Digitalna knjižnica Slovenije
Narodna in univerzitetna knjižnica
Splošne knjižnice
Celjsko območje
Vse knjižnice območja
Osrednja knjižnica Celje
Knjižnica Laško
Osrednja knjižnica Mozirje
Knjižnica Šentjur
Knjižnica Šmarje
Knjižnica Velenje
Medobčinska splošna knjižnica Žalec
Dolenjsko območje
Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto
Knjižnica Brežice
Knjižnica Kočevje
Valvasorjeva knjižnica Krško
Knjižnica Miklova hiša, Ribnica
Gorenjsko območje
Mestna knjižnica Kranj
Občinska knjižnica Jesenice
Knjižnica A. T. Linharta, Radovljica
Knjižnica Ivana Tavčarja, Škofja Loka
Knjižnica dr. Toneta Pretnarja, Tržič
Goriško območje
Vse knjižnice območja
Goriška knjižnica Franceta Bevka Nova Gorica
Lavričeva knjižnica, Ajdovščina
Mestna knjižnica in čitalnica Idrija
Knjižnica Cirila Kosmača Tolmin
Koroško območje
Koroška osrednja knjižnica dr. Franca Sušnika Ravne na Koroškem
Knjižnica Radlje ob Dravi
Knjižnica Ksaverja Meška, Slovenj Gradec
Obalno-kraško območje
Osrednja knjižnica Srečka Vilharja Koper
Knjižnica Makse Samsa, Ilirska Bistrica
Mestna knjižnica Izola - Biblioteca civica di Isola->Matična knjižnica Izola
Mestna knjižnica Piran
Kosovelova knjižnica Sežana
Osrednjeslovensko območje
Mestna knjižnica Ljubljana
Knjižnica Jožeta Udoviča, Cerknica
Knjižnica Domžale
Knjižnica Grosuplje
Knjižnica Franceta Balantiča Kamnik
Knjižnica Litija
Knjižnica Logatec
Knjižnica Medvode
Cankarjeva knjižnica Vrhnika
Pomursko območje
Pokrajinska in študijska knjižnica Murska Sobota
Javni zavod Knjižnica Gornja Radgona
Splošna knjižnica Ljutomer
Spodnjedravsko območje
Knjižnica Ivana Potrča Ptuj
Knjižnica Franca Ksavra Meška Ormož
Štajersko območje
Mariborska knjižnica
Knjižnica Lenart
Knjižnica Josipa Vošnjaka Slovenska Bistrica
Druge knjižnice
Bayerische StaatsBibliotek
Centralna pravosodna knjižnica
Centralna tehniška knjižnica Univerze v Ljubljani
Knjižnica Dušana Černeta Trst
Kraljeva knjižnica, Danska nacionalna knjižnica in univerzitetna knjižnica v Kopenhagnu
Narodna in študijska knjižnica
Österreichische Nationalbibliothek
Semeniška knjižnica
Slovenska študijska knjižnica Celovec
Škrabčeva knjižnica
Univerzitetna knjižnica Maribor
Arhivi in muzeji
Arhiv Republike Slovenije
Goriški muzej
Loški muzej Škofja Loka
Muzej in galerije mesta Ljubljana
Muzej Miklova hiša
Muzej novejše zgodovine Celje
Narodni muzej Slovenije
Pokrajinski arhiv Maribor
Pokrajinski muzej Kočevje
Prirodoslovni muzej Slovenije
Slovenian Museum and Archives - Slovenski muzej in arhiv
Slovenski etnografski muzej
Slovenski šolski muzej
Škofijski arhiv Koper
Meni
SLO
|
ENG
avtor
celotno besedilo
ključne besede
leto
naslov
vir
založnik
zbirka
IN
ALI
NE
avtor
celotno besedilo
ključne besede
leto
naslov
vir
založnik
zbirka
IN
ALI
NE
avtor
celotno besedilo
ključne besede
leto
naslov
vir
založnik
zbirka
IN
ALI
NE
avtor
celotno besedilo
ključne besede
leto
naslov
vir
založnik
zbirka
IN
ALI
NE
NAPREDNO ISKANJE
O nas
Sodelovanje
Pogoji uporabe
dLib statistike
Seznam partnerjev
Novice
Virtualne razstave
Pišite nam
Moj dLib.si
Epošta
:
Geslo:
Prijava
Registriraj se!
