Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home over 100 years of serving American-Sloven ia nr. Amer vrNVAmN\nm ■Ameriška Domo SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Vol. 106, No. 22 USPS 024100 ISSN Number 0164-68X AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 3, 2004 Phone: (216) 431-0628 errtiail: ah@buckeyeweb.com 70c 10th Slovenian Spring Ski Holiday The Slovenian Ski Group’s annual trip was held in Banff, Alberta, Canada from March 27 to April 3rd. Approximately 80 Slovenians, along with friends from other nationalities, traveled from various places across North America (e.g., New York, Toronto, Cleveland, Chicago, Detroit, Boston, New Jersey, West Virginia, and California) to converge upon Banffs Ptarmigan Inn for a week of great hospitality, camaraderie, and fabulous skiing. This year’s group consisted of ski trip regulars and some newcomers ranging in age (6 to 66 years old) and ability from those attempting to ski for the first time to experienced pros, including several snowboarders and even some people who don’t ski. Upon arrival Saturday evening we gathered for an informal “meet and greet” at the hotel bar, but a more official welcome reception was held in the hotel’s atrium the following evening. The non-skiers enjoyed the gorgeous scenery of Lake Louise and the luxury of its Chateau, the quaint atmosphere of the town of Banff, relaxing in natural hot springs, and scenic hikes through icy canyons and other surrounding areas. The skiers and snow-boarders spent their time alternating between the ski resorts of Sunshine Village and Lake Louise, taking advantage of the free guided mountain tours and meeting up for lunch around 12:30 each day. A subset of our group also took a day trip to explore the relatively new ski area of Kicking Horse, located 2 hours away in Golden, British Columbia. At Kicking Horse we were treated to breathtaking scenery, challenging slopes, and a fantastic lunch at the most elevated restaurant in Canada. Qv-»- the course of the Week we experienced a variety of conditions ranging from packed powder and sunny skies, to spring skiing 'n record-breaking tempera-S^frires, and even received sev-”*)til inches of fresh snow. Hearty skiers enjoying the Slovenian Week in Banff in April are, left to right, Joe Košir, Ivan Kamin, Marion Kosem, Joe Lah, Christian Cobb, Andre Lah. (Photo by mira kosem> -rrr-^- : —■— --------------------------------------- ---------- . .. . ....... -.'::T-.-..rr-.Tr -rrr ■ i" . ■ :■—.'.-r-rr-r: , i -'.v..... 1 : — —— In keeping with the tradition of this annual event, a race was held at Lake Louise on Wednesday. Forty-three individuals participated and the results were as follows: For women between the ages of 11 and 35, the gold medal went to 27-year-old Spela Sterle from New York, who also had the fastest overall time among the women. Bernadette Kamin from Chicago won the silver and Nina Zakotnik from New Jersey received the bronze. For women between the ages of 40-65, the gold, silver, and bronze medals went to Marjorie Thorpe from New York, Mira Kosem from Cleveland, and Mia Brane from Pennsylvania. Turning to the men between 8-41 years of age, Jordan Jan from New York won the gold medal, Andrej Lah from Cleveland received the silver, while the bronze went to Rev. Marko Zupanc from New York. For men between 45 and 59, the gold medal was won by Bob Edney from Calgary, Matjaž Zakotnik of New Jer- sey earned the silver, and the bronze went to Andy Stajan from Toronto. For the “Masters” category (i.e., men between 60 and 66 years of age), the gold, silver, and bronze medals were won by Marjan Senk from Toronto, Ivan Kamin from New York, and Tone Kacinik from Toronto, respectively. The best male snow-boarder was Tug Chamberlin from West Virginia and his wife, Cindy Chamberlin was the top boarder amongst the women. The fastest racer overall was 17-year-old Matej Brane from Pennsylvania who turned in a blistering time of 35.59 seconds. These race resufts and medals were awarded at a lovely group banquet held Thursday evening at the hotel’s Caramba restaurant, where dinner consisted of soup and salad, chicken cac-ciatore, fettucine alfredo, vegetable side dishes, and an array of delicious sweets. It was clearly a marvelous trip and we all enjoyed ourselves immensely. I’m sure that everyone who attended will join me in expressing thanks and appreciation to Ivan and Viki Kamin, as well as Gloria from Lynx vacations for all of their hard work in putting together such a great holiday. First picnic at Slovenska Pristava is coming up fast: Sunday, June 6 is the day. We will start with Mass at 12:30 and after that the dinner, You can choose a steak or chicken done on the renovated grill. Entertainment will be by Veseli Godci. Tickets can be purchased I personally had an awesome time experiencing some wonderful skiing, seeing old friends, meeting new ones, and am already looking forward to the trip next year. —Dr. Natalie Kacinik from committee members or by calling Breda Ribic at 440-943-0621. Profit will go toward the expansion of the hall. Members and friends are cordially invited to come and enjoy the beautiful landscape and an afternoon of leisurely fun and enjoy the company of friends at Pristava. On May 26, 1959, Joe Adcock of the Milwaukee Braves hit a home run with two men on base in the bottom of the 13th inning of a sc* less game. But because Adcock passed another runner or basepaths, he was only credited with a double, making the f‘ 1-0. Opening Picnic at Pristava IŠKA DOMOVINA, JUNE 3, 2004 AMERICAN HOME AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English Editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Kosir NAROČNINA: ož Združene države Amerike in Kanada: $35 letno za ZDA; $40 za Kanado (v ZD valuti) < Slovenija in tujina, letalska pošta, $165 letno (v ZD valuti) SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $35 per year; Canada: $40 in U.S. currency Slovenia and other foreign: $165 U.S. per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-680X) is published weekly, except 1st week in July and 1 week after Christmas, for $35 per year by American Home Pub. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Cleveland, OH 44103-1692. No. 22 June 3, 2004 Alfi Nipie, Avsenik Singers Perform at SNPJ Farm Celebrate the 100th Anniversary of the SNPJ at SNPJ Farm in Kirtland, Ohio on Sunday, July 4th, with Alfi Nipie and his Orchestra from Slovenia. Alfi is Slovenia’s best-loved entertainer, renowned for his ballad, “Slovenija,” now a popular waltz in the United States. Alfi will perform on stage with the Avsenik Singers from Slovenia’s most famous orchestra. Alfi Nipiš delighted audiences for 20 years as lead singer with the Avsenik Quintet, the legendaty Alpine style orchestra. He recorded several gold records with the group before creating his own band a decade ago. Alfi now appears across Europe, solo and with the Avsenik Singers. Polka and waltz fans will enjoy Slove-nian-style classics presented by the man who made them hits. Alfi will be joined by accordionist Franc Ramot; guitarist Zlatko Soboean; Branko Novak on the bass; Joe Lubej, clarinet; and Tone Slangier on the trumpet. The Avsenik Singers include Jožica Svete and Jozi Kališnik. The members hail from Maribor, Slovenia. The Slovene National Benefit Society, known as the SNPJ, is America’s largest Slovenian organization. This year marks SNPJ’s 100th year of service to Slovenian America. Gates open at noon on Sunday, the Fourth of July, at SNPJ Fam, with down-home dinners served from 1:00 to 3:00. Alfi Nipie strikes up the band at 3:30 for four hours of world-class Sloveniah-style entertainment. Join the balina tournament, too. Sandwiches and refreshments available all day. Admission is only $5.00. Children and teens free. SNPJ Farm is located on Heath Road in Kirtland, Ohio, off Chardon Road (Route 6), three miles east of State Route 306. --Joe Valencie, President, Cleveland Federation of SNPJ Lodges * • When you need car repairs, stop at Complete Repairs • Foreign & Domestic ALIGNMENT TRANSMISSION • ENGINE REPAIR • TUNE-UPS • EXHAUST • BRAKES • CLUTCH • SHOCKS MUFFLERS • HEATING & AIR CONDITIONING • GOOD YEAR TIRES 216.531.6900 gji ijSj' MirtMO'ivr. srMVM i mn« i Certified E*'' Repair 19099 Lake Shore Blvd. Mon.-Fri.8-6 Euclid, Ohio 44119 LJUBOMIR (ACE) ROZIC, PRESIDENT Lipizzan Stallions Perform in South Euclid Lipizzans, the rarest and most aristocratic breed of horses in the world, were first established in the 16th century in what is now Lipica, Slovenia. Originally bred for the exclusive use of the Hapsburg Royal Family, the bloodline was barely saved from extinction by American forces during WWII. Only a few hundred have existed at any one time. This June, through the partnership of the Friends of the South Euclid-Lyndhurst Branch of the Cuyahoga County Public Library and the City of South Euclid, the original Herrmann’s Royal Lipizzan Stallions of Austria will give three performances at Bexley Park, 4149 Temple Road, South Euclid, Ohio. In the show, the stallions execute the same battle maneuvers their descendants were trained for centuries ago. Known as the “ballet dancers of the horse world,” the stallions perform classical dressage, exquisite “Pas De Trois” and “Airs Above the Ground.” Performance dates and times are: Friday, June 4 at 7:00 p.m., Saturday, June 5 at 2:30 p.m.; and Sunday, June 6 at 2:30 p.m. You may visit the horses at Bexley Park beginning June 1, and before and after each show. Advance ticket prices are $12.00 for adults and $10.00 for children 6-12 years. Children under 6 are admitted free. Tickets may be purchased at the South Euclid-Lyndhurst Library, 4645 Mayfield Road, or South Euclid City Hall, 1349 S. Green Road. Day of the show tickets, if available, may be purchased at the gate for $15.00 for adults and $12.00 for children. A discounted rate of $10.00 per ticket, both advance and day of show, is available for senior citizens and individual tickets in groups of 20 or more. Advance tickets may be purchased by check payable to Friends of the South Euclid-Lyndhurst Library. The Friends of the South Euclid-Lyndhurst Library will be hosting a reception at the library on Thursday, June 3 from 6:30 to 8:30 p.m. for the community to welcome Colonel Herrmann and the riders. -Phil Hrvatin St. Clair Pensioners Club The St. Clair Pensioners Club is going to Casino Windsor, Niagara Falls, Canada. The trip is scheduled for Wednesday, June 23. The cost is $6.00. That is correct, the cost is $6. The bus will depart On-Arena in Euclid at 6:30 a.m. and the Slovenian National Home at 7 a.m. Indicate on your check whether you will board the bus at Orr Arena or Slovenian National Home. To enter and exit Canada please bring state issued photo I.D. and passport or birth certificate with raised seal. Before leaving Canada at 4 o’clock we will stop at the Duty Free Shop and ar- rive back at the Slovenian National Home about 9 p.m. If you are going on the trip, please make your check payable to St. Clair Pensioners Club and mail promptly to Jeanette Ruminski, 25801 Zeman Avenue, Euclid, OH 44132. Phone (216) 261-1667. At this time we still have seats available, so if you are interested, do not hesitate to send in your reservation. Our next meeting will be on Thursday, June 17, so please plan on attending. New members are most welcome. —Sylvia Plymesser Ohio Boychoir Concerts The Ohio Boychoir concert, “A Joyful Sound” will be held on Saturday, June 5th at 7:00 p.m. at St. Malachi Church, 2457 Washington Ave., Cleveland, and on Sunday, June 6th at 3:00 p.m. at St. Raphael Church, 525 Dover Center Road, Bay Village. IVORY CIJY PIANO SERVICE Albert J. Koporif, Jr. 27359 Tungsten Rd. Euclid, OH 44132 216-731-9780 100 WORDS MORE OR LESS by John Mercina “WORDS TO LIVE BY” (ADVICE TO GRADUATES THAT YOUR PARENTS DID NOT GIVE YOU) (Sent by a friend who found it on the Internet) □ Accept that some days you’re the pigeon, and others you’re the statue. □ Keep your words soft and sweet, just in case you have to eat them. □ Always read literature that will make you look good if you die in the middle of it. □ Drive carefully. It’s not only cars that can be recalled by their maker. □ If you can’t be kind, at least have the decency to be vague. □ If you lend someone $20, and never see that person again, it was probably worth it. □ It