IZ NAŠE DNEVNE KULTURE Slovenski jezik Isidora Sekulič je v svoji obširni in temeljiti oceni »Slovenske religiozne lirike« Fr. Vodnika (Srp. književni glasnik, knj. XXV., zv. 6, 7 in 8) s poudarkom zapisala sledeče o našem jeziku: »Ponavljam danes, z mnogo jačjim poudarkom, kar sem že pred 5 ali 6 leti izjavila v neki javni seji: slovenski jezik ni nikak slučajen pogane k kakega drugega slovanskega jezika, ampak-je jezifc, nosilec in tvorec neke samostojne in vsegaupo-Števanjavredne poezije. Ker je ohranil mnogo kvalitet stare strukture in besedišča, ima slovenski jezik izredno sposobnost, da črpa iz drugih slovanskih jezikov in to tudi dela; tako srka n. pr. iz močnega in bogatega ruskega jezika besede, zvoke, barve in fleksije, kakor dete sesa mleko iz matere. Naj omenimo nekaj značilnosti. S tem da je ohranil dual, ima slovenščina posebne možnosti za spreminjanje glagolskih oblik in zvokov v dialogu, monologu in pogovoru množice. Dalje je dosegel slovenski naglas naravnost rusko gibčnost in jakost označanja in muzika-ličnih učinkov. Dalje se kantilena jezika tako izpolnjuje, da sama po sebi opravičuje zelo veliko slovniško svobodo; skoraj tako kakor v italijanskem jeziku pred renesanso in v renesansi: ne samo nepravilne glagolske oblike, ampak cepljenje in zlivanje besed, zamenja vanje enega vokala z drugim in permutacija konzonantov in celih glasovnih skupin. Na ta način se jezik pretvarja po potrebi v mehkejšega ali tršega, gibkega ali jedrnatega, svetlega ali temnega. Ako gre za izraz melanholije, slovenščina skoraj da dosega ruščino ...« PREJELI SMO V OCENO Ljudmila P o 1 j a n e c : Orač na Topoli. Maribor, 1927. Ljudmila Poljanec: Pot k domu. Božične slike s petjem in deklamacijami. Ptuj, Blanke. Svetislav Petrovič: U pozoriMu. Utisci i beleške. Predgovor G. Bogdana Popoviča. Beograd, Geca Kon. Die Bekenntnisse des heil. Augustinus. B. I—X. Prevod in uvod Jurija grofa v. Hertlinga. 23. in 24. izd. Herder, Freiburg i. Br., 1928. — (Prevod ne sledi dobesedno originalu in stremi za popolno nemščino. — Aktualna knjiga za vse, ki se borijo za svetovni nazor.) Kari Richstatter S. J.: Eine moderne deutsche Mystikerin. Herder, Freiburg i. Br., 1928. (Življenje in pisma sestre Emilije Schneider, predstojnice »hčera sv. Križa« v Diisseldorfu. Prvi del obsega življenjepis, drugi pisma. — Več slik.) R i e G : Das Engelkind. Eine Bildergeschichte, gemalt von Ernst R i e fi , erzahlt von Wilh. Mat-thieBen. Herder, Freiburg i. Br., 1928. (Božična otroška zgodbica z mnogobarvnimi ilustracijami.) V jesnik za arheologi ju i historiju dalmatinsku. Izdan od Fr. Bulica i M. Abramiča. L. XLIX. Split. Narodna tiskara 1926-27. (J. Strzygowski, Der Balkan im Lichte der Forschung iiber Bil-dende Kunst. — Poročila o arheoloških najdbah v Dalmaciji od Fr. Bulica, M. Abramiča, I. Ru-biča, L. Katica, K. Reglinga, K. Stošiča, M. Schneiderja in B. Grgina. Priloga: P. Butorac. Boka Kotorska.) Knjige Goriške Matice zel 1. 1928: 1. Koledar G. M. za 1. 1929 (v novi opremi T. Kralja. Mnogo slik goriških pokrajin in zanimivosti.) 2. NandeVrbanjakov: Iz starih časov. Zgodovinske bajke in povesti iz domačih krajev. (Izbor pripovedek, pesmi in umetnih pripovesti, nanašajočih se na preteklost goriške dežele.) 3. Janko Furlan: Danska in Danci (ilustrirano). 4. Just Ušaj: Kmečko branje. (Čitanka za kmete o prirodopisju, gnojenju, poljedelstvu, sadjarstvu, vrtnarstvu, reji domačih živali in gozdarstvu.) 5. V. S t. R e y m o n t : Pravica. Povest. Prevel France Bevk. 6. France Bevk : Škorpijoni zemlje. (2. del trilogije Znamenja na nebu, katere 1. Krvavi jezdeci je v 1. izdaji pošel v 14 dneh: 3. Črni bratje in sestre pa v kratkem izide.) R a d o v a n K o š u t i c : San male Vide (cir.) 2. izd. Beograd, S. B. Cvijanovič, 1928. Radovan Košutič: Zemlja bola (cir.). Beograd, S. B. Cvijanovič, 1928. F r a n z H e r w i g : Deutsche Heldenlegende. \on der germanisehen Urzeit bis zum Dreifiig-jahrigen Krieg. 3. Aufl. Herder, Freiburg i. Br. Po opremi sijajna mladinska knjiga v lepi šolsko-pedagoški nemščini, sicer pa brez pesniškega vonja in slovenski duši tuja. P. J o h a n n es T h i e 1 : Zmei Zmerge und ein groftes Ei. Eine lustige Bildergeschichte, Herder, Freiburg i. Br. Mladinska slikanica v sijajni opremi in z že obrabljeno tipiko- verza in slikel Blago! P. Bibliothek rvertvoller Novellen und Erzahlungen. Herausgegeben von Prof. dr. Otto Hellinghaus. Band 5. Herder, Freiburg i. Br. (3. Aufl.) Pretežni del knjige je slovita novela Ludwigova »Med nebom in zemljo«. Stifterjeva »Heidedorf« je druga, Freyeva »Das Vaterhaus« je manj znatna. Zbirko je priporočiti. P. H. R. S a v a g e : Snubitev kneza Šarnila. Povest iz rusko-turške vojske. Iz angleščine prevel Jos. Poljanec. Maribor, Cirilova tiskarna, 1928. F r. M i c h. W i 11 a m : Der Mann mit dem Lacheln. Herder, Freiburg i. Br., 1928. (Povest, ki se vrši v strašni zimi na visokih gorah v Retiških planinah.) W. Matthiefien: Der Nordlandzug des Herrn mit den hundert Augen. Herder, Freiburg i. Br., 1928. (Nova pustolovska zgodba: Iskalec zaklada na severu.)