29. Juli 1909. Amtsbla der k. k. Bezirkshauptmannschaft Pettau._________ ir. Nahrgsns- 29. julija 1909. 1 * I * railm list c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju. %lt. 50. Dss I^mlsb Istt erscheint jedrn Donnerstag. Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Abonnenten 7 K. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K. za poštnini podvržene naročnike 7 K. is. tečaj. St. 30. An sämtliche Gemeindevorstehungen des Gerichtsbezirkes Pettau. Z. 24495. Feldmäßiges Schießen. Das feldmäßige Schießen der 2. Division des Dragoner-Regimentes Nr. 5 findet Samstag, den 7. August l. I. auf der Hutweide südlich der Ort- schaften Drafendorf-Micheldorf nächst der Knmetzmühle mit der Schußrichtung gegen Binder-Homotar statt. Die unmittelbare Absperrung des Schießplatzes wird durch Posten des genannten Regimentes bewirkt und darf au dem obgenannten Tage in der Zeit von 5 Uhr früh bis 5 Uhr nachmittag dieser Raum nicht betreten werden. Auch kann an diesem Tage in dem Raume Kumetzmühle, Georgendorf, Obernau, Homotar, Binder, Pragerhof, kein Vieh aufgetrieben werden. Hievon werden die Gemeindevorstehungen znr entsprechenden Verlautbarung an die Ortsbewohner in Kenntnis gesetzt. Pettau, am 29. Juli 1909. An sämtliche Gemeindevorstehungen. Z. 5131/R. Bruckenrekonstruktiott. Im Monat August d. I. wird mit der Rekonstruktion der im km 21 920 der Bezirksstraße I. Kl. Pöltschach-Rohitsch-Lnpinjak situierten Brücke über den Draganja-bach im Markte Rohitsch begonnen. Während der Dauer der Rekonstruktionsarbeiten, welche voraussichtlich den ganzen heurigen Sommer in Anspruch nehmen werden, wird der Verkehr durch Errichtung einer hölzernen Notbrücke mit einer Maximal-Belastungssähigkeit von 2500 kg und einer Fahr-breite von 3'/, m unmittelbar oberhalb der zu rekonstruierenden Brücke ermöglicht werden. Die Gemeindevorstehuttgeu werden beauftragt, diese Kundmachnng allgemein und wiederholt zu verlautbaren. Pettau, am 29. Juli 1909. Vsem občinskim predstojništvom ptujskega sodnega okraja. Štev. 24495. Bojno streljanje. Bojno (vojaško) streljanje 2. divizije dragonskega polka štev. 5 se bode vršilo v soboto, 7. dne avgusta t. I. na pašniku južno od vasi Dragonja ves-Mihovci pri Kumečevem mlinu v strelni smeri proti Binder-Homotar-ju. Varnostno okrožje bodo neposredno zagradile straže navedenega polka in ne sme nihče ob zgoraj navedenem dnevu od 5. ure zjutraj do 5. ure popoldne vstopiti na ta prostor. Tudi se ne sme ob tem dnevu v okrožju Kumečevi mlin, Jurijevo selo, Vrhloga, Homotar, Binder, Pragersko gnati (pasti) živina. O tem se obvestijo občinska predstojništva, da to primerno razglasijo krajanom. Ptuj, 29. dne julija 1909. Vsem občinskim predstojništvom. Štev. 5131/R. Popravljanja mosta. Meseca avgusta t. 1. se bode pričel popravljati v km 21 920 okrajne ceste prve vrste Poljčane-Rogatec-Lupinjak nahajajoči se most črez Draganjo v rogaškem trgu. Dokler bodo trajala popravljalna dela, in sicer brž ko ne celo letošnje poletje, se bode promet omogočil po lesenem zasilnem mostu, ki se bode postavil neposredno više mosta, ki ga je popraviti. Črez ta most morejo voziti vozovi z največjo težo 2500 kg; širok bode 31/* metra. Občinskim predstojništvom se naroči, da razglasijo to oznanilo splošno in večkrat. Ptuj, 29. dne julija 1909. 