may be that your sole purpose in life is simply to serve as a warning to others. □ Never buy a car you can’t push. □ Never put both feet in your mouth at the same time, because then you don’t have a leg to stand on. □ The early worm gets eaten by the bird, so sleep late. □ When everything is coming your way, you’re in the wrong lane. □ Birthdays are good for you; the more you have, the longer you live. Ci If ignorance is bliss, why aren’t more people happy? □ You may be only one person in the world, but you may also be the world to one person. □ Don’t cry because it’s over; smile because it happened. Ql We could learn a lot from crayons; some are sharp, some are pretty', some are dull, some have weird names, and all are different colors. But they all have to learn to live in the same box. CONGRATS TO ALL THE. SLOVENIAN SCHOOL GRADS! **# /v 1 . " L We< La “ares irty, Wi suit, ecte y lewjv >n’t' “angi tttioi Mo Thi “in t '‘Pan >ie\ve 'ion lout; wtor % Only Pa % ‘hal du "efitj 02nik 'Shte s. At % ktii fee p The force too sii Pes Tine y, T o S (f 3), \ K > ' ‘or s \ \\ s w S\ N, Sn lit;. > N >tN Si Na S; I0e Life in the Refugee Camps 1948 .j^Anton Žakelj, translated and edited by John Žakelj Do You Know SLOVENIA? ^ednesday, Nov, 3, 1948 Last night, I had night- diiT aU night where 1 saw Jjr muddy floodwaters 'Jnd our home in Ziri. e hear that, in a surprise SH Harry Truman was ^ected President in America. e°Ple had expected Thomas 'eWey ‘o be elected. We n t know if this means any ange in American immi-w,|°n policy. Jjonday, Nov. 8, 1948 |j. his morning 1 took the L n to Leoben with Jemej Pan. We went to the ^erkschaft” (the labor ,°a office) to inquire it sick pay, health insur-e’ etc., but couldn’t find > mformation. Then I went w “Gebietskranken-lye’ where they reviewed l hospital papers. The leelrr ''eeooaiT'cnded 8 s Ks of rest, but this office iclc ^ aPProving 10 days of uPset Lhnt the ans want us foreigners a all the hard, dirty work, Hj aes an(l health premi-C)1’ ut then not let us get tj lts hke the other work- ai^e hR.O. is again trying W °Ur friends Karl Er' lllBht h‘S W'fe and «nter to emigrate to Ar-! na, but the doctors say Na ^ar'old daughter, Jo-i|n ’ ,as endocarditis” and r0 sick to travel. ^esday, Nov. 9, 1948 a.m., our second !tge^ .0^ refugees left for fee P-3’ arnong them: lrc and his family of ife ne Malavašič with his V|e n‘ece> Marija Lazar, Hj[ Malavašič and his ^ Ijju Vatovec and his 3\ 4’ Ogrinc (family tar rcrC (fami‘y of 3)’ , Hamily of 2), Ivan Wlr ^Van ^^lak, Joze ^ 1 > Anton Ceferin, ifamily of 3)- te) vfamily of 2), Pepca 3 n> Peter Vasl (family te ’ gtefan Kavcic, and lj|vMembers of the Kien I Jhe °f a|,ove peopie V ,° eLt earlier, but were Cl in Celovec 1Wrt) or other eities VI back to the camp for Vs reasons. ^day, Nov. 11,1948 r°te 4 letters today. ve Cut firewood for our \\ Wrday> Nov. 13, 1948 (tw s°nie help from my litio,. ’ ^ received some I l al pay por work j !Pitai°re * Went ’nt0 tbc 14,1948 % J,Sršen asked me if I shoo C °Ver tbe sa*es Lor e uPpers which he’s been making. He also asked Cilka if she could help him sew the leather. Cilka is also still doing some sewing for the local shoemaker Copi. Monday, Nov. 15,1948 I went up on our barracks roof to fix a rain leak. Tuesday, Nov. 16,1948 Our 3-month-old baby Janko weighs 13 pounds. Zupan brought me about 300 shillings in sick pay. The radio reports that Argentina is not taking any more immigrants. There were hundreds of people waiting for the Argentine consul in our camp today. Was it all in vain? He approved a number of people for immigration, saying that the change in policy will not apply to us. Wednesday, Nov. 17,1948 A group left for Brazil today, but no Slovenians were among them. Friday, Nov. 19,1948 I went back to Leoben this morning for a follow-up medical exam. Dr. Otten-thaler ordered another week of rest. Dr. Miihlbacher wrote me a prescription for my first glasses. While I was on the construction job, I had to pay dues to the Social Democratic Workers Organization, so today I asked them if they could help while I am on sick leave. They said I don’t qualify for their help because I am a foreigner. (To Be Continued) Stimburys Accounting Accounting & Income Tcix Semices 496 E. 200th St.. Euclid, OH 44119- (216) 404-0990 Fax (216) 404-0992 teuctime@en.com nttp://stlmbury seiccounting.com enrolled to Prestice Before the Internal Revenue Senice SenidnfiJnMduals Corporations t Small Businesses. Slovenia is a country with spectacular mountains, thick forests and a short Adriatic coastline. On May 1, it was the first former Yugoslav republic to become a part of the European Union. How much do you know about the country? Test yourself with this quiz. Question 1 Who are the Slovenians in the picture and what are they doing? A. - Folk singers giving tourists a traditional welcome. B. - Slovenian entrants in the Eurovision song contest. C. - Cabin crew members advertising a domestic airline. Question 2: How do you pronounce the name of Slovenia’s capital, Ljubljana? A. - Loo-be-are-na B. - Loo-blee-are-na C. - Lubble-aye-na Question 3: Which record is NOT held by a Slovenian? A. - First uninterrupted ski descent down Mount Everest. B. - First tightrope walk across the Niagara Falls C. - First to swim the length of the Danube. Question 4: The Tenth Brother (Deseti Brat) by Josip Jurcic was the first full-length novel in Slovene, published in 1866. What is it about? A. - An illegitimate son’s quest for revenge. B. - An abandoned son’s rise from rags to riches. C. — A family feud over a father’s inheritance. Question 5: Which countries does Slovenia border? A. - Slovakia, Italy, Hungary, Croatia B. - Austria, Hungary, Croatia, Bosnia-Herzegovina C. - Austria, Hungary, Croatia, Italy Question 6: Slovenia’s call for independence from Yugoslavia in 1991 triggered a war. How long did it last? A. - 10 days B. - 10 weeks B. - 10 months Question 7: The highest mountain in Slovenia is 2,864 meters high. What is it called. A. — Trivoli — meaning three angels B. - Triglav - meaning three heads C. - Trijan - meaning three kings. Question 8: A bear bone with several holes in it was found in Slovenia made headlines in 1995. What is it thought to be? A. - A Neanderthal flute B. - A Medieval counting device C. - A Bronze Age comb Question 9: Which is not a rare species found in Slovenia? A. - Moor tortoise B. - Cave hedgehog C. - Dune crab Question 10: A poem by Slovenia’s greatest poet, France Prešeren, is used as the country’s national anthem. What is it called? A. - The Road B. - The Great Bear C. - The Toast > Bonus Question: ^ The oldest continuously printed Slovenian newspaper in the world is called: A. - Ameriška Domovina B. - Delo C. - Equality ANSWERS: L - B - “Sisters” is a group of gay transvestites who controversially won the country’s Eurovision nomination in 2002 with their song “Only Love.” 2. -B. 3. - B. - The year 2000 saw extreme skier Davo Kamicar descend Everest, while Martin Strel, the world record holder in uninterrupted swimming, swam the Danube. 4. -A. 5. - C 6. - A - Unlike its neighbors, Slovenia broke free from former Yugoslavia with relatively little bloodshed. War broke out after Slovenia declared independence on June 25, 1991, but Yugoslavia soon agreed to a truce. 7. - B. 8. - A. - There is uncertainty about the object’s purpose, but if confirmed to be a flute jt would be the oldest musical instrument ever found. 9. - C. 10. - C. France Prešeren, who died in 1849, is considered the leading writer of Slovenian poetry. The seventh verse of “The Toast” has been the national anthem since 1991. Bonus: You are reading jt________________________ Thanks to Henry Stalzer for this interesting quiz. What you spend years building, someone could destroy overnight... Build anyway. -Mother Theresa What’s missing from your portfolio? Buy a two-year, KSKJ Single Premium Fixed Annuity 3 50/o " Limit $1,000 minimum deposit, $25,000 maximum. Subject to change without notice. KSKJ AMERICAN SLOVENIAN CATHOLIC Call your KSKJ sales representative today, or call: 1-800-843-5755 or visit us on the web at: www.KSKJlife.com /IER1ŠKA DOMOVINA, JUNE 3, 2004 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 3, 2004 Mlakar Wades Down Memory Lani by RAY MLAKAR With all the rain we have been having, we should call this “Mlakar’s Swim Down Memory lane.” Have no fear, for I am in constant communication with the man upstairs and he assures me that the rain has run its course and sunny days are just ahead. Before I continue, “Get Well Wishes” go out to Joe Snyder, a frequent writer in the American Home. Joe was in the Hospital at Southpoint and here is hoping he is well on the road to recovery. It goes without saying that although Joe is retired, he is kept quite busy at home giving his faithful advice to his sons at the factory and needless to say he is the “helping hand” at church in more ways than one. I did put in the garden last week, but from all the rain, I would have been wise to put in a rice paddy. Unfortunately, the rain has kept me from puttering in the yard as much as I would like. Well, without further delay, let’s get back to Major Johnson for the last time. I really was fond of him in spite of him being ornery, for it seemed that he was always worried that he would end up in San Quentin for signing the payroll but then he felt he would not be alone, that I would go with him since I typed up the paper roll he was signing. If you recall some weeks back I wrote about him bringing in all his baby furniture which he asked me to sell on the drill hall floor. The sale was successful. In fact I asked him, “Are you sure you aren’t going to have any more children?” Charlie Johnson said, “I wear the pants in the family and I say no more kids, period; two is enough.” Well, in the last week of the 196th Transport Company being at the Reserve Center before heading for their one year call up, it seems that each night there was one last stand, one last party. It was our last weekend together at the Center and on Saturday night quite a few of the men and officers went up the road to a lounge that was owned by one of the lads in the “call up.” They had asked me to join them, but I declined, regardless of the so-called free drinks for they would feel that I owe them one. Besides there was sufficient work to be cleared away by me although their meeting was over. On weekend drills I always slept at the Reserve Center, and on Saturday nights I would always go up the hill to the swimming pool in Garfield Park and was about to close up when one of the men from the unit returned from the lounge and says, “Ray, come on over, even Major Johnson is there celebrating with us.” No thanks I said and he left. I was about to change into my bathing suit when the phone rang and felt I better answer it, just in case maybe it was an important call. Low and behold it was Major Johnson’s wife asking to talk to him. I blessed myself and lied and said, “Sorry, he is at a meeting with the commanders. I will have him call you as soon as the meeting is over.” She said, I’d appreciate that for I am worried where he is since the reserve meeting should have been over some time ago. When I went outside to my car, I noticed that Major Johnson’s army sedan was still parked in his reserved parking slot so he must have walked over to the lounge. I drove to the bar and the guys all yelled, “Yippee, Mlakar has arrived.” No I said, I am looking for Major Johnson. Oh, he is upstairs; they are showing “girlie flicks.” Well, I went upstairs, knocked on the door and it was opened , and as sure as God made little green apples, there was Major Johnson smoking his big cigar watching the flick. I motioned to him to come see me, which he did. I said, “Major, your wife called and I told her you were at a staff meeting with the various commanders and you would call her as soon as the meeting is over. I suggest you call her right away since she seemed upset that you were late in getting home since she felt the reserve meeting should have been over some time back. I suggest you call her from the reserve center for from the racket in this flee bag lounge, she’ll know you are not calling from the center.” “Wise suggestion. I’ll go to the reserve center now,” he said. “I drove, get in my car and I will drive you back and then I am heading for the swimming pool.” I thought no more of it and