)ža, nje- ovo je- nič- ijna ožič bilo To-; in tkih k za stotega za-lan-tudi ;šen jsti. ibeh ustil 1" lOlO' la iz iosti ;mi' em, du- : udni 976, ske- bil . P'" liza untn :r ie šte- pof- kega kof ^ra- lih. pra- isto-•asu> iest° v tef ist,« »in iskU' eka- cat«' in eja>’ into- .cia1' fUge 0jiŠ. dici' epfi' isPe' lian' 3vnži nfid' o'1* eni0' po- d' NO. 56 Ameriška ^ B——aiiTt 11 ri rcjii^g s» AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, July 25, 1986 ''VINA VOL. LXXXVIII Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Ta pregled novic je bil pripravljen v četrtek popoldne Kongresniki zelo nezadovoljni s stališčem Reaganove administracije do Južne Afrike WASHINGTON, D.C. — V sredo je Pned senatnim odborom za zunanje zadeve Pričal državni sekretar George P. Shultz. Senatorji so Shultza kritizirali zaradi stališča Reaganove vlade do Južne Afrike. Shultz je Pričal dan po govoru predsednika Reagana v Reli hiši, v kateri je Reagan dejal, da še vedno nasprotuje novim gospodarskim sankcijam zoper Južno Afriko. Reaganov govor je naletel na močno nasprotovanje med kon-Sresniki, predvsem med demokratskimi libe-ralci, vendar so bili nezadovoljni tudi številni ■■epublikanci. Shultz je Reaganovo stališče Pranil, kakor je tudi njegov namestnik za nfriške zadeve, Chester Crocker. Med senatorji je bil najbolj napadalen Sen. Joseph Biden, 44-letni demokratski1 libe-ralec iz Delaware, ki med drugim razmišlja o jnožni predsedniški kandidaturi čez dve leti. >den je dejal, da mu je sram stališče dg ^Partheida, ki ga je bil izrazil Reagan in tako osledno brani tudi Shultz. V odgovoru je hultz dejal med drugim, da Reaganova administracija nasprotuje apartheidu, da bi pa gospodarske sankcije najbolj prizadele ravnjo Črnsko prebivalstvo v deželi in tudi črnske ržave, ki imajo skupne meje z Južno Afriko. Sen. Richard G. Lugar, republikanec iz noiane, ki načeljuje senatnemu odboru, je *_ekel, da ni našel v Reaganovem govoru 0sti koristnega. Lugar navadno močno Podpira predsednikovo zunanjo politiko, 8 ede Južne Afrike pa se je pridružil skupini v°dilnih republikancev, ki pritiskajo na Reagana za odklonilnejšo politiko do apartheid-^ e vlade južnoafriškega predsednika Pietra Bothe. Srečanje med Simonom Peresom in maroškim kraljem Hassanom II. ni Prinesel nobenega koristnega napredka j. . RABAT, Mar. — Maroški kralj Hassan • Jo izjavil v televiziranem poročilu svojemu ljudstvu o obisku izraelskega ministrske-,3 Predsednika Simona Peresa, da pogovori, J‘h je imel s Peresom, niso rodili nobenih °v oziroma napredka glede vprašanja v ka na ^re^njem vzhodu. Peres se je mudil Maroku dva dni, skupaj je bil s kraljem s, as*an°m deset ur. Obisk je presenetil arab-bjp ^avno mnenje. Najbolj kritični doslej so 11 Sirijci, ki so pretrgali diplomatske in °spodarske odnose z Marokom, tudi Libij-1 So bili ogorčeni. da ' ^ svojem govoru je kralj Hassan dejal, p Je med pogovori vprašal Peresa, kaj misli np1)!8 ° Peres naj bi bil odgovoril, da bo nikoli priznal PLO. Naslednje kralje-vPrašanje je bilo, s kom se pa namerava p res Pogajati o palestinskem vprašanju. ^er®s je odgovoril, da bo našel sobesednike Palestinci, ki živijo v zasedenih kj fstmskih krajih v Izraelu, in med tistimi, ^ lv'j° v Jordaniji in Siriji. Hassan je pa ritj6 ’ Je to iluzija. Peres da ni hotel govo-hiti 0 'Zrae*S*cem umiku 12 zasedenih krajev. °tel priznati, da bo moral Izrael kdaj Pustiti to ozemlje. Dalje, Peres ni hotel nič slišati 1 0 statusu Jeruzalema. Pri-lHaSSan rekel> ^ j« do obiska Peresa pr 0 P°d določenim ameriškim pritiskom. Pj sednik Reagan je celo želel, da bi se ^ssan in peres srečala kje v ZDA, vendar je vtisSan t0 mfžuost zavrnil, ker ni hotel dati ’ tla je na srečanje pristal pod vplivom —------------------------------ ZDA. Prihodnji teden se bo mudil na obisku na Srednjem vzhodu podpredsednik George Bush. Med drugim bo Bush obiskal Egipt, Izrael in Jordansko kraljevino. Daniel A. Mannion končno potrjen kot sodnik zveznega apelacijskega sodišča WASHINGTON, D.C. — Preteklo sredo je zvezni senat končno potrdil imenovanje Daniela A. Manniona za sodnika zveznega apelacijskega sodišča v Chicagu. Mannin-govo imenovanje je bilo sporno, ker so mnogi demokratski senatorji in nekateri republikanci bili mnenja, da Manning nima zadostnih umskih kvalifikacij za tako odgovorno mesto. Branilci Manniona, med njimi predsednik Reagan, so pa trdili, da so liberalci proti Mannionu samo zato, ker je Mannion konservativec. Glasovanje v zveznem senatu je bilo 49 za Manniona in 49 proti. Ker so bili glasovi izenačeni, je imel pravico do glasovanja podpredsednik Bush, ki je seveda glasoval za Manniona. Opazovalci političnih razmer na kapitolskem hribu pravijo, da je Reagan sicer zmagal v Mannionovi zadevi, da pa bodo demokratski senatorji odslej zelo kritični do tistih oseb, ki jih bo predsednik imenoval za zvezne sodnike. Predsednikov položaj v rem oziru bi bil otežen, ako bi demokrati na letošnjih novembrskih volitvah dobili večino v senatu. Reaganova administracija pričakuje obisk Mihaila Gorbačova letos — Prišel naj bi po novembrskih kongresnih volitvah WASHINGTON, D.C. — Dobro poučeni viri v Beli hiši in State Departmentu vedo povedati, da predsednik Reagan in državni sekretar George Shultz pričakujeta obisk sovjetskega voditelja Mihaila Gorbačova do konca leta. Gorbačov naj bi prišel novembra ali decembra, vsekakor po letošnjih kongresnih volitvah. Ako bi do obiska ne prišlo, pravijo, bi bil Reagan prisiljen ponovno pretehtati, ali se splača iskati izboljšanje odnosov z ZSSR do konca svoje mandatne dobe. - Kratke vesti - Atlanta, Ga. — Zvezna porota je obtožila pet ameriških državljanov in dva libijska državljana, ki so baje sodelovali v delno uspelem poskusu, prodati Libiji velika transportna letala. Obtožencem je namreč uspelo kupiti dve letali znamke L-100-30 od Lockheed Corp. Obtoženci so povedali Lockheed, da sta letali, ki sta stali skupaj 50 milijonov dolarjev, namenjeni afriški državi Beninu, končali pa sta v Libiji. Ob aretaciji so bili obtoženci v pogajanjih z Lockheed za dobavo dodatnih dveh transportnih letal. Prodaja takih letal iz ZDA Libiji je namreč prepovedana. Peking, Kit. — Kitajske oblasti so izgnale dopisnika New York Timesa Johna Burna. Aretirale so ga bile in ga obtožile vohunjenja, kar je Burns zanikal. Moskva, ZSSR — Vladni časopis tzve-stija je poročal, da je še vedno nekaj radioaktivnega sevanja iz poškodovanega reaktorja v Černobilu. Sovjeti nadaljujejo z za-betoniranjem reaktorja samega, ker bo ostal nevarno radioaktiven več sto let. Slovenska revija Teleks poroča, da pri očiščevanju prizadetih krajev v okolici reaktorja, uporabljajo Sovjeti zapornike. Iz Clevelanda in okolice Piknik Slovenske šole pri Sv. Vidu— To nedeljo, 27. julija, bo imela Slovenska šola pri Sv. Vidu na Slovenski pristavi svoj piknik. Ob 11.30 dopoldne bo pri kapelici sv. maša. Po maši bo na voljo kosilo. Vabljeni! Nevburški dan piknik— To nedeljo imajo nevburška društva ADZ svoj letni piknik na ADZ rekreacijskem središču v Leroyju. Vrata odprta od 2. ure dalje, vstopnina $1.- na osebo, ob 5. pop. bo daroval tkim. »polka« mašo č.g. Joseph Ozimek, za ples in zabavo bo maši bo igral Vadnjalov orkester. Vabljeni! Izredna naklonjenost— Grdinov pogrebni zavod je daroval $250 v tiskovni sklad Ameriške Domovine v spomin na Elizabeth Grdina ob drugi obletnici njene smrti. Za res velikodušno podporo se iskreno zahvaljujemo! Novi grobovi Louise Mavko V torek, 22. julija, zvečer je v Slovenskem domu za ostarele umrla 87 let stara Louise Mavko, rojena Mule v Ložu, Slovenija, od koder je prišla v ZDA 1. 1920, v letih 1928 do 1948 živela v Madisonu, O., potem v Clevelandu-Euclidu, vdova po 1. 1966 umrlem možu. Mathewu, mati Edwarda, Louisa (oba v Madisonu) in Elsie Glavač, 6-krat stara mati, 5-krat prastara mati, sestra Josephine (Jug.) ter že pok. Frances Sterle. Brata Lojze in France sta umrla v Slov. Bila je članica Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti, ADZ št. 22 in PSA št. 3. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. danes, v petek, v cerkev Marije Vnebovzete dop. ob 9. in od tam na pokopališče Vernih duš. Družina priporoča darove v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele. Frank R. Jaksic V torek, 22. julija, zjutraj je v St. Vincent Charity bolnišnici v mestu New Yorku po dolgi bolezni umrl 70 let stari Frank R. Jaksic (Bači), rojen v Clevelandu, v New Yorku pa živel zadnjih 30 let, sin Franka M. in Jeannette (Grdina) Jaksic (oba že pok.), brat Genevieve Drobnič, Richarda (pok.) in Jamesa, stric in prastric, svak Florence in Judy, zaposlen pri United Press Intl., veteran druge svetovne vojne, v kateri je bil ranjen, član ADZ št. 17. Pogreb bo iz Grdinovega zavoda na Lake Shore Blvd. jutri, v soboto, v cerkev sv. Vida dop. ob 9.30, od tam na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek od 2. do 9. zv. Šele v sredo— Naslednja številka AD bo izšla v sredo, 30. julija. Pisarna bo v ponedeljek zaprta. Sporočili smo v torkovi AD, da gre urednik v Toronto, kjer bo govoril na Slovenskem dnevu v Boltonu. Prepozno— Večer z županom Voinovi-chem, ki bo v ponedeljek v Hofbrau Hausu, je glede vstopnic popolnoma razprodan. Prijavilo se je že več kot 600 oseb. Rojstni dan— Jutri, 26. julija, na god sv. Ane, bo praznovala svoj 85. rojstni dan ga. Anna Jesenko. Ob visokem življenjskem jubileju čestitajo in ji želijo zdravje in vse najboljše družina, sorodniki in vsi pri A.D.! Asesment— Tajnica podr. št. 25 SŽZ bo pobirala asesment nocoj od 6. do 7. ure zvečer v društveni sobi šolskega avditorija pri Sv. Vidu. Starokrajski festival— Vsakoletni starokrajski festival, ki ga prirejajo trgovci na E. 185 St., bo začel v sredo, 30. julija, ob 7. uri zvečer. Festival bo trajal do nedelje, 3. avgusta. Vstopnine ni in ste vsi vabljeni. Spominska darova— Frances Novak, Ann Zak, Jqe in Josie Ambrosic ter Marie Orazem so darovali $20 v tiskovni sklad našega lista v spomin na pok. Alberta Sadar, sin Mary Sadar in brat Franka Sadar. Olga Novosel, Euclid, Ohio, je darovala $20 Ameriški Domovini v spomin na pok. moža Johna Novosela. Darovalcem se za podporo prisrčno zahvalimo! Obiščite Slovensko pristavo— Ne pozabite, da je Slovenska pristava oskrbovana vse dni v tednu, razen ponedeljka, in da bodo na voljo okrepčila od opoldanskega časa pa do večera. Služba na voljo— Višja šola sv. Jožefa bo imela dve na pol zaposleni službi na voljo in sicer: »football equipment manager« v avgustu in med nogometno sezono po šoli in ob sobotah, ter poslovodja za knjigarno od 10. dop. do 2. pop. ob šolskih dnevih. Ako se zanimate, pokličite g. Simonisa med delovnikom na 481-8414. VREME Vroče in soparno danes, z možnostjo krajevne nevihte. Najvišja temperatura okoli 89° F. Spremenljivo oblačno jutri z najvišjo temperaturo okoli 87° F. Isto vreme tudi v nedeljo. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche NAROČNINA: Združene države: $33 na leto; $ 1 8 za 6 mesecev; $ 1 5 za 3 mesece Kanada: $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $1 7 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada: $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $ 1 8.00 - 6 mos.; $ 1 5.00 - 3 mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 - 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00 - year; Canada: $22.