&t m. V Gorici, v sredo dne 26. marca 1913 Tem XLW Telefon št. 83. .Vse za narod, svobodo in napredek!« Dr. K- Lavrič. Uredništvo se nahaja v Oosposki ulici št. 7 v Gorici v I. nadstr. na dosno. BJpravništvo se nahaja v Oosposki ulici št. 7 v I. nadstr. na levo v Goriški Tiskarni. Naročnino in oglase je plačati loco Gorica. Oglasi in poslanice se računijo po Petit-vrstah, če tiskano 1-krat 16 vin., 2-krat 14 vin., 3-krat 12 vin. vsaka vrsta. Večkrat po pogodbi. Večje črke po prostoru. Reklame in spisi v uredniškem deiu 30 vin. vrsta. — Za obliko in vsebino oglasov odklanjamo vsako odgovornost. Italija in Avstrija na morju. S posebnim zanimanjem je bil v Italiji povsodi sprejet govor poslanca P a l-tn a v italijanski poslanski zbornici. Tika! se je razmerja Italije do Avstro-Ogrske. Palma je 'govoril: Našo nalogo na rnorju -določuje politična naloga, katero je Italija prevzela v Sredozemskem morju. -Kratko ipa določno je označil minister Di San Giuliano misijo Italije v tem morju, v katerem nismo pripravljeni dovoliti, da bi kaka -aruga ¦moč se priigrala do gospodstva. Malo dni poprej je izjavil minister Baudiu v francoski zbornici, d a F r a n c i j a Ii o Č e n a v s a k n a čin v a r ov a t i s v o j e v r h n o g o-s p o d s t v o v S r e d o z e m is k e m in o r j u, t o \ i k o ip r o t i It a l i o i k o 1 i-k o r p r o t i A v s t r i j i. Obe v nasprotju si stoječi izjavi daste .spoznati v splošnih obrisih našo nalogo na morju: Italija-in Avst r i j a m o r a-t e s k ti p m o imeti na in o r j u m o č i, k i s o o ni m F r a n c i j e n a j m a n i je d n a k e, neodpusten pogoj za varovanje ravnotežja v Sredozemskem morju. Kar se tiče Italije m Avstrije, imate obe skupni interes na tej četudi različni gradbi svojih bojnih moči na morju. Ali to, kar je bilo včeraj še tekmovanje, oziroma rezultat tekmovanja, je postalo danes vspričo novega položaja v Sredozemskem morju potreba za mir. Di San Giuliano je rekel, da so interesi Italije in Avstrije v Sredozemskem morju identični. Identični da, ali ne jednaki v svoji razdelitvi. Pri nalogi s k up nega postopanja n a m o r -ju zadene 11 a 1 i j o v e č j e breme. Za današnji dam zveni še malo vabljivo govoriti o skupnem postopanju na morju z Avstrijo. Od strani Avstrije se ne zgodi nič izdatnega, da bi se razmere med obe-t"»a državama poboljšale in spoprijateljile. Zlasti je Palma apeliral na vlado, naj iz-posluje od Avstrije vestinejše upoštevanje načma mednarodne prijaznosti. Treba pa zreti trdno v oči istini in se ne udaiati nevarnemu gibanju čutstev, ki če so tudi opravičena, vendar niso za- doščala, da bi bile dale povod za orientacijo naše politike drugje. Italijanska-vlada je dokazala s tem, da je obnovila tro-zvezo, da prav coni skupne interese naroda in ve uveljaviti pomen Italije kot morske vdov lasti. Ali smemo zreti na Adrijo z nezaupanjem? Tako misliti, to bi dandanes, neposredno po obnovitvi tro-zvezc, ne bilo pošteno. N a A d r i j i je, taiko je naglasi! že San Giuliano, ravnotežje v sled sodelovanja Avstrije t a k o r e-k o č ž e dosežem o. Italija pa nima zastopati