Digitalna knjižnica Slovenije
Narodna in univerzitetna knjižnica
Splošne knjižnice
Celjsko območje
Vse knjižnice območja
Osrednja knjižnica Celje
Knjižnica Laško
Osrednja knjižnica Mozirje
Knjižnica Šentjur
Knjižnica Šmarje
Knjižnica Velenje
Medobčinska splošna knjižnica Žalec
Dolenjsko območje
Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto
Knjižnica Brežice
Knjižnica Kočevje
Valvasorjeva knjižnica Krško
Knjižnica Miklova hiša, Ribnica
Gorenjsko območje
Mestna knjižnica Kranj
Občinska knjižnica Jesenice
Knjižnica A. T. Linharta, Radovljica
Knjižnica Ivana Tavčarja, Škofja Loka
Knjižnica dr. Toneta Pretnarja, Tržič
Goriško območje
Vse knjižnice območja
Goriška knjižnica Franceta Bevka Nova Gorica
Lavričeva knjižnica, Ajdovščina
Mestna knjižnica in čitalnica Idrija
Knjižnica Cirila Kosmača Tolmin
Koroško območje
Koroška osrednja knjižnica dr. Franca Sušnika Ravne na Koroškem
Knjižnica Radlje ob Dravi
Knjižnica Ksaverja Meška, Slovenj Gradec
Obalno-kraško območje
Osrednja knjižnica Srečka Vilharja Koper
Knjižnica Makse Samsa, Ilirska Bistrica
Mestna knjižnica Izola - Biblioteca civica di Isola->Matična knjižnica Izola
Mestna knjižnica Piran
Kosovelova knjižnica Sežana
Osrednjeslovensko območje
Mestna knjižnica Ljubljana
Knjižnica Jožeta Udoviča, Cerknica
Knjižnica Domžale
Knjižnica Grosuplje
Knjižnica Franceta Balantiča Kamnik
Knjižnica Litija
Knjižnica Logatec
Knjižnica Medvode
Cankarjeva knjižnica Vrhnika
Pomursko območje
Pokrajinska in študijska knjižnica Murska Sobota
Javni zavod Knjižnica Gornja Radgona
Splošna knjižnica Ljutomer
Spodnjedravsko območje
Knjižnica Ivana Potrča Ptuj
Knjižnica Franca Ksavra Meška Ormož
Štajersko območje
Mariborska knjižnica
Knjižnica Lenart
Knjižnica Josipa Vošnjaka Slovenska Bistrica
Druge knjižnice
Bayerische StaatsBibliotek
Centralna pravosodna knjižnica
Centralna tehniška knjižnica Univerze v Ljubljani
Knjižnica Dušana Černeta Trst
Kraljeva knjižnica, Danska nacionalna knjižnica in univerzitetna knjižnica v Kopenhagnu
Narodna in študijska knjižnica
Österreichische Nationalbibliothek
Semeniška knjižnica
Slovenska študijska knjižnica Celovec
Škrabčeva knjižnica
Univerzitetna knjižnica Maribor
Arhivi in muzeji
Arhiv Republike Slovenije
Goriški muzej
Loški muzej Škofja Loka
Muzej in galerije mesta Ljubljana
Muzej Miklova hiša
Muzej novejše zgodovine Celje
Narodni muzej Slovenije
Pokrajinski arhiv Maribor
Pokrajinski muzej Kočevje
Prirodoslovni muzej Slovenije
Slovenian Museum and Archives - Slovenski muzej in arhiv
Slovenski etnografski muzej
Slovenski šolski muzej
Škofijski arhiv Koper
Meni
SLO
|
ENG
avtor
celotno besedilo
ključne besede
leto
naslov
vir
založnik
zbirka
IN
ALI
NE
avtor
celotno besedilo
ključne besede
leto
naslov
vir
založnik
zbirka
IN
ALI
NE
avtor
celotno besedilo
ključne besede
leto
naslov
vir
založnik
zbirka
IN
ALI
NE
avtor
celotno besedilo
ključne besede
leto
naslov
vir
založnik
zbirka
IN
ALI
NE
NAPREDNO ISKANJE
O nas
Sodelovanje
Pogoji uporabe
dLib statistike
Seznam partnerjev
Novice
Virtualne razstave
Pišite nam
Moj dLib.si
Epošta
:
Geslo:
Prijava
Registriraj se!