Pozabljeno geslo
Število rezultatov iskanja: 83
Tip gradiva
časopisje in članki (18)
e-knjige (1)
knjige (16)
znanstveno časopisje in članki (48)
Časopisje in članki - naslov
Acta linguistica asiatica (1)
Acta neophilologica (3)
Ars et humanitas (2)
ELOPE (Ljubljana) (1)
Hieronymus (Ljubljana) (9)
Izzivi managementu (1)
Jezik in slovstvo (5)
Jezikoslovni zapiski (3)
Ljubljanski zvon (18)
Monitor ISH (1)
Otrok in knjiga (1)
Primerjalna književnost (10)
Slavistična revija (3)
Slovenski jezik (1)
Slovenščina 2.0 (1)
Stridon (1)
Vestnik za tuje jezike (5)
Časopisje in članki - oblika
članki (66)
Jezik
angleški (11)
francoski (5)
italijanski (1)
nemški (6)
poljski (1)
slovenski (74)
več jezikov (1)
Leto izida
1881 (1)
1887 (1)
1888 (1)
1906 (2)
1907 (1)
1908 (3)
1917 (6)
1919 (1)
1920 (1)
1921 (1)
1973 (1)
1981 (1)
1983 (1)
1995 (1)
2000 (1)
2001 (1)
2003 (2)
2004 (1)
2005 (2)
2008-2009 (2)
2009 (2)
2010 (2)
2011 (6)
2012 (3)
2013 (6)
2014 (2)
2015 (5)
2016 (1)
2017 (4)
2018 (1)
2019 (3)
2020 (3)
2021 (4)
2022 (1)
2023 (6)
2024 (3)
Izvor
Društvo Slovenska akademija za management (1)
Društvo slovenskih književnih prevajalcev (9)
Institutum Studiorum Humanitatis - Fakulteta za podiplomski humanistični študij (1)
Mariborska knjižnica (1)
Narodna in univerzitetna knjižnica (37)
Slavistično društvo Slovenije (6)
Slovensko društvo za primerjalno književnost (10)
Trojina, zavod za uporabno slovenistiko (1)
Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta (5)
Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Znanstvena založba (2)
Založba Univerze v Ljubljani (1)
Znanstvena založba Filozofske fakultete (5)
ZRC SAZU (4)
Vsebina
Založnik
= Association of Slovene Literary Translators (3)
= The Association of Slovene Literary Translators (2)
Cankarjeva založba (3)
Društvo slovenska akademija za management (1)
Društvo slovenskih književnih prevajalcev (16)
Fakulteta za management (1)
Institutum Studiorum Humanitatis - Fakulteta za podiplomski humanistični študij (1)
Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša (1)
Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (3)
Mariborska knjižnica (1)
Slavistično društvo Slovenije (8)
Slovenska prosvetna matica (1)
Slovensko društvo za angleške študije (1)
Slovensko društvo za primerjalno književnost (10)
Tiskovna zadruga (18)
Trojina, zavod za uporabno slovenistiko (1)
University of Kansas, Department of Slavic Languages and Literatures (1)
Založba Univerze (4)
Založba Univerze na Primorskem (1)
Založba Univerze v Ljubljani (3)
Založba ZRC, ZRC SAZU (1)
Znanstvena založba Filozofske fakultete (9)
Znanstvena založba Filozofske fakultete, Oddelek za azijske in afriške študije (1)
Znanstveni inštitut Filozofska fakultete (1)
Znanstveni inštitut Filozofske fakultete (1)
Pravice
CC BY - priznanje avtorstva (3)
CC BY-NC - priznanje avtorstva, nekomercialno (1)
CC BY-NC-ND - priznanje avtorstva, nekomercialno, brez predelav (6)
CC BY-SA - priznanje avtorstva, deljenje pod istimi pogoji (12)
javna domena (3)
pravice pridržane (56)
status pravic neznan (2)
Dostop
Delo izven pravnega prometa (1)
Omejen (namenski terminali v prostorih NUK) (17)
Prost (65)
Išči med rezultati (
83
)
Razvrsti po:
ustreznosti
ustreznosti
datumu naraščajoče
datumu padajoče
datumu objave naraščajoče
datumu objave padajoče
naslovu A-Z
naslovu Z-A
Cesarjevičevi spisi
Avtorji:
Anonimno
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1888, letnik 8,
številka 6
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (378 kB)
1. TXT datoteka (4 kB)
Novozelandska staroselska književnost v slovenskem prevodu
Avtorji:
Čerče, Danica (avtor)
Vir:
Primerjalna književnost
Številčenje: 2015, letnik 38,
številka 2
Izvor: Slovensko društvo za primerjalno književnost
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (284 kB)
1. TXT datoteka (50 kB)
Spletni viri in orodja za slovenščino s poudarkom na slovensko-angleški infrastrukturi
Avtorji:
Šorli, Mojca (avtor)
Vir:
Vestnik za tuje jezike
Številčenje: 2017, letnik 9,
številka 1
Izvor: Znanstvena založba Filozofske fakultete
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (1155 kB)
1. TXT datoteka (63 kB)
G. Miroslav Malovrh
Avtorji:
Anonimno
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1881, letnik 1,
številka 12
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (424 kB)
1. TXT datoteka (4 kB)
Naši prevodi
Avtorji:
Anonimno
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1921, letnik 41,
številka 41
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (1220 kB)
1. TXT datoteka (10 kB)
Primerjava običajnih in faktorskih modelov pri statističnem strojnem prevajanju iz angleščine v s...