went for my swim at the Garfield Pool. The following week the 196th Transportation Company had already departed for Fort Eustis, Virginia and I did not mention anything further to Major Johnson and noticed that in the weeks following, he was exceptionally quiet. Some four or five weeks later, he drops by my office and says, “Mlakar I’d like to see you in my office.” “Oh, oh, what now? Certainly no more holes to drill in his fender for radio antennas; no more furniture sales.” He says, “Mlakar, close the door. This is between you and I. You are the last person I want to talk to about this, but unfortunately you are the only one who can help me.” Hmm, pray tell what can I do to help. “I got some news.” What is it? “My wife is expecting another baby.” What? I thought that was the end; you said you wore the pants in the family. And I reminded him to keep his pants up. “Mlakar, I don’t need any preaching. By any chance, do you still have the list of all the baby furniture you sold for me to the various reserve members. I would appreciate you going back to them and try buying it all back, even offer them a couple of bucks more than what they paid.” Sorry, sir, I did not keep the list and even if I did I would not go back to them and if I recall, some of those men were in the 196th Trans. Co., and they are long gone to Fort Eustis. “Oh, my God; my wife will kill me.” What can I say, sir; I told you the night you went to the party at the lounge that the last thing you should be viewing is some girlie flicks. The mind may be strong, but your will power is weak.” “Go, Mlakar; the last thing I need to hear is what I should have done or not done.” Over the years we wrote to each other now and then and often wondered how he was making out without me. Guess basically he was a good guy but lacking in “will power.” Col. Feldbush, another Army Advisor we had at that time, wrote me recently that Major Johnson had died. In fact, he was a Colonel by then, but he had retired. His wife preceded him in death and his three children are all married now. Fortunately, we never got a chance to make license plates at San Quentin, but then I knew that there was no chance of that. Fortunately, after he left, there is always a replacement in the wings waiting to come aboard and Ray has some “good news” with a new military advisor. Well, I can’t close without a few laughs as if you did not have enough already. The lines of poetry about to follow I owe to Joe Snyder for every once in a while he sends me a few good ones on the computer and if Joe is home from the hospital reading this, here is hoping this brightens his day. God is like Bayer aspirin; he works miracles. God is like a Ford; he’s got a better idea. God is like a Coke; he’s the real thing. God is like a Hallmark card; he cares enough to send the very best. God is like Tide; he gets the stain out that others leave behind. God is like General B trie; he brings good ttiiai* life. L God is like Scotch Hf you can’t see him, but , know he is there. God is like Delta; ready when you are. i God is like All State;] are in good hands with! God is like VO-5 spray; he holds through—J kinds of weather. God is like Dial aren’t you glad you him? Richard Perko is Deacon Richard Perko was ordained as a priest on Saturday, May 15, 2004 by Bishop Victor Galeone in St. Augustine, Florida. Rev. Richard is the son of the late Dr. Adolph and Elsie and the brother of the late Joanne. Dentist Adolph Perko served the St. Lawrence (Cleveland) Slovenian community for many years starting in the late 1930s, interrupted a few years for a venture in Holy Hill, Florida. Dr. Adolph was the brother of the late Dr. Anthony J. Perko, Louis, and Frank, along with sisters Jenny Grahek, and the late Josephine Mirtel and Mary Strekal who were all promi-^ nent members of the Slovenian community years ago. As in the vineyard, Deacon Perko said, people are called at different times in their lives. “I was hearing the call; I just wasn’t listening intently and answering.” That is, until 1999 when he sought sponsorship from the Diocese of Saint Augustine to attend the seminary. Richard, at age 62, said he had thoughts about becoming a priest as early as the days he was an altar server. It wasn’t until he was in his late 50s that he truly answered the call. He remembers that in grade school he had strong interests in his faith but, “I felt inadequate to the task of pursuing a priestly vocation.” When Richard finished studies at the Pittsburgh Institute of Mortuary Science, his new vocation was in demand. In 1965, he went to Newly Ordain te Viet Nam, where he^tuai as a Memorial Affa'r* "Hie cialist at the Army ®He< in Saigon. l0ve After leaving the 'Uhe and operating a funeral the in Maple Heights ^ b kr years, Richard says, * %( ously began again to e |>eli tain thoughts of becortf per priest, but lacked suflMepl; funding to complete ^ H\ cation.” So he found a ment service position Mortuary Officer Department of the AflW %] Germany. In 1999, ay c years in government 1e o Richard returned hofl1®. sto. received sponsorship the Diocese of St. Aufr to attend the seW'nfl 13] 11 '■, Sacred Heart School o ’ I o], Hales Co JJove ology in Wisconsin, a seminatf^■ $ta specializes in adult, ^ Jg career vocations. The K , age age of the attend .4 At last,” he said, about 44. lor Hi; as S o been able to purse® vocation.” My wife, JoS®^d e(l. Richard’s first cousin> .| 'irp were privileged to beP pi at the Ordination a^ jpg First Mass at Holy Church in Williston, b ij ai He came to Cleveland up a few loose ends af (|e c 1 f/it ipL 1 a Memorial Mass relatives at the Mausd®11 j c< All Saints CemeteOV *r. Northfield, Ohio on ‘ . 0 May 21st. \L After a visit to RotIlJ, ^ first assignment will ,r Jacksonville, Florida. , We pray for his sucC .A -Joseph T. Sn‘ \ A shi l»ci second tier on West Bell Tower with masonry work correcting loose brick mortar " as having copper “drip” installed on terra cotta to prevent future water damage. (Photo by STANE KUHAR) °gress Report on St. Vitus Church Roof Jltf :.^ari^- All of the major scaffolding labor e 4,- completed including the back radius /foffalH U^er church roof has had ventilation lovej the old clay tiles have been e ^ Uh.. °n ^ower and upper chin ::h roofs, ex-•g]K area- ^ protective underlayment f0l f: i^exterior wooden portion of the church “l1 al|e'0Wn,as ll'ce and water guard,” lias been 011 both upper and lower roofs as well utiriva i0Wer areas. Approximately fhree to rwCetii o 4ell ark continues on the church roof of St. The 0 [L’i v^nt die church roof wood needed to IfhCr Prtmarily on the small roof sec-Th'. t”e towers. g^lorth West side of the church, specifically ft iSrnaUgVeSt CQn,er' was in need of signifl- itli nry work. Mortar was ground down ifl' w0rk ,tuck point work. This portion of iftcfcs 0” las been completed. This w'ork con-West bell tower with removal of * !e tciTa cotta due to deterioration of V>e-lik, e material. ,AcitXlerior sta*n §^ass windows continue iaty a e)ailed and primed with a linal coat of old 1C(^ 0n ^te exterior wooden frames. exterior-piexigiass material is being W ivgj “'-nur-piexigiass material is being d staj^.t0 '3e rePlaced by new' exterior glass. M L ,, ^'ass windows arc cleaned prior to lg mt titancu prior : ^ \ ?e new glass installed. Sheet metal .^niarily copper, continues to he in-n the valleys and along edges where church roof work only ranged from $650,000 to $1.1 million. The sources of financing include net income only from the parish endowment trust, net proceeds from bingo (June 2003-to-July, 2004), donations from parishioners and benefactors, and a bank loan. Approximately 60% of the cost (approx. $510.000) will come from net income of the parish endowment trust, net proceeds of bingo (past year only), and a lead gift of $50,000 from an estate. The donor of the lead gift is anonymous. Bingo will conclude July 2. Within the next two weeks parishioners, friends, and benefactors will be receiving foi-low-up literature in regards to this major parish event. Father Boznar, pastor, St. Vitus parish, stated at the presentation that this project will be realized but only due to the generosity and foresight of late parishioner Mr. Edward L. Mihevic Sr., whose bequeath and gift to the parish in 2002 provided the beginning material resources for this major parish project. Father Boznar further stated that even if principal money will be available he would not recommend or approve its use for this type of project as it would be a misuse of the intentions and desires of the late Mr. Mihevic Sr. The intention of tlj'e donor as well as the Co-Trustee was to provide long-term financial sta- crj, , ~ »aiicys ana along cages wne T^las Ccn previously able to penetrate, as e Tile ^er backsides of the roof. s 0f .?P^er Portions of the west and east ^ cd, •pi? c^urcb have had new clay tile in-l',her -„C C.?*or the new clay tile is bility for the parish into the 21 century. A antee r Game.” Anyone purchasing a ticket at the Polka Hall of Fame will be eligible for a drawing to throw out the first pitch. Details are available at the Polka Museum and Gift Shop. Tickets are available at $8 each at the Polka Hall of Fame, 605 East 222nd St., Euclid, or call (216) 261-3263. Free parking for Polka Hall of Fame members will g be available at 35595 Curtis 2 Blvd., adjacent to the stadium, courtesy *of John De-jak. Polka Night at the Ball Game helps support the nonprofit Polka Hall of Fame and Museum, as a portion of ticket sales will be donated to the organization. For more information call the Polka Hall of Fame (216) 261-3263. (440)602-5120 Fax (440) 602-5124 ZELE & ZELE CO., L.P.A. RONALD ZELE & SCOTT J. ZELE Attorney-at-Law | * I Centre Plaza South j Suite 330 ! 35350 Curtis Blvd. Eastlake, Ohio 44095 Attention West Side Residents KWICK-SKLEAM DRY CLEANERS & LAUNDRY SAAD smi 22^-3/30 ALTERATIONS BULK LOAD PROFESSIONAL DRY CLEANING ■ SHIRT SERVICE ON PREMISES 15019 MADISON AVENUE • LAKEWOOD, OHIO 44107 LAVRISHA 216-391-0035 Construction & Repair Services Rokodelec Contractor those Cleveland residents 2 who prefer to read in Slove-O nian. Q Books of Slovenia ^ worked closely with pub-’£2 lisher Mladinska Knjiga to meet the library’s request for S current best sellers, by ^ Slovenian authors of other nationalities, and classic literature published in the Slovenian language. Here are the books that have been added to the CPL’s collection: Aleksandra veliki by Valerio Massimo Mandfredi Alergija in hrana by Gisela G. Rauch-Petz Begave melodija dnevov by Rudy Podržaj Brioni by Drago Jančar Časovni kvadrat by Miriam Drev Človek in njegovi simboli by Carl G. Jung Con brio by Brina Svit Dekle in sončnice by No-elle Chatelet Dieta z izgorevanjem by Dr. Stephen R. Van Schoyck Do zdravja z zdravo hrano by Klaus Oberbeil Dobrote is voka by Ken Hom Drugi kraj rojstva: nevis by Anton Tomažič Družinska pesmarica Države sveta 2000 Feliksova kuharska knjiga by Annette Langen Feliksova Pisma by Annette Langen Glej medenico cvetne case, kako se razpira by Milan Dekleval Gospodar prstov 1 by J. R.R. Tolkien Gospodar prstanov 2 by J.R.R. Tolkien Gospodar prstanov 3 by J.R.R. Tolkien Hobit by J.R.R. Tolkien Igra na tujem polju by Aleksandra Marinina Ilustrirano durzinsko sveto pismo Italijansko-slovenski in slovensko - italijansko modemi slovar by A. Grad Izbrano delo by Jože Pučnik Jedilniki za zdravo kombiniranje hrane Kajnove hčere by Colin Dexter Kako premagamo stres by Trevor Powell Kam pa kam kosovirja by Svetiana Makarovič Kdo bo z nami sel v gozdiček Klavinica 5 by Kurt Vonnegut Kosmi by Veno Taufer Kosovirja na leteči žlici by Svetiana Makarovič Kuhinja nase dmzine by Stranko Grafenauer Male živali by Lila Prap Maki kit in račka Martin krpan slikanica s kaseto by Fran Levstik Masa za mrliče by Colin Dexter Mesto z molom san carlo by Miroslav Košuta Mimkina hiša by Lucy Cousins Minska pozna barve by Lucy Cousins Minka v avtobusu minka v kopalnici by Lucy Cousins Minka zna šteti by Lucy Cousins Minka, koliko je ura? by Lucy Cousins Moj medvedek Moja mehka knjiga Moja resnica by Dr. Janez Drnovšek Monsignor kihot by Graham Greene Nega matere in otroka by Elizabeth Fenwick Nekropola by Boris Pahor Nemsko-slovenski in slovensko-nemski žepni slovar by B. Gradišnik Ol Ljubezni in drugih demonih by Gabriel Garcia Marquez Opus die by Robert Hutchison Pecivo za vsako priložnost by Rosemary Wadey