3tu sämtliche Gemeindevorstehungen n. k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden. S. 11455. Maßnahmen zur Bekämpfung der Deckungen unbefugter Banführungen. In letzter Zeit häufen sich die Klagen baugewerblicher Organisationen, daß die bekannten Mißstände des Baugewerbewesens der unbefugten Banführunc und der sogenannten Deckungen trotz der zu deren Bekämpfung von den politischen Landesbehörden getroffenen Maßnahmen eher zu- als abnehmen. Im Hinblick auf die schweren Schädigungen, welche Mißstände dieser Art ebenso für die konzessionierten Baugewerbe Treibenden wie für baugewerbliche Hilfsarbeiter, für letztere insbesondere wegen Nichtanrechenbarkeit der bei unbefugten Bauführern zurückgelegten Praxis, endlich für die interessierten Kreise der Bevölkerung zur Folge haben, erscheint es notwendig, daß die Gewerbebehörden möglichst rasch und vollständig Kenntnis von allen Ballführungen, bei welchen Verdachtsmomente vorliegen, erhalten. Die Gemeindevorstehungen und k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden werden daher beauftragt, bei jeder Bauführung oder größeren Bauarbeit ihres Rayons durch Umfrage und sonst geeignete Informationen festzustellen, ob der konkrete Bau oder die bauliche Arbeit durch eine befugte Person durchgeführt wird. Im Falle, daß Übertretungen der Gewerbeordnung vorliegen und auch in Fällen von Zweifeln ist unverzüglich anher zu berichten. P e t t a n , am 19. Juli 1909. An sämtliche Gemeidevorstehnngen, Herren Tieräzte und k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden. Z. 21939. Zum Viehverkehr aus den Ländern der ungarischen Krone. Es ist dem k. k. Ackerbaluninisterium zur Kenntnis gelangt, daß in der Eisenbahnstation Veliko-Trgovište (Bezirk Klanjec im Komitate Warasdin) täglich 2 bis 3 Waggons Rinder — ans beit Komitaten Agram, Belovar-Križerci und Požega — zur Ausladung gelangen sollen, welche Tiere — ausschließlich minderwertige Nutzkühe — dann gegen die steiermärkische Grenze meist bis nach Pöltschah (polit. Bez. Marburg) ge-trieben werden. Von da sollen dieselben teils nach Leibnitz, Wildon oder Graz verladen oder nach den in den Bezirken Rann, Cilli, Pettau, Marburg und Windischgraz stattfindenden Viehmärktcn verschickt werden. Da die kroatischen Viehhändler in den kroatischen Vsem občinskim predstojnikom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj. Štev. 11455 . Naredbe v odpravo zaslomb pri neopravičenih stavbah (zidanju). V zadnjem času se množe pritožbe stavbno-obrtnih organizacij, da se vkljub naredbam, ki so jih v njih odpravo izdala deželna oblastva, ne le zmanjšujejo, temveč množe znani nedostatki stavbnega obrtovanja nepravičenega zidanja in takozvanih zaslomb. Ozirajoč se na težke škode, ki so posledica nedostatkom te vrste tako za kocesovane stavbne obrtnike kakor tudi za slavbnoobrtne pomožne delavec, za poslednje posebno zaradi nevštevnosti pri nevpravičenih staviteljih dovršene prakse, konečno za prizadete kroge (sloje) ljudstva, je potrebno, da dobe obrtna oblastva čim najhitreje in popolno znanje o vseh stavbah, pri katerih se nahajajo sumljaji. Občinskim predstojništvom in