Landesgesetzklatt für das Jahrgang 1912. XXXIV. Stück. Ausgegeben und versendet am 14. November 1912. i -1 b i i Deželni zakonik za vojvodino Kranjsko. Leto 1912. XXXIV. kos. Izdan in razposlan 14. novembra 1912. Druck der »Katoliška tiskarna« in Laibach. — Natisnila »Katoliška tiskarna« v Ljubljani. 67. Zakon 67. Kelch z dne 21 oktodra 1912., veljaven za vojvodino ooin 27. Mer 1912, wirksam für das Herzogtum Kranjsko, Ärain, o izvrševanju nekaterih opravil krajne poli- betreffend die Ansnvunft einiger «üefchäfte der «drts-cije v deželnih aprovizijskih zavodih. Polizei in den vom ^Lande vetrievenen Äpprovifiinie- rnngsanstakten. Po nasvetu deželnega zbora Svoje Über Antrag beö Landtages Meines Her-vojvodine Kranjske ukazujem tako : j zogtnmes Kram finde Ich allzuordnen, wie folgt: 8 1. Die den Gemeinden ans Grnnd der Gemein-deordnlliigen im selbständigen Wirkungskreise zu stehende Lebensmittelpolizei und die Überwachung des Marktverkehres, insbesondere die Aufsicht auf Maß und Gewicht, da»« die Gesuudheitspolizei wird, soweit es sich um die Ausübung dieser Geschäfte der Ortspolizei in vom Lande betriebenen Approvisioniernngsanstalten handelt, ans dem Wirkungskreise der Gemeinden ausgeschieden und dem Laudesausschusse übertragen. § 2. Das Strafrecht bei Übertretungen ortspolv zeilicher Vorschriften der im § 1 bezeichneten Art, dih zoper krajnopolicijske predpise v Z 1 die in den vom Lande betriebenen Approvisiouie- § 1. Občinam na podstavi občinskih redov v lastnem področju pristoječa živilska policija in nadzorstvo nad tržnim prometom, zlasti pažnja na mero in težo, potem zdravstvena policija se izloči, v kolikor se tiče izvrševanja teh opravil krajne policije v deželnih aprovizijskih zavodih, iz področja občin in izroči deželnemu odboru. 8 2. Kazensko pravico radi prestopkov, ki se store v deželnih aprovizijskih zavo- oznamenjene vrste, izvršuje po kraju pristojno cesarsko varnostno oblastvo. § 3. Glede v § 1. deželnemu odboru izročenih opravil krajne policije je pridržana vladi kontrola in vpliv in, kadar se ji v posameznih primerih vidi neodloživo za uspešno izvrševanje te policije, pravica, zaukazati začasne naredbe v korist javne varnosti, eventualno jih izvršiti po svojih organih. rnngsanstalten begangen werden, wird durch die örtlich zuständige l. f.Sicherheitsbehörde ausgeübt. §3. * Hinsichtlich der im § 1 dem Landesausschnsse übertragenen Geschäfte der Ortspolizei bleibt der Negierung die Kontrolle und Einwirkung und, wenn sie cs zur wirksamen Handhabung derselben in einzelnen Fällen für unaufschiebbar erachtet, die Anordnung von vorübergehenden Maßnahmen im Interesse der öffentlichen Sicherheit, eventuell die Ausführung derselben durch eigene Organe Vorbehalten. § 4. Izvrševanje državnega področja v zadevi javne zdravstvene službe in prometa z živili v deželnih aprovizijskih zavodih, ki so v ozemlju mestne občine Ljubljane,! je odkazati cesarskim organom, ki jih določi vlada za ta opravila. §5. Ta zakon izvršiti je naročeno Mojemu ministru za notranje stvari. Dunaj, dne 27. oktobra 1912. Franc Jožef I. r. Heinold 1. r. §4. Die Handhabung des staatliche» Wirkungskreises in Angelegenheit des öffentlichen Sanitätsdienstes und des Verkehres mit Lebensmitteln in den im Gebiete der Stadtgemeinde Laibach vom Lande betriebenen Approvisionierungsanstalten ist von der Regierung für diese Geschäfte zu besinn inenden l. f. Organen znznweisen. 8 5. Mein Minister des Innern ist mit der | Durchführung dieses Gesetzes beauftragt. Wien, am 27. Oktober 1912. intnj Joseph m. p. Hei n old m. p.