Pice by Wendy Lee Piki gre na izlet by Eric Hill Podaj mi rook pesem by Oton Zupanicic Pomladni dan by Ciril Kosmas Poročilo o ugrabitvi by Gabriel Garcia Marquez Posmrtna podoba by Aleksandra Marinina Pot skozi gozdove by Colin Dexter Prelepi božični cas Pripovedke iz shake-spearra by Charles and Mary Lamb Prva hiša na maršu by Vinko Vasle Richard III by William Shakespeare Roman o presemu by Lika Vaste Rudy by Tone Seliškar Samorastniki by Prezinov Voranc Sapramiska by Svetiana Makarovič Siddarta by Herman Hesse Silmarillion by J.R.R. Tolkien Slovenija-Tursiticni Atlas Slovenska književnost Slovenska kuhinja Slovenska kultura V XX stoletju Slovenska zgodovina Slovenska ljudske pravljice Smietiscni muc in druge zgodbe by Sevtiana Makarovič Smrt in kanček ljubezni by Aleksandra Marinina Smrt v jerichu by Colin Dexter Sodobna vegetarijanska kuhinja by Nicole Graimes Soigralci by Poide Bibič Srce & ljubezen by Majda Rijavec and Dubraka Milijkovic Stihi, videnja, izrekla by Ivo Svetina Szkaj ? by Lili Prap Tihi svet nicholasa quinna by Colin Dexter Travne bilke by Walt Whitman Traglasvski narodni park Tuja maska by Aleksandra Marinina Uganka tretje milje by Colin Dexter Ulikses 1, 2 by James Boyce Umor se ne pozabi by Colin Dexter Varuh v rzi by Jerome David Salinger Velika družinska kuharska knjiga by Mary Berry Velika žival samote by Evald Filsar Veliki poslovni priročnik by Robert Heller, Tim Hin-dle Viamiska Biblkja by Earl Minded Vodnik za vasako zensko by Dr. Lesley Hickin Vražji ples stolov by Drago Marrolt . Vrt by Kajetan Kovic Zadnji avtobus v wood-stock by Colin Dexter Zdrava kuhinja by Lizzie Vann Zdravilna moc hrane by Jean Carper Zguba by Lenart Zajc Živalska abeceda by Lila Prap SHA Birthdays Happy Birthday to the following residents of the Slovene Home for the Aged who were bom in the month of June: June 1 - Ann Sternot, 84, bom in Cleveland June 2 - Sophie Omahen, 85, bom in Cleveland June 3 - Zora Bučar, 76, bom in Cleveland June 7 - Floyd Bazza-relli, 80, bom in Penna. June 13 - Josephine Antonin, 92, bom in Cleveland June 15 - Vida Habjan, 91, bom in Cleveland June 18 - Alojzija Jurkovič, 83, bom in Slovenia June 26 - Rose Urbančič, 87, bom in Standard, IL June 30 — Mary Davis, 102, bom in Pittsburgh Krofe Sale St. Vitus Altar Society will hold a krofe and noodles sale on Saturday, June 5 in the auditorium social room. For Sale WICKLIFFE, Master bungalow, 4 br., 2,/2 baths, dining room, family room w/wbfp, rec room, sun room, fenced yard, AC, 2‘/2 car garage, principles only, conventional, by owner, by appointment, call 440-943-1253, family space! $178,900. Friday, June 4 Dance at West Park Slovenian Hall, 4583 W. 130 St., 7:30 - 11:30 p.m. featuring Fred Ziwich. Sunday, June 6 Opening picnic at Slovenska Pristava featuring Veseli Godci Orchestra. Sunday, June 6 Dinner-Dance at Newburgh E. 80th Slovenian Home honoring John D. Hrovat, Newburgh’s Slovenian Man of year. Dinner 2 p.m., Music with Wayne Tomsic 3:30-6:30 p.m. Donation $18. Reservations call (216)475-7946 or 341-6136. Friday, June IT Dance at West Park Slovenian Hall, 4583 W. 130 St., 7:30 - 11:30 p.m. featuring Frank Moravcik. Saturday, June 12 Folklorna Skupina Kres Picnic at Slovenska Pristava. KSKJ Lodges Christ the King #226 and Sacred Heart of Jesus #172 will be sponsors. Planinski Kvintet from Toronto. Steak dinner $16, chicken $13. Pre-sale only by calling (440) 944-9780 or (216)383-7091. Saturday, June 12 Moonlight bowling, Newburgh Slovenian Home, E. 80,h St. starts at 6:30 p.m. $25.00 per couple includes bowling, meal, prizes. Reservations call 1-243-4062 or (216)341-6136. Sunday, June 13 St. Mary’s Slovenian School Picnic at Slovenska Pristava in Harpersfield -featuring Veseli Godci Orchestra. Mass at 12:20 p.m., with Corpus Christi Procession. Everyone invited. Narodne noše most welcome. Friday, June 18 Dance at West Park Slovenian Hall, 4583 W. 130 St., 7:30 - 11:30 p.m. featuring Tony Fortuna. Saturday, June 19 SPD Tabor, gathering and dinner at Slovenska Pristava. Sunday, June 20 SPD Tabor, celebration and dinner at Slovenska Pristava. Sunday, June 20 Collinwood Slovenian Home prepares Breakfast 9 a.m. - 1 p.m. featuring- eggs, sausage, bacon, hash browns, toast, coffee, juice — $5.00. Friday, June 25 Dance at West Park Slovenian Hall, 4583 W. 130 St., 7:30 - 11:30 p.m. featuring Stan Mejac. Friday, June 25 Barbecue . Clpgjcen Dinner-Dance at Nqwburgh Slovenian Home, |.# 80lh, serving 5 to 7:30 p.m. Music by Joe Novak and Friends from 6:30 - 9:30 p.m. Reservations (216) 341-6136 or (216) 475-7946. Sunday, June 27 Ohio KSKJ Picnic « Slovenska Pristava. Sunday, June 27 First Picnic at Trigh' Park in Wind Lake, Wis. Saturday, July 3 Slovenska Pristava fii® raiser for new hal! - Stati Prijatelji. Sunday, July 4 Alfi Nipie and ® Avsenik' Singers ^ Slovenia perform at SNPJ Farm in Kirtland, OH. D‘n' ners served 1 to 3; musical dancing 3:30 to 7:30 p1’1' Balina contest. Admission $5.00. Sunday, July 11 Mission Picnic at TriglaV Park in Wind Lake, Wis. Sunday, July 11 Catholic Mission Picn'c (MZA) at Slovenska Pr's' tava. Wednesday, July 14 Holmes Ave. Pensioner* Annual Picnic at VFW P°sl 4358 on White Rd, noon - ^ p.m. Free admission. Musf by Fred Ziwich. Refresh ments available. Informah011 call 440-943-3784. Friday, July 16 Slovenska Pristava Picn*c featuring Alfi Nipic. Sunday, July 18 St. Vitus Parish Picnic ^ Slovenska Pristava. Sunday, July 25 St. Vitus Slovenian Lai1' guage School hosts Annua1 Summer Picnic at Slovens^ Pristava. Sunday, Aug. 1 Picnic by retirees 0 Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 8 Primorski Club picnic 3 Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 15 St. Mary’s (Collinwocd/ Church Picnic at Slovens^3 Pristava. Sunday, Aug. 15 Second Picnic at Trigl3' Park in Wind Lake, Wis. Wednesday, Aug. 18 Federation of America11 Slovenian Senior CitizenS invite all to their annual plC' nic at SNPJ Farm on He3tn Rd. Dinner 1 p.m. Music dancing by Frank Morave^' Dinner & dance @ $13^ j Tickets from clubs or ca (216) 481-0163 or i*0 943-3784. Saturday, Aug. 28 ^ Štajerski Prekmurski • picnic featuring Plani*15 1 Kvintet at Slovenska Pr*s tava. Saturday, Sept. 4 Pristava Picnic. Saturday, Sept. 11 Folklorna Skupina ^re 50lh Anniversary Perfor,11j ance at Slovenian Nati0lia Home. Sunday, Sept. 12 St. Vitus Altar SociCv dinner in St. Vitus Audlt0 rium. r Death Notices | RONALD E. PERUSEK Ronald E. Perusek, age 43, passed away on Sunday, May 23, 2004 at University Hospitals in Cleveland. Mr. Perusek was bom on Feb. 2, 1961 in Cleveland. He was a life-long resident of Richmond Heights, Ohio. He loved to cook for his family and friends. He was employed at Austin’s Steak House in Mayfield Village. Prior to that he worked at TGI Fridays, and Chester’s. Mr. Perusek is survived by wife, Louise (nee Patterson); children Alex and Anna; step-daughter Rebecca Vura; mother Ann (Wranich) Perusek; siblings Frank, Allan and Sharon Krysiak; tnany nieces and nephews. His father, Frank, is deceased. Friends called at The Dan Cosic Funeral Home, 28890 Chardon Rd., Willoughby Hills on Tuesday, May 25 from 4-8 p.m. Mass of Christian Burial was at 11 a.m. Wednesday, May 26 at Chapel of the Divine Word in Kirtland. Interment in All Souls Cemetery. JOSEPH LIPEC Joseph Lipec, 80, passed away on Wednesday, May 26, 2004 at his residence. Mr. Lipec was born in Dac, Slovenia. He was a 27-year resident of Wickliffe, formerly of Cleveland. He was a tailor for Rich-nian Brothers Co. for 27 years. He is survived by his Vvife, Amelia “Milka” (nee Sajn); daughter Nada (Peter) Lariccia; son, Stan (Penny) Lipec; grandchildren Andrew and Eric Lariccia, and Daniel Lipec. Friends called at The Dan Cosic Funeral Home, 28890 Chardon Rd., Willoughby HiUs, OH on Friday, May 28 from 2-4 and 7-9 p.m. Mass of Christian Burial at St. Mary’s Church, (Collinwood) at 11:30 a.m. °n Saturday, May 29. Burial All Souls Cemetery, Chardon, OH. Contribution memorial °nations in his name to St. Mary’s Church, 15519 Hol-^es Ave., Cleveland, OH 44110. In Memory Editor, Please accept a donation of SI00 in memory of our mother Ann V. Kapela. Sincerely yours, Audrey Glowacki and Rusty Kapela, Strongsville^ OH In Memory Thanks to Metka Dejak of Euclid, OH who donated $20.00 to the Ameriška Domovina in memory of her husband, Frank Dejak. A thing of beauty is a joy forever; Its loveliness increases; it, will never Pass into nothingness. —John Keats Listen to * THE SLOVENIAN HOUR On 50,000 Watt WCPN Cleveland Public Radio Tony Ovsenik MB 440-944-2538 In Loving Memory of the 4th Anniversary of the death of Stanley Kozar Passed away June 5, 2000 Loving husband, faithful father, how we miss his presence here. Home and world for all cherished, Darkened since your passing, dear. Sadly missed by Wife, Betty; Children: Stan and Carol Judy and John Laurie and T. J. Gregory and Sheila Richard; and Grandchildren Zele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL Located at 452 E. 152 St. Ph: (216) 481-3118 L, Family owned and operated since 190S Donations Thanks to the following for their generous donations to the Ameriška Domovina: Frank Kuhel, Cleveland, OH -$15.00 Antonia Cigale, Cleveland, OH - $5.00 Josephine and Rudolf Merc, Euclid, OH -- $5.00 Frances Forsythe, Euclid, OH -$15.00 Larry Sterk, Kirtland, 0HR„dMPh°s«erk, KMand, Join Kres Summer Picnic OH — $15.00 Summer is finally here. And the best way to welcome it Mr. and Mrs. Vid is to join Folklorna Skupina Kres with KSKJ Lodges #226 Rovanšek, Sudbury, Ont. - and #172 for its summer picnic at Slovenska Pristava on $5.00 Saturday, June 12th. Stan Klemenčič, Tren- This is the final event before the senior dancers embark ton, Ont. - $10.00 on their long-awaited trip to Slovenia in July. Louis and Sylvia Lon- Come and join family and friends for delicious dinners car, Concord, OH — $15.00 and lively music and dancing. Steak dinners are $16 and Robert and Gertrude chicken dinners are $13. Meals served from 5 - 8 p.m. Menart, Euclid, OH — Please call Sonia Domanko (440) 944-9780 or Kristina $15 00 * Sedmak (216) 383-7091 for tickets. Joe Peresutti, Cleveland, Planinski Kvintet from Canada will be playing for your OH — $5.00 entertainment beginning at 7 p.m. We hope to see you there. Mara Kolman, Gurnee, IL -$10.00 Nicholas Vukčevič, Mentor, OH — $15.00 Mr. and Mrs. Mirko Zudic, Euclid, OH Frances Zadeli, Cleveland Hts., OH — $10.00 Elmer Klaus, Columbus, OH - $5.00 Michaela Simrayh, Lemont, IL — $5.00 Things are beautiful if you love them. —Jean Anouilh w. majer services Garage door and door opener Entrance and storm doors. Home repairs and up-dates, interior or exterior. Electrical and more. Call Walter Majer at 216-732-7100 Emergency pager 216-506-8224 We speak Slovenian & Croatian Flower Power 2004 Seasonal Planting and Pruning, Grass cutting, edging, and planting flower beds and displays. Fertilizing and soil amendments available mulches, manure, and soils). Bird feeders, feeds, and bath fountains. Landscape Design tailor made for you... Call Michael J. Mivsek for appointment (216) 361-9909 Tony's... Old World Plaza Barber Shop Haircuts: $7.00 664 E. 185 St. - at Abby Ave. and Windward Rd. HOURS: 7:30 a.m. 5:30 p.m. M-F 7:30 a.m. 5:00 p.m. Sat We love the Slovenian people. We want more of diem as our customers. Peach Custard Pie j This is Judy Weber’s mother’s recipe. Ingredients: [ 9” pie shell [ Fresh sliced peaches (to fill shell) 1 C sugar j 2 T flour j 2 eggs, beaten | | Directions: \ Fill the pie shell with sliced peaches. Combine the sugar,, ] flour and eggs, and pour over top of the peaches. Bake at, ! 