Pozabljeno geslo
Število rezultatov iskanja: 36
Tip gradiva
knjige (12)
znanstveno časopisje in članki (24)
Časopisje in članki - naslov
Hieronymus (Ljubljana) (24)
Časopisje in članki - oblika
članki (24)
Jezik
angleški (2)
francoski (1)
nemški (4)
slovenski (36)
Leto izida
1985 (1)
1992 (1)
1993 (1)
1994 (1)
1995 (1)
1996 (1)
1998 (1)
1999 (1)
2000 (1)
2001 (1)
2003 (1)
2009 (1)
2010 (1)
2011 (6)
2012 (9)
2013 (7)
2021 (1)
Izvor
Društvo slovenskih književnih prevajalcev (24)
Narodna in univerzitetna knjižnica (12)
Vsebina
Glasba (1)
Jezikoslovje in jeziki (33)
Književnost (6)
Založnik
Društvo slovenskih književnih prevajalcev (36)
= Association of Slovene Literary Translators (3)
Založba ZRC, ZRC SAZU (1)
Znanstveni inštitut Filozofska fakultete (1)
Pravice
CC BY-NC-ND - priznanje avtorstva, nekomercialno, brez predelav (1)
pravice pridržane (35)
Dostop
Omejen (namenski terminali v prostorih NUK) (34)
Omejen (vsi računalniki v prostorih NUK) (1)
Prost (1)
Išči med rezultati (
36
)
Razvrsti po:
ustreznosti
ustreznosti
datumu naraščajoče
datumu padajoče
datumu objave naraščajoče
datumu objave padajoče
naslovu A-Z
naslovu Z-A
Odprta okna
Avtorji:
Grum, Martin (avtor dodatnega besedila)
/
Dolinar, Darko (urednik)
/
Ožbot, Martina (urednik, prevajalec povzetka)
/
Smolej, Tone (urednik)
/
Gacoin-Marks, Florence (prevajalec povzetka)
/
Maček, Amalija (prevajalec povzetka)
Vir:
knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
(Obvezni izvod spletne publikacije)
1. PDF datoteka (8651 kB)
1. TXT datoteka (701 kB)
Modrov zbornik
Avtorji:
Grum, Martin (avtor, urednik)
/
Moder, Janko (oseba ali ustanova, ki ji je knjiga (rokopis) posvečena)
Vir:
knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno z lokacije NUK.
Prevajanje Biblije / Prevajanje filozofije
Avtorji:
Bajt, Drago (urednik)
/
Berger, Aleš (urednik)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevod in narodova identiteta / Prevajanje poezije
Avtorji:
Stanovnik, Majda (urednik)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevod - posnetek, reprodukcija, interpretacija / Prevajanje dramatike
Avtorji:
Berger, Aleš (urednik)
/
Stanič, Alenka (urednik)
/
Stanovnik, Majda (urednik)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevajanje slovenske književnosti / Prevajanje za kino in RTV
Avtorji:
Stanovnik, Majda (urednik)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevod besedila / Prevajanje romana
Avtorji:
Stanovnik, Majda (urednik)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Diskurzivno učasovljanje v liriki
Avtorji:
Pihler Ciglič, Barbara (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2010, letnik št. 1/2,
letn. 4
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Wildovi aforizmi v slovenskih prevodih
Avtorji:
Stanovnik, Majda (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2011, letnik št. 1/2,
letn. 5
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Kritični pogled na prevajanje klasične arabske poezije v slovenski jezik
Avtorji:
Podvornik-Alhady, Margit (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2011, letnik št. 1/2,
letn. 5
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevajanje proznih del Tima Wintona in Vladimirja Nabokova ali tek na dolge proge z ovirami
Avtorji:
Biščak, Breda (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2011, letnik št. 1/2,
letn. 5
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Časopisna (ne)kritika prevodov
Avtorji:
Gradišnik, Bogdan (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2011, letnik št. 1/2,
letn. 5
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevod kot orodje združevanja, kot božanski navdih
Avtorji:
Radan, Ida (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2011, letnik št. 1/2,
letn. 5
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Podoba mladinske književnosti španskega govornega področja skozi njihove prevode v slovenščino
Avtorji:
Pregelj, Barbara (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2011, letnik 5,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Staranje prevodov, pomlajanje izvirnika
Avtorji:
Stanovnik, Majda (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2012, letnik 6,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Arabski modrec in šaljivec Džoha (Joha, Jouha, Juha, Giufa', Goha, Djeha, Nasredin Hodža, mula Na...