Avtorji:
Kuntarič, Sašo (avtor)
/
Krek, Simon (avtor)
/
Robnik Šikonja, Marko (avtor)
Vir:
Slovenščina 2.0
Številčenje: 2017, letnik 5,
številka 1
Izvor: Trojina, zavod za uporabno slovenistiko
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (772 kB)
1. TXT datoteka (44 kB)
Prevodi iz tujih jezikov
Avtorji:
Anonimno
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1907, letnik 27,
številka 3
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (379 kB)
1. TXT datoteka (4 kB)
Polstavki v francoščini in njihovo prevajanje v slovenščino - korpusni pristop
Avtorji:
Mezeg, Adriana (avtor)
Vir:
knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (3445 kB)
1. TXT datoteka (701 kB)
Edmondo de Amicis
Avtorji:
Anonimno
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1887, letnik 7,
številka 6
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (428 kB)
1. TXT datoteka (5 kB)
Recepcija štirih ameriških romanov in njihovih slovenskih prevodov v luči ideologije rasizma
Avtorji:
Trupej, Janko (avtor)
Vir:
Primerjalna književnost
Številčenje: 2015, letnik 38,
številka 2
Izvor: Slovensko društvo za primerjalno književnost
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (366 kB)
1. TXT datoteka (68 kB)
" Mladost, podaj mi krila"
Avtorji:
Pretnar, Tone (avtor)
Vir:
Jezik in slovstvo
Številčenje: 1981, letnik 26,
številka 4
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (6355 kB)
1. TXT datoteka (24 kB)
Prevajanje rasističnega diskurza o temnopoltih v slovenščino
Avtorji:
Trupej, Janko (avtor)
Vir:
Primerjalna književnost
Številčenje: 2014, letnik 37,
številka 3
Izvor: Slovensko društvo za primerjalno književnost
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (345 kB)
1. TXT datoteka (59 kB)
Kako sladka so francoska vina
Avtorji:
Dobnik, Nadja (avtor)
Vir:
Vestnik za tuje jezike
Številčenje: 2012, letnik 4,
številka 1/2
Izvor: Znanstvena založba Filozofske fakultete
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (659 kB)
1. TXT datoteka (43 kB)
Prevodi iz tujih jezikov
Avtorji:
Anonimno
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1906, letnik 26,
številka 8
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (392 kB)
1. TXT datoteka (4 kB)
Kaj prevajamo
Avtorji:
Anonimno
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1917, letnik 37,
številka 6
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (399 kB)
1. TXT datoteka (4 kB)
Recepcija slovenskih prevodov kratkih zgodb Edgarja Allana Poeja v 19. in 20. stoletju
Avtorji:
Zupan, Simon (avtor)
Vir:
Primerjalna književnost
Številčenje: 2015, letnik 38,
številka 1
Izvor: Slovensko društvo za primerjalno književnost
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (292 kB)
1. TXT datoteka (69 kB)
Prevodi iz tujih jezikov
Avtorji:
Anonimno
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1908, letnik 28,
številka 1
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (418 kB)
1. TXT datoteka (5 kB)
Prevajanje na slovenski jezik
Avtorji:
Zbašnik, Fran
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1906, letnik 26,
številka 5
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (415 kB)
1. TXT datoteka (4 kB)
Dva prevoda
Avtorji:
Debeljak, Anton (A., D.)