le svojih interesov narodne obrambe, marveč s pristopom trazvezi je sprejela se daljne obveznosti, i n r a d i t e g a s t e o b esre-d oz e m sk i mornarici že v ni i -r o v n i h č a s i h p o klic a n i k s k u p-n e m ti pošto p a n j u, n a m r e č k o b-di ž a nj u ra v n o t c ž j a v Srednjem morju. Palma se 'je bavil potem s številnim .azmerjem italijanske in avstrijske -mornarice in zahteval razmerje 1.5:1. Primerjal je potem moč obeh združenih mornaric 7. močjo Francije in prišel do zaključka, da je potrebna za Italijo takojšnja gradba 4 dreadnoughtov in nadaljnih štirih v letu 1916; za Avstriio pa gradba dveh dreadnoughtov vsaka tri leta do 1920., da se p o s t a v i r a v n o t e ž j e proti F r a n c i j i. k i i ma v svojem !ii o r n a r ič ti e m p ¦»¦ o g r a m u d o ft e-t a 1 9 1 2. š t e v i 1 o 2 2 d r c a d n o u g h-t o v. Ako pa si Francija še razširi svoj mornarični program, potem bi morale tudi Italija in Avstrija misliti na razširjenje svojega, ako mislite resno vzdrževati ravnotežje v Sredozemskem morju. Le tako bi imela od San Giuliana razložena in ho-tena pomorska politika vrednost politike, sveste si »svojega cilja. * Oovor poslanca Palma je vsekakor znamenit. Tz tega govora doni uvaževanje Avstrije na morju v taki meri, kakoršne navadno ne dobimo pri Italijanih. Palma vidi potrebo skupnega postopanja na Sredozemskem morju, italijanska in avstrijska mornarica morate iti neko skupno pot, predstavljati neko celoto nasproti drugim \eicvlasti,m, zlasti" nasproti - Franciji, ki hoče na morju gospodovati proti Italiji in Avstriji. Ali v naši Avstriji zvenijo taki glasovi o skupnem postopanju neprijetno radi tega, ker tako skupno postopanje nalaga neverjetno visoka bremena. Vedno le več ladji, vedno le več oboroževanja, kam pa pridemo pri naših slabih državnih financah! Italija ima boljše »urejene finance; torej bo morda lažje "mislila na po-množevanje svoje mornarice — ali mi! Če pa Avstrija ne bi mogla slediti Italiji mi bi se tako ne postavljalo sproti ravnotežje proti Franciji, potem pa sploh ne velja, graditi si ladje v taki meri, ker pač se ne more priti do ravnotežja. Ta slučaj pa bi zbliževal Italijo s Francijo in struja, ki stremi za takim zbližanjem, je velika v Italiji. To se čmje iz tlistov in tudi iz poslanske zbornice. — Če bi obveljala Palmova namera, potem bomo gradili ladje, da bo veselje! Kdo le jih bo plačal? Ali osti proti Avstriji se le ni mogel i/ogniti tudi Palma. Postavil je razmerje 1,5 : 1; ipo tem razmerju bi se gradili drcadnoughti iz istrahu pred Francijo. To se pravi: Italija ibo vedno močnejša na morju, Avstrija šibkejša. Spomin na Vis še ni izginil in nikoli ise v Italijanu ne da udušiti čut potrebe maščevanja ža Vis! — Uuustvo pa se bode končno uprlo tem" večjim bojnim svrham, večnemu oboroževanju in iztiskavauju denarja iz ubogega trpečega človeka: kaj res le v orožju je gotov mir, ikaj res ni boljšega čutetva v človeštvu, ki bi napravil mir brez ved-•nega tičanja v orožiju na kopnem in na morju? R a z o r o ž e v a n j e hočejo ljudstva in mir za proč vi t gospodarstva in vseobči napredek ter blagostanje človeštva. V to smer naj krenejo tisti, ki imajo usodo narodov v svojih rokah. POTAPENKO: Generalova hči. Prevel: A. M. (Dalje.) »O. ne, tu ni nikakih tajnosti!... Slučajno sem spoznala njeno dušo in uvedla sem se, da je bila to prekrasna duša... Vse vam bom povedala. AH preje vas prosim, da mi obljubite le jedno...