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published every Tuesday and Friday except the first 2 weeks in July and the week after Christmas. No. 56 Friday, July 26, 1986 ®c^^>83 Plamenica svobode vzplamtela z novim žarom Ob 100-letnici Kipa svobode, ki je z visoko dvignjeno plamenico pozdravljala in sprejemala pod svoje okrilje zatirane, preganjane in zapostavljene iz vseh delov sveta, je vsa Amerika na Dan neodvisnosti, 4. julija, in tri dni poprej proslavila tako kot zmore samo Amerika. Ni tukaj mišljeno razkošje zunanjega videza ali veličastnost Kipa svobode, marveč nenehni poudarek simbola svobode, idej in požrtvovalnosti ter upanje sveta, da bo Amerika ohranjala in vztrajno branila simbole, ki jih Kip svobode predstavlja. Mnogo narodov in mogočnih držav na svetu mora ob takšnih priložnostih častiti samo svoje voditelje — diktatorje; namesto kulturnih in tradicionalnih narodnih predstav se ulice tam tresejo pod koraki vojaških parad in razkazovanjem težkega modernega orožja — vse namenjeno samo za podjarmljenje in zatiranje drugih narodov in držav. Res je, da so se pri proslavah 100-lethice Kipa svobode dogajala med množico obiskovalcev tudi neprimerna izkoriščanja slavnostnega razpoloženja ljudstva za dobička-nosne namene, a to so vršili le posamezniki in trgovci, ki vsako takšno priložnost izkoristijo za svojo korist, kar je tudi po človeško razumljivo. Če smo potem opazili v raznih časopisih poniževalne karikature glede proslave Kipa svobode, moremo samo reči, da se ti ljudje ne zavedajo, da se morejo norčevati iz ameriških svoboščin samo pod simbolom, ki ga Kip svobode predstavlja. Prav ta simbol pa nenehno podžiga upanje zatiranih ljudstev in ogroža diktatorske oblasti, zato države, kjer ni svobode, ne dopuščajo, da bi žarki plamenice svobode prodrli tudi preko mejnih ograd njihovih držav. Nekdo je tiste dneve po telefonu vprašal svoje sorodnike v Sloveniji, če so gledali na televiziji predstave o proslavah 100-letnice Kipa svobode v Ameriki. Sploh ničesar ni tiste dneve slovenska televizija predvajala o veličastni tridnevni proslavi v New Yorku in drugod po Ameriki. Priznamo, da tudi v Ameriki ni vse tako idealno, kot bi si želeli in mislimo, da bi bilo za vse pravično. A v Ameriki nikdo ni preganjan, če kritizira vlado, predsednika in celo vojaško obrambo. Nikdo ni vržen v ječo, če voli za opozicijo vladajoči stranki, se ponorčuje iz predsednika države ali javno razkrije zlorabe izvoljenih ljudskih predstavnikov. Vendar je prav v Združenih državah Amerike edinstven primer civiliziranega demokratičnega vladanja ljudstev iz vseh delov sveta, ljudstev različnih kultur, različnih ver in različnih kulturnih tradicij. Vsi in vsak more neokrnjeno in neovirano ostati zvest izročilom svojih prednikov in kljub vsem razlikam biti tudi lojalni državljan Združenih držav Amerike. In prav v obsežnosti takšne svobode je izražen simbol plamenice Kipa svobode, ki nenehno izžareva upanje milijonov ljudi, ki se leto za letom zatekajo pod njeno okrilje. Kdor ni zadovoljen v Ameriki, še pač ni živel kje drugod in če bi, bi kaj kmalu na vsak način hotel priti nazaj. Naj nas torej napake in nedostatki v življenju naše dežele — saj ni- Izreden zgodovinski učbenik V Celovcu je v založbi Družbe sv. Mohorja izšel zgodovinski učbenik, ki ga po pravici lahko imenujemo »izreden«. Pri novem učbeniku gre za dve izrednosti. Prvič, izreden je njegov nastanek. Drugič, izredna je njegova snov. Naslov učbeniku pa je: Zgodovina koroških Slovencev od leta 1918 do danes. Nastanek učbenika Kot zvemo iz predgovora, je pobudo za učbenik dal univ. doc. dr. Andrej Moritsch z dunajske univerze leta 1978 na slavističnem seminarju v Celovcu. Za sestavo učbenika je bila imenovana posebna komisija, ki ji je predsedoval dr. V. Inzko. Komisija je k delu poklicala strokovnjake Slovence in Nemce, univerzitetne in gimnazijske profesorje. Iz Italije je pri učbeniku sodeloval prof. Jože Pirjevec s tržaške univerze. Vsebino učbenika so sestavljali več let in tekste preverjali. Sestavki so bili napisani v nemščini, le nekateri v slovenščini. Tako pripravljeni tekst je odobrilo Zvezno ministrstvo za prosveto in umetnost na Dunaju. Učbenik je lani izšel v slovenskem jeziku za uporabo na slovenski gimnaziji in drugih srednjih šolah za Slovence, namen pa je, da izide tudi v nemščini zato, da se tudi nemško govoreči Korošci seznanijo s preteklostjo svojih sodežela-nov Slovencev. Vsebina učbenika Druga izrednost je vsebina učbenika. Gre za zgodovino koroških Slovencev po prvi svetovni vojni, za obdobje, ki zanj navadno v šoli zmanjka časa za obdelavo. Vendar se učbenik ne omejuje le na čas po prvi svetovni vojni, temveč je dosti bolj obsežen. Prvo poglavje se namreč glasi: Slovenci na Koroškem od začetkov do leta 1918. Strnjeno, a objektivno je prikazana preteklost Slovencev od naselitve do zloma avstroogrske monarhije: fevdalno obdobje, kmečki upori, narodno prebujenje v 19. stoletju. Posebno poglavje obravnava vedno sporno vprašanje o plebiscitu po razpadu cesarske Avstrije. V zvezi s tem govori učbenik o nastanku Jugoslavije kot države Srbov, Hrvatov in Slovencev. Pravilno poudari, da je prehitro prišlo do sprejetja združitve teh narodov 1. decembra 1918. Saj je ta združitev srbsko unitaristično usmerjena, postala glavni vzrok za narodnostne prepire v prvi Jugoslaviji in tudi za njen hitri razpad ob Hitlerjevem napadu aprila 1941. Nato učbenik preide na opisovanje razmer v Avstriji po prvi svetovni vojni in na tiho željo Avstrijcev po združenju z Nemčijo. Priključitev Avstrije k nacistični Nemčiji ali Anschluss leta 1938 je bila le izpolnitev želje Avstrijcev tistega časa. Za koroške Slovence je bila doba med prvo in drugo svetovno vojno doba težkih bojev za narodne pravice in obstoj. Ta boj se je bil na političnem področju s pomočjo Političnega in gospodarskega društva, na kulturnem in šolskem pa s pomočjo obnovljenih prosvetnih društev in gospodinjskih ter drugih šol. Vsemu temu delu je naredil konec Hitler, ko je zasedel Avstrijo. Začela se je nova Kalvarija koroških Slovencev, ko so jim ukinili vsa društva in organizacije, zaprli ali preselili najbolj zavedne može in družine. To stanje se je potem še poslabšalo po napadu na Jugoslavijo in njenem razpadu. Ko učbenik govori o razpadu Jugoslavije, ima posebno poglavje posvečeno Primor- kjer ni vse popolno — ne zavajajo v nergaštvo in omejeno slepoto, da vidimo samo slabo, vse dobro pa naj bi bilo samoumevno, saj smo v Ameriki. Stalni nezadovoljneži pač rajši preklinjajo temo, namesto da bi prižgali luč, da bi našli pot iz teme. Po prekinitvi prisilnega uvoza sužnjev iz afriških dežel nikdo ni bil prisiljen priti v Ameriko. Vsak je prišel prostovoljno in milijone ljudi se hrepeneče ozira po naši deželi in zavidajo vse, ki so imeli srečo, da so prišli v Ameriko. Še več, milijoni obupanih bi se dneve in noči po trebuhu plazili, samo da bi mogli priti v Ameriko. In zakaj prav v Ameriko in samo v Ameriko? Zakaj ljudje ne silijo v Sovjetsko zvezo, kjer pravijo, da imajo ljudsko vlado, zakaj ne na Kitajsko, v Afriko? Kadar se bo veletok beguncev preusmeril kam drugam, ne samo v Ameriko, bodo kritiki in nergači mogli kričati, da je drugod boljše kot je v Ameriki. Proslava 100-letnice Kipa svobode je zajela vso našo deželo, vzbudila občudovanje vsega svobodnega sveta in vlila novo upanje preganjanim in zatiranim. Ko je predsednik Reagan pritisnil na gumb in z laserjem vključil novo razsvetljavo Kipa svobode, se je svetloba v čudovitih barvnih niansah postopoma dvigala od vznožja kipa in končno je v vsem sijaju zažarela roka z visoko dvignjeno plamenico. Ob tem trenutku je vsakega patriotičnega Amerikanca prešinil nek tajinstven občutek, ki ga je težko opisati — ginjenje, ponos, radosten vzklik, občudovanje. Prosimo Boga, da bodo žarki plamenice Kipa svobode še stoletja obsevali ljudstvo naše dežele in širili njen simbol svobode po vsem svetu. Bodimo pa tudi pripravljeni vse žrtvovati, da jo sovražniki svobode nikoli ne bodo mogli pregaziti. Jože Melaher (Uvodniški članek iz Amerikanskega Slovenca, glasila KSKJ, 23. VII. 1986) ski. To poglavje se mi ne zdi objektivno. Omenja sicer fašistično diktaturo in ukinitev vseh slovenskih organizacij, šolstva in tiska. Toda pri od' poru zoper Mussolinijevo diktaturo omenja le organizacijo TIGR ter sodelovanje komunistov in tržaških nacionalistov. Toda dejstvo je, da je komunistična partija bore malo storila za osveščenje trpečega slovenskega primorskega ljudstva v času fašistične diktature. Vse, kar sedaj razni partijski zgodovinarji odkrivajo v tem oziru, so bolj zgodovinske želje kot resničnost. Tem željam sledi tudi sestavljalec tega poglavja. Resnica je pa, da je bila glavna opora proti nasilnemu potujčevanju slovenska duhovščina kot priča tudi knjiga dr. Rudija Klinca »Slovenska duhovščina pod teizmom«. Tega iz učbenika m zaslediti. Škoda, ker kvari sicer v glavnem objektivno podajanje dogodkov. Medvojnemu obdobju sledi opis najnovejše zgodovine m razvoja v zadnjih 40 letih. Na kratko oriše povojno Jugos a vijo in njen ustroj, usod9 naS Primorcev, ideološko razcep Ijenost takoj po vojni, obnovi tev avstrijske republike iu člen avstrijske državne pog° be o zaščiti narodnih manjših’ S podpisom mirovne pogod e je tudi za Slovence na Koroškem nastal nov položaj. s° hoteli od zvezne vlade kaj doseči, so morali nastopati eno1 no. Tako je prišlo do sodelovanja obeh osrednjih organi zacij, Narodnega sveta koros kih Slovencev in Zveze sloven skih organizacij, ki sta poveza ni v skupnem delovnem od o ru, kadar gre za splošne 'ntf^ se slovenske manjšine na ° roškem. Kratko povedano: Učbenik je zelo koristna knjiga za vsa kega, ki želi spoznati stvarnos koroških Slovencev v daljm 1 bližnji preteklosti. Sestavki v knjigi so kolekti vno delo številnih sodelavce Zato je opaziti različen slog > različen jezik. V nekateri P glavjih je slog učenjaški, god pa zelo tekoč in domač- ^ knjigi niso navedeni v'rI , niso navedeni avtorji posa znih poglavij. ^ Zaključujem z željo, j kaj podobnega dobili 111 1 nas, namreč Zgodovino morskih Slovencev. ji. Huma' (Kul- 8,as> Anion M. LavrisN ATTORNEY-AT-I-A" (Odvetnik) Complete Legal Servi06® Income Tax-Notary P0 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Prijatel’s Pharmacy St. Clair Ave. & K. 68 Si. 361-^ ŽaAciTf'T(1KP5b'*V,: OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS..^-^ Misijonska srečanja in pomenki' 691. M.Z.A. Cleveland piknik se je vršil na Slovenski Pristavi 6. julija. Na predvečer so naši misijonski pionirji zagotavljali, da je vse lepo pripravljeno. Za vreme smo mesece molili, da bi nam Bog dal res lep dan. Že ob desetih zjutraj so naše dobre žene v kuhinji pripravljale za kosilo in prvi moški so Pomagali pripraviti oltar pri kapelici na Orlovskem vrhu za opoldansko sv. mašo. Nebo je bilo jasno kot ribje oko in že leta ni bilo tako lepe-ga vremena. Doživeli smo 97 stopinj, menda rekord za ta dan, segajoč nazaj kakih sto lot. Vsaj časopisi so o tem naslednji dan pisali. Rojakov se jo za sv. mašo nabralo kar lepo jltevilo. Sv. obhajil je bilo 120 ‘n med sv. mašo so ljudje lepo Prepevali slovenske nabožne Postni. Urankar, Kuhelj in Lavriševa so brali berila in Goršek je pomagal Kuhlju pobirat v nabirki med sv. mašo. Duhovni vodja MZA je pri-digoval in priporočil v molitev Vse naše misijonarje(-ke) in 0ne v našem zaledju, ki so nas zadnje leto zapustili. Tudi dru-8o odseke MZA na kontinentu jo v molitev priporočil. Prosil Jo navzoče, naj ostanejo zvesti misijonski ideji in pridobivajo J' svoji bližini, zlasti med mlaj-“'tni, nove sodelavce. Priporoči je tudi, naj ne pozabijo pri Sestavi testamenta odločiti del sv°jega imetja MZA za vse na& misijonarje ali posame-Zlle med njimi. Naj vsak pomaga, komur sam hoče, da le misli na to in nekaj v to smer st°ri. Premnogi nas že leta za-Puščajo in odhajajo v večnost, ne da bi mislili na tiste, ki jim mi vsi veliko dolgujemo, saj P0 naših misijonarjih po svetu rimo božjo ljubezen najbolj način, ki je vsakemu naj-j °lj pri srcu. Da le mislimo na 0 ln tega ne pozabimo! y blag spomin ^• obletnice tragične smrti našega ljubljenega moža, očeta in starega očeta Jože Miklavčič Umrl dne 28. julija 1979. let je v žalosti minilo, ■j, ar smo v tudi se ločili. smrtni dan, boleč spomin-Qtl naših težkih bolečin. Pojoči; JjarY - žena ary _ hgg,. z družino °Ze. Stane in Peter — ^ sinovje z družinami ostalo sorodstvo v Vonj lipovega cvetja je polnil ozračje, ko smo se odpravljali po sv. maši pod senco dreves na kosilo okoli ene. »Roast beef« ali segedin-ski golaž so servirali, s solato, kruhom in pijačo. Kosilo je bilo za odrasle $6.