ces. kr. poveljstvom orožnišhih postaj se torej naroči, naj pri vsaki stavbi ali večjem zidarskem delu svojega okoliša doženejo po povpraševanju in sicer primernih informacijah ali izvršnje dotično stavbo ali stavbno delo v to vpravičena oseba ali ne. V slučaju, da zapazijo prestopke obrtnega reda in tudi v dvomljivih slučajih je nemudoma semkaj poročati. Ptuj, 19. dne julija 1909. Vsem občinskim predstojništvom, gospodom živinozdravnikom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj. Štev. 21939. K živinskemu prometu iz dežel ogrske države. Ces. kr. ministerstvo za poljedelstvo je zaznalo, da se na železniški postaji Veliko Trgovište 'okraj Klanjec, županije varaždinske) bajč vsaki dan dva do trije železniški vozovi govedi došle iz županij Zagreb, Belovar-Križevci in Požega izpraznejo, katera živinčeta — izključno zgolj manjvredne vporabne krave — se potem gonijo noti štajerski meji, večinoma do Poljčan (v polit, okraju mariborskem). Tu se baje zopet naložijo v železniške vozove deloma v Lipnico, Wildon ali Gradec, ali pa se odženo na živinske sejme, vršeče se v brežiškem, celjskem, ptujskem, mariborskem in slovenjegraškem okraju. Grenzgemeinden jetzt keine Viehpässe mehr bekommen, wenn sie das betreffende Handelsvieh nicht 40 Tage in der Grenzgemeinde gehalten haben, besteht der Verdacht, daß sie die ans den kroatischen Hinterbezirken stammenden Rinder, ohne daß deren Viehpässe nach steiermärkischen Bestimmungsorten instradiert worden wären, über die Grenze treiben und sich in den steiermärkischen Gemeinden neue Viehpässe verschaffen, mit welchen sie dann das Vieh in Steiermark in weiteren Verkehr bringen. Die Gemeindevorstehungen, Herren Tierärzte und k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden werden daher aufgesordert, in diesem Belange eingehende Erhebungen einzuleiten, sowie, falls sich bei diesem Verkehre irgendwelche Vorschriftswidrigkeiten ergeben sollten, behufs Abstellung derselben sofort das Erforderliche zu veranlassen und hierüber zu berichten. Im übrigen wird erneuert die Erwartung ausgesprochen, daß dem Grcnzverkehr und den im Gegenstände ergangenen wiederholten Weisungen in Hinkunft stets die vollste Beachtung geschenkt werde. Pettau, am 24. Juli 1909. Allgemeine Verlautbarungen. S. 16631. Straßenpolizeiliche Erinnerungen. Das Stadtamt Pettau hat nachstehende Kundmachung erlassen: 1. Die k. k Statthaltern in Graz hat mit Erlaß vom 25. April 1909, Z. 2—5, die Bestimmung des Ge-gesctzes vom 4. Juni 1905, L.-G.-Bl. Nr. 71, zur Überwachung in Erinnerung gebracht, wonach alle zum Transporte von Lasten und Frachten bestimmten Fuhrwerke während der Fahrt auf öffentlichen Straßen mit einer Tafel aus Holz oder Blech zu versehen sind, auf welcher Name und Wohnort des Fuhr-werksbcsitzers und die Nummer des Fuhrwerkes bezeichnet ist. Die Tafel ist an sichtbarer Stelle des Fuhrwerkes anzubringen. Infolge dieser Anordnung der Statthalterei und in Handhabung der Straßenpolizei sieht sich das Stadtamt veranlaßt kundznmachen, daß alle Fuhrwerke, welche nach dem 1. Juli d. I. im Stadtgebiete ohne solche Tafeln erscheinen, werden ungehalten werden und daß gegen die schuldigen Besitzer strafweise vorgegangen werden wird. 2. Gleichzeitig wird aufmerksam gemacht, daß nach dem Gesetze vom 26. Februar 1907, L.