Landesgesehbsalt für das Herzogthum Kruirr. -.coggoo. Jahrgang 1875. ix. etil». Ausgegeben und versendet am 22. Oktober 1875. ........ 1 M- —- Deželni zakonik za ■voj’vodstrvo 2rra,n.js3^o. ^ - - > - Lelo 187li. IX del. Izdan in razposlan 22. oktobra 1875. Druck von Stein & Sovaö (Eger'S Buchdruckerei). — Tiskala Klein in Kovač (Egerjeva tiikarnica). 22. Ukaz ministerstva za bogačastje in poduk dne 19. julija 1875, št. 2868, e katerim ee določuje, kako se imajo opravljati iolska poslopja na Javnik ljudskih lolali na Kranjskem in kako se ima skrbeti za zdravje po teli Šolah. Po zaslišanji c. kr. deželnega šolskega sveta za Kranjsko ukazujem v izpeljavi Z. 13. deželne postave dne 29. aprila 1873 (št. 21 dež. zak.) o opravi šolskih poslopij na javnih ljudskih šolah in s tem v zvezi, o skrbi za zdravje po teh šolah kakor sledi: §. 1. Splošne potrebe šole. Šola naj bode kolikor mogoče na prostem, nje okolica ima biti njej primerna in prijazna, uhod dobro uravnan, na vnanje naj bo dostojna, notranje naj bode namenu ugodno vpravljeno, povsod naj bo dovolj prostorna in naj ima obilo luči in zraka. §• 2. Lega, okolica. Šola naj bo na osušnem kraji in kolikor mogoče v sredi ušolanega kraja. Ko se voli prostor za zidanje šole, je treba gledati na to, da šola ni poleg močvirij in drugih stoječih vodä,, da ni zraven pokopališč in gnojišč, da ni blizo hrupnih prostorov in cestä, in šumečih obrtnij, ki vzduh (zrak) kužijo ali prah narejajo, konečno se je treba ogibati vsake okolice, ki bi kalila smoter pri podučevanji, ki bi bila zdravju nevarna ali nravno pohujšljiva. Kraj mora dovolj prostoren biti za šolo, telovadišče in v selskih občinah povsod, kjer okoliščine dopuščajo, za šolski vrt. Ako se ima šola postaviti pri cesti, mora telovadišče ali vrt biti med cesto in šolo. Ko se določuje prostor za stavbo, se mora poleg tega, da se začuje mnenje stavbne tehnike, tudi zaslišati nasvet okrajnega zdravnika iz ozira na zdravstveno varstvo; iz tega namena se mora on (zdravnik) obdeleževati dotičnih obravnav takrat kedar se šole stavijo na takem kraji, kjer je njegov uradni sedež; sicer se pa ima njemu poslati obravnavni protokol, ki ima popis stavbinega prostora in okolišča, da more on staviti svoje nasvete. 22. Verordnung des 31ttntf!crs für (Cuftus und Anlerricht vom 19. Duft 1875, Zahl 2868, mit welcher Bestimmungen über die Einrichtung der Schulhäuser der öffentlichen Volksschulen und über die Gesundheitspflege in diesen Schulen für Krain erlaffen werden. Nach Einvernehmung des k. k. Landesschulrathes für Krain finde ich in Durchführung des §, 13 des Landesgesetzes vom 29. April 1873 (Nr. 21 L.-G.-Bl.) über die Einrichtung der Schulhäuser der öffentlichen Volksschulen und im Zusammenhänge damit über die Gesundheitspflege in diesen Schulen die nachfolgenden Bestimmungen zu erlassen: §. 1. Allgemeine Erfordernisse des Schulhauses. Das Schulhaus soll eine möglichst freie Lage, eine passende Umgebung, freundliche, wohl angelegte Zugänge, ein würdiges Aeußeres, ein zweckmäßig ausgestattetes Inneres, in allen Theilen Geräumigkeit und eine Fülle von Licht und Luft haben. §. 2. Lage, Umgebung. Das Schulhaus soll auf einem trockenen Platze und womöglich in der Mitte des Schulsprengels stehen. Bei der Auswahl der Baustelle ist die Nachbarschaft von Sümpfen und ändern stehenden Gewässern, von Kirchhöfen und Dungstätten, sowie die Nähe geräuschvoller Plätze und Straßen, dann lärmender, luftverderbender oder stauberregender Gewerbe, endlich jede Umgebung zu vermeiden, welche die Zwecke des Unterrichtes stören, die Gesundheit bedrohen oder sittliches Aergerniß geben könnte. Der Platz muß hinreichende Größe haben für das Schulgebäude, den Turnplatz, und in Landgemeinden überall, wo es die Verhältnisse möglich machen, für einen Schulgarten. Muß das Schulhaus in der Nähe einer Straße gebaut werden, so ist der Turnplatz oder der Garten zwischen Straße und Schulhaus zu legen. In Absicht auf die Bestimmung des Bauplatzes soll nebst dem bautechnischen Befunde auch das Gutachten des Bezirksarztes in gesundheitspolizeilicher Beziehung eingeholt werden; zu diesem Behufe ist auch dessen Intervenirung bei der bezüglichen Verhandlung daun zu veranlassen, wenn es sich um Schulbauten in Orten handelt, wo derselbe seinen Amtssitz hat, sonst aber ist demselben das die Beschreibung des Bauplatzes und der Umgebung enthaltende Erhebungs- oder Verhandlungsprotokoll, behufs der obigen Begutachtung mitzutheilen. §• 3. Stavba sploh. Postavljeno mora biti šolsko poslopje stanovitno. Pod šolskimi sobami je napraviti klet ravno takega obsega. Pritlično staniše mora biti nad cesto zvišano najmanj 0-8 metrov (1 mtr. = 3 1635 dunajskim čevljem — 3 čevljem, 1 palcu in 11 5 čertam). Šolske izbe, ki imajo vzhod naravnost na prosto, se ne dopuščajo. Nobena šolska izba ne sme biti s stanovališčem v neposrednji dotiki. Ozirati se je tudi, ne bode li treba pozneje šoli kaj prizidati? Pri pritličnih šolah se mora zidovje postaviti toliko trdno, da bo mogoče na-nj postaviti še jedno nadstropje. Šola mora imeti prostore samo take, ki se porabijo za šolske namene, ali za stanovanje učiteljem ali šolskim slugom. Ako se ima šolsko poslopje porabiti tudi za druge namene, n. pr. za srenjsko gospodarstvo, tedaj se ima prava šola ločiti od drugega poslopja popolnoma, tako da nimata ne uhodov ne stopnjic jednih in istih. §• 4. Hišna vrata in veža, ravno tako tudi hodniki in stopnjice morajo biti dosti široke in sicer glavni uhodi ne manj kakor 2 in stopnjice ne manj kakor 15 metrov. Vsi hodniki morajo biti svetli a brez prepiha, vendar tako, da se morejo, ako je potreba, hitro prezračiti. Stopnice morajo biti kamnene ali iz opeke, ki je z lesom prevlečena. Stermč naj bodo O 135 do 0150 metrov; nastop naj meri po O34 do O 31 metrov. Stopnice, ki drže iz nadstropja v nadstropje, ne smejo biti v jednem tečaju in ne smejo biti zavite. Vmes naj imajo počivališča, in naj se lomijo na dve ali tri rame. Ker imajo stopnice prosto stran, naj se napravi trden, dosti visok in gost držaj z ro- čaji, in vsikdar se mora držaj tako napraviti, da se otroci ne morejo po njim dričati. Skrbeti je, da so železne strgulje ali slamnate pletenice'za osnaženje obutala pred uhodom v šolo, pred vsakimi notranjimi stopnjicami in pred vsakimi šolskimi vratmi. §• 5. Pri večjih šolskih poslopjih je skrbeti, da se pridobd dosti veliko prostori, kamor se shranjujejo učni pripomočki, zbirke (bukvarnica, fizikaličen kabinet i. t. n.); ravno tako gre skrbeti za potreben prostor, kamor se shajajo učitelji in kjer ima nadučitelj ali ravnatelj svojo pisarnico. Tudi je pri šolskih poslopjih sploh treba gledati na to, da se napravijo otročji vrtovi, ako je le mogoče. §. 3. Ban im Allgemeinen. Die Bauart des Schulgebäudes muß eine solide sein. Unter den Schulzimmcrn ist ein Keller im Flächenausmaße derselben anzulegen. Das ebenerdige Geschoß muß wenigstens 0*8 Meter (1 Meter = 3 1635 wiener Fuß — 3 Fuß, 1 Zoll, 11*5 Linien) über das Straßenniveau erhöht werden. Schulzimmer, die unmittelbar ins Freie führen, sind unzulässig. Kein Schulzimmer darf mit einem Wohnraume in unmittelbarer Verbindung stehen. Für einen in Zukunft möglichen Zubau zur Schule soll Bedacht genommen werden. Bei ebenerdigen Schulhäusern ist das Mauerwerk so stark zu machen, daß noch ein Stock aufgesetzt werden kann. Das Schulhaus darf nur solche Räume enthalten, welche zu Schulzwecken oder zu Wohnungen der Lehrer oder Schuldiener verwendet werden. Soll dasselbe Gebäude auch noch zu ändern Zwecken, z. B. der Gemeindeverwaltung, benützt werden, so muß das eigentliche Schulhaus von dem ändern Gebäudetheile vollständig abgesondert sein, so daß sie weder Eingänge noch Treppen gemein haben. §♦ 4. Die Hausthür und Hausflur sollen, sowie die Gänge und Treppen die hinreichende Breite haben, und zwar die Hauptgänge nicht unter 2 und die Treppen nicht unter 1*5 Meter. Sämmtliche Gänge sollen hell und nicht zugig sein, aber doch nach Bedarf jederzeit rasch gelüftet werden können. Die Treppen müssen ans Stein oder aus Ziegeln mit Holzverkleidung hergestellt werden. Die Steigung soll 0*135 bis 0*150 Meter betragen, der zugehörige Auftritt 0*34 bis 0*31 Meter messen. Die von einem Stockwerke zum ändern führenden Treppen dürfen nicht in einem Lauf angelegt und nicht gewunden sein. Sie sind mit dazwischen liegenden Ruheplätzen zu versehen und womöglich in zwei oder drei Arme zu brechen. Wo die Treppe eine freie Seite hat, ist ein solides, hinreichend hohes und dichtes Geländer mit Handgriffen anzubringen, und letzterer stets so zu gestalten, daß er von den Schülern nicht als Rutschbahn benützt werden kamt. Für Scharreisen oder Strohmatten u. dgl. zur Reinigung der Fußbekleidung ist vor dem Eingänge des Schulhauses, am Fuße jeder inneren Treppe und vor jeder Schulzimmer-thür zu sorgen. §. 5. Bei größeren Schulgebäuden sind zur Unterbringung der Lehrmittel, Sammlungen (Bibliothek, physikalisches Cabinet it. s. f.) die nöthigen Localitäten, sowie ein zum Aufenthalte für die Lehrer bestimmtes Zimmer und die Kanzlei für den Oberlehrer oder Director in dem erforderlichen Ausmaße zu beschaffen. Auch ist bei den Schulbauten im Allgemeinen auf die Errichtung von Kindergärten thunlicher Bedacht zu nehmen. §. 6. Naprava šolskih sob. Pri večjih šolah naj bodo učilne sobe za mlajše otroke pri tleh, za starejše po nadstropjih. Ako ima ista šola ločene razrede za dečke in deklice, tedaj se imajo ločiti šolske izbe za oboji spol tako, da imajo posebne uhode in veže. §. 7. Šolskih izeb naj bo toliko, kolikor je učiteljev pri šoli (§. 11. državne šolske postave dne 14. maja 1869). §. 8. Šolska izba ki ima, ako le mogoče, okna obrnjena na jugo-vzhod, naj se ravna po številu učencev, a postavno jih ne sme biti nad 80. Vsakemu učencu je potreben prostor 0 6 kvadratnih metrov. Razen tega mora imeti šolska izba potreben prostor za učne potrebe, za peč in kar zraven spada, za hodnike (pri klopeh). Šolske izbe morajo biti visoke najmanj 3 5 metrov, veče šole (posebno v mestih) 4 metre. Prostora po zraku pride na učenca 3 8 oziroma 4 5 kubikmetrov. Šolske izbe naj ne bodo, izvzemši dvorane za risanje, daljše od 12 metrov. Globokost v izbi se ravna po visokosti pri oknih. Podoba manjših šolskih sob naj se približuje kolikor mogoče kvadratu, sicer naj pa bo z ozirom globokosti k visokosti v izbi v primorju kakor 3 : 5. Tla (pod) v šolski izbi naj bodo ravna in gosta; tla iz trdega lesa imajo prednost od unih iz mehkega lesa. Podi (tla) iz mehkega lesa naj se časoma napojä z vrelim lanenim oljem. §. 