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1917, letnik 37,
številka 6
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (381 kB)
1. TXT datoteka (4 kB)
Kaj prevajamo
Avtorji:
Anonimno
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1917, letnik 37,
številka 11
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (358 kB)
1. TXT datoteka (4 kB)
Prevod - literarnozgodovinska stalnica in spremenljivka
Avtorji:
Stanovnik, Majda (avtor)
Vir:
Primerjalna književnost
Številčenje: 2012, letnik 35,
številka 3
Izvor: Slovensko društvo za primerjalno književnost
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (243 kB)
1. TXT datoteka (42 kB)
Lindgren proti Lindgren
Avtorji:
Grošelj, Nada (avtor)
Vir:
Monitor ISH
Številčenje: 2013, letnik 15,
številka 2
Izvor: Institutum Studiorum Humanitatis - Fakulteta za podiplomski humanistični študij
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (107 kB)
1. TXT datoteka (33 kB)
Kulturnospecifične prvine v prevodu povesti M. Bulgakova Pasje srce
Avtorji:
Kaloh Vid, Natalia (avtor)
Vir:
Primerjalna književnost
Številčenje: 2015, letnik 38,
številka 2
Izvor: Slovensko društvo za primerjalno književnost
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (307 kB)
1. TXT datoteka (47 kB)
Antologiziranje in prevajanje poezije
Avtorji:
Rižnar, Igor (avtor)
/
Skela, Janez (pisec recenzij)
/
Grosman, Meta (pisec recenzij)
Vir:
knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (801 kB)
1. TXT datoteka (207 kB)
Prevajanje iz hrvaške in srbske književnosti v slovenščino po letu 1945
Avtorji:
Rotar, Janez (avtor)
Vir:
Jezik in slovstvo
Številčenje: 1973, letnik 18,
številka 4
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (5356 kB)
1. TXT datoteka (27 kB)
Naši prevodi
Avtorji:
Anonimno
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1919, letnik 39,
številka 3
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (1433 kB)
1. TXT datoteka (12 kB)
Kaj prevajamo
Avtorji:
Anonimno
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1917, letnik 37,
številka 4
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (333 kB)
1. TXT datoteka (3 kB)
K problematiki prevajanja afriškega evrofonskega romana v slovenščino
Avtorji:
Zakrajšek, Katja (avtor)
Vir:
Ars et humanitas
Številčenje: 2009, letnik 3,
številka 1/2
Izvor: Znanstvena založba Filozofske fakultete
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (174 kB)
1. TXT datoteka (39 kB)
Prevajanje lastnih imen v publicističnih besedilih
Avtorji:
Turk, Urška (avtor)
Vir:
Vestnik za tuje jezike
Številčenje: 2016, letnik 8,
številka 1
Izvor: Znanstvena založba Filozofske fakultete
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (455 kB)
1. TXT datoteka (43 kB)
Vraz — Prešeren
Avtorji:
Knaflič, Vladimir (z., r.)
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1917, letnik 37,
številka 9
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (805 kB)
1. TXT datoteka (7 kB)
Slovensko in tuje slovstvo
Avtorji:
Knaflič, Vladimir (Dr., Zober.)