400° for 10 minutes, then lower the temperature to 325° for i 30 minutes. A toothpick should come out clean when it’s, idone. j —Kim Ann Kaifesh i X Our Family and Friends Recipes 1 PERKIN’S RESTAURANT 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Foster Mario’s International Program WKTX - 830 AM Saturdays - 3 to 5 p.m. Dr. Zenon A. Klos E. 185,h Area V 531-7700 — Emergencies -Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St. (between Shore Carnet and John’s Fun House) OVINA, JUNE 3, 2004 +,nn7 ‘c ciMn r a r\TATr>rr vrsrcivawv »Checking the Skin for Sun Cancer Questions may be directed to: Cancer Answers, Cleveland Clinic Cancer Center (R23), 9500 Euclid Avenue, Cleveland, OH 44195. Question: I have spent a lot of time in the sun. I know I am supposed to check my skin but what am I looking for? Answer: Skin cancer is the most common form of cancer in humans. Over 1 million cases are diagnosed in the United States each year, and the number is growing. It is estimated that 40-50 percent of fair-skinned people who live to be 65 years old will have at least one skin cancer. The main reason for the increased incidence of skin cancer is believed to be excessive exposure to the sun and to ultraviolet rays. The most common types of skin cancer are basal cell carcinoma and squamous cell carcinoma. In general these types of cancers are curable when treated promptly. Another type of skin cancer is malignant melanoma. These can be curable when discovered and treated early but melanomas run a higher risk of spreading to other areas of the body. The best way to detect skin cancer is to do regular and thorough skin examinations, including the mouth, behind the ears, around the nose, the scalp, the genitals, the palms of hands, and soles of feet. By learning the normal marks on your skin, you will be more likely to identify any changes. Skin cancers do not look alike. The following are common appearances of basal cell and squamous cell skin cancers: 1. A small smooth, shiny, pale, or waxy lump. 2. A firm red lump. 3. A Iqmp that bleeds or develops a crust. 4. A flat red spot that is rough, dry or scaly. In detecting melanomas, thinking of “ABCD” can help in remembering what to look for: A. - Asymmetry: the shape of one half does not match the other. B. -Border: the edges are ragged, notched, or blurred. C. -Color: the color is uneven. Shades of black, or tan may be present. Areas of white, gray, red or blue may also be seen. D. - Diameter: there is a change in size. A skin examination should be part of any physical examination. However, the best type of doctor to examine any skin changes is a dermatologist. Dermatologists are trained to know when a skin change is significant. A dermatologist is also equipped to do any necessary biopsies, which is the only way to confirm a diagnosis of skin cancer. --Philip L. Bailin, MD Chairman, Department of Dermatology The Cleveland Clinic Taxes, We Have Plenty of Taxes Post WW1I Slovenes in Trieste The Slovenian American Heritage Foundation invites all to attend the fourth talk in their 2004 lecture series. The meeting will feature a presentation by Dr. Vladimir Rus, who will discuss the struggles of Slovenians living in Trieste (Trst), Italy following the Second World War. The gathering will take place on Wednesday, June 23 at 7:00 p.m. at the Slovenian Society Home, 20713 Recher Avenue in Euclid. Following the meeting and lecture, a special reception will be held celebrating Slovenia’s Independence Day. At the end of World War II the Slovenes living in the “Primorska” region expected to be finally free of oppressions. But discrimination and oppression of various kinds continued afterwards by both Allied and Yugoslav forces. In his presentation, Dr. Rus will place these events in a historical context and illustrate the struggles and chal lenges of this period with accounts from his own per- | sonal experience. Dr. Rus, in addition to being a founding trustee of the Slovenian American Heritage Foundation, is the President of the Cleveland-Ljubljana Sister Cities Committee. He is also currently serving on the State of Ohio Humanities Committee. Dr. Rus was bom in Rijeka, Croatia and came to the United States in 1951. He lived in Trieste from the end of the Second World War in 1945 to 1951. He holds a Doctorate degree in Political Science from the University of Trieste, Masters Degree in Slavic Languages from the University of Michigan, and Masters Degree in Political Science from Case Western Reserve University. He has taught the Russian Language at the high school level and at Case Western Reserve University. He also taught introductory courses in the Slovenian language at Cleveland State University. News From Slovenia... So you wonder where your money is going. Here is the answer: TAXES: Accounts Receivable Tax Building Permit Tax Capital Gains Tax CDL License Tax Cigarette Tax Corporate Income Tax Court Fines (indirect taxes) Dog License Tax Federal Income Tax Federal Unemployment Tax (FUTA) Fishing License Tax Food License Tax Fuel Permit Tax Gasoline Tax (42 cents per gallon) Hunting License Tax Inheritance Tax interest expense (tax on the money) Inventory Tax IRS Interest Charges (tax on top of tax) IRS Penalties (tax on top of tax) Liquor Tax Local Income Tax Luxury Tax Marriage License Tax Medicare Tax Property Tax Real Estate Tax Septic Permit Tax Service Charge Taxes Social Security Tax Road Usage Tax (truckers) Sales Taxes Recreational Vehicle Tax Road Toll Booth Taxes School Tax State Income Tax State Unemployment Tax Telephone federal Excise Tax Telephone Federal Universal Service Fee Tax Telephone Federal, State and Local Surcharge Taxes Telephone Minimum Usage Surcharge Tax Telephone Recurring and Non-recurring Charges Tax Telephone State and Local Tax Toll Bridge Taxes Toll Tunnel Taxes Traffic Fines (indirect taxation) Trailer Registration Tax Utility Taxes Vehicle License Registration Tax Vehicle Sales Tax Watercraft Registration Tax Well Permit Tax Workers Compensation Tax And if you live in Ohio you have to pay a tax on dry cleaning, and other services that Gov. Taft dreamed up recently. OBSERVATION: Not one of these taxes existed 100 years ago and our nation was the most prosperous in the world, had absolutely no national debt, had the largest middle class in the world and Mom stayed home to raise the kids. How did we let the government get away with all of this? Thanks to Philip J. Hrvatin, Emma Pogačar, and Joseph Snyder for submitting these facts. It's Cool To Be Slovenian! VATICAN CITY, May 29 — Slovenian Prime Minister Anton Rop exchanged instruments of ratification for a bilateral agreement on legal matters with Secretary of the Holy See for Relations with States Angelo Sodano. This means the Vatican agreement has taken effect. Prime Minister Rop also had an audience with Pope John Paul II, who said after the meeting that the agreement proved Slovenia was aware of the importance of continuing good relations with the Holy See. The Pope acknowledged Slovenia’s wish for success in Europe and advised the country to seek inspiration in Christian values. EU Seats This year’s European elections, which will take place from June 10 to 13, will be the first elections within the enlarged 25-member EU. Directly elected since 1979, the European Parliament currently comprises 626 members elected for a five-year term. With the EU enlargement this figure will rise to 732. With a population of around 2 million, Slovenia is entitled to seven representatives in the European Parliament. The elections will take place on June 13th. This news was provided by Phil Hrvatin. J SMYTHE, CRAMER CO. I 440-516-4444 Serving Lake, Geauga and Cuyahoga Counties REALTORS SINCE 1903 “Helped 62 Families SELL or Find a Home in April” Selling^ • Btfying • Relocation H Paul Paratto $319,900 Newer 4 Bedroom 4 Full Bath Home! Fireplace! 1st Floor Master! Great Room w/Wet Bar! Lower Level In-Law Suite w/Kitchen & Full Bath! 400’ Deep Lot! Ad#412 gif** ' '■ 4 Buy With Confidence. If th© buy»r of a homo llitwd by Smyth©, Cramor Co. I* not »aflitled. I *eT buy Dock rho homo for 100% of H» purchajopnce. V $118,900 \ \ 2 Full Baths! Younger Furn/C-A! \ | Newer Wndws! Newer Timberline Roof! Priv Fenced Yrd! 2 Car Att Gar! Rec Rm! $$$ Ad# 113 $299,900 Xy Colonial! 4 Bedrooms! 2 V2 Baths! 1st Floor In-Law Suite w/Full Bath! Oak Kitchen & Woodwork! Great Room! Fireplace! 1st Floor Den & Laundry! Deck! $$$ Ad#523 FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina tit Tj i a AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, June 3, 2004 - Vesti iz Slovenije - SWenija in ostale države članice Evropske “nye čakajo na parlamentarne volitve V Sloveniji in ostalih državah EU bodo nedeljo, 13. junija, volitve za poslance ^ropskega parlamenta. Sloveniji je v tem 6'Članskem telesu dodeljenih sedem mest. fnnke imajo svoje liste in je kampanja v Polnem teku po Sloveniji. Tokrat pred voli-atni Slovenska škofovska konferenca ne 0 volivcem nič rekla oz. svetovala. Mari-0rski pomožni škof Anton Stres °vni konferenci K izražena v °niisije škofovskih konferenc Evropske uni-e (Stres v njej zastopa Slovenijo). ^ tej izjavi je poudarjeno, naj se volivci 1 kandidatih za poslanska mesta zanimajo ^ stališče do spoštovanja življenja, o-Janjanja stvarstva, skupnega dobra, podpo- dih.<*rU^nam’ izobraževania> kulture in mla-> miru, varnosti in svobode, pravice za ne> iskrenosti v javnem življenju, krščan-pre ^ec**ščine (škofje želijo omembo v pri-. avljajoči se preambuli ustave EU o krš-evropski dediščini in še nekaj drugih je na tis-pojasnil, da bo mnenje skupni izjavi 20-članske ^atikanski sporazum sedaj uradno velja tj. ^ obisku konec preteklega tedna v Vain f11 sl°venskega premiera Antona Rope stopil ^etim ^menjavo oz. podpisom listin je končno v veljavo sporazum med Slovenijo in R0 **'• Se^e^em- (Dve poročili na str. 12) slov*3 'n nje8ovo ženo Jadranko ter celotno spr ens*co delegacijo z novinarji vred je prejel papež Janez Pavel II. Papež je Ro-«nlfP°Vedal, c*a b' rad - če bo mogel - še at obiskal Slovenijo. vstopu v EU dobivajo slovenski P°licisti pomoč pri kontroli meje Sl nju ®Venskim policistom so se pri varova-lig r^3vne meje pridružili policisti iz Veli-Sp^.btanije, Poljske, Nemčije, Avstrije in dfi ^e- Ti so v svojih uniformah, z mo-strok trakom POLICE na rokavu. Gre za ža (, ^Hjake za mejno pravo in kontrolo, krivanje listin in ukradenih vozil. Ljubljanski mestni svet podaril zemljišče za gradnjo treh umetniških akademij Ta teden je mestni svet Ljubljane sprejel sklep o brezplačnem prenosu lastništva skoraj 6800 kvadratnih metrov velike parcele ob Grubarjevem prekopu v bližini Roške ceste, kjer načrtuje ministrstvo za šolstvo graditi tri umetniške akademije, in sicer za glasbo, za gledališče, radio, film in televizijo in za likovno umetnost. Še pred mestnim svetov je odločitev o usodi nogometnega stadiona. V teku sta dve konkretni različici: novogradnja v Stožicah, obnova Plečnikovega stadiona za Bežigradom, ni pa še povsem izključena kakšna tretja možnost. Napisi na grobiščih še sporni -Otvoritev spominske kapele pod Krenom v Kočevskem Rogu - Jeseni otvoritev spominskega parka na Teharjah Leto dni bo kmalu okoli, odkar je bil sprejet zakon o vojnih grobiščih. Napisi na spominska znamenja so še vedno predmet globokega razhajanja, zato je vladna komisija za reševanje prikritih grobišč predlagala vladi spremembo napisov. Vse pa kaže, da ne bo mogoče doseči nobene spremembe letos, kajti bodo jeseni parlamentarne volitve. (Poročilo o zadevi prihodnjič v AD) Sporočeno je bilo, da bo to nedeljo otvoritev spominske kapele pod Krenom v Kočevskem Rogu. Kapela je zgrajena, na mozaično poslikavo čaka le še zadnja stran, kar bo v prihodnjih dveh letih opravil p. Marko Rupnik (poslikal je papeževo osebno kapelo v Vatikanu). Slovesnost to nedeljo bo vodil upokojeni beograjski škof Franc Perko. Jeseni bo otvoritev spominskega parka na Teharjah, ki se vleče že desetletje. Odprl naj bi ga premier Anton Rop, blagoslovil pa novi slovenski nadškof, če bo do takrat že imenovan. V slučaju, da ga bi papež še ne imenoval, bo park blagoslovil mariborski škof dr. Franc Kramberger. Tečaj tolarja - Tečajnica Banke Slovenije za 1. junij: 1$US = 195 Sit; l$kan. = 143,15. •'hij ^^NJEEVROPSKEM ROMANJU V AVSTRIJI DO 100.000 ROMARJEV - Med Ufja J,b je bilo več kot 6500 iz Slovenije. Romanju je bilo v Marijinem svetišču v ^ njegovo geslo je bilo “Kristus upanje Evrope”. Nagajalo je le vreme, kajti 1,0 deževalo. Na fotografiji je mariborski škof Franc Kramberger. Iz Clevelanda in okolice Otvoritev Slov. pristave— To je to nedeljo, 6. junija, s sv. mašo ob 12.30. Po maši je kosilo in nakaznico dobite pri odbornikih ali kličete Bredo Ribič na 440-943-0621. Za ples igrajo Veseli godci. Dohodek gre za povečanje dvorane. Krofi in rezanci— Oltarno društvo sv. Vida ima to soboto, 5. junija prodajo krofov in rezancev, kot običajno ves dopoldan v društveni sobi. Krofi in pecivo— To soboto dopoldne ima Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete prodajo krofov in peciva, v šolski dvorani. KRES vabi— Folklorna skupina Kres vabi na svoj piknik na Slovenski pristavi v soboto, 12. junija. Večerja bo na voljo od 5. do 