9. Naredi naj se tako tramovje in naj se tako med sabo zgoščujc, da se kolikor je moči odvračuje prehajanje zvoka iz nadstropja v nadstropje. Stene naj se pobarvajo enolično, svetlo, in barva naj bo višnjeva ali zelenkasto-siva brez strupa. Namenu primrno je, da so steno do 1 — 15 metra od tal z deskami (lam-bris) obijejo in svitlo z olnjato barvo namažejo. Strop v šolski izbi naj bo ravan, obit in ometan in svetlo pobarvan. Uhodna vrata naj bodo v svetlobi 0 95 metrov široka in najmanj 2 metra v svetlobi visoka; naj bolj prostor za nja je v steni, ki je nasproti oknom med sprednjo vrsto klopi in med steno, kjer je kateder (prostor za stolico). §. 6. Schulzi mm er-Herstellung. Bei größeren Schulhäusern sind die Lehrzimmer für die jüngeren Kinder im Erdgeschosse, für die älteren in den Stockwerken herzustellen. Enthält dieselbe Schicke gesonderte Knaben- und Mädchenklassen, so sind die Schul-zimmer für beiderlei Geschlechter durch besondere Eingänge und Hausfluren von einander zu trennen. §. 7. Die Anzahl der Lehrzimmer richtet sich nach der Zahl der für die Schule erforderlichen Lehrkräfte (§. 11 des Neichs-Volksschulgesetzes vom 14. Mai 1869). §♦ 8. Die Größe des Schulzimmers, welches, wenn möglich, mit der Fensterseite nach Südosten gerichtet sein soll, ist von der Anzahl der Schüler abhängig, welche jedoch gesetzlich die Zahl von 80 nicht überschreiten darf. Für jeden Schüler ist ein Flächenraum von 0*6 Quadratmeter erforderlich. Außerdem muß das Schulzimmer den genügenden Flächenraum für die Unterrichtserfordernisse, für den Ofen stimmt Zugehör, sowie für die Gänge besitzen. Die Höhe der Schulzimnier muß mindestens 3*5 Meter, bei größeren Schulen (namentlich in Städten) 4 Meter betragen. Der Gesammtluftraum für einen Schüler wird auf 3*8, beziehungsweise 4*5 Kubikmeter bestimmt. Die Länge der Schulzimmer soll, ausgenommen bei den Zeichensälen, nicht mehr als 12 Meter betragen. Die Zimmertiefe ist von der Fensterhöhe abhängig. Die Form kleinerer Schulzimmer soll sich der quadratischen möglichst nähern, sonst aber bezüglich der Zimmertiefe zur Zimmerlänge im Verhältnisse wie 3:5 stehen. Der Fußboden muß eben und dicht sein. Fußböden aus hartem Holze sind den aus weichem Holze angefertigten vorzuziehen. Die aus weichem Holze hergestellten Fußböden sind von Zeit zu Zeit mit heißem Leinöl zu tränken. §. 9. Die Construction der Gebälke und die Ausfüllung zwischen denselben ist so zu wühlen, daß das Durchdringen des Schalles von einem Stockwerke in das andere möglichst erschwert werde. Der Anstrich der Wände muß einfärbig, licht, und zwar entweder von blaugrauer oder grünlichgrauer giftfreier Farbe sein. Es ist zweckmäßig, die Wände auf 1 bis 1*5 Meter Höhe vom Fußboden herauf mit Holzgetüfel (Lambris) zu verkleiden und diese mit lichtem Oelfarben-Anstrich zu versehen. Die Decke der Schulzimmer muß eben hergestellt werden, stuccatirt und von lichter Farbe sein. Die Eingangsthüre soll 0*95 Meter in ihrer lichten Weite und mindestens 2 Meter in ihrer lichten Höhe haben, und ist am besten an der den Fenstern gegenüberliegenden Wand zwischen der vordersten Schulbankreihe und der Kathederwand anzubringen. §. 10. Okna in umetna razsvitlava. Šolske izbe naj dobivajo svetlobo skozi okna, ki so na eni strani podolžne stene, in sicer tako, da učencem svetloba prihaja od leve strani; na ostalih treh stenah naj navadno ne bo oken, ako se pa vendar morajo napraviti, naj imajo vetrnice (zatvornice). Splošna ploskev za svetlobno odprtino pri oknih v šolski izbi naj bode, ako so šolska poslopja popolnoma na prostem, najmanj V6 talne ploskve, ako pa svetlobo kratijo sosedna poslopja i. dr., naj bode */4 talne ploskve. Doprsni zid pri oknih naj bo tako visok, kakor klopi. Okna naj segajo, kolikor je moči do izbenega stropa, okna ne smejo biti zvezana (dve skupaj) niti okrožena, ampak morajo biti štiriogelna. Stebri pri oknih ne smejo biti širji, kakor 13 metrov. Ako je zid znatno debel, naj se zid na stebrih med okni znotraj primerno vprek naredi. Zgornje oknice vsaj pri dveh oknih v vsaki šolski izbi naj bodo zarad prezračenja, ako se sicer na drugačen primeren način v prezračenje ne uravnajo, in v to ne porabijo tako napravljene, da se morejo premikati okoli porazno-nasprotne osi, in morajo imeti pripravo, da se od spodaj povoljno zapirajo in odpirajo. Okna morajo biti vrh tega tako napravljena, da se vsaki čas lahko in do dobrega odprö in tako zatrdijo, da odprta ostanejo. Da se pri najnižih oknih ne bo skozi videlo, naj se to, kjer je potreba, zabrani, n. pr. da se šipe prevlečejo z cinkovo belino. Da se izba varuje pred svetlobo, katera pada ali na ravnost ali katera odseva od poslopij nasproti stoječih, naj se primerno napravijo zagrinjala pred okni, ki se od vrha dol premikujejo. Zagrinjala morajo okno popolnoma zakriti in naj se napravljajo iz platna na pol vbeljenega. Za umetno razsvitljavo naj se rabi plin, ako se mora dobiti, ako pa ne, pa olje ali petrolej v lampah, ki so obešene, ali ki so ob steni, in sicer poslednje z ozirom na po- trebno previdnost. V obeh primrljejih ima se rabiti cilinder iz stekla in pripravni senčniki , ki pa zgornji del sobe ne smejo preveč zatemniti, in skrbeti je, da je dosti luči in da je prav razdeljena. §. 11-Kurjava. Kuri naj se po šolskih sobah, ako ni središčine kurjave, v pripravnih pečeh, ki imajo plašče, ali pa v ilovnatih pečeh, ki tem enako grejejo. Za peči je najboljši prostor pri steni, ki je glavni steni z okni nasproti. Prostor za kurjavo v železnih pečeh se mora obložiti z opeko. §. 10. Fenster und künstliche Beleuchtung. Die Schulzimmer müssen ihr Licht durch Fenster, welche an einer der Langseiten angebracht sind, erhalten und zwar so, daß es den Schülern von der linken Seite zugeht; an den übrigen drei Seiten sollen in der Regel keine Fenster angebracht werden, und wenn dennoch welche angebracht werden, müssen sie mit Fensterläden versehen werden. Die Gesammtfläche der lichten Fensteröffnungen eines Schulzimmers soll bei vollkommen freier Lage desselben mindestens */6 und, wenn die Helligkeit durch Nachbargebäude und dergleichen beschränkt ist, bis zu '/4 der Fußbodenfläche betragen. Die Brüstungshöhe der Fenster muß gleich sein mit der Höhe der Schulbänke. Die Fensterhöhe soll möglichst nahe an die Zimmerdecke reichen; auch sollen die Fenster weder gekuppelt noch abgerundet, sondern viereckig sein. Die Fensterpfeiler dürfen nicht breiter als 13 Meter sein. Bei bedeutender Mauerdicke ist die Leibung der Fensterpfeiler nach innen entsprechend einzuschrägen. Die obern Flügel von mindestens zwei Fenstern in jedem Schulzimmer sollen, sofern sie nicht in einer anderen rationellen Weise zu Ventilationszwecken ausgenützt und eingerichtet werden, um horizontale — entgegengesetzte — Achsen drehbar und mit einer Vorrichtung versehen sein, daß das beliebige Oesfnen und Schließen derselben von unten aus vorgenommen werden kann. Die Fenster müssen außerdem so constrnirt sein, daß sie jederzeit leicht und vollständig geöffnet und durch geeignete Feststellungsvorrichtungen offengehalten werden können. Das Durchsehen durch die unterste Partie der Fenster ist dort, wo es erforderlich, in einer geeigneten Weise, z. B. durch Anstrich der Fenstertafeln mit Zinkweiß zu hindern. Zum Schutze gegen directes oder von gegenüberstehenden Gebäuden reflectirtes Licht sind in geeigneter Weise vertical bewegliche Vorhänge anzubringen. Die Vorhänge müssen das Fenster vollkommen decken und sind aus halbgebleichter Leinwand herzustellen. Zur künstlichen Beleuchtung ist — wo es zu beschaffen ist — Leuchtgas zu verwenden, im Gcgensalle Oel oder Petroleum in Hänge- oder Wandlampen, und zwar letzteres unter Beobachtung der nöthigen Vorsichten. In beiden Fällen haben Glascylinder und geeignete, die oberen Theile des Zimmers nicht zu sehr verdunkelnde Schirme in Anwendung zu kommen, und ist für eine angemessene Anzahl und Vertheilung der Flammen Sorge zu tragen. §. lL ♦ Heizung. Die Beheizung der Schulzimmer ist — wo eine Centralheizung nicht angelegt wird durch zweckmäßige Mantelösen oder durch analog wirkende Thonöfen zu bewirken. Die Oefen sind am besten an der der Hauptfensterwand gegenüberliegenden Wand anzubringen. Der Feuerraum eiserner Oefen muß mit Ziegeln ausgefüttert sein. Ako bi se plašč pri pečeh z plaščem namesto iz zida ali žganega ila napravil iz železnega pleha, mora pa imeti dvojno steno, ki pa mora najmanj 3 centimetre saksebi stati. Naprave za kurjavo morajo gledd na razhlajenje v prostoru in potrebno razgretev mrzlega zraka, ki pri prezračevanju prihaja, dosti prostorne biti. Zaklopuic pri pečnih cevih ali zatvornic pri dimnikih ne sme biti nikjer. §. 12. Prezračen j e. Bazen tega, da se zrak obnovi (s prevetrenjem), kar se zgodi, ako se okna in duri po šoli odpirajo, mora se tudi skrbeti, da se zrak neprestano spreminja. Naprave, ki to posredujejo, morajo biti tako uravnane, da se neprenehoma dopeljuje od zunaj v prostore prost, t. j. čist zrak, ki je po zimi primerno sogret, in odpeljuje v sobi nahajoči se zrak, a to preminjevanje zraka ne sme biti navzočim nikakor neugodno ali celo škodljivo. Da se zrak spremeni o takem času, ko se ne kuri, zato so okna in duri. Ker se pa med šolo smejo odpirati okna in duri ob enem času le z bistvenimi omejitvami, torej naj se napravijo oknom nasproti zadost velike odprtine ali neposrednje nad tlami, in tudi pod stropom, ako je to potrebno z ozirom na določbe, ki so bile dane v §. 10. zastran naprave vrhnih oknic pri oknih. Da se zrak spreminja ob času, ko se kuri, mora prostor med plaščem in pečjo z plaščem spodaj v dotiko priti z unanjim zrakom po zadosti velikem kanalu, ter se mora napraviti navpičen kanal od tal nad streho segajoč (strešin kanal) v primerni prečini na sposobnem kraji najbolje blizu peči z plaščem — njegova odprtina mora biti dovolj velika nad tlam in tudi pod stropom. Vse vetrnice morajo biti tako narejene, da se dajo zaklepati z zapornicami ali za- klopnicami — oziroma, da se dajo uredovati (regulirati). §- 13. Šolske klopi.* Zastran šolskih klopi je treba paziti na to-le: 1. Tiste naj bodo primerne velikosti učencev in vsaka šola mora imeti klopi najmanj troje velikosti. 