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1917, letnik 37,
številka 5
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (3906 kB)
1. TXT datoteka (25 kB)
Grof Krsto Franjo Frankopan (+ 1671) kot slovenski pisatelj
Avtorji:
Ilešič, Fran
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1908, letnik 28,
številka 7
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (452 kB)
1. TXT datoteka (5 kB)
Nova dinamika prevajanja iz poljske književnosti v zadnjih desetletjih
Avtorji:
Jež, Niko (avtor)
Vir:
Jezik in slovstvo
Številčenje: 2017, letnik 62,
številka 2/3
Izvor: Slavistično društvo Slovenije
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (297 kB)
1. TXT datoteka (29 kB)
Eksplicitacija v prevodih političnih govorov
Avtorji:
Šumrada, Simona (avtor)
Vir:
Jezik in slovstvo
Številčenje: 2009, letnik 54,
številka 6
Izvor: Slavistično društvo Slovenije
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (559 kB)
1. TXT datoteka (45 kB)
Naši prevodi
Avtorji:
Anonimno
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1920, letnik 40,
številka 40
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (1498 kB)
1. TXT datoteka (12 kB)
Slovenski prevodi skozi korpusno prizmo
Avtorji:
Vintar, Špela (urednik)
Vir:
knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (7788 kB)
1. TXT datoteka (515 kB)
Prevodi iz tujih jezikov
Avtorji:
Anonimno
Vir:
Ljubljanski zvon
Številčenje: 1908, letnik 28,
številka 2
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
1. PDF datoteka (370 kB)
1. TXT datoteka (4 kB)
Slovenski literarni prevod
Avtorji:
Stanovnik, Majda (avtor)
/
Stanovnik, Vida (avtor dodatnega besedila)
Vir:
knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (2989 kB)
1. TXT datoteka (831 kB)
Bolgarski zamenjalni odvisniki v slovenščini
Avtorji:
Grošelj, Robert (avtor)
Vir:
Jezikoslovni zapiski
Številčenje: 2020, letnik 26,
številka 2
Izvor: ZRC SAZU
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (637 kB)
1. TXT datoteka (56 kB)
Nekaj misli o prevajanju knjig o muminih
Avtorji:
Grošelj, Nada (avtor)
Vir:
Otrok in knjiga
Številčenje: 2019, letnik 46,
številka 106
Izvor: Mariborska knjižnica
1. PDF datoteka (337 kB)
1. TXT datoteka (21 kB)
The rack-brain pencil-push of hurt-in-hiding
Avtorji:
Mozetič, Uroš (avtor)
Vir:
ELOPE (Ljubljana)
Številčenje: 2005, letnik 2,
številka 1/2
Izvor: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Znanstvena založba
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (209 kB)
1. TXT datoteka (44 kB)
Obleka perunikove barve
Avtorji:
Zatorska, Agnieszka (avtor)
Vir:
Jezikoslovni zapiski
Številčenje: 2021, letnik 27,
številka 1
Izvor: ZRC SAZU
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (476 kB)
1. TXT datoteka (60 kB)
Elizabeth Bishop and the vilanelle
Avtorji:
Gadpaille, Michelle (avtor)
/
Onič, Tomaž (avtor)
Vir:
Primerjalna književnost
Številčenje: 2019, letnik 42,
številka 3
Izvor: Slovensko društvo za primerjalno književnost
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (2237 kB)
1. TXT datoteka (46 kB)
Kaj Slovenci počnemo z ameriško poezijo?
Avtorji:
Novak-Popov, Irena (avtor)
Vir:
Primerjalna književnost
Številčenje: 2019, letnik 42,
številka 3
Izvor: Slovensko društvo za primerjalno književnost
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (2228 kB)
1. TXT datoteka (55 kB)
Primus Truber und Jurij Dalmatin als Übersetzer - mit den Augen Jernej Kopitars gesehen
Avtorji:
Raecke, Jochen (avtor)
Vir:
Slavistična revija
Številčenje: 2008-2009, letnik 56 = 57,
številka 4 = 1
Izvor: Slavistično društvo Slovenije
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (463 kB)
1. TXT datoteka (50 kB)
Vloga izvirnika pri pomenoslovnih vprašanjih v svetopisemskem gradivu za slovar slovenskih protes...
Avtorji:
Premk, Francka (avtor)
Vir:
Slavistična revija
Številčenje: 2008-2009, letnik 56 = 57,
številka 4 = 1
Izvor: Slavistično društvo Slovenije
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (486 kB)
1. TXT datoteka (53 kB)
Strategije za podnaslovno prevajanje profanosti v slovenščino
Avtorji:
Trupej, Janko (avtor)
Vir:
Slavistična revija
Številčenje: 2015, letnik 63,
številka 1
Izvor: Slavistično društvo Slovenije
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (462 kB)
1. TXT datoteka (35 kB)
Traduction des connotations autonymiques dans trois romans de Michel Houellebecq
Avtorji:
Gacoin-Marks, Florence (avtor)
Vir:
Vestnik za tuje jezike
Številčenje: 2021, letnik 13,