8. zv., nakaznice so v predprodaje le do 6. junija. Kličite zanj in za več informacij S. Domanko na 440-944-9780 ali K. Sedmak na 216-383-7091. Novi grobovi Joseph Lipec Dne 26. maja je na svojem domu v Wickliffu, kjer je živel 27 let, preje v Clevelandu, umrl 80 let stari Joseph Lipec iz Wick-liffa, rojen 27. avgusta 1923 na Baču, Slovenija, mož Milke, roj. Šajn, oče Nade Lariccia in Stan-a, 3-krat stari oče, brat Pavleta, Lojzeta, Alberta in Francke (vsi že pok., v Sloveniji), krojač po poklicu in zaposlen pri Richman Bros. 27 let, vse do svoje upokojitve, član Primorskega kluba. Pogreb je bil 29. maja v oskrbi Cosicevega zavoda na Chardon Rd. s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebovzete in pokopom na Vernih duš pokopališču. Družina priporoča darove v pokojnikov spomin župniji Marije Vnebovzete, 15519 Holmes Ave., Cleveland, OH 44110. Joseph W. Wolfe Umrl je Joseph W. Wolfe, mož Marian, vdovec po Louise, roj. Zavora, oče Brucea, Josepha in Cynthie Willey, očim Patricije Glo-dowski in Kennetha Tomšiča, 9-krat stari oče, 3-krat prastari oče, 9 bratov in sestra. Pogreb je bil 29. maja s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebovzete in pokopom na Vernih duš pokopališču. G. Janez Prosen— Gospod Janez Prosen bi rad sporočil vsem prijateljem in znancem, da je zaradi slabšanja zdravje sedaj v oskrbi osebja Slovenskega doma za ostarele na 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119. Vesel bo vsakega o-biska in prav lepo pozdravlja bralce AD. Pred leti je g. Prosen redno prispeval članke za naš list, bil je naš “drobtiničar”. Želimo, da se bo dobro počutil in zadovoljen z oskrbo. Zahvala— Našo zahvalo izrekamo g. Walteiju Majerju lastniku W. Majer Services v Euclidu, ki je pretekli četrtek priskočil na pomoč pri popravi tiskarskega stroja, katerega je doletela okvara na električni napeljavi tik pred tiskanjem zadnje številke. Volitve 13. junija— Slovenski ameriški svet poziva državljane Slovenije, naj se udeležijo volitev za slovenske poslance v evropski parlament, ki bodo 13. junija v Slovenskem domu za ostarele. Gl. str. 14. Spominska proslava— Tabor DSPB ima na Slovenski pristavi 19. in 20. junija spominsko proslavo za padle domobrance. Vse podrobnosti v dopisu na str. 14. Piknik Slov. šole M.V.— Slovenska šola pri župniji Marije Vnebozete vabi na svoj piknik v nedeljo, 13. junija, na Slovenski pristavi. Ob 12.30 bo sv. maša, sledi procesija sv. Reš-njega Telesa, nato kosilo ($11 za odrasle, $5 za otroke). Za ples igrajo Veseli godci. (Dopis na str. 14) Povojne razmere v T stu— V sredo, 23. junija, zv. ob 7. uri v spodnji dvorani SDD na Recherjevi ulici bo dr. Vladimir Rus govoril o razmerah za Slovence, živeče v Trstu in Primorju v prvih letih po dmgj svetovni vojni. Slovenian Amenir-can Heritage Foundation, vabi javnost, vstopnine ni. Volitve v farni svet— Za triletno dobo kot člani svetovidskega farnega sveta so bili pred kratkim izvoljeni trije farani: Andrea Sever, Louise Strauss in Eric Stransky. Svoje delo na svetu sta pa zaključila Susan Žitko, in Bob Mills ml. Dr. METOD MILAČ OCENA “Bom naredil stezice...” Pripombe h Korotanovemu koncertu, 22. maja 2004) SYRACUSE. N.Y. - V dvainpetdesetem letu je Pevski zbor Korotan še vedno močan, dovršen, pazljiv, navdušen, in uspešen pri predvajanju mnogovrstnih pesmi, širokega obsega skladateljev in prirediteljev slovenske pesmi tako za zbore kot za posamezne izvajalce. Koncert 22. maja 2004 je bil uspeh v vseh ozirih, tudi v primerjavi s pogledi na uspehe zboro-vega delovanja skozi vseh pet desetletij. Brez dvoma je Pevski zbor Korotan v čast slovenskemu življu v Clevelandu in še daleč naokrog. Že sam nastop, prihod pevcev in pevk na oder, da vedeti, da se vsak sodelujoči zaveda svoje naloge in da vsak glas pripomore k uspehu. Veselo presenečenje je opaziti med starejšimi pevkami in pevci tudi najmlajši rod, ki bo s časom dobil nalogo, da obdrži to pevsko društvo še v naprej v enaki ali celo povečani dinamičnosti in samozavesti. Zbor ima 17 sopranov, 16 altov, 9 tenorjev in 8 basov. Kljub precejšnjemu številčnemu nesorazmerju med ženskim in moškim delom je pevovodja Janez Sršen dosegel skladno uravnovešenost med posameznimi registri, kar je tudi zasluga tenorjev in basov kljub manjšemu številu. Pridobitev novih pevcev naj bi bila ena od osrednjih nalog vseh nastopajočih kakor tudi vseh drugih, ki Korotan že vsa leta podpirajo. Glavna usmeritev zbora je mešani zbor. Na programu je bilo 17 skladb, od teh deset originalnih kompozicij in sedem priredb pesmi različnih žen-rov. Bivši, polnih šestnajst let pevovodja Koro- tana, zdaj že dve leti pokojni Franček Gorenšek, je za mešani zbor prispeval eno originalno skladbo in šest priredb, izbor kompozicij pa nakazuje Janeza Sršena skrb predstaviti različne kompozicijske primere slovenske umetne pesmi. Začetni akordi prve skladbe, “Bodi zdrava domovina”, skladatelja Franja Serafina Vilharja (1852-1928) so jasno nakazali, kakšno dovrše- nost izvajanja zbor obvlada. Vilhar je večinoma deloval na Hrvaškem, vendar Je bil vedno povežem s slovenskimi skladatelji. Po vsebini in kompozicijski zgradbi je ta pozdrav domovini - domovini, kjerkoli že je, ali katerokoli ima kdo v mislih - zbor izvedel v pravem smislu Vilharjevega pozdrava slovenski domovini. Nič manj zadovoljiva ni bila interpretacija dr. Benjamina Ipavca (1829-1908) v pesmi, “Slovenska dežela”. Zanimivo je, da je tudi Benjamin Ipavec, kakor Vilhar, živel večinoma izven slovenskih dežel; bil je zdravnik v Gradcu. Iz nekoliko drugačnega okolja, kakor Vilhar in Ipavec, in iz poznejšega obdobja izhaja skladatelj in dirigent Matej Hubad (1866-1937). Vsestranski glasbenik je dolga leta vodil zbor Glasbene Matice v Ljubljani. V njegovem času so v slovenskih deželah pričeli z načrtnim prizadevanjem za vzpon slovenske glasbe na evropsko višino, skupno s koncertnimi programi vseh vrst širo-kega glasbenega zaklada evropskih dežel. Matej Hubad je deloval tudi kot skladatelj. Slovenska ljudska pesem. “Bratci veseli vsi”, z živahnim ritmom in poživljenim tempom, je dala Korotanu priliko pokazati zmožnosti predvajanja tudi v tem slogu, pod spretnim vodstvom svojega pevovodje. Večno lepa “Izgubljeni svet” Vinka Vodopivca (1878-1953) je prav tako nakazala zborovo razumevanje pesmi z drugačno tematiko. S Stankom Premrlom (1880-1965) se je Pevski zbor Korotan z letošnjim sporedom približal zgodnjim letom sodobnosti. Kanonik Premrl je bil stolni organist, med leti 1939-1945 profesor na Akademiji za glasbo, vseskozi pa izredno delaven na glasbenem polju, cerkvenem in svetnem. Himna Republike Slovenije, “Zdravljica”, je njegova skladba na besedilo Franceta Prešerna. Pevovodja Sršen je izbral za letošnji koncert iz Premrlove zakladnice skladb vseh vrst, “Koroško budnico”. Premrl, kakor tudi Franček Gorenšek s skladbo “Tja pojdem, pokleknem”, na besedilo Marijana Jakopiča, spominu pisatelja Karla Mau-serja, sta se pri teh dveh skladbah oba obrnila v smer skladanja v narodnem tonu. V tem smislu je tudi Korotan predstavil ti dve skladbi. Med umetnimi stvaritvami je zbor Korotan stopil v današnjo dobo z dvema zanimivima, po tematiki in zgradbi prav različnima skladbama. Jakoba Ježa kompozicija na belokranjski napev, “Igraj koke”, z živahno ritmiko, spretno delitev motivov med posamezne glasovne skupine in izmenjave med njimi, in z učinkovitim ponavljanjem originalnega napeva, je dala tako pevovodji kot zboru priliko predstaviti pevsko tehniko, povezano s sodobnimi stvaritvami. Prav tako uspešno izvedena je bila skladba Antona Klančiča, Ah, ti bori”. Obe napovedovalki, Mu-ši Coffelt v slovenščini in Mojca Slak v angleščini, ki sta napovedovali vsebino posameznih skladb, sta “Ah, ti bori” ti* S°n§l Melodies from Beautiful Slovenia Slovenian Radio Family (L. ED MEJAC RDC Program Director WCSB 89.3 FM RADIO HOURS: Sunday 9-10 am Wednesday 6-7 pm 2405 Somrack Drive Willoughby Hills, OH 44094 440-953-1709 TEl/mx WF.8: www.wcsb.org ;v:rs;;.;,. :/'lj-Ttei*•“X3£ Spominska proslava na Orlovem vrhu za pobite domobrance EASTLAKE, O. - Kakor vsako leto, tako bo tudi letos imelo Društvo slovenskih protikomunističnih borcev Tabor svojo spominsko prireditev za pobite domobrance. To bo v soboto in nedeljo, 19. in 20. junija, na Slovenski pristavi. V soboto bo popoldne sprejemanje gostov, nakar bo sledila skupna molitev rožnega venca pri kapelici na Orlovem vrhu. Po molitvi bo srečanje in pogovori z gosti ter prijatelji. Na voljo bo tudi večerja. V nedeljo bo č.g. Franci Kosem ob 12. uri opoldne pri kapelici na Orlovem vrhu daroval sv. mašo Nato bo kosilo, ki ga bo pripravila ga. Zofi Maai' Društvo Tabor vabi vse Slovenke in Slovence, ki in13' jo narodne noše, da jih oblečejo za to priliko, ker bo to poživilo celo proslavo v spomin na padle domobrance. Vsi ste prav lepo vabljeni, da se v čim večjem številu udeležite te spominske proslave. DSPB Tabor označili z besedami: “Nenavadna in čustvena je uglasitev te pesmi, skoraj šepetajoča, kakor vršanje vetra.” V to skupino novejših del spada tudi skladba Tomaža Habe, “Nikdar ne bom pozabil”, zapisana kot dolenjska ljudska z veselo, razigrano vsebino. Ponos Korotana so zborove solistke in solisti; kar lepo število jih je. Letos jih je nastopilo osem. Basist Nejči Slak je s svojim obsežnim in polnim glasom brezhibno predstavil, skupno z mešanim zborom, koroško narodno, “Kje so tiste stezice” (prir. F. A. Gorenšek). Basist Slak je v svojih nastopih že večkrat dokazal, da je pripravljen za solo vloge vseh vrst. Interpretacija sopranistke Cvetke Rihtar, predsednice zbora, je bila izdelana do potankosti. Z njenim zelo prijetnim glasom in s svojo lahkotnostjo petja je vtisnila pri poslušalstvu občutek, da je Julij Savelli priredil skladbo, “Lastovkam”, prav za njo. fin. tU <4 Listen to THE SLOVENIAN HOUR On 50,000 Watt WCPN Cleveland Public Radio Tony Ovsenik ttm 440-944-2538 Zorko Prelovec ( 1939) je bil na spored" dvakrat. V Dragotin CY®1 kovi Zgodovina glasbe*1* umetnosti na Slovenske*11 (Ljubljana, Državna z3*0 žba Slovenije, 1960, 368 str.) je zapisan01 “Ljudsko zveneča preveva zbore Zorka Pre lovca.” , Z njegovo "Ave Marij0 se je predstavila sopran' stka Martina Jakom!11 Ne bi si mogli mi5^ koncerta Korotana ne d3 bi slišali izredni sopr3Jl in vedno zelo občuten0 podajanje katerekoli skl3 be njenega nastopa. Višine v melodični ^ ji, ki jih z lahkoto ob"*3 da, med vsem drug1 ^ potrjujejo njen glasb®0 in pevski talent. Z moškim zborom kot solist nastopil J90 Šemen, redni solist P Korotanu. Solo vlog0 bi ra edelž in J*5! in * - 5 izmeni Prelovčevi, “Jaz rudečih rož”, je izve ^ lahkoto, z lepo in J35^ izgovorjavo, in v P° harmoniji in —- .0- sodelujočim moškim z r°m- r3Jji' Presenetili sta S°P ^ stka Kristina Jak0 ^ in altistka Viktorij3 lar. Glasovno se po ujemata. Tudi s / ba, “Šopek j® (prir. F. A. Gorenšek' ^ rna red" je bilo skrbno iz izgovorjava jasna. ^ mika prepričljiva-gotovo bosta še s ^]ti-nastopali. Želi sta ^\-ženo pohvalo P°s stva. pt Zelo priljubljen0^/ sem, “Kakor kita c .