2. Vsaka klop naj bo tako uravnana, da bo moči lahko pisati, ko se truplo nekoliko naprej pripogne, in da se bode tudi v njej lahko stalo. Sollte der Mantel eines Mantelofens anstatt aus Mauerwerk oder gebranntem Thon aus Eisenblech hergestellt werden, so muß er doppelte, wenigstens 3 Centimeter von einander abstehende Wände erhalten. Die Heizvorrichtungen müssen hinreichend große, mit Rücksicht auf die Abkühlung des Raumes und die erforderliche Erwärmung der bei dem Luftwechsel einströmcnden frischen Luft bemessene Heizflächen erhalten. Ofenrohrklappen oder Schornsteinsperren dürfen in keinem Falle angebracht werden. §. 12. Ventilation. Außer der Lufterneuerung (Durchlüftung), welche mittelst Oesfnens der Thiiren und Fenster nach dem Unterrichte zu bewerkstelligen ist, muß für einen beständigen Luftwechsel in jedem Schulzimmer gesorgt werden. Die diesen Luftwechsel vermittelnden Einrichtungen müssen so beschaffen sein, daß stetig frische, d. H. reine und im Winter angemessen erwärmte Luft in ausreichender Menge von außen in die Räume so eingeführt und die in denselben befindliche Luft so abgeführt werde, daß die Anwesenden von diesem Luftwechsel in keiner Weise unangenehm berührt oder gar gefährdet werden. Zur Herbeiführung des Luftwechsels während der Jahreszeit, in welcher nicht geheizt wird, dienen zunächst die Fenster und die Thüren. Da jedoch das Oeffnen beider innerhalb der Schulzeit nur mit wesentlichen Einschränkungen zulässig ist, so sind den Fenstern gegenüber hinreichende Gegenöffnungen unmittelbar über dem Fußboden und — wenn cs mit Rücksicht auf die über die Einrichtung der oberen Fensterflügel im §. 10 enthaltenen Bestimmung nothwendig sein sollte — unter der Decke anzubringen. Zur Erzielung des Luftwechsels während der Heizperiode muß der Mantelraum des Mantelofens an seinem unteren Ende durch einen hinreichend großen Kanal mit der Außenluft in Verbindung gebracht werden können, und muß ein verticaler vom Fußboden bis über das Dach emporgeführter Kanal (Dachkanal) von entsprechendem Querschnitt an geeigneter Stelle — am besten in der Rahe des Mantelofens — angebracht und mit einer entsprechend großen Oessnnng sowohl über dem Fußboden als unter der Decke versehen sein. Alle Ventilationsöffnungen müssen durch Schieber oder Klappen verschließbar, beziehungsweise regulirbar sein. §. 13. Schulbänke. Hinsichtlich der Schulbänke ist zu beachten: 1. Dieselben müssen der Größe der Schüler entsprechend, und jede Schule muß mit Bänken von mindestens dreierlei Größen versehen sein. 2. Jede Bank muß so eingerichtet sein, daß bequemes Schreiben bei sanfter Biegung des Körpers nach vorne, sowie das Stehen in derselben möglich ist. Za vsakega otroka mora biti primerno naslonilo za hrbet. Mizna ploskev mora biti primerno dalječ od oči. Klopi, ki imajo dva sedeža so bolje, mimo onih z več sedeži. 3. Sedalo mora biti na spredaj zkroženo in na zadej lahko zavkroženo. Široko naj bo 23 do 28 centimetrov, in tako visoko, da med tem, ko je podplat popolnoma na tleh, zgornje in spodnje stegno pri otroku nareja nekako desni kot, kar se vjema z nekako visokostjo od 31 do 41 centimetrov. 4. Mizna ploša mora biti široka 38 do 45 centimetrov, in navdoli nagnjena 4 do 5 centimetrov. Na višjem robu naj ima plitvo globino, da se notri devljejo pisalni klinčki i. dr. Deska za bukve, ki se napravi pod mizno plošo sme le toliko široka biti, da se pri- sedanji in pri sedenji kolen ne dotikuje, zato naj bo od sprednjega roba mizne ploše primerno nazad potisnjena. 5. Vsi robovi na vsaki šolski klopi se imajo okroževati. 6. Steklene kupice za tinto je v klop vdelati in jim zakrivalo dati. 7. Vsakemu učencu pripada od dolžine pri klopi 50 do 60 centimetrov. 8. Šolske klopi naj se tako postavijo, da vsi učenci morejo dobro gledati na uče- nika in na tablo; učenik naj pa dobro red ohranuje in lahko priti more do posameznega učenca. 9. Po teh določbah se imajo tudi prenarediti klopi, katere so že sedaj, a napačno uravnane. §. 14. Druga oprava. V vsaki šolski izbi naj bo omara, kjer se shranjujejo učni pomočki za razred. Po učilnih sobah za ženska rokotvorna dela naj ima, ako okolščine dopuščajo, vsaka posa- mezna učenka svoj podstavek (pult), ali vsaj považne mize in posamezne sedeže z naslonilom za hrbet. Mize in sedeži naj bodo velikosti učenk natančno priležni. V vsaki taki šolski izbi naj bodo omare, kamor se shranujejo predložki, tvarina in dela, kolikor jih je ta čas. Po dvoranah za risanje naj bodo vsikdar posamezni sedeži. §. 15. Stranišča. Stranišča naj se navadno napravljajo v prizidju, ki je po pokritem hčdniku zvezano s šolo, ali naj se vsaj toliko pomaknejo od šolske hiše, da so popolnoma v predzidju. Kedar se voli prostor za nje, naj se jemlje ozir na vetrove, ki navadno vlečejo. Für jedes Kind soll eine zweckmäßige Rücklehne vorhanden sein. Die Tischfläche muß sich in der richtigen Sehweite vom Auge befinden. Zweisitzige Bänke sind mehrsitzigen vorzuziehen. 3. Das Sitzbrett ist nach vorne abzurunden und nach rückwärts leicht auszuschweifen. Dasselbe hat eine Breite von 23 bis 28 Centimeter zu erhalten, und ist in einer solchen Höhe anzubringen, daß, während die Fußsohle vollständig auf dem Fußboden aufsteht, Oberschenkel und Unterschenkel des Kindes nahezu einen rechten Winkel bildet, was ungefähr einer Höhe von 31 bis 41 Centimeter entspricht. 4. Die Breite der Tischplatte muß 38 bis 45 Centimeter betragen und hat eine Neigung von 4 bis 5 Centimeter zu erhalten. An der höheren Kante ist dieselbe mit einer schmalen Vertiefung zum Hineinlegen der Griffel, Federn u. dgl. zu versehen. Das unter der Tischplatte anzubringende Bücherbrett darf nur so breit sein, daß es weder beim Niedersetzen, noch beim Sitzen mit den Knieen in Berührung kommt, weshalb es hinter den vorderen Rand der Tischplatte entsprechend zurücktreteu muß. 5. Alle Kanten an jeder Schulbank sind abzurunden. 6. Die Tintengläser sind in die Bank einzulassen und mit einem Verschluß zu versehen. 7. Jedem Schüler sind von der Banklänge 50 bis 60 Centimeter zuzuweisen. 8. Die Schulbänke sind so aufzustellen, daß alle Schüler gut auf den Lehrer und die Tafel schauen können, der Lehrer aber die Disciplin gut erhalten und leicht zu den einzelnen Schülern gelangen kann. 9. Nach dieser Bestimmung sind auch schon vorhandene unzweckmäßige Schulbänke abzuändern. §. 14. Andere Einrichtungsstücke. Jedes Schulzimmer ist mit einem Kasten zur Aufbewahrung der Klassen-Lehrmittel zu versehen. Die Lehrzimmer für weibliche Arbeiten sind, wo es die Verhältnisse gestatten, mit Pulten für jede einzelne Schülerin oder doch mit horizontalen Tischen und Einzelsitzen mit Rücklehne einzurichten. Tische und Sitze müssen den Körperverhältnissen der Schülerinnen genau angepaßt sein. Auch sollen in jedem solchen Schulzimmer Küsten zur Aufbewahrung der Vorlagen, des Materials und der jeweiligen Arbeiten vorhanden sein. Zeichensüle sind stets mit Einzelsitzen zu versehen. Aborte. Die Aborte sind in der Regel entweder in einem Zubau, welcher durch einen gedeckten Gang mit dem Schnlhause in Verbindung steht, unterzubringen, oder doch ans dem Hause so fern zu rücken, daß sie sich in einem vollständigen Vorsprung befinden; bei der Wahl des Platzes ist auf die Richtung der herrschenden Winde Rücksicht zu nehmen. Kjer se morajo stranišča napraviti v šolski hiši, naj se napravijo dvojne duri in naj se tako uravnajo, da se izhlapenje, manj ko mogoče, po hiši razšiija. Za učenike naj bodo posebna stranišča. Tam, kjer ni odvodov za nesnago, se priporočuje, da se nesnaga zbira v sode, ki so pripravno nastavljeni in se vsaki dan odpelja. Ako se napravi gnojna jama, naj se zida, kolikor mogoče, daleč od hiše, z hidravličnim apnom iz dobre zidarske tvarine, in naj se pokriva s pokrovom, ki jo tesno zapira, in naj se s perstjo zagrne vsaj 0 3 metra na debelo. Cevi pri straniščih naj ne bodo take, da bi vodo spuščale in zmerzcvale, in naj se tako vkladajo, da se stene poslopja ne bodo premakale. Priporočajo se cevi iz kamenine, trdo žgane od znotraj poločene ilovice ali iz vlitega železa; žlebov iz lesa se je ogibati, kolikor je le moči; ako se vendar iz varčnosti jemljejo, naj se od vseh strani namažejo z vročim smolnjakom. Stranišča naj imajo, kjerkoli to gre, Water-Closetovo napravo, katera je stanovitna in prav narejena. Sedeži na straniščih (zrcala) naj imajo odprtine po starosti otrok, in naj se napravijo v primerni visočini od 030 do 045 metrov. V vsakem prostoru za sedež naj se napravi le jedno zrcalo. Široki naj bodo posamezni prostori najmanj 08 metra, dolgi pa 14 metra. Vmesne stene med posameznimi sedeži naj segajo do stropa, in od spodaj naj bodo iz opeke. Prostori za sedeže naj se zapirajo z raznimi ključi, od znotraj pa s kaveljnom ali s zapahom, ki se rad premikuje. Za vsaki šolski razred, kjer so otroci jednega spola, naj se napravi najmanj po en zasedni prostor, za mešani razred pa, za vsak spol po jeden. Zasedni prostori za dečke in deklice po namešanih šolah, naj se, ako sc ne morejo napraviti stranišča tudi po prostoru ločena, tako postavijo, da so prihodi in odhodi do glavnih oddelkov, kolikor se da, drug od drugega ločeni. Za dečke naj bo v vsakem nadstropju poseben prostor za male potrebe. Stena, proti kteri se ščije, naj bo gladka, in narejena iz tvarine, ki je vododrži in 1’5 metra visoko od tal. Cevi za scanjo naj se narejajo iz kovine ali iz trdega kamna. Stranišča in scanišča morajo biti prezračilna, in od hodnikov naj je loči predpro-storje, ki naj bo dobro prezračeno. Vsi prostori po straniščih naj bodo svetli, na svetlo pobeljeni, ako mogoče naj imajo 2 metra visoko stene, ki so preoblečene z ostekleuimi ilovnatimi plošami ali z tvarino tem enako. Duri pri straniščih naj bodo belo pobarvane z brezsvinčeno mažo. Tla pri straniščih pa tudi predprostorje naj bode iz trde, neprozorne snove (iz cementov ih pleš). §. 