-, za otroke pa ceneje. Nad dva ducata žena in deklet je delalo v kuhinji čez dan. Prodajalka listkov je bila gdč. Majda Avsenekova in v baro so že prišli možje, ki so vzdržali vse popoldne vročino dneva in hladili žejo mnogih rojakov. Videli smo Štefana Marolta, M. Celestina, R. Švajgerja, V. Rožmana, L. Kuhlja. Balincarji so bili zelo aktivni. Mary Miklavčičeva je hitela oddajat srečke za razne dobitke, pomagala ji je pa Julka Zarnikova, ki je iz Toronta prišla med polno znancev. Pri pecivu so bile Vida Švajger, Ana Košir in Tončka Lamovec. Tone Lavriša je priporočil nakup lubenic in so jih 9 hitro prodali v lepih kosih, saj je bila žeja velika. Sladoleda so nekaj lahko nakupili kar v Genevi in Milica Žontova je pokazala, kje ga dobiti v trgovini, kjer sama dela. Tako ga v bodoče ne bo treba prevažati iz Clevelanda. Od Pristave je ves čas šel zelo na roko Frank Kastigar in dr. Roessmana smo tudi imeli med seboj nekaj uric. Ob petih smo zapeli litanije Matere božje. Duhovni vodja, dr. Pavle Krajnik, Vinko Rožman, Jože Likozar, Dušan Žitnik, Janez Povirk, Roman Švajger in Rudi Knez so vodili petje in kar veliko število rojakov se je zbralo, kot vsako leto, za to pobožnost. Marija skoz’ življenje... je zadonela v dolino in naše oči so se ustavile na spomeniku, s kraji žrtev V BLAG SPOMIN OB PRVI OBLETNICI SMRTI NAŠEGA MOŽA, OČETA IN STAREGA OČETA Sloveniji. julija 1986. LOUIS MOLE ki je zatisnil svoje blage oči dne 26. julija 1985. Eno leto Te zemlja krije, v temnem grobu mirno spiš; srce Tvoje več ne bije, bolečin nič več ne trpiš. Nam pa žalost srce trga, solze lijejo iz oči; dom je prazen in otožen, ker Te več med nami ni. Žalujoči ostali: Frances — žena Louis A. — sin Arlene F. — hčer Kathy — snaha Shawn in Beth Marie — vnuk in vnukinja. Euclid, O., 25. julija 1986. komunističnega nasilja v domovini pred letom 1945. Župnika Viktor Tomc in Jože Božnar sta prihitela med nas, kot tudi kaplan Jože Simčič. Veseli smo bili vsakega, ki je med nas prihitel. Opazili smo veliko znanih misijonskih o-brazov, ki leta misijonsko gradijo. Bivši urednik AD Vinko Lipovec z gospo, dr. Gobetz z gospo, dr. Milan Pavlovčič in več drugih smo opazili v senci dreves, v tihem razgovoru z znanci. Dva brata g. Lekana sta prišla in omenila, da ima njihov brat hude bolečine z revmatizmom. Monsignorja Baznika vsi ob takih prilikah pogrešamo. Vedno je bil tako zvest, dokler se je malo bolje počutil. Dohodkov je bilo na pikniku $9.572.43 iz teh postavk: Darovi za vse - $2.597 Darovi za posamezne misijonarje - $300 Za bogoslovske vzdrževalnine - $3.350 Za sv. maše - $365 Za glavni dobitek za piknik 1987 od Janeza in Mary Prosen - $150 Nabirka pri maši - $173.25 Pecivo je prineslo - $295.50 Punčka za TV - $202 Rože (predvsem krasni beli nageljni od Prosenovih) - $30 Srečke za žrebanje dobitkov - $1.002 Izdatkov so imeli $1.072.68 Za kuhinjo - $345 Srečke za žrebanje za lani in letos AD - $90 ($45 vsako leto) Lahka pijača - $94.20 Pivo - $140.48 Sladoled - $20 Državno dovoljenje za prodajo alkoholnih V blag spomin OB 6. OBLETNICI SMRTI NAŠEGA MOŽA IN OČETA Adolph Lunder ki je zatisnil svoje blage oči 29. julija 1980. Že šest let Te zemlja krije, v temnem grobu mirno spiš; srce Tvoje več ne bije, bolečin nič več ne trpiš. Nam pa žalost srce trga, solze lijejo iz oči, dom je prazen in otožen, ker Te več med nami ni. Žalujoči ostali: Ivana — žena; Marija in Anna — hčeri. Cleveland, 25. julija 1986. pijač - $63 Najemnine za Pristavo za piknik - $250 Za čiščenje SP po pikniku - $60 Članska izkaznica MZA na Pristavi - $10 ČISTEGA za pomoč našim misijonarjem je tako bilo po pikniku $8,499.75. Fr. Viktor Tomc od Marije Vnebovzete v Coliinvvoodu je daroval ček za $1000 za 200 sv. maš za rajno, nedavno umrlo Agnes Laseh. Naši misijonarji jih bodo kmalu lahko opravili. Na občnem zboru MZA Cleveland smo v torek, 8. julija, zvečer prišli skupaj v stari cerkvi po lepi sv. maši ob sedmih zvečer v fari Marije Vnebovzete. 46 nas je bilo povezanih v Jezusovi ljubezni pri sv. obhajilu in Rudi Knez je spremljal naše petje pri orglah. Predsednica Marica Lavri-ševa je vodila občni zbor in povedala, da ima odsek 196 plačujočih članov, ki so v zadnjem letu plačali $977.55 članarine. Večina te je bila uporabljena za razno pomoč misijo-narjem(-kam). Trije novi člani so bili izvoljeni v novi odbor za 1986/87. Sophie Kosem je nadomestila Anica Nemec; Martin Merela je prevzel mesto Lojzeta Petelina, Tončka Urankar je prevzela mesto Mary Štrancar, ki je že ponovno prosila iz zdravstvenih razlogov za razrešitev. Odbor je sedaj takole sestavljen: Duh. vodja Fr. Charles A. Wolbang, C.M.; predsednica ga. Marica Lavriša; podpredsednica ga. Jelka Kuhelj; tajnica ga. Mari Celestina; blagajnik g. Štefan Marolt; odborniki: g. Rudi Knez, ga. Ani Knez, ga. Agnes Leskovec, ga. Ivanka Tominec, ga. Marica Miklavčič, ga. Tončka Urankar in g. Martin Merela; namestnika: g. Vinko Rožman in g. Frank Kuhelj; nadzorni odbor: inž. Jože Želle, ga. Vida Švajger in ga. Anica Nemec. V BLAG SPOMIN PETE OBLETNICE r: jL. Alojz Mišmaš ki je umrl 26. julija 1981. Žalujoča žena — Lenka; otroci — Monica, Constance, Susan in Daniel; sestra -^Marija; bratje — Vinko, Jože, Henrik in Ludvik v Sloveniji; tašča — Juliana Petek; in ostali sorodniki v Sloveniji in Ameriki. Willoughby Hills, Ohio 25. julija 1986. Sreča se je pri žrebanju koncem občnega zbora nasmejala: Petru Celestina $150, ki jih je vrnil MZA; Ana Košir je dobila $100; Janez Pičman stoneware for 12, kar je tudi vrnil; Fr. Lojze Tomc je dobil table cloth; afghan je šel ge. Mariji Ribič, Greg Frank je dobil radio. (Bo še) Rev. Charles Wolbang 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 Vesti iz Slovenije V Mariboru bodo postavili spomenik generalu Maistru MARIBOR — Pred nedavnim so v tem mestu ustanovili odbor za proslave ob 70-letnici bojev za slovensko severno mejo. Odbor se bo zanimal tudi za postavitev spomenika generalu Rudolfu Maistru, ki je igral vodilno vlogo v teh bojih. Postavitev spomenika je dalj časa sporno vprašanje, končno so ga pa le rešili. Glavno vprašanje je, kje naj bo spomenik. Predlagane so bile štiri možne lokacije. Odbor bo v kratkem objavil javni poziv slovenskim umetnikom, ki bi želeli sodelovati pri pripravi osnutka spomenika. Umetniku, katerega skulptura (bila naj bi najmanj v naravni velikosti) bi bila izbrana, bi kasneje povrnili stroške in mu dodelili nagrado. Akcija za zbiranje denarja za ta spomenik se je že začela. Osrednjo vlogo igra Zveza borcev za severno mejo. Vsekakor naj bi spomenik že stal najkasneje novembra prihodnje leto. Vrednost dinarja še vedno drsi navzdol LJUBLJANA — Po uradnem deviznem tečaju, objavljenem v Delu 12. julija 1986, je treba odšteti dobrih 420 dinarjev za en ameriški dolar, 304 pa za kanadski. Pred 6 ali 7 leti je bil ameriški dolar vreden le 18,5 dinarja. Kljub padcu v vrednosti, slovenski in jugoslovenski ekonomisti trdijo, da je dinar še vedno precenjen v primerjavi s tujimi valutami. Akumulatorji iz Mežice vgrajujejo v peugeote in citroene MEŽICA — V elektrofizi-kalnem laboratoriju rudnika Mežica v Žerjavu in tovarni Vesna v Mariboru so razvili nove avtomobilske akumulatorje (baterije) brez vzdrževanja in z zmanjšano težo. Razvojna prizadevanja mežiških predelovalcev svinca so dosegla praktično potrditev v dobavah novih akumulatorjev Peugeoutu in Citroenu, ki jih že vgrajujeta v svoja najnovejša modela 309 in CX. Akumulatorska industrija pri mežiškem rudniku, ki je pretežno izvozno orientirana, je v francoske avtomobile vgradila že več kot 2,6 milijona svojih akumulatorjev. Za- (dalje na str. 5) Korak naprej k demokratizaciji? Ta članek je bil prebran v Ljubljani na Radiu Študent in bi moral biti objavljen v Mladini dne 17. januarja 1986, a je bila številka zaplenjena. Objavljamo ga kot dokument o demokratičnem mišljenju mladih in o stalinizmu partijskih voditeljev današnjega časa. Avtor Tomaž Mastnak je bi! zaradi tega članka tožen. Privilegirani in preganjani Zadeva v zvezi s poskusom sodnega preganjanja Tomaža Mastnaka je sprožila ostre reakcije s strani intelekutalcev in predvsem pisateljev v Sloveniji. Kako seje stvar rešila poroča Bojan Plešec v Teleksu (št. 29, 7.17.1986). Naj omenimo tudi, da je Društvo slovenskih pisateljev 3. julija objavila »Izjavo«, v kateri ostro kritizirajo oblasti zaradi preganjanja Mastnaka. Med drugim so pisatelji izjavili: »Ta sodni pregon lahko deluje samo kot novo OŽIVLJANJE POLITIČNIH PROCESOV in skupaj s pritiski na neodvisnost sodstva hkratno naraščanje splošne represije po vsej državi.« Nato Izjava citira druge primere represije. Izjava DSP je bila objavljena v celoti v Teleksu (št. 28, 10.7.1986). Sledijo izvlečki iz članka Bojana Plešca. 7. jan. je Delo po Tanjugu prevzelo sporočilo, da je predsedstvo RK SZDL BiH soglasno podprlo pobudo predsedstva SFRJ, naj bi za predsednika ZIS (Zveznega izvršnega sveta oz. vlada Jugoslavije) predlagali Branka Mikuliča. Predsednica imenovanega foruma je ob tej priložnosti poudarila, da izredni rezultati, ki jih je Mikulič dosegel pri o-pravljanju najodgovornejših dolžnosti v SR Bosni in Hercegovini ter Jugoslaviji njegov ugled v državi in tujini, pa tudi njegova znana odločnost, ustvarjalnost in doslednost zbujajo upanje, da bo na položaju predsednika ZIS poskrbel za uspešno uresničevanje ciljev in nalog gospodarske stabilizacije in celotnega družbeno-eko-nomskega razvoja Jugoslavije. Najprej zbode v oči, da se govornici ni zdelo potrebno govoriti v pogojniku, ampak je uporabila trdilni gotovi »bo«. Mikulič bo šef države. Kako naj si to razlagamo drugače — pa naj gre ali za nerodnosti ali cinizem — kot da je že vse odločeno? In da je naloga procedure, ki poteka zdaj in mora zbrati osem soglasnih podpor Mikuliču, imenovanje najprej poniževati v kandidaturo in zatem povišati v izvolitev? Ob tem je rečeno, da je »tak način izvajanja uvodnega postopka korak naprej k demokratizaciji kadrovske politike«. Če se govori o koraku K demokratizaciji (in ne V demokratizacijo), lahko pravilno razumemo, da kadrovska politika ni demokratična, da pa jo je treba demokratizirati. Tega se zavedajo tudi drugi socialistični režimi, ker si ne morejo več zatiskati oči pred dejstvom, da njihova legitimnost vse bolj razpada (in ker obenem začenjajo spoznavati, da brez legitimnosti ne morejo vladati). Skušajo ta neizogibni proces emancipacije družbe zaustaviti s tem, da uvajajo reforme političnega sistema. Zdi se, da sta Poljska in Madžarska pokazali pri tem spretnost, pa tudi pogum, ki bi si ju bilo želeti tudi pri nas. Dokler se še vedno nedemokratični kadrovski in volilni postopki sklicujejo na demokracijo, kajpak ne škodijo demokraciji, marveč spodkopavajo lastno verodostojnost. Če z demokratizacijo ne mislijo resno. O tem pa ne odloča samo tehnika kadrovske politike, marveč tudi imenovani, oprostite, predlagani kandidat. Mikulič je kandidat, ki poraja resne dvome o tem, da se približujemo demokratizaciji. Poglejmo, kakšne lastnosti so mu na omenjeni seji v Sarajevu še pripisali: »...posebej so poudarili po- memben Mikuličev prispevek k uspešnemu boju zveze komunistov in drugih organiziranih socialističnih sil za hitrejši, skladnejši in enakomernejši razvoj Bosne in Hercegovine in Jugoslavije, za razvoj socialističnih samoupravnih odnosov, izpopolnitev našega družbenopolitičnega in gospodarskega sistema, razvoj in krepitev enakopravnosti, bratstva, enotnosti in socialističnega sožitja naših narodov in narodnosti, za ohranitev suverenosti in ozemeljske celovitosti, za razvoj in krepitev splošne ljudske obrambe in družbene samozaščite in izvajanje neuvrščene politike naše države.« Pripisati vse to enemu človeku je neskromno. Občutek za mero je potreben tudi v politiki, če naj ne postane smešna ali nevarna. Ker je oblast pri nas vendarle, vsaj relativno, funkcionalno diferencirana, si ne morem predstavljati, da bi en človek opravljal vse našteto. To bi bilo, vsaj načelno, v nasprotju s strukturo in funkcioniranjem sistema. Kar smo lahko prebrali v Delu, je preslikava sistema na enega človeka: Mikulič je prikazan kot njegovo poosebljenje, ideološka operacija, ki je bila izpeljana — in za katero sam Mikulič verjetno neposredno ni odgovoren — je prvi korak na isti poti, na koncu katere stoji L’Etat c’est moi. Država sem jaz. Nerodno pri ideoloških operacijah je, da pogosto zaživijo neodvisno politično življenje — nekaj frankensteinovskega je na njih. Če bi Mikulič želel uživati naše zaupanje, bi moral takšno obrazložitev javno zavrniti. A stopimo od logike k dejstvom! Radio Študent je istega dne, ko je bilo uradno sporočeno, kdo »bo« novi šef jugoslovanske države, izrazil nezaupanje do prihodnosti, ki bi jo krojila Mikuličeva država — pač na podlagi preteklosti, ki še traja. Povzemimo, kar smo slišali, in dodajmo še par dejstev. Posebej lahko poudarimo Mikuličev prispevek k represiji, ki se kaže kot represija proti intelektualcem. Ne gre le za sodne procese, na prvem mestu za škandalozno obsodbo Šešlja na osem let, pa tuzlan-skega sociologa Sokliča na pet let, pa sojenje t. i. muslimanskim fundamentalistom, ki je tudi sprožilo val protestov, vznemirjanja in negodovanj. Gre tudi za prepovedi knjig in zlasti za beg intelektualcev iz BiH, predvsem v srbski eksil. Že dolga leta iz te republike ni bilo slišati ničesar intelektualno vznemirljivega, zato pa vesti, ki vznemirjajo intelektualno javnost. Mikulič sam je pred leti iz Titovih izbranih del, ki jih je Zagrešili bomo dejanje neznatne družbene nevarnosti. Citiramo: »Posebej lahko poudarimo Mikuličev prispevek k represiji, ki se kaže kot represija proti intelektualcem. Ne gre le za sodne procese, na prvem mestu za škandalozno obsodbo Šešlja na osem let, pa tuzlan-skega sociologa Sokliča na pet let, pa sojenje t. i. muslimanskim fundamentalistom, ki je sprožilo tudi val protestov, vznemirjanja in negodovanj. uredil, odstranil kritiko stalinizma. Padalo je tudi po družbeno kritični mladinski kulturi (denimo prepoved nastopanja in radijskega predvajanja Zabranjenega pušenja). Na Russlovem sodišču je bila vložena prijava zoper Branka Mikuliča zaradi kršenja človeških pravic in svoboščin. K mednarodnemu ugledu sodi tudi (vse) to, ne le organiziranje olimpia-de (bralci Dela se bodo morda spomnili arogantnega Mikuli-evega odgovora na kritične pomisleke ob sarajevski olimpia-di). Za vzorno organizacijo olimpiade je dobil Mikulič izrecno priznanje zveznega sekretarja za notranje zadeve, se pravi šefa represivnega državnega aparata. Vendar je vodenje države nekaj drugega kot vodenje olimpijskega komiteja. Znano je tudi, da je Mikulič prejudiciral izid sojenja »šesterici« v Beogradu. To zadostuje, da si Mikuliča ne želim za predsednika državnega aparata. Pa tudi načelno mislim, da bi bil v sedanjih časih, na katere se vsi toliko sklicujejo, če naj bi se država in družba začeli izkopavati iz krize, na čelu države primernejši človek, ki bi imel drugačne lastnosti od toliko opevanih Miuličevih: presodnost (in razsodnost) namesto odločnosti, smisel za pluralizem namesto doslednosti, občutek za pogajanja, kontraktualnost in kompromitiranost namesto nekompromisnosti. Potreboval bi reformista in demokrata, ne pa predstavnika ortodoksne in trde linije. Seveda me za to mnenje in za ta želje nihče ni vprašal. Izrekam jih, ker računam na minimalno demokratičnost političnega sistema in ker želim prispevati, da ne bi involu-irala. In če moj glas proti izvolitvi Mikuliča nič ne pomeni, mi ostane vsaj to, da ne glasujem za. Da ne glasujem? (Iz Svobodne Slovenije, 16. julija 1986.) Gre tudi za prepovedi knjig in zlasti za beg intelektualcev iz BiH, predvsem v srbski eksil.