številka 1
Izvor: Znanstvena založba Filozofske fakultete
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (334 kB)
1. TXT datoteka (48 kB)
2. TXT datoteka (48 kB)
Prevajanje Ko Unove poezije iz korejščine v slovenščino
Avtorji:
Vučkovič, Eva (avtor)
/
Kang, Byoung Yoong (avtor)
Vir:
Acta linguistica asiatica
Številčenje: 2017, letnik 7,
številka 2
Izvor: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Znanstvena založba
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (913 kB)
1. TXT datoteka (31 kB)
Poezija Williama Butlerja Yeatsa v prevodih Nade Grošelj in Vena Tauferja
Avtorji:
Strle, Urša (avtor)
Vir:
Primerjalna književnost
Številčenje: 2022, letnik 45,
številka 1
Izvor: Slovensko društvo za primerjalno književnost
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (2378 kB)
1. TXT datoteka (52 kB)
Bolgarski odvisniki neuresničenega dejanja in njihove slovenske prevodne ustreznice
Avtorji:
Grošelj, Robert (avtor)
Vir:
Jezikoslovni zapiski
Številčenje: 2021, letnik 27,
številka 2
Izvor: ZRC SAZU
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (588 kB)
1. TXT datoteka (59 kB)
Frazeološko-leksikografski vidiki prevajanja angleških frazemov v slovenščino
Avtorji:
Vrbinc, Alenka (avtor)
/
Vrbinc, Marjeta (avtor)
Vir:
Slovenski jezik
Številčenje: 2011,
številka 8
Izvor: ZRC SAZU
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (202 kB)
1. TXT datoteka (42 kB)
O prevajanju angleških izrazov v slovenščino - primer besede "coaching"
Avtorji:
Rozman, Rudi (avtor)
Vir:
Izzivi managementu
Številčenje: 2020, letnik 7,
številka 2
Izvor: Društvo Slovenska akademija za management
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (408 kB)
1. TXT datoteka (107 kB)
Ducat trdih orehov
Avtorji:
Gacoin-Marks, Florence (avtor)
Vir:
knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (1412 kB)
1. TXT datoteka (373 kB)
JPEG datoteka (67 kB)
Ben-Hur in Slovenian
Avtorji:
Mazi-Leskovar, Darja (avtor)
Vir:
Acta neophilologica
Številčenje: 2011, letnik 44,
številka 1/2
Izvor: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (98 kB)
1. TXT datoteka (36 kB)
The translation history of English classics
Avtorji:
Mazi-Leskovar, Darja (avtor)
Vir:
Acta neophilologica
Številčenje: 2018, letnik 51,
številka 1/2
Izvor: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (643 kB)
1. TXT datoteka (22 kB)
Feast of fools
Avtorji:
Potrč, Julija (avtor)
Vir:
Acta neophilologica
Številčenje: 2010, letnik 43,
številka 1/2
Izvor: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (81 kB)
1. TXT datoteka (37 kB)
Ali sploh še potrebujemo prevajalce?
Avtorji:
Mezeg, Adriana (avtor)
Vir:
Ars et humanitas
Številčenje: 2023, letnik 17,
številka 1
Izvor: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (529 kB)
1. TXT datoteka (40 kB)
Skladenjski prevodni premiki pri prevajanju določb v mednarodnih sporazumih iz angleščine v slove...
Avtorji:
Gajšt, Nataša (avtor)
Vir:
Vestnik za tuje jezike
Številčenje: 2023, letnik 15,
številka 1
Izvor: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (338 kB)
1. TXT datoteka (53 kB)
Koga nagovarjajo Shakespearovi soneti (v slovenščini)?
Avtorji:
Zavrl, Andrej (avtor)
Vir:
Primerjalna književnost
Številčenje: 2023, letnik 46,
številka 1
Izvor: Slovensko društvo za primerjalno književnost
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (3002 kB)
1. TXT datoteka (58 kB)
Sing-a-Vision (Zavižaj vizijo)
Avtorji:
Virc, Benjamin (prireditelj, urednik)
/
Mezeg, Adriana (urednik)
/
Škorjak, Matej (urednik)
/
Absec, Hana (prevajalec)
/
Bizjak, Lara (prevajalec)
Vir:
knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (20 MB)
1. TXT datoteka (193 kB)
JPEG datoteka (77 kB)
Prevajanje italijanskih izključevalnih odvisnikov v slovenščino
Avtorji:
Grošelj, Robert (avtor)
Vir:
Jezik in slovstvo
Številčenje: 2023, letnik 68,
številka 4
Izvor: Slavistično društvo Slovenije
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (459 kB)
1. TXT datoteka (36 kB)
Chaucer’s Pardoner in Slovenian and the significance of paratext in making meaning in translation
Avtorji:
Zavrl, Andrej (avtor)
Vir:
Stridon
Številčenje: 2023, letnik 1,
issue 2
Izvor: Založba Univerze v Ljubljani
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (848 kB)
1. TXT datoteka (57 kB)
Zgodovina slovenskega literarnega prevoda II
Avtorji:
Grošelj, Robert (urednik)
/
Kocijančič-Pokorn, Nike (urednik)
/
Mikolič Južnič, Tamara (urednik)
/
Pisanski Peterlin, Agnes (urednik)
Vir:
knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (9650 kB)
1. TXT datoteka (1933 kB)
JPEG datoteka (22 kB)
Zgodovina slovenskega literarnega prevoda I
Avtorji:
Grošelj, Robert (urednik)
/
Kocijančič-Pokorn, Nike (urednik)
/
Mikolič Južnič, Tamara (urednik)
Vir:
knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (4615 kB)
1. TXT datoteka (1576 kB)
JPEG datoteka (29 kB)
Vrvohodska umetnost prevajanja
Avtorji:
Vevar, Štefan (avtor)
Vir:
knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
(Obvezni izvod spletne publikacije)
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevajanje slovenske književnosti / Prevajanje za kino in RTV
Avtorji:
Stanovnik, Majda (urednik)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevajanje realističnih in naturalističnih besedil
Avtorji:
Smolej, Tone (urednik)
/
Gacoin-Marks, Florence (prevajalec)
/
Maček, Amalija (prevajalec)
/
Ožbot, Martina (prevajalec)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevajanje besedil iz obdobja romantike
Avtorji:
Ožbot, Martina (urednik, prevajalec)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevajanje baročnih in klasicističnih besedil
Avtorji:
Smolej, Tone (urednik)
/
Gacoin-Marks, Florence (prevajalec)
/
Maček, Amalija (prevajalec)
/
Ožbot, Martina (prevajalec)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Diskurzivno učasovljanje v liriki
Avtorji:
Pihler Ciglič, Barbara (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2010, letnik št. 1/2,
letn. 4
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Wildovi aforizmi v slovenskih prevodih
Avtorji:
Stanovnik, Majda (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2011, letnik št. 1/2,
letn. 5
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Kritični pogled na prevajanje klasične arabske poezije v slovenski jezik
Avtorji:
Podvornik-Alhady, Margit (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2011, letnik št. 1/2,
letn. 5
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevajanje proznih del Tima Wintona in Vladimirja Nabokova ali tek na dolge proge z ovirami
Avtorji:
Biščak, Breda (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2011, letnik št. 1/2,
letn. 5
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Podoba mladinske književnosti španskega govornega področja skozi njihove prevode v slovenščino
Avtorji:
Pregelj, Barbara (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2011, letnik 5,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Načini reševanja kulturnih ovir pri prevajanju romana Snežna dežela Yasunarija Kawabate
Avtorji:
Slana, Urška (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2012, letnik 6,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Okna v drugo kulturo - prevajanje kulturnospecifičnih izrazov v slovenskih literarnih prevodih
Avtorji:
Bálint Čeh, Júlia (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2013, letnik 7,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Slovaški roman Rivers of Babylon - recepcija romana in prevodna analiza kulturnospecifičnih izrazov
Avtorji:
Sevšek Šramel, Špela (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2013, letnik 7,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Praktične in etične dileme ob prevajanju Kafkovih Pisem Felice Bauer
Avtorji:
Naglič, Anja (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2021, letnik 8,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Goethe v slovenskih prevodih / Prevod stripa in slikanice / Asterix v evropskih jezikih
Avtorji:
Smolej, Tone (urednik)
/
Bedenk, Kasilda (prevajalec)
/
Ožbot, Martina (prevajalec)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevajanje Prešerna / Prevajanje pravljic
Avtorji:
Ožbot, Martina (urednik, prevajalec)
/
Bedenk, Kasilda (prevajalec)
/
Gacoin-Marks, Florence (prevajalec)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevajalski opus Radojke Vrančič
Avtorji:
Pirc, Jožica (avtor dodatnega besedila)
/
Vrančič, Radojka (oseba ali ustanova, ki ji je knjiga (rokopis) posvečena)
/
Perko, Gregor (urednik)
/
Pogačnik, Vladimir (urednik)
/
Smolej, Tone (urednik)
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
O slovenski besedi
Avtorji:
Javornik, Mirko (avtor)
Vir:
knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
(Nacionalni projekt digitalizacije slovenike in kulturnozgodovinsko pomembnega knjižničnega gradiva (2021-2030))
Delo izven pravnega prometa
stran
od 1
zadetkov na stran:
5
10
25
50
100