16- Preskrbovanje z vodo. Vsaka šola naj bo zadost preskrbljena z vodo za piti. Ako je mogoče, naj se do- Wo die Aborte im Hause selbst angelegt werden müssen, sind doppelte, selbst zufallende Thüren und solche Vorrichtungen anzubringen, daß die Ausdünstungen sich so wenig als möglich in das Gebäude verbreiten können. Für die Lehrer sind besondere Aborte anzubringen. In Orten, wo keine Unrathskanäle bestehen, empfiehlt es sich, den Unrath in passend eingerichteten Tonnen zu sammeln und täglich wegzuführen. Wenn eine Senkgrube angelegt wird, muß selbe so weit als möglich vom Schulhause mit hydraulischem Kalk und gutem Baumateriale gebaut und mit einem gut schließenden Deckel versehen werden, welcher mit einer Erdschichte von mindestens 03 Meter zu bedecken ist. Die Abtrittröhren sollen fluß- und frostfrei und so angelegt werden, daß die Wände des Hauses nicht infiltrirt werden können. Röhren von Steingut, hartgebranntem, innen glasirtem Thonzeug oder von Gußeisen sind empfehlenswert!); Schläuche ans Holz sind dagegen, wo möglich zu vermeiden, und wenn sie dennoch ans Ersparungsrücksichten in Anwendung kommen sollten, von allen Seiten mit heißem Theer anzustreichen. Die Aborte sollen, wo nur immer thunlich, eine dauerhafte und gut fnnctionirende Watcrcloset-Einrichtnttg erhalten. Die Abortsitze (Spiegel) sollen dem Alter der Schüler angemessene Oeffnungen erhalten und in einer entsprechenden Höhe von 030 bis 0*45 Meter angebracht werden. In jedem Sitzraume ist nur ein Spiegel anzubringen. Die Breite der einzelnen Sitzräume soll mindestens 0*8 Meter, ihre Länge 1*4 Meter betragen. Die Scheidewände zwischen den einzelnen Sitzräumen sind bis zur Decke zu führen und in ihrem untern Theile aus Ziegeln herzustellen. Die Sitzräume sind von außen je mit verschiedenen Schlüsseln, von innen mit Haken oder lejcht beweglichen Riegeln verschließbar zu machen. Für jede Schulklasse, in der sich Kinder einerlei Geschlechtes befinden, ist mindestens ein Sitzraum, für jede, gemischte Schulklasse dagegen für jedes Geschlecht je ein Sitzraum zu bauen. Die Sitzrümne fiir Knaben und Mädchen in gemischten Schulen sind, wenn nicht räumlich getrennte Aborte angebracht werden können, so anzulegen, daß die Zu- und Eingänge zu diesen Hauptabtheilungen möglichst von einander getrennt sind. Für die Knaben einer Schule ist — in jeder Etage — ein besonderer Pißraum erforderlich. Die Wand, gegen welche gepißt wird, soll vollkommen glatt und bis auf 1*5 Meter über dem Boden aus einem wasserdichten Materiale hergestellt werden. Die Piß- rinnen sind aus Metall oder hartem Stein herzustellen. Aborte und Pißränme müssen ventilirbar sein und von den Gängen durch einen entsprechenden, gut ventilirten Vorraum getrennt werden. Alle Abtrittsräume sollen sehr hell gemacht werden, hell getünchte, wenn möglich auf 2 Meter Höhe mit glasirten Thonkacheln oder dergleichen verkleidete Wände erhalten. Die Thüren der Aborte sind mit einem bleifreien Anstriche zu versehen. Der Fußboden der Aborte sowie deren Vorräume sollen aus einem harten, undurchsichtigen Material (Cement-Steinplatten u. dgl.) hergestellt werden. §. 16. Wasserversorgung. Jedes Schulhaus soll genügend mit gutem Trinkwasser versehen sein. Nach Möglichkeit tra studenčnica po cevih v šolo napelje. V tem slučaji naj se tudi v scanišča napelje tekoča voda. Ako se ne da voda napeljati, naj se naredi pokrit vodnjak tako, da ni na ravnost pri gnojni jami, in da se vodnjak ne bo s tem pokazil, da bi gnojnica va-nj prekapala. Kjer je vodovod odprt, pa tudi pri vodnjakih naj bodo posode za piti, skrbeti gre za to, da so snažne. Kraj, kamor ima priti vodnjak, naj se naznanja na stavbinih obrisih. Zoper ogenj naj bodo tam, kjer ni voda napeljana, postavljene napolnjene in pokrite kadi na primernem kraji. §. 17. Telovadišče. Vsaka šola naj ima telovadišče primerne velikosti, ki naj se da kuriti. Telovadišče naj bo visoko vsaj 4 metre. Tla se utegnejo v primeri s tlami v drugih prostorih primerno globokeja narediti. Telovadišče naj bo pokrito z dvojnimi deskami in naj ima tolovaj no orodje. Telovadišča na prostem naj se napravijo tako, da se iz šole morejo pregledati, in naj bodo nagnjena, da se tla po dežji hitro posuše, in po potrebi naj se s peskom po- sujejo. Okoli njih naj se napravi , živi plot in nasade drevesa, ki senco dajejo. V posebnih slučajih, zlasti ako so občine male in revne, lahko okrajni šolski svčt spregleda zidanje telovadišča in zaprtega telovajnega prostora. §. 18. Olepšanje šolskih prostorov. Kjer okoliščine dopuščajo, da se šolski prostori olepšajo, naj kaže tudi olepšava namen, ki ga ima izobraževalnica za mladino. Primeren napis, umne ozališave bodo kinčale unajnost. Za ozališavo notranjega prostora naj se izvoli, ne gledč na prave učne pripomočke, le to, kar otroke zanimiva, kar razumevajo, in kar jih ob enem tudi podučuje in odgaja. Tu sem spada vse, kar pripomore k spoznavi domovine, kar zbuja in vtrjuje ljubezen do cesarja in očetnjave, kar razširja duševni krog, kar požlahnuje okus. Brez cesarjeve podobe ne sme biti ne jedna soba. §. 19. Šolski vrt. Šolski vrt naj se po selskih občinah tako uravna, da poglavitno služi učenikom in učencem za poskušnje in dela pri kmetijstvu. ist gutes Quellenwasser mittelst einer Röhrenleituug dem Schulhause zuzuführen. In diesem Falle sind auch die Pißräume mit fließendem Wasser zu versehen. Ist keine Wasserleitung anzubringen, so ist ein gedeckter Brunnen so anzulegen, daß er nicht in der unmittelbaren Nähe der Senk- oder Düngergrube sich befinde und daß jede Schädigung des Brunnens durch Infiltration beseitigt werde. Bei jeder Oeffnung der Wasserleitung, sowie am Brunnen sollen Trinkgefäße vorhanden sein, für deren Reinhaltung zu sorgen ist. Die Lage des Brunnens ist allemal auf den Bauplänen anzngeben. Gegen Feuersgefahr ist dort, wo keine Wasserleitung vorhanden ist, für die Aufstellung gefüllter, mit Deckeln versehener Wasserkufen an passenden Orten zu sorgen. §. 17. Turnplatz. Jedes Schnlhaus soll womöglich einen heizbaren Turnraum von der erforderlichen Größe besitzen. Die Höhe des Turnlocales soll mindestens 4 Meter betragen. Der Fußboden desselben kann gegen den Fußboden der anderen Räume entsprechend tiefer gelegt werden. Der Turnsaal muß mit doppelten Brettern gedielt sein und ist mit den Turn-geräthen zu versehen. Die Turnplätze im Freien sind so anznlegen, daß sie vom Schulhause übersehen werden können, und sie sind, damit der Boden nach dem Regen rasch abtrocknen kann, mit Gefälle anzulegen und nach Bedürfniß mit Kies zu bedecken. Auch sind sie mit einer Hecke zu umgeben und an den Grenzen mit schattengebenden Bäumen zu bepflanzen. Dem Bezirksschulrathe kommt es zu, in besonders rücksichtswürdigen Fällen, insbesondere bei kleineren oder dürftigen Gemeinden von der Verpflichtung der Erbauung eines Turnlocales und eines geschlossenen Turnplatzes abzusehen. §- 18. Ausschmückung der Schulräume. Wo die Verhältnisse eine Ausschmückung der Schulräume gestatten, soll der Schmuck der Bestimmung einer Bildungsstätte der Jugend entsprechen. Eine passende Inschrift, sinnige Ornamente werden die Außenseite zieren. Zum Schmuck des Innern ist, abgesehen von eigentlichen Lehrmitteln, nur das zu wählen, was Kindern besonders interessant und verständlich ist, zugleich aber auch unterrichtenden und erziehenden Zwecken dienen kann. Dahin gehört alles, was die Kenntniß der Heimat zn vermitteln, die Liebe für Kaiser und Vaterland zu wecken und zu kräftigen, den geistigen Gesichtskreis zu erweitern, den Ge-schmack zu veredeln geeignet ist. Ein Bild des Kaisers soll in keinem Lehrzimmer fehlen. §. 19. Schulgarten. Der Schulgarten in Landgemeinden ist so einzurichten, daß er hauptsächlich dem Zwecke landwirthschaftlicher Versuche und Arbeiten durch die Lehrer und Schuljugend diene. §• 20. Kako se šolska poslopja izpeljujejo? Ako se je spoznala potreba nove šole, naj skliče na mestu in kraju okrajni šolski svdt (§. 23.) št. 3 postavo o šolskem nadzorstvu dno 25. svečana 1870 št. 11 dež. zak., komisijo v obravnavo, da se napravi stavbeni čertež, in določi prostor. K tej ko- misiji se jemlje strokovnjak v pedagogiki, v tehniki in če gre (§. 2.) tudi strokovnjak v zdravilstvu, in h komisiji naj se vabi pomnoženi krajni šolski svet (§. 34. dež. postave dne 29. aprila 1873 št. 21); ako pa velja §. 35., tedaj pa srenjski odbor. Podlaga tej obravnavi naj bode izkaz všolanih vasi, njihovih delov, posameznih hiš i. t. d. in otrok, ki so tam po petletnem poprečnem računu za šolo godni (§. 1. dež. zak. dne 29. aprila 1873 št. 21), potem izpisek direktnih davkov s priklado jodue tretine direktnih davkov, katere od raj tuje na leto všolana občina; ko komisija provdarja in se posvetuje o stavbinem črtežu, naj ima pred očmi število otrok, ki imajo v šolo hoditi, potem določbe §. 11. drž. postave 14. maja 1869, za tem pa §. 33. deželne postave od 29. aprila 1873 št. 22, in dotične zapovedi pričujočega ukaza, potem naj ta komisija pregleda kraj, ki se ima poprej pozvediti, in v komisijskem protokolu naj se razim stavbnega črteža tudi na tanko razloži lega, kakovost in mera, potem pa mnenje strokovnjakov, koliko jenamreč stavbni kraj sposoben za šolsko zidanje; temu se pripne tudi obris o legi, na katerem naj se izrazi tudi bližnja okolica stavbnega kraja. Ako stavbni kraj, ki je bil za sposobni spoznan, ni lastnina šolske občine, treba je, da se zasliši ob enem tudi posestnik o pogojih, po katerih on hoče šolski občini odstopit1 neobdačcni stavbni prostor (svet); zato je pa treba skrbeti, da se dobi tabularni izpisek in katastralna pola o svetu (parceli), ki se ima odstopiti, oziroma o zemljišču, kamor spada. Ako pa posestnik noče tega odstopiti, ali če stavi pogoje, kateri po previdnosti komisije presegajo primerno odškodovanje, in kterih pogojev šolska občina sprejeti ne moro, tedaj je gledati, da se pridobi pripraven kraj za stavbo v takem kraji, kjer se ima, oziraje se na določbe §. 1. dež. postave dne 29. aprila 1. 1873, št. 21, in §. 2. pričujočega ukaza, šola postaviti, in ko se najde sposoben stavbeni kraj, treba je, se pogoditi s posestniki, da odstopijo za šolo stavbni kraj. Spoznavši sposobnost stavbnega kraja (kamor se ima postaviti šola) in pridobivši ta prostor skrbi na podlagi določenega stavbnega programa okrajni šolski svdt zastran šolsko zida-rije, zunaj glavnega mesta v deželi, da dotični stavbno-tehnični uradnik c. kr. okrajnega poglavarstva, oziroma na šolske zidarije v glavnem mestu, pa da mestni magistrat izdela stavbne črteže in stroškini prevdarck. Ako pa ni mogoče pripravnega kraja za šolskb zidanje dobiti drugače, da se posiluo §. 20. Ausführung der Schulbauten. Ist der Neubau einer Volksschule als nothwendig erkannt, hat der Bezirksschnlrath (§. 23) Z. 3 des Schnlaufsichtsgesetzes vom 25. Februar 1870, Nr. 11 L.-G.-Bl., zunächst wegen Feststellung des Bauprogrammes und Bestimmung des Baugrundes eine commissionelle Verhandlung, welcher ein pädagogischer, ein technischer und thunlichst (§. 2) auch ein ärztlicher Fachmann beizuziehen ist, an Ort und Stelle anzuordnen und zu derselben den verstärkten Ortsschulrath (§. 