Avtorji:
Podvornik-Alhady, Margit (avtor, prevajalec)
/
Alhady, Mohsen (prevajalec)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2012, letnik 6,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Načini reševanja kulturnih ovir pri prevajanju romana Snežna dežela Yasunarija Kawabate
Avtorji:
Slana, Urška (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2012, letnik 6,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
"Ali bi še enkrat ---?"
Avtorji:
Fišer, Srečko (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2012, letnik 6,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Ponovni prevodi leposlovnih del
Avtorji:
Berger, Aleš (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2012, letnik 6,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Kot sem jima grlo stvaril?
Avtorji:
Gradišnik, Branko (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2012, letnik 6,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Knjižni urednik, prvi kritik prevodnega leposlovja
Avtorji:
Berger, Aleš (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2012, letnik 6,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Komični elementi kot sredstvo karakterizacije v slovenskih priredbah Don Kihota za mladino
Avtorji:
Pregelj, Barbara (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2012, letnik 6,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Pri sosedih
Avtorji:
Strsoglavec, Đurđa (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2012, letnik 6,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Šest oseb išče prevajalca
Avtorji:
Umer Kljun, Jerneja (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2013, letnik 7,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Okna v drugo kulturo - prevajanje kulturnospecifičnih izrazov v slovenskih literarnih prevodih
Avtorji:
Bálint Čeh, Júlia (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2013, letnik 7,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Primerjava ciljno in izhodiščno usmerjenega prevoda dveh leposlovnih del za otroke
Avtorji:
Grošelj, Nada (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2013, letnik 7,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
The Canterbury Tales
Avtorji:
Strojan, Marjan (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2013, letnik 7,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Tisoč in ena noč
Avtorji:
Podvornik-Alhady, Margit (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2013, letnik 7,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Evald Koren
Avtorji:
Stanovnik, Majda (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2013, letnik 7,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Slovaški roman Rivers of Babylon - recepcija romana in prevodna analiza kulturnospecifičnih izrazov
Avtorji:
Sevšek Šramel, Špela (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2013, letnik 7,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Praktične in etične dileme ob prevajanju Kafkovih Pisem Felice Bauer
Avtorji:
Naglič, Anja (avtor)
Vir:
Hieronymus (Ljubljana)
Številčenje: 2021, letnik 8,
številka 1/2
Izvor: Društvo slovenskih književnih prevajalcev
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevod uglasbenih besedil / Prevod trubadurske lirike
Avtorji:
Smolej, Tone (urednik)
/
Ožbot, Martina (prevajalec)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Goethe v slovenskih prevodih / Prevod stripa in slikanice / Asterix v evropskih jezikih
Avtorji:
Smolej, Tone (urednik)
/
Bedenk, Kasilda (prevajalec)
/
Ožbot, Martina (prevajalec)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevajanje Prešerna / Prevajanje pravljic
Avtorji:
Ožbot, Martina (urednik, prevajalec)
/
Bedenk, Kasilda (prevajalec)
/
Gacoin-Marks, Florence (prevajalec)
Vir:
Knjige
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
Prevajalski opus Radojke Vrančič
Avtorji:
Pirc, Jožica (avtor dodatnega besedila)
/
Vrančič, Radojka (oseba ali ustanova, ki ji je knjiga (rokopis) posvečena)
/
Perko, Gregor (urednik)
/
Pogačnik, Vladimir (urednik)
/
Smolej, Tone (urednik)
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
France Prešeren v prevodih
Avtorji:
Prešeren, France (oseba ali ustanova, ki ji je knjiga (rokopis) posvečena)
/
Bajt, Drago (urednik)
/
Jerman, Frane (urednik)
/
Moder, Janko (urednik)
Izvor: Narodna in univerzitetna knjižnica
Gradivo je dostopno v prostorih NUK na namenskih računalnikih
stran
od 1
zadetkov na stran:
5
10
25
50
100