« Zaradi teh besed v članku Korak naprej k demokratizaciji?, prebranih letos na Radiu Študent, je avtorju Tomažu Mastnaku, piscu, publicistu in delavcu znanstveno-razisko-valnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti grozila zaporna kazen po 112. členu kazenskega zakona SR Slovenije. Po mnenju javnega tožilca ljubljanskega temeljnega sodišča Franca Mazija naj bi žalil in sramoval dobro ime najvišjega predstavnika druge republike. Mastnaku je pretil zapor vse do 10. julija, do sojenja, na katerem se je zbralo več kot sto ljudi, med njimi precej domačih in nekaj tujih novinarjev. Omenjenega dne je javni tožilec »žaljenje Branka Mikuliča« ocenil kot dejanje neznatne družbene nevarnosti. Sodišče obtoženega ni oprostilo in tudi javni tožilec ni spremenil svojega mnenja: Mastnakove besede vsebujejo vse formalne elemente žalitve Branka Mikuliča. Javni tožilec je spremenil le oceno družbenih razmer, te pa so težke in zapletene, tako da je Mastnakovo dejanje v primerjavi z njimi nepomembno in družbeno nenevarno. Ker gre torej za neznatno družbeno nevarnost, je javni tožilec umaknil obtožbo. Brez kritike ni dialoga Želimo si, da družbene razmere ob izidu te številke Teleksa ne bi bile bistveno drugačne. V nasprotnem lahko pričakujemo obtožbo javnega tožilca. Nasploh upamo, da se družbene razmere ne bodo spre- menile tako, da bo dejanje neznatne družbene nevarnosti, ki ga je »zagrešil« Tomaž Mastnak, postalo večja ali znatna družbena nevarnost. Za družbo, ki se ima za demokratično in napredno, v to smo trdno prepričani, bi bile potrebne družbene razmere, v katerih besede Tomaža Mastnaka in vse podobne besede ne bi bile niti znatna niti neznatna družbena nevarnost, ampak sestavni in normalni del družbenega dialoga in družbene kritike. Posledica družbenih razmer, kjer je kritika strogo kodirana (kritizira se lahko le znotraj polja, ki ga določa politična volja; kdor kritizira preko postavljenih meja, je notranji sovražnik) in dialog omejen (posebej je omejen dialog med javnostjo in nosilci odgovornih javnih funkcij), so ravno sodni procesi proti vsem, k' »mislijo drugače«. In ker »mislijo drugače«, segajo preko roba dovoljenega dialoga in kritike. Slovenija se, vsaj če sodimo po tem (Mastnakovem, op-ur.) primeru, pri tem ne razlikuje bistveno od drugih jugoslovanskih republik in pokrajin. Obtožba Tomaža Mastnaka potrjuje, da so ideje o bolj demokratični Sloveniji, o Sloveniji, kjer se beograjski ali sarajevski sodni procesi ne bi mogli zgoditi, iluzije, milni mehurčki, ki jih razpoči rahla sapica. Z obtožbo »žalitve in sramotitve najvišjega predstavnika druge republike« proti Tomažu Mastnaku je tudi Slovenija dobila politični proces, ki je pokazal realne meje demokracije in močno dvignil temperaturo nezadovoljstva jav' nosti. To, da je proces, posebej njegov zaključek, spominjal na slabo režirano predstavo, ne spremeni dejstev Je zgolj priložnost za kisle nasmehe in brezmejne špekulaci- je. Špekuliramo lahko takole, ali obtožba Tomaža Mastnaka pomeni poduk vsem, ki bi hoteli kritizirati nosilce odgovor nih javnih funkcij, ali pre stavlja dobro zaščito vseh bo dočih (in spornih) kandidatov za visoke politične položaje, ali morda pomeni le poklon (dalje na str. 5) NURSING ASSISTANTS Second Shift Full-Time and Part-Time Positions RN’s — LPN’s Third Shift Full-Time and Part-Time Positions BUILDING MAINTENANCE Full-Time or Part-Time HVAC Plumbing Experience Desireable, but Not Necessary Call (216) 431-0628 Mon. thru Fri., 9 - 4. for any of above positions- KOLEDAR PRIREDITEV V »Koledar« pridejo prireditve društev in drugih organizacij, ki objavljajo v »Imeniku društev« vsak mesec. Vključene so tudi prireditve, ki so v urednikovem mnenju korist-ne za našo skupnost. JULIJ — Slovenska šola pri Sv. 'du Priredi piknik na Sloven-slci Pristavi. 7. MZA krožek v Milwau- eeju priredi Misijonski piknik ?sv- mašo ob 11. Kosilo, igre ln srečolov. AVGUST ~~ Župnija Marija Vnebov- ^eta na Holmes Ave. priredi anket ob 80. obletnici svoje astanovitve. Banket bo v Slov. 0lT1u na Holmes Ave. ob 1. Pop. 9 ‘ Ralincarski krožek okenske pristave priredi družabni piknik na SP. 10- — S.K.D. Triglav, Milwaukee priredi drugi piknik. ,v- maša ob 11., sledita kosilo Ples. Igra Amonov orkester. ' Federacija slovenskih Ppokojenskih klubov priredi P’knik na SNPJ farmi na Heath Rd. P' T- St. Clair lovski klub ? Primorski klub priredita uPen piknik na Lovski farmi a Ravenna Rd. Kosila servilna po i urj p0p dalje. ~~ Slovenski dan na venski pristavi, v proslavo v '*etnice SP. Sodelujejo slo-enska kulturna društva v Cle- velandu. Ansambel »Alpski sek- ^et<< praznuje svojo desetlet-5, 0 javnega nastopanja na °venski pristavi. september v ’ ~~ Ženski odsek pri Slo- Uskem domu za ostarele ^lredi kartno zabavo v šolski I3°raiu pri Mariji Vnebovzeti. jj..' ~~ Fantje na vasi prire-J0 koncert v Slov. nar. domu I l- Clair Ave. Po koncertu ^e$. Igra A.ipSkj sekstet. ' finska trgatev na Slo-'"Kki priscavi. | Hruštvo SPD Cleve- Ohi Pr're^ romanje v Frank, Pa ^*ovenski dom na We0* p/ u Priredi ples. Igra Ji ^c°n orkester, y-'" Oltarno drušvto pri 5 U Priredi kosilo v avditc pp' " Clair lovsko društ skj^' Pečenje školjk na Li ^ armi, 6599 Ravenna R( WuiT S.K D- Trig|av’ y K0 -,ee Poredi Vinsko trgal . . opoldne sledi veselit OKTOBER 18. — Tabor, DSPB Cleveland priredi svoj jesenski družabni večer v Slov. domu na Holmes Ave. Igrajo Veseli Slovenci. 18. — Glasbena Matica poda večerjo, koncert in ples v SND na St. Clair Ave. Igra Don Slbgar orkester. 26. — Slomškov krožek priredi kosilo v dvorani pri Sv. Vidu. Serviranje od 11.30 do 1.30 pop. 26. — Občni zbor Slovenske pristave. NOVEMBER 8. — Belokranjski klub priredi martinovanje v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Igra orkester Veseli Slovenci. 9. — Pevski zbor Jadran priredi koncert z večerjo in plesom v SDD na Waterloo Rd. 9. — Slovenski dom na West parku priredi ples. Igra Ray Champa orkester. 15. — Štajerski klub priredi martinovanje v dvorani pri Sv. Vidu. Igrajo Veseli Slovenci. DECEMBER 6. — Slovenski Dom št 6 ADZ praznuje 75-letnico z večerjo in plesom v SDD na Recher Ave. Igra Joe Fedor-chak orkester. JANUAR 31. — Tradicionalna »Pri- stavska noč« v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. FEBRUAR 21. — St. Clair lovsko društvo priredi Lovsko večerjo v Slov. nar. domu na St. Clairju. Vesti iz Slovenije (Nadaljevanje s str. 3) radi večjega povpraševanja po teh akumulatorih v Mežici že razmišljajo, da bi posodobili tehnologijo proizvodnje avtomobilskih akumulatorjev. FOR ALL YOUR CHRISTENING NEEDS ANZLOVAR'S DEPT STORE TRIANGLE CLEANERS Expert I adoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica fKT»T I CLEANING, CHECK-UP & X-RAYS Reg. $35 Exp date July 31 No charoe lor contultaHon com run: dentistry 'A Pncat* Prochc* with ff0osonabl0 ' DR. ROBERT J. PRIJATEL D.O.S. Si*i Wil.on Mill. «J::. Highland HI. . Oh.ofl.S m|. W. Ot t-271) i QAon *pp'- *■ 1-O‘tljU S«t. Hr*. Awllabl* kE Ty.minnrTj &y JULY 30 to AUG. 5 ON EAST 185™ 51 S Ftf££ Am/SS/CA/ /£ff£wfirA/m£/Vr •VARIETIES OF FOODS-KIDDIE RIDES • DANCING . POLKA MASS • PARADE ^ Frankie Yawic appearing opfning nightMt OVER 40 GREAT GROUPS Appearing on 3 Big Bandstands Klldeer Avenue • Perry School Lot • Hiller Avenue (in the event of rain, entertainment Inside Perry School) SPONSOMD BY BAST lOSttl BUSINESS AND PRONSSIONAL ASSOCATION PATRONIZE YOUR FAVORITE MERCHANTS!! Privilegirani in preganjani (Nadaljevanje s ste. 4) avtoriteti predsednika zveznega izvršnega sveta ali pa gre za taktičen priklon splošni jugoslovanski matrici preganjanja deliktov mišljenja. Podobno bi lahko pletli in se zabavali še naprej. Možnih rešitev in izhodov je precej. Posebej velja poudariti naslednje: omenjeni sodni proces ni le fotografija družbenih razmer v deželi na sončni strani Alp, ni samo ujeta podoba preteče represije, ampak sili tudi v dvom o samostojnosti in neodvisnosti slovenskega sodstva. Dvojna merila Za vse, ki pišemo, ki se redno pojavljamo v časopisih ali revijah, je bila obtožba proti Tomažu Mastnaku hladen tuš. Zmrazilo nas je ne le zato, ker je postalo očitno, da lahko jutri pride podobna obtožba na naš naslov, niti ne samo zato, ker takšni in podobni procesi dušijo svobodo javnega obveščanja in krepijo cenzuro in avtocenzuro, temveč tudi in predvsem zato, ker takšno sankcioniranje kritičnega mišljenja in izražanja vnaša v družbo dvojna merila in usmerja represijo na točno določen krog ljudi in dejavnosti. Na eni strani imamo sloj ljudi, politikov in državnih uslužbencev, ki govorijo, kar hočejo, napadajo, kritizirajo in očitajo, obljubljajo in napovedujejo, pa jih zaradi povedanega nihče ne preganja. Sprejemajo tudi odločitve, prave in napačne, pa jih zaradi zgrešenih odločitev, ki stanejo družbo ogromno denarja, komajda kdo kritizira, kaj šele, da bi jih klicali pred sodišče. Na drugi strani imamo skupino piscev, publicistov in književnikov, od katerih se zahteva odgovornost za javno besedo, katerih pisanje se tehta in ocenjuje, preganja in omejuje, v skrajnem primeru oceni kot dejanje notranjega sovražnika. Dvoja merila so tisto, kar bi nas moralo posebej skrbeti. O merilih, ki vladajo v jugoslovanski družbi, o politikih in politiki je nekaj malega napisal tudi Predrag Matvejevič v članku, kjer ostro in javno (ne da bi ga sodno preganjali) kritizira kandidaturo Branka Mikoliča: »Isti ljudje predolgo ostajajo na političnem prizorišču, ne da bi se preverjala kvaliteta in vrednost njihovega dela, zamenjujejo si mesta na hierarhični lestvici brez prave odgovornosti za to, kar so naredili ali česar niso. Ti postopki so zvečine zunaj dosega javnega mnenja, zunaj možnosti posredovanja.