34 L.-G. vom 29. April 1873, Nr. 21), im Falle des §. 35 aber die Gemeindevertretung vorzuladen. Der Verhandlung ist der Ausweis der eingeschnlten Ortschaften, Ortschaftstheile, Weiler re. und der daselbst befindlichen schulpflichtigen Kinder nach einem fünfjährigen Durchschnitte (§. 1 L.-G. vom 29. April 1873, Nr. 21), dann über die Iahresschuldig-keit des Schulsprengels an directen Steuern sammt dem Drittelzuschlage zum Grunde zu legen, bei der Erörterung und Berathung über das Bauprogramm die Anzahl der schulpflichtigen Kinder, die Bestimmung des §. 11 des Reichsgesetzes vom 14. Mai 1869, dann des §. 33 des Landesgesetzes vom 29. April 1873, Nr. 22, und die bezüglichen Anordnungen der gegenwärtigen Vorschrift sich gegenwärtig zu halten, und ist sodann zur commissionellen Erhebung des vorher auszumittelnden Baugrundes zu schreiten, wobei nebst dem Bauprogramme die Lage, Beschaffenheit und das Flächenmaß, dann der fachmännische Befund über die Eignung des Baugrundes für den Schulbau im Commissionsprotokolle genau darzustellcn ist, welchem zugleich eilt Situationsplan beizuheften ist, worin auch die nächste Umgebung des Bauplatzes zum Ausdruck zu gelangen hat. Gehört der für geeignet befundene Baugrund nicht der Schulgemeinde an, ist wo thnnlich gleichzeitig auch dessen Besitzer über die Bedingungen der lastenfreien Abtretung des Baugrundes an die Schulgemeinde einzuvernehmen, in welcher Beziehung der Tabular-eptract und der Katastralbesitzbogcu über die abzutretende Parzelle, beziehungsweise der Realität, zu welcher dieselbe gehört, einzuholen. Jru Falle, daß der Besitzer in diese Abtretung nicht willigt oder Bedingungen stellt, welche nach dem Commissionsbefunde eine angemessene Schadloshaltung überschreiten, in welche daher die Schulgemeinde nicht entgehen zu können erklärt, ist die Erhebung wegen Erwerbung eines geeigneten Baugrundes in der Gegend, wo mit Rücksicht auf die Bestimmung des §. 1 des Landesgesetzes vom 29. April 1873, Nr. 21, und §. 2 der gegenwärtigen Vorschrift die Schule gebaut werden soll, auf die übrigen Liegenschaften dieser Gegend zu erstrecken, und bei Eruirung anderweitiger geeigneter Baugründe mit den betreffenden Besitzern wegen der Abtretung für die Schule das Einvernehmen zu pflegen. Bei anstandslosem Befunde über Eignung und Erwerbung des Baugrundes veranlaßt zugleich auf Grundlage des festgestellteu Bauprogrammes der Bezirksschnlrath bezüglich der Schulbauten außer der Landeshauptstadt durch den betreffenden bautechnischen Beamten der k. k. Bezirkshauptmannschaft, bezüglich der Schulbauten in der Landeshauptstadt aber durch den Stadtntagistrat die Ausfertigung der Baupläne und Kostenüberschläge. Im Falle, daß die Erwerbung eines geeigneten Baugrundes für den Schulbau nur odkupi (razlastuje), naj se poprej c. kr. okrajni šolski svčt z ozirom na določbe o oblastnosti (kompetenci) §§. 54. in 56. državnega ministerskega ukaza dne 8. decembra 1860 (št. ‘268 drž. zak.) obrne na dotično c. kr. okrajno poglavarstvo, da vpelje ravnanje za razlastitev, in naj po izidu razlastivne obravnave naravna, kar je potrebno zastran stavbnega kraja in izdelovanja stavbnega in stroškinega izdelka (operata). Ko se določi stavbni program in zagotovi stavbni kraj in ko se izdela stavbni in stro-škini operat, naj okrajni šolski svet po komisiji obravnuje, da se izpelje tudi stavbni ope- rat in se nadaljuje, kar je v ta namen treba naravnati s pomnoženim krajnim šolskim svetom, oziroma s srenjskim zastopništvom. Tukaj se je treba posvetovati o stavbnem črtežu in o stroškiuem prevdarku s cenikom vred, posvetovati se je dalje, kako se bode zagotovila stavbna zaloga, kako se bo uplačevalo ali delo opravljalo, in kako zidanje izpeljalo (bode li to v lastnem gospodarstvu, ali se bo na manjšljivo dražbo dalo), kako se bo pri zidanji nadzorovalo; in če je le mogoče naj so vse to določi po dogovoru. Krajna šolska oblast (§. 23. dež. post. 25. februarja 1. 1870 št. 11) obravnavo razreši, in razsodi, ako se je kaj ugovarjalo; pritožba Fo višje oblasti je odprta. Ko se reši obravnava, je treba prod očmi imeti, da stavbno-tehnične določbe, ki so v pričujočem ukazu, vzlasti kar so tiče kurjave in prezračevanja, nikakor ne zadržujejo stalni napredek v tem stroku, toraj se tudi ne izklučujejo druge namenu ugodne napravo, vendar se morajo v stavbnih črtežih v pregled devati. Ako se za zidanje prosi podpore iz deželnega ali državnega denarja, treba je, predno se obravnava razreši, da se tista pošlje s primernim nasvetom deželnemu šolskemu svetu; potem deželni šolski svčt popraša stavbni odsek za mnenje o stavbno-tehuičnem oziru ter se dogovori najprej z deželnim odborom o podpori iz deželnih pomočkov; on sam razsoja z ozirom na vspeh in glede na ubožnost šolske občine in njeno vrednosti, da se podpira, glede na velikost nepokritih stavbnih stroškov, in na drugi strani pa z ozirom na mero-davno denarstveno postavo v §. 40. lit. b, v kateri je z najvišjim odlokom od 14. septembra 1852 razglašeno z ministerskim ukazom od 19. januarja 1853 (št. 10 drž. zak.) naprej pisano ravnanje o kompetenci zarad tega, koliko podpore se daje iz državnega premoženja glede na §. 36. postave o deželnem šolskem nadzorstvu od 25. februarja 1870 (št. 11 dež. zak.). Ako se pa več tir j a in je tako zahtevanje opravičeno, pa pošilja vsa pisma ministerstvu za uk in bogočastje s primernim nasvetom v višjo razsodbo, kar se ima tudi takrat zgoditi, ako si ministerstvo pridrži, da hoče samo razpolagati z denarji, ki so za to v denarstveni postavi privoljeni. Kako se ima stavba izpeljati, kako plačati stroške, kako iztirjati denar ali dajanje v blagu i. t. d., za to so merodajavne določbe komisijske obravnave, ki je postavno moč zadobila. Vsled najvišjega nadzorstva, ki pristoji okrajnemu šolskemu svetu vsled §. 23. ime- im Wege der Expropriation bewirkt werden kann, hat sich jedoch zuvor der k. t Bezirks-schulrath tut Hinblicke auf die Competenzbestimmungen der §§. 54 tmb 56 der Staats-ministerialverordnuug vom 8. Dezentber 1860 (Nr. 268 R.-G.-Bl.) an die betreffende t k. Bezirkshauptmannschaft um die Einleitung des Expropriationsverfahrens zu verwenden und nach deut Resultate der Expropriationsverhandlung in Beztlg auf Baugrund und die Ausfertigung des Bau- und Kostenoperates das Erforderliche zu veranlassen. Nach Feststellung des Bauprogrammes und Sicherstellung des Baugrundes und nach Entfertignng des Bau- und Kostenoperates ist vom Bezirksschulrathe die commissionelle Verhandlmtg in'Absicht auf die Ausführung des Bauoperatcs und der zu diesem Behufe festzustellenden Maßnahnten mit deut verstärkten Ortsschulrathe, beziehungsweise mit der Gemeindevertretung fortzusetzen, wobei der Bauplan und der Kosteuvoranschlag ntit dem Preisverzeichnisse, die Sicherstellung des Baufondes, die Art der Einzahlung oder Leistung, die Modalität der Bauausführung (ob und inwieferne nämlich iit eigener Regie, oder im Wege einer Minuendo-Licitation) die Anordnungen über Bauaufsicht rc. zu berathen, und wenn möglich durch Einverständniß festzustellen sind. Die Erledigung der Verhandlung, sowie die Entscheidung über die vorgekommenen Einsprachen steht der Bezirksschulbehörde (§. 23 L.-G. vom 25. Februar >1870, Nr. 11) unter Freilassung des gesetzlichen Jn-stanzenzuges zu. Bei der Erledigung der Verhandlung ist sich gegenwärtig zu halten, daß durch die in gegenwärtiger Vorschrift enthaltenen rein bautechnischen Bestimmungen, namentlich betreffs der Heizung und der Ventilation der stete Fortschritt in diesem Fache keineswegs gehindert werden soll, daher auch andere zweckmäßige Vorrichtungen nicht ausgeschlossen sind, nur müssen letztere in den Bauplänen ersichtlich gemacht werden. In Fällen, wo ztt dem Baue eine Unterstützung ans Landes- oder Staatsmitteln an-gesprochen wird, ist vor der weitern Erledigung die Verhandlung an den Landesschulrath mit deut geeigneten Antrage ztt' leiten, welcher nach eiugeholtem batttechttischett Gutachten des Baudepartements zunächst über die aus Landesmitteln zu. bewilligende Aushilfe das Einvernehmen mit dem Lattdesattsschttsse pflegt, und nach dem diesfälligen Erfolge und mit Rücksicht auf den Grad der Dürftigkeit und Uuterstützungswürdigkeit der Schulgemeinde einer- und die Größe der ungedeckten Battkosten anderseits nach Maßgabe der bezüglichen Bedeckung tut Finanzgesctze innerhalb des im §. 40 lit. 1) der mit Allerhöchster Entschließung vom 14. September 1852, eröffnet mit Ministerialverordnung vom 19. Jänner 1853 (Nr. 10 R.-G.-Bl.), genehmigten Competenzvorschrift normirten Ausmaßes über die Gewährung einer Unterstützung aus Staatstnitteln ntit Hinblick auf den §. 36 des Schulaufsichtsgesetzes vont 25. Februar 1870 (Nr. 11 L.-G.-B.) selbst entscheidet, bei allfällig höherem und begründet anerkanntem Ansprüche aber den Act att den Minister für Cultus und Unterricht mit dem geeigneten Antrage zur höheren Entscheidung vorlegt, was auch dann zu geschehen hat, wenn das Ministerium sich die Verfügung über hierauf bezügliche im Finanzgesetze bewilligte Mittel vorbehiclte. Für die Art und Weise der Ballführung, für die Bestreitung des Kostenaufwandes, für die Anforderung der Geldbeträge oder Naturalleistungen u. s. w., sind die Bestimmungen der rechtskräftig erledigten commissioitellen Verhandlung maßgebend. Kraft der dem Bezirks- novane šolske nadzorne postave pri šolskih stavbah, ima on na to gledati, da se šolske stavbe izpeljejo po odobrenem stavbnem čertežu dobro in stanovitno, da je predpisana oprava taka in tolika, kakor jo v prevdarku naprej pisano, in da se to preskrbi o pravem času, in da se konečno po predpisu odobri (kolavdira). Ravno tako je treba ravnati, kedar se šola prezida ali razširi. Poklicani so tehnični organi političnih oblasti, da prevdarjajo stavbine prostore, kar se tiče stavbine tehnike, da izdelujejo obrise v legi kraja in za stavbe, da narejajo tro-škineprevdarke za šolska zidanja in šolsko opravo, izvzemši deželno glavno mesto, da nadčuvajo, ako je potreba, šolsko zidanje v stavbno-tehničnem oziru, in da konečno izdelovanje odobro. Kedar se stavijo meščanske šole, tekö obravnave s srenjskim (občinskem) zastopom, ako nastopi §. 35. deželne postave dne 29. aprila 1873 štev. 21 in člen VII, deželne postave dne 19. decembra 1874 štev. 37., sicer pa s pomnoženim okrajnim šolskim svetom (§. 23. postavo v šolskem nadzorstvu stikoma s §. 33. alinea 3., §. 