-G.-Bl. Nr. 32, die Radfelgen der Lastwägen bei einem Wagen- und Ladungsgewichte bis 1500 kg eine Breite von wenigstens 6 cm, bei einem Gesamtgewicht bis 2000 kg eine solche von 8 cm, bei einem Gesamtgewicht bis 3500 kg eine solche von 11 cm und bei einem noch größeren Gewichte eine solche von 16 cm haben müssen. Ker hrvaški živinski trgovci sedaj ne dobivajo več v hrvaških obmejnih okrajih živinskih potnih listov, ako niso dotične kupčijske živine imeli v obmejni občini 40 dni, se sumi, da gonijo iz ozadnjih hrvaških okrajev izvirajočo goved, ne da bi se bili za isto izdali živinski potni listi za štajerske namembne kraje, preko meje in da dobe v štajerskih občinah nove živinske potne liste, s katerimi spravljajo potem živi n če ta po Štajerskem v nadaljni promet. Občinska predstojnišlva, gospodje živino-zbravniki in ces. kr. poveljstva orožniških postaj se torej pozovejo, naj natančno pozvedujejo v tej zadevi in ako bi pri tem prometu opazili katerakoli nasprotstva, takoj odredijo, kar je v odpravo istih potrebnega in poročajo o tem. Sploh se znova pričakuje, da se bode v bodoče vsikdar čim najbolje pazilo na obmejni promet in na navodila, ki so se opetovano izdala v tej zadevi. Ptuj, 24. dne julija 1909. Občna naznanila. Štev. 16631. Cestnopolicijski opomini. Mestni urad v Ptuju je izdal naslednji razglas : 1. Ces. kr. namestništvo v Gradcu je z odlokom z dne 25. aprila 1909. 1., štev. 2^, opozorilo na določila zakona z dne 4. junija 1905. 1., dež. zak. štev. 71, v svrho nadzorovanja njih izvršitve. Po teh določilih morajo v prevoz tovorov določena vozila (vozovi) med vožnjo po javnih cestah imeti leseno ali ploščeno tablo, na kateri ima zapisano biti ime in bivališče posestnika vozila ter številka vozila. Obesiti ali pribiti jo je na takem kraju voza, da jo je lahko videti. Vsled tegr namestniškega ukaza in izvršujoč cestno-policijski red je mestni urad primoran javiti, da se bodo vsa vozila, katera se po 1. dnevu meseca julija t. 1. v obmestju zalotijo brez takih tabel, ustavila in se s krivimi posestniki postopalo kazensko. 2. Ob enem se opozarja da morajo po zakonu z dne 26. februarja 1907. 1., dež. zak. štev. 32, biti platišča tovornih voz, ako tehtata voz in tovor do 1500 kg, najmanje 6 cm, ako tehtata skupaj do 2000 kg, 8 cm, ako tehtata skupaj do 3500 kg 11 cm in ako tehtata še več, 16 cm široka. Š. Gemäß dem Gesetze vom 6. November 1907, L.-G.-Bl. Nr. 88, müssen bei finsterer Nacht die Fuhrwerke — mit Ausnahme der zum Betriebe der Landwirtschaft bestimmten — mit einer Laterne mit weißem Lichte, ferner nach der Straßenpolizeiordnnng der Stadt Pettau die Wägen zur Personenbeförderung mit 2 seitlichen Laternen mit Hellem (weißem) Lichte versehen sein. Endlich wird in Erinnerung gebracht, daß nach der Straßenpolizeiordnung für Pettau vom 4. Juni 1888 Fuhrwerke auf öffentlichen Straßen nicht ohne Aufsicht stehen gelassen und daß inmitten der Fahrbahn, auf Brücken, Sträßenübergängen und Kreuzungen Fuhrwerke nicht stillgehalten werden dürfen. Zuwiderhandlungen gegen alle diese Bestimmungen unterligen einer Ahndung bis 20 K, beziehungs-weise 48 Stunden Arrest. Dies wird zur allgemeinen