« Tako zaključuje svoj nadvse zanimiv članek Bojan Plešec. Ur. Curst Memorials Kraška kamneseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 Edina Slovenska Izdelovalnica nagrobnih spominikov Rekordne inflacije v Sloveniji in SFRJ še niso zajezili LJUBLJANA — Delo 5. julija poroča, da po podatkih, ki jih je objavil Zvezni zavod za cene v Beogradu, so bile cene na drobno v letošnjem juniju za okoli 92 odstotkov višje kot v istem obdobju lani. V juniju je bila inflacija za 44 odstotkov višja kot lanskega decembra. Oglašujte v Ameriški Domovini! MALI OGLASI FENCES — OGRAJE Postavljam nove ograje in popravljam stare. Prodajam po zmerni ceni potrebni material za ograje in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Pokličite vsaki čas na 391-0533. Barr-AsSoci ,ark District, Illinois 'ivitjg °f Band Ac- ^ahd n- r'ton ^°Bege. Illinois iittois jArectors Ass’n., and 1 ""she^*0' suporj Spohsor .ra,'n8s in auditiot Music t t,le I11*nois Stat šestem lac^ers Associatior ^stivM ^pring Music Pian ^Uiijj s’ and the Nations ^hn jjg 'ano Teachers. Jc S Played in numerou h ta QC°ncerts sponsored b ^r0fes .II1,Cron Internationa Society0aal Music Sororitj Music Ass’n., McCor d' ^as consistently woi American Mus Young Hands cians, Illinois State Music Teachers Association, at Wheaton College, American Conservatory of Music, etc. She is an Illinois State Scholar, Honor Roll Member, appeared in “Who’s Who of American High School Students,” and will be attending the University of Illinois in Champaign next fall. The third key figure, no less important as a triangular vertex is composed from the student’s environment: parents or guardians. In our case their role is embodied in Jo-Ann’s mother, Mrs. Ana Armich. Their function starts at the youngster’s first steps, in observational inspection and encouragement which is to be continually present in the whole path of growth and affirmation. Heartening and reassuring motivate the student to love this art and to find enough time for practicing. It means pulling the child aside from games, joy, TV, pleasure. More than ever, it appears to constrict the child’s freedom and indentate the youngster’s integrity. During the grammar- and high school duties it is not easy to stimulate a pupil for extra music lessons. No easier is the transportation from school or home to the teacher. In such circumstances, the lovely nature of music tends to become something adverse. It shall never happen that the educatee discovers a slight lack or shortage of parents’ enthusiasm. Mrs. Ana Armich even managed to step up the daughter’s musicality in spreading her interest to the field of strings (tamburitza) in which Jo-Ann achieved additional splended success. Reflecting Piano Performances On May 30 we had the occasion to listen to Jo-Ann’s final piano staging in a form of concert. Bach, Mozart, Mendelssohn, Beethoven, Khachaturian, Grieg and Moszkowski were on her schedule, at the Immaculate Heart of Mary High School, Little Theater’s Hall (10900 W. Cermack Rd., Westchester, 111.). A chain of pleasant traits was displayed within one hour of playing and a specific sound seemed to be recognized. Let’s follow the program: Bach: Invention No. 1 - C major. This was managed as a serene and some capricious play, contrary to Bach’s average tendencies Mozart: Fantasie D-minor-K 397 Vivacious reflection of a young poetic spirit, with clear accentuation of impulsive emotions. Mozart: Sonata in G-major K 283 Allegro More moody but still moderate and restrained. Supplemental sound modulation is being noted as rooted in Mozart’s finesse. Mendelssohn: Hunting Song op. 19 No.3 Certainly those melodies remind one of an elated song being gradually conveyed to the player herself. Felicity is closely confined to lustfulness. Left hand dominance is clearly discerned, with inventive emphasis of distinctive exposures. Beethoven: Bagatelle op. 33 No.2 The minor introduction resembles a prelude to a tender oration. An attuned frisk follows, displayed on the whole keyboard, mostly on deep tones. The left hand prevails expressively. Mendelssohn: Scherzo E-minor Op. 16 No.2 A joyful, jubilant movement turning to enriched and decorated accords and leading to a fresh, ringing harmony. Both left and parts of the right keyboard offer a very tender and precise accompaniment. This seems to be Jo-Ann’s best part. Khachaturian: Sonatina (1959) A spirited item, full of vivacity and passing to a broad and elegant “andante”, in a minor-key. it returns, however, to cheerfulness; this time being satiated with an abundance of euphonious overtones. Grieg: March of Dwarfs op. 54 No.3 This lovely composition is a sharply cut short performance, and sounds like the legendary Seven Dwarfs Marching Song. It forms parts of an overall “staccato” mozaic, carried out on the whole keyboard simultaneously. Being of a jovial nature, this synthesis urges to the continuous punctuation of effects. The secondary dominant appeared a few times in a congruous line, to heighten the harmony. Moszkowski: Spanish Dance op. 12 No.l A four-hand technique was displayed and performed together with Ms Christine Arand (another senior student). A broad diversity and opulence of polyphony was disclosed in this last part of the concert. In spite of the fact that two different characters managed this opus (one determined, concise and sensibly refrained, the other more emotional, impatient and restless), the play in the whole was greatly transferred to the audience. One could say that the left-hand role in its unmistakable measure forming was decisive. And the pedal usage was ideal. Highlights Some visible qualities can be pointed out: preciseness, dynamism and correctness during transitions. A distinguishing variety of the sound color and accentuation was another pleasant feature. The effective left-right hand balance may also be given a clear “bravo”. It sounded, sometimes, that the left hand subdues the right one, but only temporarily, i.e., when the higher tones function as accompaniment. This results in a desirable attraction. The tonality of a harmony in the whole would otherwise suffer. Low tones usually are not heard as readily as high tones (lower frequences of sound Jo-Ann (left), Mrs. Sterba, Ms. Arand. vibration are of reduced susceptibility). The highest tones, often only being heard as clanging of keys, resonated like bells. And the player’s posture was appeased in her dignity, no matter how emotional and impelling the spirit of the composition - sporadically as well as entirely - happened to be. Conclusion Piano remains the most practical and the most complete among the musical instruments, yet the most refractory. It is ready to frustrate its bunglers, but to reward its skillful, diligent devotees with matchless exhilaration. It is studied by fewer persons today than formerly, but is studied with much more intelligence and honesty of purpose. Piano displays both the melody and the harmony. In our circumstances piano is socially burdened; its learner occupies one vertex of the triangle only. The other two are also crucial, as shown above. After assuring the second one, a good teacher, let them have our help in understanding and encouragement, to get the lacking third component. Mutuality this constitutes the cornerstone of youngsters’ success. Are we ready to extend our reserves of time, patience and love, in this direction? Chicago - June 14, 1986. Max Milanez Chicago, II m St. Vitus Winner $1000 First Prize Juliana Florea $750 Second Prize Frank Macerol $500 Third Prize Jernej Slak $250 Fourth Prize Mike Sloe Fifth prize - Color TV Alex Wargo Sixth Prize - Stereo Robert A. Novak Seventh prize - VCR Jerry and Josie Taricska Eighth Prize - Gas Grille Coleen Finnerty Ninth Prize-Speed Bike Wayne Snyder The following won $100 at the Summerfest Pauline Meese, Chris Urcich, Tony Samochin, Irene Harris, Rick Jaksic, Maria Kelhar, Frank E. Kern, Norman Reser, Frank Korenchan, Ljudmila Lekan, Thomsas J. Spech, Sue Zitko, Fran Launch, Frank Vrona, Ana Erbežnik, Leo H. Fleming, Irene Szaibel, Margie Gorensek, Bertha Richter, Joseph Ogrinc. Waterloo Area... (Continued from page 6) During the Depression Euclid Beach had nickel days. On these days you could ride on any ride for five cents. Mondays in later years were also nickel days. They also had a very nice roller skating rink. There were two small rinks in the center, one for beginners and the other for advanced skaters. The outer sides were for everybody. At one time they had live ponies pulling buggies for children. They also had the best hot dog sandwiches in the country and Vernors ginger ale and Frozen Whip Ice Cream was the best ever. Unfortunately the formula for making the ice cream has been lost forever. There was a Log Cabin at the Beach that was used for picnic ■headquarters as I mentioned earlier. There was also a nice dance hall inside where quite a few of our polka bands played. Every time a polka band performed, you would find Harvey Humphrey at the cabin enjoying the polka music. AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 25, 1986 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 25, 1986 s On the road with Eleanor by Eleanor Cerne Pavey (Continued Hampton Court Palace On the way to Hampton Court Palace our guide comments: English churches have a run-down appearance because of the war years. Drinking troughs for horses were provided by charitable people. You don’t see many troughs nowadays. One lorry is passing—it is on the way to make deliveries of “cheer”; two large Belgian horses are pulling a lorry. Ninety percent of all pubs are owned by the breweries. As we are passing the Royal Hospital for the In- McCormack at Old World Festival Tim McCormack, Cuyahoga County Auditor, and members of his staff will be available to meet with area homeowners on location during the Old World Festival, July 31 to Aug. 3 on E. 185 St. Eastern Cleveland and Euclid residents will have an opportunity to discuss any questions they may have regarding residential properties. The Auditor’s staff will review individual property records and concerns upon request. Staff members will also be on hand to provide interested citizens with information concerning programs which are beneficial in reducing the rising cost of living, such as the Homestead Exemption and H.E.A.P. programs. “We will be happy to meet with and talk to any homeowner to discuss their individual concerns and special questions about their property values and taxes,” McCormack said. curables Bertie remarks: “What an insensitive name! Imagine telling your friends that you’re going there.” Restaurant has a sign “Licensed Restaurant and Take Away”—our “carry-out” restaurants. We are now approaching Hampton Court Palace. Recent Death FRANK R. JAKSIC Frank R. Jaksic (Baci), 70, died early Tuesday morning, July 22 at St. Vincent Hospital in New York City after suffering from a lengthy illness. He was the son of Jeanette (Anna) (nee Grdina) and Frank M. Jaksic, who are both deceased; the brother of Genevieve Drobnič, Richard A. (dec.), and James J.; an uncle and a great uncle; and the brother-in-law of Florence and Judy. He had been employed as a purchasing agent for United Press International and had resided in New York City since the mid 1950s. He was a member of the American Mutual Life Association Lodge No. 17. He was a captain in the Army Air Force during World War II, having earned the Purple Heart medal. The Funeral Mass is Saturday, July 26 at St. Vitus Church at 9:30 a.m. Interment at Calvary Cemetery. Friends may call at the Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd., today, (Friday) from 7 2-9 p.m. JENNIE KONECNY Jennie Konecny (nee Petrovčič, 72, born in Cleveland, wife of deceased Laurence, died June 23 after a lingering illness. She is survived by daughter, Jean. She was grandmother and great-grandmother, all living in California. She leaves brothers John, Mentor, Frank, Florida, Louis and Victor of Euclid; sister Frances Mavko. Another sister Mary Hočevar is deceased. Rev. Robert McGrath from St. Francis ■ De Sales Parish celebrated the funeral Mass for Jennie in the McCabe Funeral Chapel, Detroit Mich, on June 25. He also officiated at the burial service in the Holy Sepulcher Cemetery, Southfield, Mich. Hampton Court Palace was begun in 15th century by Cardinal Wolsey. It originally was the residence of Cardinal Wolsey presented to him by King Henry VIII. When Cardinal Wolsey fell from disgrace (because he refused to sign a decree allowing Henry VIII’s divorce because it conflicted with the King’s title “Defender of the Faith” (which motto is still on English coins) the property was declared forfeited to the King on October 30, 1529. The buildings are made of a mellow red brick enhanced with Portland Stone. We enter the grounds through Anne Boleyn’s Gateway leading into the Clock Court. The astronomical clock on the in- Jn Loving Memory OF THE FIRST ANNIVERSARY OF Anthony Somrack Born July 21, 1910 Died July 27, 1985 In beautiful memory of one so dear We cherish in our hearts Till memory fades and life departs You will live forever in our hearts. Sadly & lovingly missed by: Wife — Josephine and Step-children Joseph Silver, Zanesville, O Patricia Kady, Columbus, O Wickliffe, O., July 25, 1986. ner front of Anne Boleyn’s Gateway is huge and very ornate. The clock tells the hours, the month, the day of the month, the number of days since the beginning of the year, the phases of the moon and the time of high water at London Bridge. The Sun on the hour hand goes circulating around (which is exactly opposite of what we know today). Busts of Roman Emperors are on columns on either side of clock. We are entering a room called Wolsey’s Closet. The room is oak panelled and above the pannelling are paintings illustrating the “Passion of our