34. dež. post. 29. aprila 1873 štev. 21 in člen IX dež. post. dne 19. decembra 1874 štev. 37); kar se pa tiče kraja, ki se ima izvoliti, in stavbnega črteža, ki se ima izdelati, potem troskov, ki se imajo zagotoviti, kako se ima stavba izpeljati, nadzorstva pri zidanji in konečnega odobrenja, veljajo pravila, ki so zgoraj dana zastran izpeljevanja šolskih stavb. Kadar pa gre posvetovati se o stavbnem programu, kajti to so mora zgoditi prej ko se drugo začne uradno obravnavati, treba je po verjetnosti pozvediti in v podlago postaviti pri določenji stavbnega programa število otrok za novo meščansko šolo, oziraje se na to, koliko otrok hodi sedaj v ljudsko šolo v tem kraji, kjer ima biti meščanska šola, in v bližnjih, od koder bodo otroci lahko hodili v meščansko šolo, potlej oziraje se na število učencev treh višjih starostnih stopinj iz drugih šolskih krajev v tem okraji; isto tako se imajo tudi prevdarjati, kakšne so razmere med prebivalstvom v tem kraji, kar se tiče kmetijstva, obrtnosti in sicer. Vse šole (šolske hiše) se imajo zavarovati zoper ogenj in, ako mogoče naj se preskrbi za nje tudi dobro napravljen strelovod. Dovolitev v stavbine nasnutke za učitelišča in ž njimi združene vadnice si pridržuje ministerstvo za uk in bogočastje. §. 21. Toplina v šoli. V vsaki šolski izbi naj se obesi termometer 12 do 15 metrov visoko nad tlami, in sicer na takem kraji v izbi, kjer je njena srednja toplina. schulrathe tu Gemäßheit des §. 23 des citirten Schulaufsichtsgesetzes zukommeudeu Oberaufsicht über «Schulbauten hat derselbe darauf zu hatten, daß die Schulbauten nach dem genehmigten Bauplaue solid und dauerhaft zur Ausführung gelangen, daß die vorgefchrie-beueu Einrichtungsstücke tu der vorauschlagsmäßigen Qualität und Quantität zeitgcrecht beigestellt werden und die vorschriftsmäßige Collaudirung zu veranlassen. Derselbe Borgaug ist bei Um- und Erweiterungsbauten bestehender Schulhäuser zu beobachten. Zur bautechuischeu Erhebung der Baugriiude, zur Eutfertiguug der Situatious- und Baupläne und Kosteuüberschläge für Schulbauten und Schuleinrichtuug außer dem Bereiche der Landeshauptstadt, zur etwa erforderlichen bautechuischeu Ueberwachuug des Schulbaues und Vornahme der Collaudiruugeu find die technischen Organe der politischen Behörden berufen. Für den Vorgang bei Erbauung von Bürgerschulen, worüber im Falle des §. 35 des L.-G. vom 29. April 1873, Nr. 21 und Art. VII des Laudesgesetzes vom 19. Dezember 1874, Nr. 37, mit der Gemeindevertretung, tu den übrigen Fällen aber im verstärkten Bezirksschnlrathe (§. 23 des Schulaufsichtsgesetzes itt Verbindung mit §. 33, Alinea 3, §. 34 L.-G. vom 29. April 1873, Nr. 21 und Art. IX des L.-G. vom 19. Dezember 1874, Nr. 37) die Verhandlung einzuleiten und zu Pflegen ist, ist rücksichtlich der Erhebung und Auswahl des Baugrundes, der Ausfertigung des Bau- und Kosteuoperates, Sicherstelluug des Bauaufwandes, der Art der Battführung, Bauanfsicht und Collaudirung die oben rücksichtlich der Schulbauten gegebene Anleitung zur Richtuur zu nehmen, —bei Berathung des Bauprogrammes, welche den übrigen Amtshandlungen vorauzugeheu hat, aber die Besuchsziffer der Schüler für die zu errichtende Bürgerschule mit Rücksicht auf die Anzahl der die Volksschulen im Orte, wo die Bürgerschule zu bestehen haben wird, und tu den zunächst umliegenden Ortschaften besuchenden Schüler, von wo ans die Bürgerschule besucht werden kann, dann mit Rücksicht ans die Schülerzahl der drei höheren Altersstufen vott den übrigen Schularten des Bezirkes, sowie mit Erwägung der landwirtschaftlichen, gewerblichen und sonstigen Verhältnisse der Bevölkerung nach einem Wahrscheinlichkeitsmaßstabe zu ermitteln und der Feststellung des Banprogrammes zum Grunde zu legen. Alle Schulhäuser sind gegen Feuersgefahr zu assecurireu und wo möglich auch mit einem gut constrnirten Blitzableiter zu versehen. Die Genehmigung der Bauprojecte für die zu Lehrerbildungsanstalten gehörigen Uebungsschuleu bleibt dem Ministerium für Cultns und Unterricht Vorbehalten. Temperatur der Schullocale. In jedem Schulzimmer ist ein Thermometer 1*2 bis 1*5 Meter über dem Boden aufzuhüttgeit und zwar an einer Stelle, deren Temperatur als die mittlere des Zimmers anzunehmeit ist. Toplina ne sme med šolo višja biti od 14—15° R. Ako je toplina niža od 13 stopinj, mora se zakuriti brez ozira na letni čas. Učitelj mora takoj skrbeti, da se pomaga, ako se učenci pritožijo, da je prehud mraz ali prehuda vročina. Za toplino v šolski izbi ni nikdar merodajaven občutijej učitelja. §. 22. Prezračenje šolskih izb. Učitelj mora posebno gledati na to, da se priprave za prezračenje prav rabijo. (§. 12.) Okna in vrata se imajo iz tega namena in sicer tudi po zimi med urami (§. 23. šol. in učnega reda) in tudi po šoli odpirati. §. 23. Snažen j e šole. Šolske izbe, stopnjice in hodniki naj se navadno vsak dan skrbno osnažijo nesnago in prahu in se morajo vsako leto ■ naj manj štirikrat, ako je potreba in mogoče, tudi večkrat dobro pomiti. V glavnih počitnicah naj se pa vsa šolska hiša bolj zdat.no osnaži, stene pobelijo i. t. d., in to delo se ima zgoditi tako za časa in tako pospeševati, da je že vse suho, prodno se nauk začne. Nekoliko časa potlej, ko se je šola pometla, naj se šolske klopi obrišejo, okna, peči, omare, table razprašd. Okna naj bodo zmiraj snažna. Ako so šipe na oknih rosne, naj se obrišejo; isto tako tudi poličice (simzi) pri oknih, kcdar se zmrznjene šipe na oknih otajajo. Mokra in umazana oblačila, dežniki i. dr. naj se odlože, ako je mogoče, zunaj šolske izbe. Da učenci obutev, p redno v šolo stopijo, dovolj osnažijo in da se navadijo na rabo tega, kar so je v ta namen pripravilo, nad tem mora učenik skrbno čuvati. (§. 4.) Nikjer v šoli ne smo biti brez umivalnice in brez brišače za roke. Prav posebno je na to paziti, da so stranišča snažna. Sedalne deske se morajo osnažiti vsak dan, tla najmanj enkrat v tednu pomiti. Stranišča naj se o pravem času spraznijo, redno prezračujejo in včasih prezračijo. Die Temperatur soll während der ganzen Schulzeit der Regel nach 14—159 R. nicht übersteigen. Bei einer Temperatur im Schulzimmer unter 13° R. muß ohne Rücksicht auf die Jahreszeit geheizt werden. Der Lehrer muß sofort für Abhilfe sorgen, wenn die Schüler über zu starke Hitze oder Kälte sich beklagen. Die snbjectiven Empfindungen des Lehrers dürfen niemals maßgebend für die Temperatur des Schnlzimmers sein. §. 22. Lüften der Schullocale. Auf den richtigen Gebrauch der Benülationseinrichtungen (§. 12) hat der Lehrer sein besonderes Augenmerk zu richten. Die Lüftung mittelst Oeffnens der Fenster und Thüren muß, und zwar auch im Winter, sowohl in den Zwischenpausen (§. 23 der Schul- und Unterrichtsordnnng), als auch nach dem Schluffe der Schulstunden vorgenommen werden. §. 23. Reinhaltung der Schullocale. Schulzimmer, Treppen und Gänge sollen in der Regel täglich vom Schmutz und Staub sorgfältig gereinigt, und während des Schuljahrs wenigstens viermal, nach Bedürfnis, und wo immer möglich auch öfters und gründlich aufgewaschen werden. Durchgreifendere Reinigungen des ganzen Schulhauses, Anstreichen der Wände u. dgl. sind in den Hauptferien so zeitig vorzunehmen und so rasch zu fördern, daß alles vor dem .Wiederbeginne des Unterrichts gehörig trocknen kann. Die Schulbänke sind einige Zeit nach dem Auskehren des Schnlzimmers abzuwischen, Wände, Oefen, Kästen, Tafeln abzustauben. Die Fenster sind stets rein zu erhalten. SRit Wasser angelaufene Fensterscheiben sind fleißig abzuwischen, ebenso die Gesimse beim Aufthauen der gefrorenen Fensterscheiben. Nasse und schmutzige Kleidungsstücke, Regenschirme und dergleichen sollen, wo möglich, außerhalb des Schnlzimmers abgelegt werden können. Daß die Schiller vor dem Eintritt ins Schulzimmer die Fußbekleidung gehörig reinigen und an den Gebrauch der hiezu vorhandenen Einrichtung (§. 4) sich gewöhnen, hat der Lehrer sorgfältig zu überwachen. Ein Waschbecken nebst Handtuch zum Reinigen der Hände soll in keiner Schule fehlen. Auf die Reinhaltung der Aborte ist ganz besonders zu achten. Die Sitzbretter sollen täglich gereinigt, der Boden mindestens einmal in der Woche ausgewaschen werden. Die Aborte sind rechtzeitig zu leeren, regelmäßig zu lüften und zeitweilig zu desinficiren. §. 24. Svitloba v šoli. Poleg možganov potrebuje oko učenčevo, da se med naukom skrbno varuje, učenik naj tedaj pazi na vse, kar je koristno v dosego tega namena. Da se oči varujejo bliščeče solnčne svitlobe, naj učenik zagrinjala pri oknu prav rabi (§. 10.) in posebno naj skrbi za to, da svitloba ne bode padala od dveh nasprotnih strani v šolsko izbo, in da se svitloba, ki pada od spredaj, ali popolnoma vrne ali po potrebi oslabi. Tudi med naukom naj učenik ne obeša šolskih in stenskih tabel i. dr. med dva jako razsvitljena okna, tega naj se skrbno varuje. Ob mraku naj se ne prednašajo stvari, ki oči natezujejo. Razpostavljanje otrok po njihovem napredku ni dovoljeno po ljudskih in meščanskih šolah. Kratkovidnim otrokom naj so vselej odkazuje sposoben kraj. §. 25. Kako imajo biti učila in s am o učil a? Zastrau stenskih pisalnih tabel je treba na to gledati, da so popolnoma gladke, dobro črne, in da so medle barve, da se oko varuje. Ako so lesene, naj se v to jemlje primerno trd les, brez grč in dobro posušen. Večkrat se morajo na novo prebarvati. Vse, kar se na stensko table piše ali riše, naj bo očesu vidno in razločivno. Da se stenske table snažijo, ne sme biti v nobeni šoli brez gobo in skledo za umivanje. Da table pridejo v pravi primeri do učenčevega očesa, se priporočajo romi (stajala), ki na prostem stojč, in mogoče stord, da so tabla, ki se v njih okoli osi suče, obrne kamor hočemo. Posebno koristne so stensko table, ki se premikajo v okviru in v špuritu in so s pomočjo protitežja lahko gor in dol pomikati dajo. Razen stenskih tabel gre posebno gledati na splošne pripomočke pri nadzornem nauku (kalupe, slične in plastične učne pripomočke, predložke za prvi rečni poduk, učne table, računske table, table za note in pevanje, predložke za pisanje in risanje itd.). Ti bodo toliko bolj ugajali podučevalnemu namenu in toliko lože bode varovati oči, v kolikor veči meri so speljane predstave, ki se na njih nahajajo, in kolikor bolje je pri teh razdeljeno pravo razmerje med svitlobo in senco; privzemši žive barve in obdržavši pravo mero pri predstavah in določevanji postanejo dotično slike jasne, določno, lahko umevne in tedaj toliko bolj živo pred oči stopajo. Kodar se izvolijo zemljepisne table, je treba gledati, da niso preobložene preveč s predrobnimi in posameznimi rečmi, kar se tiče imen in znamenj in, da s preobilostjo oči ne kvarijo. Pri risarskih predložkih je treba gledati, da se debelo in veliko naprej risa, vzlasti naj se odlikujejo karakteristični §. 