//)■ iz operete Hnielfi^ ^ bila zelo primerna ,e dve solistki. Pre Rop so redkim dostopne vatikanske prostore razkazali v ceremonialni povorki, v kateri so ob slovenski delegaciji stopili laični noblemani, izbranci in odlikovanci Vatikana, med katerimi ima častno mesto bivši slovenski veleposlanik pri Svetem sedežu Štefan Falež, ki Je nedavno postal tudi veleposlanik ' Malteškega viteškega reda za državo Srbijo in Črno goro. (dalje na str. 14) PrijatePs Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI-DRŽAVE OHIO - AID FOR THE AGED PRESCIPTIONS V BLAG SPOMIN I ob 30. obletnici smrti našega ljubljenega ob 44. obletnici smrti naše ljubljene mame ] očeta, starega očeta in tasta iste« FRANK PAJK ki je dovršil svoje zemsko potovanje in se preselil v večno bivališče dne 25. aprila 1974 Kako srno 'srčno Te ljubili; prezgodaj smo Te izgubili; preljubi oče Ti, naj Ti večna luč gori. Lepa nam je misel na Te, na prijazni Tvoj nasmeh, na besede ljubenive, ki imel si jih do vseh. in stare mame ANNA PAJK ki nas je za vedno zapustila in se preselila v večno bivališče dne 10. januarja 1960 Sprejmi od nas, Gospod, molitve in darila, pokaži mil obraz, pokojni daj hladila. Gospod, daruj ji mir, naj večna luč ji sveti; ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti. Žalujoči: Francis Paik, duhovnik, in Edward ter pokojna žena Diane Vnuki: Edward, Gregory in Michael Vnukinje: Anne Marie, Sue Ann in Sharon Walker Pravnuka: Justin in Bobby MENTOR, OHIO, 3. junija 2004. Veličastna slovesnost v Vatikanu Antona Ropa je prvič uradno v tujini spremljala žena Pavle Borštnik Komentar/Ocena Miran Pavlin: Ljubljana 1941 Pomembni začetni organizatorji Slovenskega doma v Torontu PERRY, O. - V založbi Modrijan je v Ljubljani izšla nadvse zanimiva dokumentarna knjiga Milana Pavlina z naslovom: Ljubljana 1941 - Pričevanje fotoreporterja (ISBN 961-6465-60-0, 263 str.). Pavlin, takrat slušatelj Tehniške fakultete ljubljanske Univerze, je honorarno deloval tudi kot fotoreporter in dopisnik ljubljanskega Jutra. Kot tak je tudi po nastopu italijanske okupacije aprila 1941 dobil dovoljenje za nošenje fotoaparata in seveda za fotografiranje določenih uradnih srečanj in vsakodnevnih dogodkov. Svoje fotografsko pričevanje je podprl s kratkimi dnevnimi zapiski in s tem ustvaril dokument, mimo katerega ne bo mogel noben bodoči zgodovinar, ki se bo ukvarjal s polpreteklo slovensko zgodovino. V obširnem uvodu Pavlin najprej opisuje svojo mladost v Ljubljani. S 1. januarjem 1941, kot 21-letni mladenič, je pričel pisati tudi dnevnik ter ga sproti opremljal s fotografijami. Ker se ta dnevnik in knjiga sama konča z 31. decembrom 1941, se zdi upravičeno upanje in pričakovanje, da ima Pavlin v načrtu objaviti tudi nadaljevanje; nikjer ne piše npr., da je objavljeno vse, kar ima. Če Je tako, se nam obeta zanimiv in predvsem časovno zanesljiv vir zgodovinskih zapiskov iz najtežjih časlov Ljubljane in Slovenije. Oglejmo si npr. nekaj njegovih zapiskov: I. januar 1941: Jedli bomo slabši kruh (uvedena Je bila “enotna moka”). II. januar: “Slovanski večer” na Taboru. 15. januar: Petrolej na karte. 20. januar: Zmanjkalo Je kruha. 26. januar: Policijska ura uvedena. 14. februar: Min. predsednik Cvetkovič pri Hitlerju. I. marec: Bolgarija pristopila k Trojnemu paktu. 22. marec: Nemčija zahteva pristop Jugoslavije k Trojnemu paktu. London obširno poroča o pritisku na Jugoslavijo. 24. marec: Cvetkovič in zunanji minister Cincar-Markovič odpotujeta v Nemčijo. 25. marec: Cvetkovič objavi podpis Trojnega pakta. 26. marec: Policija izprazni poslopje Univerze. Na ljubljanskih ulicah se pojavijo kordoni vojaštva. 27. marec: Puč v Beogradu. Manifestacije za kralja v Ljubljani (priložena je vrsta izredno zanimivih fotografij manifestantov). 28. marec: Kralj Peter zaprisežen. Slovenski pred-stavlki mu izražajo zvestobo. 31. marec: Nočni vojaški transporti. 4. april: Zatemnitev Ljubljane. Italijanski kralj proglasi “vojno območje” v severovzhodni Italiji. 6. april: Vojna! 8. april: Odhod prostovoljcev v Zagreb (fotografije!). 10. april: Radio Ljubljana utihne. II. april: Veliki petek. Bela zastava na ljubljanskem gradu. Italijanska vojska v mestu. 13. april: Velika noč. Prvi italijanski proglas na prebivalstvo. 18. april: Nekdanji ljubljanski župan, rodoljub Ivan Hribar, izvrši samomor. 22. april: Emilio Grazioli prevzame upravo Ljubljanske pokrajine. 4. maj: Italijanska “ustava” za avtonomno Ljubljansko pokrajino. 6. maj: Slovenski župani pri Grazioliju. 11. maj: Italijani začno obnavljati borovniški viadukt. 22. maj: V Ljubljano prispe divizija Granatieri di Sardegna. Vsi vojaki so blizu dva metra visoki. Prihod ima psihološko vrednost, ker smo se Ljubljančani posmehovali pritlikavim Sicilijancem, ki so prispeli s prvimi oddelki. 6. junij: Ljubljanska Konzulta potuje v Rim, k Mussoliniju. 12. junij: Italijanski vojaški in civilni predstavniki v procesiji sv. Rešnjega telesa v Ljubljani. 1. julij: Sloviti tenorist Beniamino Gigli v Ljubljani. (DALJE na str. 14) “Ne smemo jih pozabiti!” STANKO ŠAJNOVIČ Orillia, Ontario Začetki prizadevanj za postavitev Slovenskega doma v Torontu segajo v leto 1962, Dne 30. aprila tega leta je Društvo Slovencev v Torontu povabilo rojake na sestanek, da bi se pogovorili o potrebi slovenskega doma in o akciji, kako priti do njega. To je bil prvi sestanek za Slovenski dom. Vodil ga je dr. Viktor Antolin, navzočih je bilo okoli 30 društvenih delavcev. Vsi so bili edini v tem, da potreba po Slovenskem domu obstoja. Zato so se na galeriji slovenske dvorane pri Mariji Pomagaj, kjer je bil ta sestanek, zmenili, da bodo z akcijo za Slovenski dom nadaljevali in jo skušali čimprej uresničiti. Kmalu po sestanku so pa morali ugotoviti, uspešna akcija za Slovenski dom še ni bila mogoča. Bilo je treba še prej razčistiti in pojasniti marsikatero stvar. Vse to je bilo opravljeno v letu 1962. Naslednje leto tudi še ni prineslo uresničitve zamisli, v letu 1964 je pa vse prizadevanje po pridobitvi lastnih prostorov že začelo kazati vidnejše oblike. V marcu in aprilu 1964 so bili pri Jožetu Turku trije pomembni sestanki. Tedaj je bil tudi izvoljen pripravljalni odbor, ki so ga sestavljali Jože Turk, Frank Demšar in Lojze Dolenc. Imenovani so se takoj lotili dela in ga z velikimi žrtvami tudi opravili. Začeli so najprej zbirati sredstva za graditev lastnega doma odnosno za nakup primerne stavbe. Dne 9. aprila 1964 sta dala v sklad za Slovenski dom prve tisočake Andrej Dolenc in Frank Ješe. Zbiranje sredstev Je šlo naprej. Člani pripravljalnega odbora so medtem pridno iskali primerne stavbe. Dobil jo je Frank Brence ml. 15. oktobra 1964 je bila sklenjena kupčija in Slovenski dom v Torontu je postal dejstvo. Za stavbo, ki je prej služila v sprednjem delu poslopja bančnim prostorom, v zadnjem pa mali obrti, so morali Slovenci položiti $35.000. Od dneva nakupa stavbe za Slovenski dom se je začelo sistematično delo za njegovo ureditev. Bilo Je več sestankov, na katerih so člani pripravljalnega odbora hoteli zvedeti za mnenje članov. kako si zamišljajo preureditev in ureditev prostorov v domu. Bilo je treba iskati različna dovoljenja, razmišljati o pravni osnovi, o imenu itd. Po vsestranski izmenjavi misli je bilo sklenjeno, naj se ustanovi DRUŠTVO SLOVENSKI DOM. Ustanovni občni zbor društva je bil 3. aprila 1965 ter je bil na njem izvoljen prvi upravni odbor. Za predsednika gradbenik Lojze Dolenc, za podpredsednika pa Ivan Marn in ing. Frank Grmek. Prvi je bil predsednik Društva Slovencev, drugi pa starosta Slovenske telovadne zveze. Oba torej predsednika organizacij odn. društev, ki so bili med najbolj vztrajnimi zagovorniki ideje o slovenskem domu. Zelo praktičen načrt za preureditev prostorov v kupljeni stavbi Je naredil ing. Frank Grmek. Mizarska dela je izvršil Frank Leben, prostore v domu so prepleskali Jože Turk, Otmar Mauser. Jože Kumer. Vodne naprave in ogrevanje je napravil Janez Platnar. Električno napeljavo je zamislil in jo napeljal ing. Frank Markež s svojim bratom Jožetom. Strop je delo Franka Šoštaršiča, stene v kopalnicah in umivalnicah je obložil Florijan Oseli. Veliko ročnega dela sta opravila Matija Glavič in Franc Ješe. Težo vsega dela je pa nosil Lojze Dolenc, ki je opravil vsa zidarska dela. Številna pota pri oblasteh za različna dovoljenja je opravil ekonomist Peter Klopčič. Z navedenimi imeni rojakov, ki so sodelovali pri ureditvi našega Slovenskega doma pa nikakor ni izčrpana lista Slovencev, ki so za ta dom žrtvovali velika denarna sredstva ali pa s prostovoljnim delom pomagali, da smo Slovenci V Torontu prišli do Slovenskega doma, na katerega smo lahko ponosni. Dne 19. novembra 1970 je deset nam dobro znanih; zavednih Slovencev v, Torontu zaprosilo pri Ontarijskih oblasteh za “ustanovno pismo”, to je “charter”, da je bil Slovenski dom včlanjen oz. “incorporated”. To so bili; prvi direktorji Slovenskega doma v Torontu: Peter Markeš, Jože Turk, Janez Kastelic, Janez Muhič. Lojze Dolenc v Otmar Mauser. Frank i Demšar, Peter Klopčič, Jože Kastelic in Božo Košir. Preureditev Slovenskega doma je stala prav toliko kolikor Je znašla zanj kupna cena, t.j. $35.000 dolarjev. V domu Je velika dvorana, ki lahko sprejme do 300 gostov ob pogrnjenih mizah in je še prostor za ples. Mala dvorana, primerna za sestanke in seje, kjer pride skupaj do 100 ljudi. Poleg tega je v domu še prostorna kuhinja in točilnica za pijačo. V kletnih prostorih so kopalnice, stranišča ter prostor za garderobo in centralna kurjava. (DALJE na str. 14) BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. (216)481-5277 Between Chardon Rd. & E. 222 St. in Euclid, Ohio Poziv Slovenskega ameriškega sveta ob volitvah v evropski parlament CLEVELAND, O. - Slovenski ameriški svet poziva vse slovenske rojake, ki so tudi slovenski državljani in vpisani v volilni imenik Republike Slovenije, da se udeleže volitev v evropski parlament, ki bodo v nedeljo, 13. junija, v Slovenskem domu za ostarele na naslovu: 18621 Neff Rd. v Clevelandu in sicer v Lau-schetovi sobi med 12. opoldne in 4. pop. Generalni konzul RSlovenije Marcel Koprol je že pred tedni razposlal obvestilo po pošti. Slovenski ameriški svet opozarja, da so volitve v evropski parlament zelo pomembne; važno je, da ni noben glas izgubljen, da vsak šteje. Volimo za ljudi iz Koalicije Slovenije, ki je evropsko in napredno usmerjena, ne pa nazadnjaško in balkansko, kot so stranke, ki so na oblasti v današnji Sloveniji. Gre za lepšo bodočnost Slovenije. Nedvomno je potrebno prekiniti s kontinuiteto starega režima. Slovenski ameriški svet Maruša Pogačnik, taj. Miran Pavlin: Ljubljana 1941 (NADALJEVANJE S STR. 13) 8. julij: Nočni transporti izseljenih Gorenjcev skozi Ljubljano na poti v Srbijo. 10. julij: Koncert solistov rimske opere na Kongresnem trgu. 14. julij: “Revija” plesnih orkestrov. 25. julij: Italijani porušijo spomenik kralja Aleksandra v Zvezdi. Aleksandrov spomenik je padel ob 10.02 ponoči v soju italijanskih reflektorjev. Pavlin objavlja v knjigi izredno dramatično fotografijo: spomenik nekaj sekund pred padcem; kraljev kip je že nagnjen za 45 stopinj, torej tik pred zrušenjem. Tudi sodobna italijanska poročila se strinjajo, da je idila v Ljubljani izdihnila s padcem kraljevega spomenika; odtod naprej samo krvavi punt poznamo. Kdor je “dijačil” v tistih dneh na neki ljubljanskih gimnazij se bo spomnil dijaškega sejma na bregu Ljubljanice, kjer smo kupovali in prodajali šolske učbenike za novo šolsko leto, obenem pa tudi izvolili svojo miss . Tisto usodno leto, na zadnjem sejmu (med organizatorji je bil seveda tudi Ljenko Urbančič), je ta čast doletela Bredo Mikeševo. Pavlin objavlja njeno fotografijo: fejst punca! Toda tisti dan je zagorela Rašica. In tako naprej. Pavlin ilustrira svoje zapiske s fotografijami, ki so zgodovinskega pomena, še posebej Sprememba naslova Ko se selite, trajno ali začasno, ste lepo naprošeni, da naši pisarni posredujete pravočasno tako Vaš nov naslov 'kakor sedanji. To omogoča, da boste brez prekinitve dobivali naš list, prihranili boste pa pisarni strošek 60 centov, ki jih računa pošta za vsak povrnjen oziroma ne dostavljen izvod lista. Uporabljajte ta obrazec za posredovanje potrebnih informacij. Nov naslov Ime ________________________, ________ Naslov Mesto, Država, Zip _____________________ Star naslov Star naslov Mesto, država, zip ________________ morda tudi v tem, da z neko nostalgijo nakazujejo, da bi bilo življenje v zasedeni Ljubljani morda znosnejše, če bi se ljudje potuhnili in - tako, kot so to • v glavnem storili Čehi - počakali na boljše čase. Sloveniji so bili usojeni hujši časi. Pavlin jih samo bežno zaznava in napoveduje. 