Lord.” The ceiling is very ornate covered with ceiling (Continued on page 9) In Loving Memory of the 20th anniversary of the death of Joseph Ogrinc who died July 29, 1966. He had a nature you could not help loving, And a heart that was purer than gold; And to those who knew him and loved him, His memory will never grow cold. Sadly missed by: Wife — Antonia Daughter — Ruth & Family Son — Joe & Family ROY G. SANKOVIČ FUNERAL HOME Sankovic-Johnston Funeral Home NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. & Lake Shore) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. ROY Q. SANKOVIČ, DIRECTOR BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361 - 3112 — tel. št. 361-3112 9 No Branches nor Affiliations f Zachary [ A. Zak, licensed funeral director ____ _______ KJ—— In loving memory Of the 15th anniversary of the death of Louis Klemenčič who died July 30, 1971 You are not forgotten, loved one, Nor will you ever be. As long as life and memory last, We will remember thee. We miss you now, hearts are sore, As time goes by, we our miss you more. Your loving smile, your gentle face, , No one can fill your vaca place. Sadly missed by: Wife, Josephine; Children, Grandchildren- and Great-grandchildren In Loving MemoO' on the 30th anniversary 0< the death of Agnes KasteHc (July 27, 1956) A wonderful mother, woman and aid; ^ One who was bette never made; Q A wonderful worker, loyal and true; One in a million - * Just in your judgmef always right; u Loved by everyone y knew, ^ tn3* A wonderful mothe was you. children-Alice Opa||Cn’clc, Josephine Klem Dorothy Urbani" and families (dec.) Matt Kastelic William Kastelic. Baby Ludvik 3T; Dan’s Diary by Dan J. Postotnik 1 is so nice on occasion to ear from our out of town riends and subscribers, cneyer any of you have mething newsworthy to tell c Please take the time, jot it „ Wn’ anci send it to me in J.6 of the A.D. The data as ows was received from Cisek, a sister of mine ayer’ an<^ 3 ne'gi1|l30r Otir subscribers, James and ^ MikHdli'116 Mayer (nee N J m’ ^learview Lake, acl(iress: Newton, atp» Were recently honored at )Ur reco lm?n*a^ dinner in grateful °f t®nition and appreciation Invi eir many. many years of 'SS Hon 8rf service, devo- meni eC3cat'0n ancl committ-muniJ0,the sPiritual com-Car y ^n1. Lady of Mount JP* Chur l ^°man Catholic j Ch’ Swartswood, NJ. and James have years ?Shly dedicated many of (. In Serving various needs ly> and U,n^erprivile8ed. elder-n, of th aandicapped residents P Parki!-C°Unty Sussex, and Mt. ‘°ners °f Our Lady of 'v°rkpaarine* Church. They P greSs t0gether for the Pro- g| Provid°n Program to ™ Wcesf6 transportation ser- as « t*1e elderly and needy. It ’im Pp 3S ^eing volunteers for 0Ur jP’6 Help Program, the i ^elnin at*y Ml Carmel 01 Hant,s Crisis In- ^iida^D Training Program, tion> a 0°d Basket distribu- fpnd . Participation in all Parish 1Slng nctivities for the Ceand Diocese- * C0l)tinu and ^osePhine Mayer Vari°Us L-t0 c°ntribute to dothj lssi°ns, feeding and I '^Otieh .l every month ^Ir. e Salesian Missions. Services yCr Us^ers at church Citizen anc^ transports Senior C ^esas Mrs. Mayer I*1« chuf0/16 two trustees of Minister’ as a Eucharistic Nat0; Lector< and Com-• plus being a one woman sunshine committee. They were presented with plaques from the church and county. A letter of appreciation from the Bishop’s Office of Paterson, N.J. was read. Mr. and Mrs. Mayer received many gifts, flowers and mementos of their years of service to church and community. The Lord willing, Jo and Jim (as they are known to their friends), will celebrate their 60th Wedding Anniversary in February, 1987. Both are former natives of Forest City, Pa. We hope they will reach their milestone early next year and enjoy good health and happiness for many more years. * * * Farewell to Rev. John Kumse, who spent the last seven years as assistant pastor at St. Vitus. He was transferred to St. Mary in Painesville, Ohio on June 24. Last Saturday, July 19, St. Vitus parishioners at the 5:00 p.m. Mass and later in the auditorium, showed Father Kumse how much he was esteemed. The crowd was very large, both at the Mass which he offered, and later at the gathering to thank him for his work here, and to wish him well in his new assignment. Best wishes to you, Father Kumse, in all of your future endeavors! * * * Big Z (Frank Zupančič) and I decided to partake of some “jagnjetina i prasetina” last weekend at the Collinwood Waterloo Festival. We had heard from John Petrie that we would not be sorry. So we went to the Croatian Home on Waterloo and were very well satisfied. Big Z had the prasetina, and I had the jagnjetina. It was very good. I am supposed to be on a diet, so I saved about half of it for the next day. Don’t know what it is, but some meats taste better the following day. My son had just finished doing his steak over the charcoal fire. Then I put on the rest of the lamb roast in foil, smothered in onions and garlic, and heated Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. * Clair (Slovenian National Home) 391-4000 (FX) Grdina sz? Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. ”■*6300 431-2088 trusted tradition for 82 years. it for about 40 minutes, so the meat became real hot. Man, was that a delicious meal, along with the corn and broccoli. * * * Here are some important birthdays, some very belated. We wish all of these fine people many more in good health! Frank Zupančič, 90 (Glass Av) Sam J. Reiger, Sr., 82 Frank Kuhel, 75 Louis Novsak, 75 Martin Krivec, 70 Frank Ljubi, 65 Joseph Mertik, 65 Louis Kuhar, 35 Louis Petelin, JR., 35 * * * I thought this one might “grab” you. The couple had been going together for years, but he never popped the question. One night they were eating in a Chinese restaurant, and he asked her: “Do you like your rice boiled or fried?” “Thrown,” she said. * * * Have a pleasant remainder of the fleeting summer. Recipes Waldorf Salad The Walforf Salad took it’s bow at the society supper at the preview of the original Fifth Ave. Waldorf in 1893. George C. Boldt, proprietor of the hotel, knew that if Waldorf guests were to include the Four Hundred he must gather them there for the festive first occasion. He thought and thought and planned the preview in connection with a benefit concert for society’s pet charity, St. Mary’s Hospital for Children. Over 1500 social leaders from the East attended. Chef Oscar Tschirky dazzled the crowd with his ever famous Waldorf salad. The original was simply two parts diced apple to one part celery, tossed in mayonnaise, served on crisp lettuce. The variations came later. 1 Zi cups diced, tart, red apples, unpared 1 tablespoon lemon juice 1 cup diced celery ‘/2 cup mayonnaise Lettuce, chilled well but dry 1 cup walnuts, chopped Sprinkle apples with lemon juice to keep from discoloring. Combine apple with celery. Add mayonnaise and mix well. Arrange leaves of cold lettuce leaves on six salad plates anc spoon in salad mixture. Jusi before serving, sprinkle witf nuts. Makes 6 servings. » MM MB Mi MB aMB MM ■ Happy Birthday Mrs. Anna Jesenko is celebrating her 85th birthday on Saturday, July 26 which is also her feast day (St. Anne). She is wished many more healthy ones by her family and friends. Nick’s Barber Shop (Formerly Petrie’s) 783 E. 185 St. 481-3465 Nick Francetič, owner Josephine and James Mayer Rev. John Kumse with his parents at St. Vitus farewell dinner. (Photo by Emilee Jenko) London, Paris (Continued from page 8) bears, Tudor roses, and the feathers of the Prince of Wales. The Royal Chapel is rich in panelling and has a fantastically ornate ceiling. Entrance to the Royal Pew of the chapel is located above the congregation. There is a standing sword next to where the King sat—the nearer you were to the sword, the closer you were to the King, hence, the expression: “His sword; his worth.” The Watching Chamber has Flemish tapestries. Cardinal Wolsey was a discriminating collector. According to a report by a Venetian ambassador: “One has to traverse eight rooms before one reached his audience chamber, and they are all hung with tapestry, which is changed once a week.” At one time in 1521 Wolseey received a gift of 60 carpets from Venice. When Christopher Wren was commissioned to remodel the Palace, he followed tradition by placing the king’s suite on the south side of Fountain Court and the queen’s on the north and east. Each had its own Grand Staircase, Guard Chamber, Presence Chamber and Audience Chamber, and beyond these the Drawing Room which was used as a ceremonial setting for company and in each instance led to the State Bedchamber. As we go from room to room, we are amazed at the elegant rooms furnished with fine paintings, art objects, tapestries, and ornate furnishings. The King’s Guard Chamber is panelled in oak. Around its walls hang more than 3,000 pieces of armor and weapons arranged in geometric patterns. “King’s Presence Chambers” is the first room people came seeking audience with nobility (room still smells by smoke from a recent fire). (To Be Continued) 20% Sale Now in progress. Everything is reduced. 20% — 50% off. ANZLOVAR DEPT. STORE 6214 St. Clair Avenue FORMER JUDGE EDMUND J. TURK A ttorney-at-Law (OD VETNIK) Total Legal Services Slovenian National Home E. 65th & St. Clair 391-4000 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 25, 1986 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 25 Memo From Madeline E. 185 Festival Coming Next Weekend BY MADELINE D. DEBEVEC Long associated with the popular “Morning Exchange” Program on TV 5 and as the mid-afternoon talk show host on WWWE Radio, Joel Rose, emcees the opening night program at the Old World Festival on E. 185th Street (just north of~I 90), Wednesday, July 30. He will participate in the Grand March from Tony’s Polka Village at 971 E. 185th Street to Bandstand “A” on the grounds of the Perry School Lot between Harland and Schenely Avenues. The Mayors of Cleveland and Euclid, other dignataries, and the Festival Committee will participate. At the 7 PM formal opening on the lot, Ed Kenik, well known ethnic-Slovenian vocalist will sing the National Anthem. Performing on 3 bandstands will be part of the 40 ensembles scheduled for the 5 days including Polka King Frank Yankovic. The first concerted effort to teach the polka and waltz will take place every night from Bandstand “A” from 9 until 9:30 PM. Jane Jaksic, an ethnic dance instructor and performer and her crew headed up by coordinator Duke Marsic, will encourage participants, especially the younger variety. Free refreshments will be given to all participants. Various Slovenian and polka music organizations are backing this new project “Learn to Polka” which could result in a regular session for one term this Fall. In addition to the best in polka and all-ethnic performers, this year a third bandstand in front of the Mr. Cars Lot at 726 E. 185th Street will offer a big variety of shows including Jazzercise, Karate, square dancing, modern music, and entertainment for young and old. Complimentary entertainment schedules are available at most participating member merchant establishments in- cluding that of E. 185th Street President Carl Bork’s Real Hardware at 740 E. 185th (481-3300). Visit the many interesting stores and taverns on the street from the Freeway to Lake Shore. Many of them will have special sales and events during the 9th Old World Festival. * * ★ John and Molly Skrajner recently celebrated their 50th wedding anniversary. Euclid residents for 27 years, they were married May 16, 1936 at St. Vitus Church. John retired from the Gabriel Co. after 41 years of employment. Both are members of St. Christine Church and the Slovenian Pensioners Club of Euclid. After an anniversary Mass, the Skrajners were honored at a reception at Euclid Elks Hall. They have two sons, Ron of Mentor-on-the-Lake and David of Euclid; a daughter, Marilyn Phillips of Twinsburg, and six grandchildren. * * * Business News Edward Mahnič, a member of Euclid’s Planning and Zoning Commission, has been named account executive for E. S. Advertising Services Inc. He will be responsible for major accounting services. Prior to joining the company, Mahnič was national sales manager for the Fasson Division of Avery International. Shirley Zak was recently appointed director of credit at Century Products Inc., a leading manufacturer of juvenile products. Reporting to the vice president of finance, Zak will oversee all credit, collection and receivable activities. Zak is a graduate of John Hay and the Tuck Business