« »Govorite, jaz... Jaz vam bom storil vse, kar morem!...« ' »Ona je zapustila neko stvar... Vi, kot njen oče, imate pravico do te stvari. Jaz pa vas prosim, da jo pustite meni. Zame je zelo dragocena ... Glejte... Vse vam bom povedala... To je njen dnevnik...« »Klavisn dnevnik?« »Da, Klavrn dnevnik... Pisala ga je zadnje dni. Tu je knjižica, glejte... Vzemite jo s seboj, pa, jo preberite.« Starec je vzel knjižico iz njenih rok, obrnil takoj prvi list in esastrmel v vrstice na prvi stranic Spoznal je-, pisavo Klavdije Antonovne in nova žalost, nežna, do solz genljiva, mu je objela dušo. Čuvstvo tope, brezupne bolesti, -kateri ne bo najbrže nikoli našel utehe, tolažila, se je za hip ublažilo, ko je začutil v svoji roki živo roko svoje hčere. Njena pisava! Ona, prav tista, s katero je pisala, ko je bila doma, pravilno, ravno, samo da je zdaj postala krepkejša, bolj dovršena. Da, nekaj močnega, nekaj ginljivega je v teh ravnih potezah, točnih in pravilnih: roka, ki jih je pisala, je morala biti del bitja, ki je poznalo sebe, svoje sile, smotre, hrepenenje, močnega bitja, ki je bilo sposobno, da vstvari v življenju nekaj trajnega ... Da, ona je to pisala, njegova mala Klava, ona miia, vesela, brezskrbna Klava, ki ga je ranila v srce s svojim nerazumljivim postopanjem ... Ves ostanek svojega, življenja je posvetil težkemu nedoumevanju, brezuspešnemu reševanju vprašanja: »Zakaj, zakaj?« A glej, v tej knjižici je rešeno to vprašanje. »Ali mi boste dovolili, da čitam tukaj, pri vas?... Vi ste me oživeli... Jaz ne vem, kako, s čim naj se vam zahvalim, gospodična!...« je govoril starec z drhtečim glasom, vrhtega ji je krepko stisnil roko. V njegovih očeh so se zahlesketale solze. Manjička je vstala. Tudi njo je ganilo: te iskrene besede, ta pritisk roke, in že sam pogled na starca, ki se je tako razveselil ... A nad čem? ... Nad par vrsti- Nadalievaitie vame na Balkanu. Klici za mir. Turški časopisi moledujejo za mir. Prcrt kratkim še so hoteli boj do skraj- nosti, do zadnjega, sedaj nočejo mir. Pišejo, da o "volni in miru; ne bo odločevala por ta temveč armada se bo morala izjaviti, ako je mogoče še uspešno bojevanje. V slučaju, da se odločujoči krogi pri armadi izjavijo, da je boljše skleniti mir, tedaj bo Turčija mir sklenila, kar ji bo v toliko lažje, ker ima garancije za •prevzetje enega dela državnega dolga in za prosto veroizpovedanje prebivalstva, ki biva v zemljah, ki jih Turčija odstopa balkanskim državam. Mirovni pogoji velevlasti. Zastopniki velevlasti so naznanili, da predlagajo sledeče mirovne pogoje: 1. Mejo n;;d Bulgarsko in Turčijo tvori linija rrr/e~ Ergene- Midija. Vse ozemlje, zadani,'«» od te linije je last balkanske zveze, razven Ailbanije, kateri določijo meje velevlasti. 