24. Licht der Schullocale. Nächst dem Gehirn bedarf das Auge des Kindes während des Unterrichtes der sorgfältigsten, schonendsten Berücksichtigung und ist daher von dem Lehrer alles zu beobachten, was zur Erreichung dieses Zweckes dienlich erscheint. Zum Schutze der Augen gegen blendendes Sonnenlicht hat der Lehrer die Fenstervorhänge (§. 10) stets in der geeigneten Weise zu handhaben und insbesondere dafür zu sorgen, daß das Einfallen des Lichtes von zwei entgegengesetzten Seiten des Schulzimmers vermieden und das etwa von vorn einfallende Licht entweder ganz abgesperrt oder nach Be-dürfniß gedämpft wird. Auch hat der Lehrer beim Unterricht die Aufstellung der Schul- und Wandtafeln, Wandkarten n. dgl. zwischen zwei hell erleuchteten Fenstern sorgfältig zu vermeiden. Bei Zwielicht darf kein Unterrichtsgegenstand, welcher die Augen anstrengt, vorgenommen werden. Die sogenannte Location der Schüler nach ihren Leistungen darf in den Volks- und Bürgerschulen nicht stattfinden. Kurzsichtigen Schülern ist stets ein geeigneter Platz anzuweisen. §• 25. Beschaffenheit der Lehr- und Lernmittel. Bezüglich der Wandtafeln zum Schreiben ist darauf zu achten, daß sie vollkommen eben, recht schwarz und, um das Auge zu schonen, von matter Farbe seien. Besteht die Tafel aus Holz, so muß dieses astlos, von gehöriger Härte und recht ausgetrocknet sein. Der Anstrich muß fleißig erneuert werden. Alles, was auf die Wandtafeln aufgetragen wird, soll sich für das Auge in der rechten Weise hervorheben. Um die Wandtafeln rein zu erhalten, dürfen Schwamm und Wasserbecken in keiner Schule fehlen. Um sie in die richtige Stellung zum Auge des Schülers zu bringen, empfehlen sich freie Rahmenständer, welche der darin um eilte Achse sich bewegenden Tafel jede beliebige Stellung zu geben gestatten. Besondere Vortheile bieten Wandtafeln, welche in Rahmen und Nuten laufend, mittelst eines Gegengewichtes auf- und niedergezogen werden können. Neben den Wandtafeln sind die allgemeinen Anschauungsmittel (Modelle, bildliche und plastische Lehrmittel, Vorlagen für den ersten Sachttnterricht, Lehrtafeln, Rechentabellen, Noten- und Singtabellen, Schreib- und Zeichenvorlagen it. dgl.), sorgfältig zu beachten. Dieselben werden durchwegs ihrem unterrichtlichen Zwecke um so besser entsprechen und zugleich zur Schonung der Sehorgane um so eher dienen, in je größerem Maßstabe die darauf befindlichen Darstellungen ausgeführt sind, um je mehr die letzteren durch ein richtiges Verhältniß von Licht und Schatten, durch Anwendung kräftiger Farben und durch Maßhalten in Aufnahme von Gegenständen und Bezeichnungen die betreffenden Bilder klar, leicht, bestimmt und dadurch faßbar hervortreten lassen. Bei der Auswahl geographischer Wandkarten ist zu beachten, daß sie nicht durch Ueberladung mit Detail in Namen und 19* obrisi. Pri učilnih pripomočkih za nadzorni nauk pri začetnem podučevanji, ki veliko enoterega izrazujejo, je treba gledati na to, da se posamezno pred drugim posebno razločno odlikuje, da se vzdržuje pravilno velikostno razmerje posameznih stvari med sabo, in da se stvar lože spregleda, ako se različne barve primerno rabijo, ako se stvar, ki se ima poočitati, primerno sestavi (gruppira) in praktično uredi. Tolikanj bolj pa se ima skrbeti za učne pripomočke učencev. Pri šolskih knjigah gre določno na to gledati, da jo papir dovolj močen, a ne siv, da je natis razločen, močen, ne prebled in ne pretesen, potem da so črke tem veče, čim mlajši so učenci. Za zemljevide, šolske atlante itd. velja isto, kar je bilo rečeno zastran učnih pripomočkov. Pisne tablice (naravne (kamnite) ali umetne) se imajo rabiti le za najpotrebnejše stvari, in kolikor gre se mora kmalu namesto njih rabiti pisni papir. Papir, ki se ima rabiti v šoli, mora biti dovolj trden, močen, dobro liman in dosti bel, da se more nanj ali pisati ali risati. §. 26. Šolski čas. Popoldne dalje časa podučevati, da bi popoldne (popolnoma ali deloma) oproščen bil, to se ne sme zgoditi nikakor. Domače naloge. Učence ne gre preobkladati z domačimi nalogami. Tudi se greši zoper zdravstveno pravilo, ako učenci za počitnice dobivajo toliko nalog, da je namen počitnic popolnoma uničen. Kedar se dajejo naloge za dom, naj učenik gleda na starost, na krajne in domače razmere in na letni čas. Naloge med dopoldansko in popoldansko šolo so prepovedane. Da se učeniki prepričajo, imajo li učenci potreben čas za počitek in nočni mir prost, naj se učeniki, tam kjer jih več podučuje v 1 razredu, pri svojih konferencijah med sabo porazumejo o številu, obsegu in o primerni spremembi hišnih nalog. §. 27. Urni čr teži. Kedar se imajo določiti urni črteži (§. 64. šolsk. in učn. reda), se je treba ravnati po točkah, ki so v §. 27. ministerskega ukaza dnd 12. julija 1869 (drž. zak. št. 130) Zeichen und durch verschwommene Darstellung das Auge schädigen. Bei den Zeichenvorlagen ist auf chtc kräftige Vorzeichnung in großem Maßstabe, namentlich auf eine scharfe Hervorhebung der charakteristischen Umrisse zit sehen. Bei den Anschauungsmitteln für den Elementarunterricht, die viel gleichartiges darstellen, ist zu berücksichtigen, daß das Einzelne gegenüber dem anderen recht deutlich sich abhebe, daß das richtige Größenverhältniß der einzelnen Gegenstände unter einander eingehalten, und daß durch passende Verwendung verschiedener Farben, durch zweckmäßige Gruppirung und durch praktische Einrichtung der Versinnlichttngsapparate die Auffassung durch das Auge erleichtert werde. Eine mit so größere Sorgfalt erheischen die Lehrmittel der Schüler. Bei den Schttlbtichern ist mit aller Entschiedenheit zu halten auf sattes, nicht graues Papier, ans einen deutlichen, kräftigen, nicht blassen itttd nicht engen Druck, ferner ans desto größere Schriftformen, je jünger die Schüler sind. Bezüglich der Landkarten, Schttl-atlauten und dergleichen gilt auch das bezüglich der Lehrmittel Gesagte. Der Gebrauch der Schreibtafeln (natürlicher oder künstlicher Schiefertafeln) ist auf das nothwendigste zu beschränken und thnnlichst bald durch Anwendung des Schreibpapieres zu ersetzen. Das in der Schule zu verwendende Papier soll fest, satt, gut geleimt itttd sowohl für das Schreiben als für das Zeichnen von gehöriger Weiße sein. §. 26. Schulzeit. Eine Verlängerung des Bormittagsttnterrichtes zu Gunsten des (ganz oder theilweise) freien Nachmittags darf unter keinem Umstande stattfinden. Hausaufgaben. Die Schüler sind mit Hausaufgaben nicht zu überhäufen. Ebenso ist es gegen die Ge-sundheitslehre, wenn die Schüler für die Ferienzeit so viele Arbeiten erhalten, daß der Zweck der Ferien völlig vereitelt wird. Bei Stellung der Hausaufgaben soll der Lehrer das Alter, die örtlichen und häuslichen Verhältnisse und die Jahreszeit angemessen berücksichtigen. Hausaufgaben zwischen der Vor- und Nachmittagsschule sind durchaus untersagt. Um sich versichert halten zu können, daß den Schülern die nöthige Zeit zttr Erholung und zur Nachtruhe frei bleibt, sollen, wo mehrere Lehrer itt einer Klasse Unterricht ertheilen, sich die Lehrer in ihren Conferenzen über Zahl, Umfang und richtigen Wechsel der Haus-anfgaben verständigen. §. 27. Stundenpläne. Bei der Aufstellung der Stundenpläne (§. 64 der Schul- und Unterrichtsordnung) sind die im §. 27 der Ministerial-Verordnung vom 12. Juli 1869 (R.-G.-Bl. Nr. 130) določene. Podučevanje naj uro za uro manj tirja od učencev, da bi miselnost natezevali. Vaje o miselnosti naj se vrstd z mehaničnimi opravili. §. 28. Telesno zadržanje in razvijanje šolskih otrok. Hodijo in stojd naj učenci ravno in pokončno, obnašanje se tako tirja, da se odvra-čuje omahlevost. Pri ustmenem podučevanji, kjer učenci samo poslušajo ali govorč, ne da bi se po-služili kakega učnega pripomočka ali samoučila, naj otroci ravno sedd, tako, da se hrbet drži navpično in je samo v križu vpognjen. Ako gre to, naj se sedenje po klopeh ali ' stanje zunaj šolskih klopi primerno med saboj vrsti. Naj se nikar ne trpi, da bi učenci roke pod klopjo skrivali, ali jih v žepih imeli, isto tako naj se nikar ne dovoljuje, da bi noge nespodobno postavljali. Da se učenci hodd v šolo ali iz šole preveč ne obtožujejo z bukvami, sešitki in drugimi šolskimi potrebščinami, je gledati na to, da prinesd le najpotrebnejše s sabo. Sicer je svetovati dečkom in deklicom, da nosijo krnir s sabo, ter naj se prepove, bukve nositi pod levo ramo. Da se pospešuje fizično razvijanje pri učencih in da se otroci privadijo telo po koncu nositi, se priporočujejo tam, kj&r ni rednega podučevanja v tolovaji, v podučnih prenehlejih gimnastične vaje in igre, ravno tako se priporoča, da naj se sprehaja, kedar je popoldan prosto, učenik z učenci. Pri pevskih vajah naj se čuje, da otroci svoj organ za petje ne bodo prezgodaj ali preveč natezevali, in naj se odvračuje vso, kar bi mu utegnilo škodovati ali bolezen nakopati. Tudi ne sme učenik nikdar pozabiti, da ne gre učence, vzlasti dekleta v letih, ko doraščajo, preveč obkladati z.delom, pri kterem je treba posebno miselnost nategovati, marveč se tukaj priporočuje nekaka varnost. Ob urah za ženska rokotvorna dela, vzlasti, kedar se šiva, naj se večkrat na kratko počiva, otroci naj život na drugo stran obrnejo, ko poprej, ko so šivali, in naj na oddaljene reči prosto gledajo. §. 29. Snažnost pri šolskih otrocih. Zastran snažnosti pri otrocih, za ktero mora učitelj skrbeti, zavrača se na §. 