School at Dartmouth College. Prior to joining Century Products, she was with Bobbie Brooks as vice president of commercial financial services. * * * Travel News: Received the following letter from Ljubljana: Having a nice • Josefs Hair Design I Richmond Heights, Ohio f 461-8544 or 461-5538 -wjidr-— — — — — — — — — — — —_ visit. European tourists are filling the gap of the drop in American tourists. Brought along a Victoreen Geiger Counter (Victoreen in Cleveland makes the best Geiger Counters in the world). The vegetables and fruit give a slightly higher count than background. (15 counts) a minute as against 8-10 counts) and well in the safe region. Looking back in the first week in May there was some serious fallout and vegetable gardens had to be plowed under. Otherwise things are fine here and certainly pleasant for a visit. Cordially, John Nielsen, Ph.D. * * * Engagements Announcement is made of the engagement of Jody Lee Svete, daughter of the late Mr. and Mrs. Joseph L. Svete, to David Joseph Sternad, son of Mr. and Mrs. Joseph Sternad, 35858 Hobbie Drive, Eastlake. The bride-to-be is a 1983 graduate of Lake Catholic High School in Mentor and attends John Carroll University in University Heights. Her fiance is a 1983 graduate of Lake Catholic and attends John Carroll. He is a member of the Ohio National Guard. A June 20, 1987 wedding at St. Mary Magdalene Catholic Church in Willowick is planned. * * * Mr. and Mrs. David K. Holmquist of Canfield announce the engagement of their daughter, Lydia to Christopher Jarc, son of Mr. and Mrs. William Jarc, 36730 Lakehurst, Eastlake. The bride-to-be is a 1982 graduate of Canfield High School and a graduate of Ohio State University in Columbus, where she was a member of Delta Delta Delta sorority, Phi Kapa Phi honorary and Sigma Delta Chi society of professional journalists. She is an advertising assistant for the DeSantis Group in Columbus. Her fiance is a 1980 graduate of South High School in Willoughby and a graduate of Ohio State, where he was a member of Sigma Chi fraterni- St. Vitus Note The parish of St. Vitus wishes to express its deepest thanks to the many volunteers, friends and patrons at the Summer Festival this year at St. Vitus. The three-day event provided a wide variety of foods, entertainment and games. The theme of “Melody of Music” ranged from polka to button-box to rock-n-roll to swing/-jazz music. Despite some rather stormy weather on Friday and especially on Saturday, record crowds attended the festival on both days. A special note of thanks to the following print/electronic media: A. F. Krainz Printing Co. (Andy/Sue Krainz), American Home (Jim Debevec), KSKJ newspaper Glasilo (Roberta Gibbons)/Joseph Melaher), Our Voice (Dr. Rudolph M. Susel), Slavic Village, Perry News, Universe Bulletin, Plain Dealer Friday Magazine (William F. Miller), Tony’s Polka Hour (Tony Petkovšek), Slovenska Oddaja (Dr. Milan Pavlovčič), Paul Lavrisha, St. Clair and Suburban News, Channels 3, 5, 8, 43, 61, and all other newspaper, radio and television stations that publicized the Summer Festival. A super thanks to the American Home staff for printing an excellent eight-page color tabloid. Many compliments were received about the quality of the tabloid. Hats off to you Jim and your staff. We also thank the many sponsors and patrons of the tabloid who enabled the tabloid to be ty and Order of Omega honorary. He is a sta engineer with the Ralstof Purina Co. in Lancaster. An October wedding is Pla" ned. W C th Wi gr ef m Appreciation pi R, irinted. he ar Financial accounting or ^ so C are nOt J Kc eds should exceed last y ru tal of $63,000. The two ^ p, r projects slated to rec^ St e net proceeds of this ea restoring of side c ar :ps to accommodate dlS ^ Si persons and remodeling ^ strooms in the Pa ar be inv r torium — should oC pe to the success of or ’s festival. .j ^ e amount of time don fe, olunteers, however, is ^ ipi success behind t e .r ac S Festival. Without^ ba and support, the be '' "ot be P0SSVbSnee, "I ' of the commit^ j ; for your help-Your* th] vere not in vain. r cai wcrwhelming supPor Po ovenian Day on a op dicates that many P6 u crested in the Slove pe, ;. A similar attempt Ja\ de next year. Stane J. Kuhar ve, Co-Chairman mes Parking j • _m« £ * sid t Donatio*1* uvnai"'- . Wa .h! °U| the lowing have u ^ he parking loj, ^es , Home on Ho i Collinwood- $50° _ $50 '“$20 | _$i° r ec — $5 ^,$5 Donna Jas^0 “IT PAYS TO BE INDEPENDENT” INDEPENDENT >AVINGS BANK • 6 Month to 36 Month Certificates $1,000.00 Minimum. High Rates. • Variable Rate Checking* $100.00 Minimum to Open Account. $500.00 Waives Monthly Service Charge. *Balanc«t $1,000 and greater earn variable rate Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25% “i sai <, t ere h he, «hi “s i • 5.50% Passbook $10.00 Minimum. No Service Charge. MEMBtB wuc IMMial Savin«« S t»«n ln»u'«nc* Coip Your Saving« Insured lo 1100.000 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby. Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd„ Richmond Hts„ Ohio 44143 944-5500 6t>50 Pearl Rd„ Parma Hts., Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary of Independent Share Corp Jim's Journal Congratulations to Waterloo Merchants on Festival Omeg? James V. Debevec sta^' W ^Us*ness Persons of the ialstof aterloo Rd. area in •x. eveland’s far east side held is P*an’ u,ei[secon^ street festival last eekend and must be congratulated for their splendid ^ orts which drew a good pmber of persons. °>ka and other style bands Jayed throughout Waterloo a ' and there were many ^ so"8 Wbere one could get )t yeI (je^e del>cious food and liitatyj 0j. epa.8es- We were there most -spto- str nday evening and the year’s et was packed. Waterloo l'°nW Pai.r [r°m 152 to past receive St hS Specia,ty on E. 158 1 evenI each*1 • t^ere were activities on anri ^1C*e t*le street and up disab1' S| down E. 156 St. Both the ling.°f andr'3"-Workmen’s Home jatisb ^ roatian Home seemed to °ccur Der^lng g0od business. Many f thb o(jtd ns particularly liked the the r1 restaurant alongside f«atured0atian HaH Which Heal, r0ast lamb- The aCcnmWere consumed to the band Thtent °f 3 P°lka )nated is th£ ie S1' ; thei' estival becom' Ia iaiR' ui u in (jjg ln® a Permanent feature is talk of it nittee- j"ie summer. )ur 6' this th 18 Undertalcing such as can are many things that >°rt ol Power° , Wron8> such as the Satuf' openi lowout during the peopl£ Hut 810n Thursday evening. ■'enia!l Pens if°thin8 8reat ever hap-pt ^ Jaw outPe°ple don’t jut their ed efr and made a determin-Venturert t0 SUcceed- And the 2upanewas a success. Frank evening1C reports “Sunday lg Bering tl?S Packed- Con-avenueK huge len8th of the t am hC Size of the crowd ’”a* Cf?"18' of111 'k, aniazing.M ^e Waf^?er^ and members of ° be coneer °0 ^erchants are to 0lltstandatU*ated ^or d°in8 an ;50 the World11®.job and showin8 j25 the Positive result: which can result with persons of different ethnic background working together. We’re all proud of all of you. * * * We read in a local paper where a young man was pulling “kelp” from a pond in Madison, Ohio to clean up the water. Our advise is, “Don’t throw it away, it may be worth a fortune.” While we were in Seattle on June 20 there was an article in the local paper about people collecting seaweed and using it for food. “Nobody thought about seaweed until recently when environmental officials noticed large numbers of people, mainly Asians, taking mass quantities of seaweed from the beaches (of Puget Sound) — sometimes by the truckload. “That’s an additional food source for them. The Asian community tends to eat things that we ourselves haven’t ever taken advantage of. There’s quite a bit of it being eaten.” * * * If Cuyahoga County is going to built a domed stadium for the Cleveland sports teams to play in, here is another consideration. What happens if the roof leaks and a game is cancelled? In Seattle the city council on June 21 was asked to approve a proposed settlement that • would pay the Seattle Super-sonics $71,923 for a midgame cancellation caused by water leaking through the Coliseum roof onto the playing floor. The leaky roof occurred last January during a basketball game between the Sonics and the Phoenix Suns. * * * While watching the Indians ^Tony’s Two Bits !?0Ti Elope- the pay Your raise will ,ecome efF — ................. (Jq ,, ective as soon as “l j * * Sa‘d read m the paper the „ . ine Paper’ ’hat ^, Urban housewife ;th le, ^•he')0’.83^’ “Isn’t that a * c k ~ . . Castle has Eer fr: ?r ’bird husband er heaH11^’ 3 sP‘nster, shook ha J*d sadlv „ “S ottig of sbe remarked. Us can’t get one and by Tony Nemec others have husbands to burn!” * * * Dr. Jimminez examined the ninety-year-old woman and said, “Mrs. Corzani, you are in very good shape for your age. Your aches, your pains—I can’t make you any younger, you know!” “Who asks you make more young?” she retorted. “Car-ramba! I want you make me more old!” tHomas g. lobe Attorney-at-law — Odvetnik 833 Leader Building Cleveland, Ohio 44114 (216) 621-2158 ^to —- Probate — Real Estate Ccidents and Workers Compensation initial consultation - No Charge) battle Kansas City on television last weekend it was interesting to note the comments of the announcers that the indoor stadium was completely full. Then they said 39,200 fans were there. In Cleveland that size crowd would only rate a yawn. This year we have drawn over 60,000 three times already including over 70,000 on July 4th. If we get a new stadium here what happens to the 30,000 fans who won’t be able to buy a seat? Or the 40,000 football fans who will be turned away? One great thing about Cleveland Stadium is that 40, 50, 60, 70, or 80,000 fans can show up for a sporting event and one hour later they’re all out of the parking lots and on their way. The stadium is built right next to the freeway and this immediately consumes the heavy traffic. If the new stadium is built downtown, look out for monumental traffic problems. Years back sports writers were telling us how great the Coliseum in Richfield was going to be. Unfortunately they can’t even handle a crowd of 10,000. * * * Earlier in the year P.D.’s best sports writer Bob Dolgan talked to various visiting baseball players telling them that a ball has never been hit into the centerfield bleachers either in a game or in practice. And their eyes lit up in anticipation of being the only one to hit one there. Dolgan might have hit upon a good idea. Why don’t the Indians set up a contest among the best power hitters on each team in all of baseball and groove, say, 10 pitches each and see if someone could hit a ball in the bleachers. Maybe this could be done during an All-Star game or some other occasion. We think the fans would love it and it would be extremely interesting to see if anyone could do it before the stadium is demolished. Then the question in the Guiness Book of Records and at most Cleveland baseball games for the next 100 years would be “Who was the only person ever to hit a ball into the centerfield bleachers.?” * * * And speaking about All Star games, my son, Jim, and I were at a game the Saturday before Father’s Day and didn’t receive a voting ballot. The next day I gave the usher a 50 cent tip and he gave me two All Star ballots. I watched him and he didn’t give out another one even though his back pocket was loaded and the stands were completely filled. When mentioning this to a friend who had gone to a couple of games with his family he also said he never received a ballot. How can we vote for our home team favorite players if we don’t receive a ballot? Even in Central America you don’t have to bribe someone to get a ballot. My thought is American League players should vote for their representatives and National League should vote for theirs. Most fans aren’t knowledgeable about all the players on every team to make a logical selection. ♦ * * We like the Designated Hitter rule because it makes the game more exciting. Manager strategies don’t interest us. We like action. As Telly Savalas said in the movie Kelly’s Heroes when his platoon of soldiers were given three days of rest at a remote farmhouse, “This place is no good. It ain’t got no action.” Those who say the DH isn’t like the way baseball was meant to be played are wrong. The game wasn’t meant to be played on carpets or indoors either, but they are. And in both leagues, too! Am reading Ron Luciano’s third baseball book called “The Fall of the Roman Umpire.” It’s his best effort so far and it’s very funny. The former “showboat” umpire in the American