2. Vprašanje Egejskih otokov rešijo velevlasti. 3. Turčija se odpove Kreti. 4. Velesile so sicer proti vojno-od-škodninsiki zahtevi balkanske zveze, vendar pa dovoljujejo, da se balkanski zavezniki udeleže sej komisije Tukaj vas ne bo motil nihče,« je rekla Manjička, »v tem -naslonjaču tu vam bo udobnejše.« In primaknila je k mizi jedini naslonjač, ki je bil ostal od Klavdije Antonovne, poikimala mu z glavo in odšla iz sobe. Zinajida Petrovna in Hivrja sta sedeli zunaj na klopi. Obe sta čutili, da se vrši tamie v sobi tajitstven in nenavadno važen razgovor. Zakaj Manjička ni brez vzroka zaželela, da ostane sama s človekom, katerega je videla prvikrat v svojem življenju. Nekaj je gotovo morala imeti na srcu. Ko je prišla Manjička ven, sta se obeti ve ženski začudili, da je sama, in za-strmeli vanjo z izbuljenimi očmi. »Obljubila sem mu, da ga ne bo nihče motil,« je rekla Manjička, »prosim vaju torej, da ne gresta tjakaj.« »Kaj pa dela?« je vprašala Zinajida Petrovna. »Bere... Prosim vaju, da ne gresta noter«... »Ah, to je gotovo tisti rokopis!...« je pomislila Zinajida Petrovna. »No, to bo trajalo dolgo!... Ali ne bi šla ta čas k popovim? a?« Obrnila se je s svojim vprašanjem k Manjički, dobila pa ni ntkaikega odgovora.. »Torej grem!« je dodala; kopa tudi sedaj ni dobila odgovora, je vstala Sin odšla naravnost proti župnišču. Hivrja je sedela in sedela in premišljala* h kateri sosedi bi sla. Žensko srce je zahtevalo, da 'se izlitje. Po njenem mnenju so bih dogodki tega dne tako važni, da jih je morala izpovedati ženski, špas«. Šel je v kavarno, kjer so v resnici trije na četrtega čakali. Eden je pa spoznal kralja in sedaj je prišlo do dolgega opravičevanja. Kralj se je zabaval in željno Čakal na svniega dvojnika. Ukradel----vagon riža. — Tvrdka Josip Lewy in sin v Nagyszalonta je bila naročila 4. jan. letos pri tvornici riža na Reki en vagon, to de što vreč riža. Tovarna je poslala naročeno blago dne 7. jan., ali dne 18. istega meseca je tvrdka I.ewy naznanila, da še ni prijela naročenega blaga. Tovarna je seveda reklamirala prvo na železnici, ali v njeno začudenje jej je došel odgovor, da železnica ni dobila omenjenega blaga za tvrdko Leyw in sin v Nagvszalonta. Slednjič so po dolgem iskaniu dobili moža. ki ge ukradel vagon riža. Ta je neki skladiščnik, ki Je znal porabiti na kolodvoru ugodno priliko ter je odposlal riž neki drugi tvrdki v drug kraj na Ogrsko, kateri je poprej ponudil riž in dobil tudi takoj nekaj denarja za to. Moža so prijeli. Z vlaka ie padla petletna deklica, in sicer na črti iz Sv. Križa v Trst. Družina Skrl je napravila iz Trsta izlet v Sv. Križ. Zvečer so se peljali domov. Blizu Miramarale siala deklica pri vratih vagona, vrata so se odprla in deklica je padla ven. 18 letni Leon Perhavc je skočil za njo. Strojevodja ni slišal žvižganja sprevodnika m vlak se ni ustavil. Deklica, ki so jo potem pripeljali v Trst. je močno' poškodovana. Perhavc pa ni dobil nobene znatne poškodbe. 