Kenntnisnahme verlautbart. Pettau, am 25. Juli 1909. Z. 21195 u. 22348. Erlöschen des Rotlaufes in Slomdorf und Unter-Pristova. In den Ortschaften Slomdorf, Gemeinde Slomdorf nnd in Unter-Pristova, Gemeinde Varea, wurde der Rotlauf als erloschen erklärt. Pettau, am 20. Juli. 1909. Z. 4560 R. II. 19270. Erlöschen der Schweinepest in Pristova nnd Frieda». In der Ortschaft Pristova, Gemeind. Rainkovetz und in der Stadt Frieda« wurde die Schweinepest als erloschen erklärt. Pettau, am 20. Juli 1909. k 8. 23571. Ausgeschriebene Polizeiwachmannstellen. Bei der Polizeibehörde in Warasdin kommen mehrere Polizeiwachmannstellen zur sofortigen Besetzung. Die Wachmänner bekommen jährliche Gehalte von 700 K (I. Klasse) und 680 K (II. Klasse) sowie jährliche, in die Pension einzurechnende Zuschläge von 36 bis 288 Kronen. Die Kompeteten dürfen nicht älter als 35 Jahre alt und nicht unter 165 cm hoch sein. Eventuelle Bewerber hätten sich unter Mitnahme ihrer Sittenzeugnisse und ihrer sonstigen Dokumente auf eigene Koste» persönlich beim Herrn Bürgermeister von Warasdin vorzustellen. Vorzug haben jene, die ledig sind und Unter-offiziere waren. Bewerber, welche nicht gedient haben, werden nicht berücksichtigt. Pettau, am 23. Juli 4909. 3. Po zakonu z dne 6. novembra 1907. 1., dež. zak. štev. 88, morajo vozila — izvzemši ona, ki so namenjena za kmetijstvo (gospodarstvo) — v temnih nočeh imeti svetilko z belo lučjo, nadalje po cestno-policijskem redu mesta Ptuja vozovi za prevažanje ljudi 2 stranski svetilki s svetlo (belo) lučjo. Konečno se še opozarja, da se po cestnopolicij-skem redu za mesto Ptuj z dne 4. junija 1888. 1., ne smejo vozila na javnih cestah pustiti stati brez nadzorstva ter da ne smejo postajati sredi ceste (vožne poti), na mostovih, na cestnih prehodih in razpotjih (razcestjih). Kdor ravna proti vsem tem določilom, se kaznuje z globo do 20 K, oziroma z zaporom do 48 ur. To se v obče naznanja. Ptuj, 25. dne julija 1909. Štev. 21195 in 22348. IKlinol je pereči ogenj v Slomih in v Spodnji Pristovi. Uradno se je izjavilo, da je v Slomih, občine Slomi in v Spodnji Pristovi, občine Vareja, minol pereči ogenj (rdečica). Ptuj, 20. dne julija 1909. Štev. 4660/R in 19270. Minola je svinjska kuga v Pristovi in v Ormožu. Uradno se je izjavilo, da je v Pristovi, občine Rajnkovec in v mestu Ormožu minola svinjska kuga. Ptuj, 20. dne julija 1909. Štev. 23571. Razpisane policijsko-redarske službe. Pri policijskem oblastvu v Varaždiuu se takoj namesti več policijsko- redarskih služb. Redarji (stražarji) dobijo 760 K (I. razred) in 680 K (II. razred) letne plače ter letne, v pokojnino vraču naj oče doklade v znesku od 36 do 288 kron. Prosilci ne smejo biti črez 35 let stari in ne pod 165 cm visoki. Slučajni prosilci se imajo na svoje stroške osebno predstaviti gospodu varaždinskemu županu in seboj prinesti svoja nravnostna spričevala in druga pisma (dokumente). Prednost imajo oni, kateri so samci in so bili podčastniki. Ne bode se oziralo na prosilce, kateri niso služili. Ptuj, 23. dne julija 1909. HerauSgegcben von der k. I. Bezirkshauptmannschaft Pettau — Izdaja c. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Dnuk von B. Blanke in Pettau. — Tiskal V. Blanke v Ptuju.