League has some very hilarious observations. However, his comments about Cleveland were written last year and are so outdated as to sound ridiculous. He keeps bringing up the empty stadium and if you follow the Tribe this year you get the idea he’s way off base (so to speak). Nice try, Ron, but no cigar on your Cleveland comments. The rest of the book is terrific. I laughed out loud so many times my side began to ache. His description on how to become a baseball fan in the first chapter is as good an insight on the game as Bill Cosby might make on life. Good book and not filled with any offensive language. A Miracle for Brett Butler The 1985-86 off season has been a very busy one for Cleveland Indian centerfielder Brett Bulter. In between spending time with daughters Ab-by, Stephanie, Katy, and wife Eveline, he has taken part in charity functions near his winter residence in suburban Atlanta, Georgia, met with a Bible study group in the same locale, and gotten in a few rounds of golf. As if there isn’t enough travel during the season, Brett squeezed in a trip to Nevada, took part in the Player’s Association meetings in Hawaii, attended a wedding in Chicago, visited the Big Apple for arbitration meetings, competed in the Big League Decathlon challenge in Florida, stopped by Cleveland to receive the Man of the Year Award, and he and Eveline attended the fall professional Athletes outreach Conference in Tampa in November. In the midst of that hectic schedule, Brett, who had one of the highest batting averages in baseball in 1985, worked at physically preparing himself for 1986. Besides a regular routine of running and lifting, Brett worked on eye and hand coordination and aggressiveness by participating in frequent rac-quetball games, it was this competition that brought Brett one of the most interesting and challenging experiences of this off season. On Thursday, January 16, 1986, Brett unfortunately had a racquet ball smash into his right eye, break his protective goggles and impair his vision. For 5 days Brett lay on his back in the hospital with pat- ches over both eyes, waiting for doctor’s reports as to the extent of his injury and waiting for the removal of bandages that would reveal whether or not he could clearly see. In Butler’s chosen career, lying in a hospital for 5 days waiting to know if you’ll still have two healthy eyes can be quite disturbing. “I was blind for 5 days,” Brett said; “That’s an experience in itself. My faith in the Lord got me through. I put everything in his hands. I said if this is it and my career is over, I know there must be a reason. If I was going to keep playing, I told the Lord I would give my career to Him.” The doctors in Atlanta were not overly optimistic. There was so much hemorrhaging that they felt that there was a 75% chance that Brett’s vision would not return to where it was before. Upon the removal of the bandages after those agonizing days, the doctors surprisingly reported good news. The injured eye had cleared up. Butler said, “It’s a miracle, the hand of God is at work.” The specialist in Cleveland was amazed at Brett’s recovery after seeing earlier reports of the injury. Brett Butler has had an extremely busy off season, but the most profitable part was when he lay still for 5 full days and was reminded of his God who said, “Call upon me and I will answer you and show you great and mighty things which you know not.” Not only are the steps of a righteous man ordered by God-so are His stops. AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 25, 1986 Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! Ambrican Home •Ameriška domovina SLOVENIANMORNING N EWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 25, 1986 Anton Mervar — Master Accordion Craftsman by Vince Gostilna When in 1913, many young people were leaving Slovenia, among them was a young man of twenty-seven, Anton Mervar. He had left his birthplace of Zalog, Styria to embark to America, the land of opportunity and a better life. Having mastered the intricate art of accordion making, young Anton hoped to become successful in the new land across the sea. Upon his arrival in Cleveland, Ohio, he first secured employment in private industry in order to obtain sufficient capital to establish his own business. During his spare moments, he would produce an accordion or two but he was not able to put together very many. By 1921, however, Anton Mervar had enough savings to begin construction of a new brick building at 6919 St. Clair Ave. This edifice was to be his future workshop, store and home. Now with the proper facilities, Anton began working in earnest, producing hundreds of button accordions, generally speaking a regular model which sold for $50.00 and a deluxe for $75.00. The accordions were quickly accepted by all of the leading musicians of Slovenian descent. Soon Mervar also opened a record shop and was the leading outlet for Slovenian recordings. He was also instrumental in securing recording contracts for many musicians, and one, the grandfather of polkas, Matt Hoyer, even featured Anton Mervar on a record in a skit in which Matt purchases a Mervar accordion, after trying several different models of Mervar's finest instruments. In time the fame of the fine musical instruments swept across all of the United States and Canada. Anton Mervar became known as an expert craftsman and with the help of his son, Anthony, produced countless superb button accordions. However, it was a tragic day on July 21, 1942 when both Anton Mervar and his wife Frances lost their lives in an unfortunate motor accident in Miltonvale, Kansas, while on a touring vacation of the Midwest. A few days later their son, Anthony, who had been seriously ill, died also. The sole surviving member of the noted family was the daughter, Justine who still today continues the operation of the record shop at the same St. Clair address. But the accordions bearing the famed Mer- Coming Events Sunday, July 27 St. Ann Lodge No. 150 KSKJ Annual Feast Day Mass at St. Lawrence Church at 11:00 a.m. Dinner follows for all members at St. Lawrence Church Hall. Friday, Sat., Aug. 1, 2 Dedication to Slovenian Miners and Laborers at Iron World, Chisholm, Minnesota. Sunday, Aug. 3 St. Mary Church Collinwood 50th Anniversary celebration-with noon Mass and Banquet at 1 p.m. in Slovenian Home on Holmes Ave. Wednesday, Aug. 13 Federation of Slovenian Pensioners Clubs Annual Picnic at SNPJ picnic grounds. All members and friends are welcome. Food, refreshments, dance music, and other social attractions. Full course dinners (chicken and roast pork combination) by reservation only. Dinner tickets available from club members or by calling Mae Fabec at 942-3785. Sunday, Aug. 24 Holmes Ave. Slovenian Home will honor Ed Bucar as Musician of the Year at the annual Home Coming with parade and activities outdoors and inside from 1 p.m. on. Sat., Sun., Aug. 30-31 Annual Bishop Baraga gathering in Marquette, Mich, beginning with concert of Slovene folk and spiritual music at St. Peter’s Cathedral followed by Slovenian Mass. Saturday, Sept. 6 Annual AMLA Clam & Steak Bake at AMLA Recreation Center, Leroy, Ohio. Friday, Sept. 12 Card Party sponsored by Slovene Home for the Aged Auxiliary at St. Mary School Auditorium on Holmes Ave. Saturday, Sept. 13 Fantje Na Vasi Concert at Slovenian Home on St. Clair. Sunday, Sept. 21 West Park Slovenian Home Boosters Dance with Jeff Pecon Orchestra. Sunday, Sept. 28 St. Clair Rifle Club Clambake at farm on Ravenna Rd. Sunday, Sept. 28 St. Vitus Altar Society, Chicken or Roast Beef Dinner in St. Vitus Auditorium. Saturday, Oct. 4 P.S.W.A. Circle Three 50th Anniversary dinner dance at Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave. Sunday, Oct. 5 Vinska Trgatev at Maple Heights Slovenian National Home, 5050 Stanley Ave. Admission free. Saturday, Oct. 18 Glasbena Matica Dinner Dance and Concert. Don Slogar Orchestra plays music for dancing. Sunday, October 19 Artists and Crafts Exhibit and Sale sponsored by the Slovenian American National Art Guild at Slovenian Society Home, Recher Ave., Euclid from 1 to 6 p.m. Sunday, Oct. 26 Clam Bake or Steak Roast sponsored by Slovenian Home, E. 80th St., Newbu?g beginning at 2 p.m. Music by Vadnals at 4 p.m. For tickets call 641-9072. Sunday, Nov. 2 Slovenian Symphony Orchestra tentatively performs in Shore Center Euclid Civic Center. Saturday, Nov. 8 Jadran Singing Society Concert-Dinner-Dance at Waterloo Hall. Sunday, Nov. 9 West Park Slovenian Home 4th Boosters Dance with Ray Champa’s Orchestra. Sunday, Nov. 9 Fall Program sponsored by Circle No. 2, SNPJ. Thursday, Nov. 27 Tony Petkovsek’s 25th polka show featuring 25 bands at St. Joseph High School on E. 185 and Lake Shore Blvd. Friday, Nov. 28 4th Annual Thanksgiving Dinner Reunion of the Iron Range at Collinwood Slovenian Home. Friday, Nov. 28 Dinner-Dance at Slovenian National Home on St. Clair sponsored by Tony’s Cleveland Slovenian Radio Club. Sunday, Nov. 30 Multi-cultural Slovenian show in Euclid staged in cooperation with United Slovenian Society for benefit of the Slovene Home for the Aged. var name were never again to be produced. Today, the Mervar accordion is a highly sought after musical instrument. With the resurgence in popularity of the button-box, the value of the original Mervar accordions have increased tremendously. Lou Azman Sr. of the Azman Meat Market has two of these valuable musical relics and says “You can’t beat these (Mervar’s) for sound and also for their ruggedness, the accordions need very little servicing.” Also band leader Eddie Andres adds, “They’re fine instruments. I think the deep bass is especially an outstanding feature. This instrument really reproduces Slovenian folk songs the say they wer meant to be rendered.” So with the passage of ^ years, the late Anton Mervar reputation of fine cra^smfne ship and quality has beco legendary. ; And most, if not all, lTlU dans and lovers of Slove«1' music in America fujd tt^at. most “domači” sound is''' it emanates from bello an old Mervar accordion- SHA Auxiliary News Since our last report to you, the Auxiliary has paid out in excess of $7,000 for the benefit of items for the residents of the Home. The largest sum of $4,960.90 was for the final payment for those items needed to complete the beauty/barber shop equipment. Semi-circular feeding tables purchased cost $1,599.80 Residents were remembered by gifts for the following days: Shrove Tuesday, Mother’s Day, Father’s Day, Summer Bingo (held weekly), and St. Nicholas Day. Cards were sent to residents and additional ornaments were purchased for Christmas decorations. The Auxiliary is again sponsoring an ANNUAL CARD PARTY for the benefit of the residents of the Home which will be held on September 12 at St. Mary’s Parish Cafeteria, 15519 Holmes Avenue in Collinwood, starting at seven o’clock pm. The donation is $2.50 and tickets may be purchased by calling Co-Chairpersons: Ann Krajc, 481-2345; Tonia Grdina Hinkle, 531-6300; or President, Anne Ryavec, 731-5776. We are in need of many volunteers—ticket takers, raffle ticket sellers, hospitality, set-up workers, cake bakers, cake cutters, servers, etc. If you could help in any way, won’t you please get in contact with any one of the three ladies mentioned above and let them know that you are willing to help. Also, we will be happy to accept donations of gifts, to be used as door prizes which may be delivered to any of the officers listed below. We again want to have baskets of “cheer.” These proved to be very popular prizes. tSi contribute for these ny we shall be grateful-members in the past who ^ been unable to come t° ^ meetings or help in the w ^ load have sent in t*onat'°pund what we call our “Silent ^ Raiser.” If you are one^ those persons, please ^ your contribution to treasurer, Emilee Jenko- ^ Since this is our only e raising project, it is inlp^n 0f that we get the cooperati the friends of the Q Remember that all Pr°ce^ to purchase items tha f directly enhance the qua 1 living for the residents- ^ Eleanor Cerne | MARK THESE YOUR CALENDAR: monthly meeting on the Thursday of the & August 28, Sept- 25, ^ at Nov. 27. Meetings ar®"opfli. SHA Board Room at 7: re. Your officers for 19»° 0 President: Anne Ryave ^ E. 214 St., Euclid 731-5776 . Grdina Vice Pres: Tonia Hinkle, 1015 E. 171 St-, 44119 531-6300 Je0k0. Treasurer: Emilee G|gv 16114 Huntmere Ave” 44110 486-3069 RjClitef’ Secretary: Bertha givd-’ 19171 Lake Shore Euclid 44119 692-1793 jc|£, Corres. Secy: Helen 18016 Hiller Ave. Cie 481-4463