100 let stara žena živi v Pulju. Tme-mije se Justina Bolaoc, rojena je btta blizu Pazina v letu 1813. Starka je zdrava in živahna in ne kaže nič volje, da bi zapustila »solzno dolino«. Zopet roparski napad v Trstu. — ReŠ^icMsnt Ignac Schwinger je šel v nedeljo zvečer domu iz neke gostilne v Bar-kovljah. Napadla sta ga dva človeka ter mu pobrala uro, verižico in denarnico potem sta zbežala. Schwmger pravi, da ne ve nič, kakšna sta bila napadalca, ker ga je ibilo malce vino omotilo. Strahovit orkan je divjal v Ormaiki in Nebraski v Ameriki. Napravil je velikanske škodo. Pretrgane so tudi vse brzojavne m telefonske zveze. Baje je ponesrečilo tako veliko Število ljudi. Odgww.i! Hrtdrik ta fedafatell fv,„ KmrŽI« v Gorici. T!**: »Oorilk.TI.1«««* A, Oabrf&fc &¦ Pmito« i2d.jmje t!** »so&i* ta »Primorec*. 1 Hispreddt vede! L NajenergiBnejSe in gotovo se zdravi sifilis s svetovnim sredstvom i RUBIN GASILE- Stotine zdravniSfcih potrdil potrjuje, da se nrotralna zoženja, prostatitis, nro-tritis in meh. katarji korenito ozdravijo s M. c*m. konfett Caslle Konfeti Casile urejajo uriniranje, ne da bi bilo J treba" rabiti zelo nevarnih cevk (Šilinge) popolnoma odpravljajo in ublažujejo pečenje in pogosto nriniranjo; edini korenito ozdravijo uretralna zozenja (prostatitis, uretritis. cistitis, mehnrne katarje, kamen, nesposobnost za za-državanje urina, sluzaste tokove itd. — Skatlja konfetijev Casile K 4'—. Iorubin Casile, najboljšo protisifilitično in poživljajoče kriCistilno sredstvo, ki se uporablja z uspehom proti sifilidi. anemiji, impotenci, kostoboli, isbias, vnetju žlez. poltnim madežem, izgubi semena, polucijam, spermatoroi. sterili-teti, neurasteniji, energičen razkrojevaleo uri-nove kiseline itd. — Steklenica Jorubina Casile K 3-50. Vbrizjjaaec Casile zdravi beli tok, akutne in kronične katarje, vaginitis, uretretis. endo-metritis, vnetje in izpad maternice itd. — Steklenica vbrizganca Casile K 3*50. Kdor želi večjih pojasnil, tiskovin itd. naj naslovi dopis na lekarno Serravallo za g. Casile Trst, ki poda odgovor z obratno pošto zastonj in z vso rezervo. Priznani medicinalni izdelki CASILE se prodajajo v vseh akreditiranih lekarnah. — V Gorici v lekarnah Cristofoletti in Tromba. 6—1 Zobozdravnik Dr. B. Piki se je vrnil in ordinira znpet Corso G. Verdi 19. Najboljše Švicarske precizne tare 9,Schaffhauscn*6 in druge raznovrstne ure zlate in srebrne. Trgovina z zlatom in srebrom, briljanti in diamanti ter optičnimi predmeti Jakob Šuligoj, ar« c. kr. državnih železnic in zaprisežen sodni cenilec Gorica, Gosposka ulica štev. 25. IKHliOflt ljudi je.odpravilo Kašelj hripavost, katar, zasliženost, krčni in oslovski kašelj s IST Kaiserjevimi ------prsnimi karamelami — — z znamko 3 jelke. filflfl notavsko potrjenih priznanj od raznih zdravnikov UlUlI in privatnikov, kateri jamčijo za dober uspeh. Bonboni so Jako lahko zaužitni in okusni. Zavojčki so po 20 ali 40 vin., dozo po 6D vin. Dobiva se v lekarnah pri 6. Cristofoletti, c. kr. dvorni dobavitelj, L. Oliubicb, C. B. Pontoni, Ruggiero Kiirncr A. de Gironcoli, v mirodilnici A. Mazzoli, v lekarnah: .Jiuji Hus v Vipavi, L. Kurschen v Ajelu in Maks Ajdovščini. se sprejme za premogovni rudnik fldria Britof (pri Diuači, Kranjsko). Glavna zaloga Palma podpetnikov A. Drufovka Gorica, Rastelj 3. Zaloga usnja. Prvo primorsko stavbeno in kamnoseško podjetje ALOJZIJ TAVČAR v Dutovljah okraj Sežana zapriseženi sodni izvedenec izoršuje use potrebne načrte, proračune, cenitue za staube, uodnjake, ceste, nagrobne spomenike in druga razna monumentalna dela. Ve*» Cene zmerne. 