22. šol. in učnega reda. Otroci naj ne pridejo nikdar v šolo drugače, da imajo obraz in roke umite, lase raz-česane. Iz tega namena naj učenik od časa do časa pri začetku šole otroke pregleduje, bezeichneten Gesichtspunkte genau festzuhalten. Der Unterricht muß mit jeder Stunde hintereinander die Denkthätigkeit der Schüler weniger in Anspruch nehmen. Denkübungen müssen stets mit mehr mechanischen Beschäftigungen abwechseln. §• 28. Körperliche Haltung und Entwicklung der Schulkinder. Beim Gehen und Stehen soll von den Schülern eine gerade und aufrechte, jede Schlafheit vermeidende Haltung verlangt werden. Beim mündlichen Unterrichte, wo die Schüler sich blos zuhörend oder sprechend, ohne Gebrauch eines Lehr- oder Lernmittels verhalten, sollen die Schüler gerade sitzen, so daß die Nückgradlinie sich in senkrechter Stellung befindet und der Rücken im Kreuz eingebogen ist. Zwischen dem Sitzen in den Bänken und dem Stehen im freien Raume des Schnlzimmers ist jedoch, wo es immer angeht, ein angemessener Wechsel zu beobachten. Das Verstecken der Hände unter der Bank oder in den Taschen, sowie jede unan- gemessene oder unanständige Stellung der Beine ist nicht zu dulden. Damit die Schüler beim Gang zu und von der Schule mit Büchern, Heften und anderen Schulerfordernissen nicht allzusehr belastet werden, ist darauf zu halten, daß sie nur das Nothwendige mit sich bringen. Ueberdies ist Knaben und Mädchen das Tragen eines Ränzchens anzurathen, das Büchertragen unter dem linken Arme zu untersagen. Um die physische Entwicklung der Schüler zn befördern und eine gute körperliche Haltung derselben zu erzielen, empfehlen sich insbesondere dort, wo nicht bereits ein ordentlicher Turnunterricht stattfindet, in den Unterrichtspausen gymnastische Hebungen nnd Spiele, ebenso an freien Nachmittagen Spaziergänge der Lehrer mit den Schülern. Bei den Uebungen im Gesänge ist das Stimmorgan der Kinder vor zu früher oder zn großer Anstrengung, sowie vor allen verderblichen Einflüssen zu hüten und ist jeder krankhaften Disposition aufmerksam vorzubengen. Auch darf der Lehrer nie vergessen, daß die Pubertätsjahre^ insbesondere bei den Mädchen, immer eine gewisse Schonung in Bezug auf vorwiegend geistige Thätigkeiten erheischen. In den Stunden für weibliche Handarbeiten, namentlich bei Nadelarbeiten, müssen wiederholte kurze Ruhepausen eintreten, worin Joic Kinder eine ihrer Arbeitsstellung entgegengesetzte Lage entnehmen und das Auge frei auf entferntere Gegenstände schweifen lassen. §. 29. Reinlichkeit der Schulkinder. Bezüglich der pflichtmäßigen Sorge des Lehrers für die Reinlichkeit der Schüler wird auf den §. 22 der Schul- nud Unterrichtsordmmg gewiesen. Die Schiller sollen nie anders, als mit gewaschen an Händen nnd Gesicht und mit ordentlich gekämmten Haaren in der Schule erscheinen. Zn diesem Ende soll der Lehrer von Zeit zu Zeit vor Anfang der Schule die Kinder mustern und diejenigen, welche in tiste, ki 80 prišli umazani v šolo, naj domov pošilja, da se umijejo, ali naj skrbi, da se takoj zunaj šolsko izbe umijejo. Ne smo se pripuščati, da bi dekleta, ki imajo razmršene lase, to zakrivale z čcpo (avbo), ali z drugačnim pokrivalom. §• 30. Naturne potrebe pri šolskih otrocih. Praviloma se ne sme odrekati učencem, da bi med naukom ne hodili na potrebo. Učitelj naj pa otroke previdno na to navadi, da to opravijo takrat, ko šola preneha. Ne sme se pripuščati, da bi se otroci predolgo mudili na straniščih, tudi naj redno ne hodi po več otrok med naukom naenkrat iz šole. - §. 31. K o n e č n e določbe. Vsakemu učitelju se strogo ukazuje, da naj se seznani s pravili zdravjeslovja, in naj te pravila porablja v vsih svojih zadevah z šolsko mladino; učenik mora pa tudi, kar je moči, si prizadevati, da tudi domača skrb za zdravje na vse to pazi, kar sliši k fizični odgoji otrok med šolskim časom. Učitelju je naloga, da kar je moč, harmonično razvija ne duševne samo, temuč tudi telesne moči in zmožnosti vsakega posameznega učenca; pred očmi naj mu bode vedno stari izrek, da v zdravem telesu prebiva zdrava duša. Naj si prizadeva, da vsemu temu zadostuje, kar predpisuje zarad tega šolski in učni red. Krajne, okrajno in deželne šolske oblasti naj čujejo nad tem, da bodo šolske hiše napravljeno tako, kakor veleva pričujoči ukaz, da se bode spolnovalo, kar o skrbi za zdravje zahteva učni in šolski red, posebno pa, kar se tirja v pričujočem pravilu, in kjer se prikaže kaj pomankljivega ali napačnega, naj se odpravi, in naj se po potrebi nasveti stavijo do višje oblasti. Kar se pa tiče dolžnosti zdravstvenih organov zastran zdravstvenega nadzorstva po šolah, se sploh zavrača na postavo od dno 30. aprila 1870 drž. zak. št. 68. Vrh tega naj se napravi pri vsaki okrajni oblasti posebna stalna komisija za šolsko zdravstvo. V to naj sc pokliče okrajni zdravnik, v glavnem deželnem mestu pa uradni zdravnik pri magistratu ali kak drug zdravnik strokovnjak kot redni ud. Ta naj dajo o zdravstvu primerne svete, ako je na mestu in kraji kaj napačnega opazil, naj to odvračuje, od časa do časa; ko v službi ali po svojem poklicu potuje, naj pregleduje šole podložne okrajni šolski oblasti, o tem naj ji (krajni šolski oblasti) poroča in nasvete stavi. Poseben unsauber zur Schule kommen, entweder nach Hause schicken, um sich reinigen zu lassen, oder die Reinigung sofort außerhalb des Schnlzimmers vornehmen lassen. Es darf nicht geduldet werden, daß Mädchen, deren Haare nicht in Ordnung sind, mit einer Haube oder sonstigen Kopfbedeckung diesen Mangel verhüllen. §. 30. Natürliche Bedürfnisse der Schulkinder. I In der Regel soll den Schülern nicht versagt werden, während des Unterrichtes zur Befriedigung natürlicher Bedürfnisse abzutreten. Der Lehrer hat aber die Schüler mit Vorsicht daran zu gewöhnen, daß sie für diesen Zweck die Unterrichtspansen benützen. Es ist nicht zu dulden, daß die Schüler zu lange in den Aborten verweilen, auch sollen in der Regel nie mehrere Schüler zugleich während des Unterrichtes abtreten dürfen. §. 31. Schluß bestimmun gen. Jedem Lehrer wird es zur strengsten Pflicht gemacht, mit den Grundsätzen der Ge-sundheitslehre sich bekannt zu machen und dieselben nicht nur in allen seinen Beziehungen zur Schuljugend in Anwendung zu bringen, sondern auch nach Thunlichkeit dahin zu wirken, daß ebenso die Hausdiätetik all dasjenige beachte, was zur richtigen physischen Erziehung der Kinder während der Schnlzeit gehört. Der Lehrer hat die Aufgabe, der Schule nicht allein die geistigen, sondern auch die leiblichen Kräfte und Fähigkeiten jedes einzelnen Schillers einer,möglichst allseitigen harmonischen Entwicklung zuzuführen und den alten Satz, daß nur in einem gesunden Körper eine gesunde Seele wohne, sich stets gegenwärtig zu halten. Er hat all demjenigen, was in dieser Beziehung auch die Schul- und Unterrichtsordnung vorschreibt, genau zu entsprechen. Die Orts-, Bezirks- und Landesschulbehörden haben die der gegenwärtigen Verordnung entsprechende Einrichtung der Schulhäuser, sowie die Befolgung der bezüglich der Gesundheitspflege in den Schulen neben den Forderungen der Schul- und Unterrichtsordnmig besonders beigefügten Normen genau zu überwachen, und wo sich Mängel mtd Gebrechen zeigen, solche sofort abzllstellen oder nach Erforderniß die Anträge an die höhere Behörde zu stellen. In Betreff der Verpflichtung der Sanitütsorgane zur sanitären Ueberwachung der Schulen wird im allgemeinen auf das Gesetz vom 30. April 1870, R.-G.-Bl. Nr. 68, gewiesen. Außerdem ist bei jeder Bezirksschulbehörde eine besondere ständige Commission für die Schltlgesundheitspflege zu bilden. In dieselbe ist der Bezirksarzt, in der Landeshauptstadt der Amtsarzt des Magistrates oder ein anderer ärztlicher Fachmann als ordentliches Mitglied zu berufen. Dieser hat in sanitären Gegenständen geeignete Rathschläge zu er-theilen, den in dieser Beziehung wahrgenommenen Uebelständen an Ort und Stelle Abhilfe zu schaffen, von Zeit zu Zeit bei Gelegenheit der sonstigen Berufs- oder Dienstgänge oder poduk (instrukcijo) zdravniškim, šolskim nadzorstvom bode razposlala deželna šolska oblast. Zdravnikom, ki si bodo posebne zasluge pridobili za zdravstvo po šolah, se utegne izreči priznanje in vrh tega se utegnejo tudi nasvetovati za njih nagrade iz državnega premoženja pri ministerstvu za uk in bogačastje. Strcmayr 1. r. 23. OznanUo c. kr. deželne vlade za kranjsko od 30, avgusta 1875, št. 5650, zastran tarife za plavilo privatnim tehnikom za preskuinjo in občasno preiskavo parnih kotlov. Vslcd razpisa c. kr. ministerstva za notranje reči od 17 julija t. L, štev. 12(182, dospovšega dogovorno z c. kr. ministerstvom za tergovstvo, se razglaša očitno tarifa za plačilo privatnim tehnikom za preskušnjo in občasno preiskavo parnih kotlov. Tarifa A za plačilo privatnim tehnikom za preskušnjo in začasno preiskavo parnih kotlov. Dnina: za en dan med potovanjem in uradnem delovanjem, «) če traja najmanj 6 ur................................................G gl d. — kr. bj če traja manj, nego 6 ur..........................................3 „ — „ Potnina: v kraje, ki leže tik železnic ali tik parobrodnih postaj, drugi red; v drugo kraje, ki «) leže dve milje od stanišča načezni znesek za vsako miljo ... 2 gld. 60 kr. bj v kraje, ki leže dalje, nego dve milje od staniša, načezni znesek za vsako miljo........................................................1 „ 50 „ W I<1 m a n n 1. r. Dienstreisen Revisionen der der Bezirksschulbehörde untergeordneten Schulen vorznnehmen hierüber an letztere zu berichten und die erforderlichen Anträge zu stellen. Die näheren Instructionen für die ärztlichen Schulinspectionen sind von den Landesschulbehörden zu erlassen. Für Aerzte, welche sich um die Schnlgesundheitspflege besonders verdient machen, können neben entsprechender Anerkennung auch Remunerationen ans Staatsmitteln beim Ministerium für Cultus und Unterricht in Antrag gebracht werden. Stre mayr m. p. 23. Kundmachung der K. K. Landesregierung für 3Cratn vom 30. August 1875, 5050, betreffend de» Tarif zur Entlohnung der Privattcchniker für die Erprobung und periodische Untersuchung der Dampfkessel. Zn Folge einvernehmlich mit dem k. k. Handelsministerium herabgelangten Erlasses des k. k. Ministeriums des Innern vom 17. Juli l. I., Zahl 12682, wird hiemit nachstehender Tarif zur Entlohnung der Privattechniker für die Erprobung und periodische Untersuchung der Dampfkessel festgesetzt und zur allgemeinen Kenntnis; gebracht. Tarif zur Entlohnung der Privattechniker für die Erprobung und periodische Untersuchung der Dampfkessel. Alt Diäten: für einen Tag, sowohl während der Reisebewegung als der vorgenommenen Amtshandlung a) bei mindestens 6stündiger Verwendung .......... 6 fl. — kr. b) bei weniger als 6stündiger Verwendung .......... 3 „ — „ An Reisevergütnng: nach Ortschaften, die unmittelbar an Eisenbahnen oder Dampfschiffstationen liegen, die zweite Klasse, nach ändern Ortschaften, die a) bis inclusive 2 Meilen vom Wohnorte liegen, ein Pauschale Pr. Meile von 2 fl. 60 kr. b) die über 2 Meilen vom Wohnorte liegen, ein Pauschale pr. Meile von 1 „ 50 „ Widnranr» m. p. Deželni zakonik za vojvodstvo kranjsko. 1875.