3auno zahualo izrokam gospodu Francu Wilhelm, lekarnarja, c. kr. dvornemu dobavitelja v Heun- kirchen pri Dunaja. Po vporabi njegovega Wilhelm čaja sem popolnoma ozdravel od dolgoletnih bolečin protina in revmatizma. Obiskal som prej različna zdravilišča v tu-in inozemstva, dokler nisom doznal od nekega ozdravljonca za ta sloveči čaj. Pri-občnjem te vrste iz lastnega nagiba, brez vednosti g. Wilhelm, ker nočem delati mu reklamo, pač pomagati vsem onim, ki trpijo na takih boleznih. Dunaj. Ferdinand Sctaubert, profesor na konservatorju in član c. kr. dvornega opornega orkostra. Gena zavoju K 2. 6 zavojev K 10. Kjer se ne dobi v lekarnah in mirodllnicah se poSlje direktno. V Trstu se dobi v lekarni : Dr. Vittorio Seravallo „A1 Rodentore", , Piazza Cavana, najemnik Mafio Lang; E. I de Leitonburgovi nasl. „Alla Salute", Via 1 Giulia 1, provis: Silvio Giraldi. 420a -1 »i »Goriška ljudska posojilnica" vpisana zadruga z omejenim jamstvom. (V testni blil, Bospoaka ulic« št. 7, I. nadstr.) — TmMom it. 78. Bačun poStne n?anUnlce Itev. 837.315. Na občnem zboru dne 28. aprila 1912. ee je določilo: Hranilna vloga se obrestujejo po 5%. Stalne večje vloge z enoletno odpovedjo po dogovoru. Rentni davek plačuje posojilnica tarna. Hranilne vloge S9 sprejemalo od vsakogar. Vlagateljem so na razpolago hišni hranilniki. ^8a«Z.?!l?lSQ?l,rfstt hranita?» vlog TSled splošnega Dodraženja denarja zvišati so se morale sorazmerno tndi dosedanje 57, oz. 6% obresti od posojil S**?1 i?1*?1 se obrestujejo koncem leta 1911. s 6%. ^a«??"'• ¦ d«0-1®1*- Zadružnikov 1863 z deleži v znesku tn^anno ' ""DHran!Il!e vloge: 1,103.254-98. -Posojila: ^ŽSPaT' ~ Re,ervm zaklad: 100.451-56. - Vrednost hiS: Ušesno olje višjoga štabnega zdravnika in fizika dr. 6. Schmiedta 0'ls'iaii lu in popolnoma Cnsno gluhoto, ušesni tok, ušesno brcnCanJe in nagluho. Tudi pri zastarelih sluCajih. Cena steklenice K 4— z navodilom vred. Dobiva se v lakarni G. Cristofoletti v Gorldl. -------- ODLIKOVANO-------- MIZARSTVO : z električnim mehaničnim obratdm : ANT. CERNIGOJ Gorica, Tržaška cesta št. 18. Izdeluje: vsa stavbena dela, okna, vrata, podove..... Zaloga pohištva omare, mize, postelje, stolice, okvirje, blazine in šnste. --....... Zaloga: Strngarskin in rez-barskih izdelkov....... Želodčne bolezni hemorojdl, zapeka, lišaj, kožni izpuščaji, ranitve na nogah, Brezplačno sporočim na željo vsakomur, kdor trpi na želodčnih in prebavnih težavah ter zaprtju, krvnem zastajanju, kakor tudi hemoroidih, lišaju, raniivah na nogah, vnetjih itd., kako so se mnogoštevilni bolniki, ki so dolga leta trpeli na teh boleznih, hitro in trajno iznebili teh nadlog. Na razpolago je več nego 10.000 zahvalnih in priznalnih pisem. Kruukeiisclnvcster Iflaaio* WIESBADEN, Walk-Klara mUhlstrasse 26.