26. oktobra 1941 je nekje sredi Ljubljane na nekem zidu fotografiral napis: Živela partizanska vojska. Ostalo je zgodovina. Pavlinova knjiga je neprecenljiv dokument “našega” časa. Vabilo na piknik Slovenske šole fare Marije Vnebovzete CLEVELAND, O. - V nedeljo, 13. junija, ste vsi vabljeni na vsakoletni piknik Slovenske šole fare Marije Vnebovzete, ki bo na Slovenski pristavi v Harpersfieldu. Sv. maša bo darovana ob 12.30 pop. Praznovali bomo tudi praznik presv. Rešnje-ga Telesa s procesijo. Sledilo bo okusno kosilo, ki ga pripravljajo matere in stare matere naših otrok. Cena kosilu je $11 za odrasle in $5 za otroke. Očetje bodo poskrbeli za pijačo pri san-ku. Popoldne bodo otroške igre in ples, za katerega bodo igrali Veseli Godci. Obeta se vam torej lepo popoldne. Pripeljite še vaše prijatelje in znance ter se skupaj lepo imejmo. Dobiček tega piknika gre v korist naši slovenski mladini, ki obiskujejo to slovensko šolo. Še malo o Telovski procesiji: vsi, ki imate narodne noše, ste napro-šene, da jih oblečete za to slovesnost. V zgodovini Slovencev so se že v 14. stoletju pojavile štiri postaje. V knjigi Praznično leto Slovencev, je Niko Kuret zapisal: “Značilno je, da Evharistijo vzdignejo iz tabernaklja in jo v razkošnem sprevodu poneso na ulice in ceste, med polja in travnike. V bleščeči zlati monštranci, pod brokatnim vladarskim nebom, v spremstvu bander, godbe in pevcev, ob streljanju možnarjev in pušk, med zelenjem, cvetjem in gorečimi svečami je Gospod v beli hostiji nastopil odtlej vsako leto svojo zmagoslavno pot... Med petjem čudovitih himen se ustavi /procesija/ pri štirih oltarjih, postavljenih proti vsem štirim stranem neba. Tu bere diakon začetek vseh štirih evangelijev, pred vsakim oltarjem po enega. Nato pa slede tako pomembne, slovesno p^te prošnje za varstvo pred strelo in hudo uro, pred kugo, lakoto, vojsko in vsakim zlom, pred naglo in neprevideno smrtjo, prošnje za sad zemlje in zoper sovražnike svete Cerkve ter za varstvo Cerkve same. In med samim blagoslovom z Najsvetejšim prosi duhovnik za blagoslov, obrambo in varstvo kraja in njegovih prebivalcev, polja in zemeljskih sadov...” Lepo je, da imamo priložnost udeležite se tako lepega obreda in ga naprej izročiti naši mladini. Silvija Pišorn Slovesnost v Vatikanu (NADALJEVANJE s str. 12) Do dvorane za podpisovanje pogodb je šla povorka, kjer je sledila slavnostna izmenjava in podpis državne pogodbe med Vatikanom in Slovenijo, pri čemer gre za zgodovinski dogodek, na katerega se je čakalo dolga desetletja in verjetno ga ni bilo in ga dolgo ne bo tako pomembnega. Državni tajnik Svetega sedeža Angelo Sodano je imel kar poltretjo stran dolg govor, v katerem je slovenske kraje kot krščanske označil že v drugem stoletju našega štetja. Varovalec državnega vadkanskega pečata je po starem postopku stopil pečatni vosek in v vročega odtisnil pečat na dva izvoda meddržavne pogodbe, predsedniku vlade Antonu Ropu pa je pripadlo v spomin pisalo, s katerim je bila pogodba podpisana. Na kosilu v hotelu Columbus v neposredni bližini Vatikana (v njem je sedež Vitezov Božjega groba), nasproti slovenskega veleposlaništva pri Svetem sedežu na Via dela Conciliazione, ki ga je v čast Antona Ropa in Začetki Slov. doma v Torontu (NADALJEVANJE s str. 13) Blagoslovitev Slovenskega doma je bila 29. januarja 1966. Blagoslo-vitvene obrede je opravil nam Slovencem dobro znani in prijazni nekdanji župnik slovenske župnije pri Mariji Pomagaj g. superior Andrej Prebil in naš današnji torontski kardinal dr. Alojzij Ambrožič. Po blagoslovitvi je g. Prebil v nagovoru izrazil željo, naj bi'Slovenski dom res dosegal tiste • plemenite namene* za katere je bil postavljen. Pri blagoslovitvi so bile navzoče odlične osebnosti. Od Slovencev je bil predsednik Narodnega odbora za Slovenijo dr. Miha Krek, od kanadskih pa zastopniki zvezne ter pokrajinske vlade in tudi torontske mestne občine. Ti so ■ zagotavljali slovenski narodnostni skupini pri njenem nadaljnjem delu pomoč kanadskih oblasti. < Navzoči so bili tudi predstavniki drugih slovanskih emigrantskih narodnosti. Namen Slovenskega doma je vedno bil in bo služiti kulturno-narodne-mu in družabnemu delu. Dragi člani, pokažite zanimanje za naš skupni interes, ki je ohraniti Slovenski dom v Torontu in ga posredovati našim mlajšim. Apeliram na vse člane, da Slovenskemu domu posvetimo več pozornosti, kajti Slovenski dom je po mojem mnenju edina slovenska ustanova v Torontu, ki je resnično in dosledno naša slovenska last in bo tako ostala, dokler se bodo vsi člani tega zavedali. soproge organiziral veleposlanik dr. Ludvik Toplak s soprogo, je ob povabljenih škofih in nadškofih prišel tudi dr. Franc Rode. Sam je pred dnevi sprejel nekaj sto prednic nunskih samostanov z vsega sveta, kardinal Sodano pa je najavil tudi skorajšnji obisk v Sloveniji. Rad bi si ogledal dolino Soče, kjer se je v L svetovni vojni boril njegov oče, zato ga še posebej zanima tudi muzej v Kobaridu. A. L. P tir. Vendelin Špendov Lemont, II). LEMONTSKI ODMEVI Mesec junij je posvečen Presvetemu Jezuovemu Srcu. V maju smo verno Prižigali svečke prosilcev Pred podobo Marije Po-magaj, tokrat jih bomo °b Jezusovem Srcu. zla-SU na slovesni praznik v I P^ek, 18. junija, ko pojemo: “Presveto srce slavo / naJ poje ti srce! / Le k J&usu v višavo / vsa Srca naj žare! / Oj bodi | hvaljeno. / Srce preljub-fcno! / Naj jezik naš te hvali / v ljubezni vekomaj!" Medtem bo pa v nede- 13. junija, Telovo, Baznik sv. Rešnjega Te-*esa in krvi, ko bo sv. 'Paša ob enajstih dopol-'hre pri groti, odkoder Se bo po sv. maši razvi-I *a telovska procesija ob praznične himne: Praznika svetega danes klijmo se, / iz srca V?3efega Bogu naj hvala ®'e- / Staro preide naj, Pov° Vse fo0jj Z(jaj: / sr- Ca> rnisli in dela vsa.” Kakor vsako leto, tudi tokrat prosimo, da bi Pripravili oltarje telovske Procesije, kot po dolgo-etni navadi: prvi oltar je Pf* prekmurskem križu, ^Pgi pri osmi postaji. ^ blag spomin tretji obletnici smrti Sitega ljubega moža, očeta, arega očeta, brata in strica ai*ijan Gašperšič 1138 je prezgodaj zapustil ^°ien 10. avgusta 1944 Umrl 4. junija 2001 v Begunjah, Slovenija ^ ^ta so že minila, 6 Ve^ med nami WI- kj^ rnir/i 50 pri Tebi, ^ uživaš srečo Ti. r(£e n° uživaj zdaj pri Bogu, skrb^ S‘ zemeVskih alujoči: Žena - Francka ' Mario z ženo Deanna V,; a - Erika in mož Paul a"Anthony Paul in lan hta nuWnja - Christina sestra z družinama v Sloveniji tretji pri zadnji postaji križevega pota, četrti oltar in sklep bo pri groti. Že vnaprej, Bog plačaj za skrb! Slovenski frančiškani so na provincialnem kapitlju v Ljubljani, od 25. do 30. aprila, izvolili novo provincialno vodstvo. Novi provincial je p. Viktor Papež. P. Viktor ima doktorat iz cerkvenega prava. Dolga leta je predaval cerkveno pravo na frančiškanski papeški univerzi Antonianum v Rimu. Pater ima že bogato bibliografijo prispevkov v revijah in precej praktičnih izvedb iz cerkvenega zakonika v samostojnih knjižnih izdajah. V kolikor nam je znano, je to prvi provincial slovenske province z doktoratom iz cerkvenega prava. Njemu in celotnemu vrhovnemu vodstvu province želimo obilo božjega blagoslova. Od sobratov, ki delujemo v Ameriki, sta se kapitlja udeležila p. Kri-zolog Cimerman in p. Metod Ogorevc (ki je zastopal p. Blaža Chema-zarja, višjega predstojnika slovenskih frančiškanov v Ameriki). Rojstni dan obhajata: p. Bernardin Sušnik (19. junija 1935) in p. Blaž Chemazar (23. junija 1928). Sobratje umrli meseca junija: p. Benedikt Hoge (17. junija 1983), p. Edvard Gabrenja (18. junija 1972), p. Alfonz Ferenc (25. junija 1954). Naj jim sveti večna Luč. V tednu velikonočnih počitnic (od 11. do 17. aprila) je bil v samostanu Šolskih sester sv. Frančiška Kristusa Kralja na Mt. Assisi v Lemontu provincialni kapitelj, kjer so si izvolile novo vodstvo. Nova provincialna predstojnica je s. Patricija Ko-lenda, OSF. ki bo za naprej 6 let vodila provinco s svetovalkami. Čestitamo in želimo božjega blagoslova novemu vodstvu, kakor tudi vsem čč. sestram. Na belo nedeljo popoldne, 18. aprila, je bil v dvorani Slovenskega kulturnega centra koncert okteta Deseti brat. iz Slo- venije - Ljubljana. Pred nastopom v dvorani so se udeležili sv. maše v cerkvi Marije Pomagaj in s svojim lepim in mogočnim petjem izrazili čast in zahvalo Bogu. Izmed slovenskih zborov, ki smo jih do sedaj imeli priliko poslušati v Lemontu, je ta zbor, oktet. med najboljšimi, če ne na vrhu. Posebno lep vtis so naredili z mašnimi spevi in velikonočnimi pesmimi med sv. mašo. Naj jih Bog blagoslavlja in varuje še vnaprej. Letošnji majnik je imel pet nedelj, kar je izredno. Zato nas je obogatil s petkratno majsko, šmarnično pobožnostjo. Letošnja je bila bolje o-biskana, kakor zadnja lete. Šmarnična premišljevanja je imel p. Bernardin Sušnik, obenem s petimi litanijami Matere božje in blagoslovom z Najsvetejšim. Kakor druga lete, so tudi tokrat za petje litanij pristopili Magajnov! fantje in nekateri drugi. Žal Jože Arko, ki je navadno “pel čez” in ni nikoli manjkal, letos ni mogel prispevati, ker je pred kratkim prestal težko operacijo. Enoletna naročnina na Ave Maria je $20, izven ZDA pa $25. Naslov za naročitev: Ave Maria Printery, 14246 Main Street, P. O. Box 608, Lemont, IL 60439-0608. Prepričani smo, da bo Bog po Marijini priprošnji blagoslavljal vse, ki sodelujejo, pa tudi vse, ki se pobožnosti udeležujejo. Škoda le, da šmarnice v našem gozdičku ob groti teko pozno vz-cvetejo. Za Materinski dan, na drugo nedeljo v maju, je bila šmarnična pobožnost pol ure kasneje (ob treh), da so se je mogli udeležiti tudi tisti, ki so prisostvovali prireditvi učencev Slomškove slovenske šole, ki so jo s svojimi učiteljicami pripravili svojim mamicam in starim mamam za Materinski dan. Praznik Marije Pomagaj, zavetnice naše cerkve in slovenskega Lemonta, je bila letos ponedeljek, zato smo proščenje slovesno obhajali dan prej, v nedeljo, 23. maja. Ker je bil to predvečer praznika, smo šmarnični po- Podelil ga je senat Politehnike v Novi Gorici Častni doktorat Josephu F. Sutterju Rodil se je v ZDA slovenskim staršem, znan je kot ”oče Jumbo jeta ” enat Politehnike, izobra-ževalnega in znanstveno-izobraževalnega zavoda v Novi Gorici, je sklenil, da v znak priznanja za izjemne dosežke na področju svetovnega razvoja letalstva, gospodu Josephu F. Sutterju s korporacije Boeing v Seattlu, v ZDA, podeli častni doktorat (doctor ho- ^ noriš causa). Joseph F. Sutter se je rodil slovenskim staršem leta 1921 v ZDA. Študiral je aeronavtiko na University of Washing ton, kje: je leta 1943 di plomiral in postal inženir aeronavtike. Leta 1945 je nasto pil službo v letalski družbi Boeing kot specialist za aerodinamiko. Na osnovi svojih izkušenj in izjemnih sposobnosti je kasneje vodil razvoj treh generacij novih potniških letal. V šestdesetih letih prejšnjega stoletja je postal glavni načrtovalec perniškega letala Boeing 747, ki je še danes svetovna uspešnica v letalskem prometu in transportu. Po vsem svetu je postal znan kot "oče Jumbo Jeta". Njegovo poklicno delo je povezano z nastankom praktično vseh boeingovih letal v drugi polovici prejšnjega stoletja. Le- ta 1986 se je upokojil kot podpredsednik družbe Boeing, še vedno pa je aktiven kot svetovalec pri družbi Boeing Commercial Airplane Group. Prispeval je tudi k varnosti vesoljskih poletov, saj je strokovnjak sodeloval v ameriški predsedniški komisiji, ki je v drugi polovici osemdesetih let raziskovala nesrečo vesoljskega plovila Challenger. V sporočilu za javnost Politehnike so zapisali, da podelitev časmega doktorata Josephu F. Sutterju pomeni tudi čast za omenjeno ustanovo v Novi Gorici, ki vlaga velike napore v skrb za raziskovalno in peda goško odličnost. M Članek o g. Sutterju je neposredna fotokopija božnosti dodali tudi običajne molitve za te večer, da bi po Marijini priprošnji slovenski narod, doma in po svetu, ohranil zvestobo Bogu in verskim izročilom. Mesec junij tudi pomeni pričetek romarske sezone na ameriške Brezje, k Mariji Pomagaj v Lemont. Sicer že v maju večkrat prihajajo družine ali posamezniki kot romarji k Mariji s prošnjami in zahvalami, vendar je, poleg telovske procesije, prvo večje romanje tretjo nedeljo junija, ko poromajo člani in članice društva Prekmurje. Pred sv. mašo zmolijo križev pot ob postajah, ki so bile postavljene v glavnem iz darov prekmurskih rojakov. Po sv. maši je na hribčku piknik, kar je že dolgoletna navada, zlasti odkar so postavili zgradbo za potrebe članov in prijateljev, ki se piknika udeležijo. “Romarski dom” v poletnih mesecih služi ro- marjem, od oktobra do maja postane “Dom duhovnih vaj - Retreat House”. Skoraj vsak konec tedna so duhovne vaje različnih skupin. Med tednom pa še razni sestanki in predavanja. “Romarski dom” je bil postavljen pred približno 60 leti. Kljub rednemu oskrbovanju in najnujnejšim popravilom, bo treba še marsikaj obnoviti. Ob pregledu gasilskih inšpektorjev, je bilo naročeno, da je treba vstaviti “fire (dafje na str. 16) Joseph L. FORTUNA Moderni pogrebni zavod. Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči. CENE NIZKE RH VAŠI ŽELU! Misijonska srečanja in pomenki 1527. Prejela sem pismo bogoslovca, novega našega semeniščnika, ki študira v mariborskem bogoslovju. Piše: “Draga mi! Najprej se globoko opravičujem, ker Vam še nisem pisal. Veste, težko je pisati človeku, ki ga ne poznaš v živo, pa tudi s tistimi, ki jih poznam v živo, imam probleme s pisanjem. Po telefonu ali kako drugače lažje kontaktiram. Potem se seveda vsemu temu pridruži še velik kup lenobe in pridemo do sedanjega stanja. Upam, da mi ne zamerite preveč. Torej, še vedno sem Igor Ignacij Novak, doma iz župnije sv. Jurij v Hočah. Sem že v 4. letniku mojega študija na teološki fakulteti. V lanskem in letošnjem letu sta se pridružila še dva farana in smo sedaj v mariborskem bogoslovju kar trije hoški bogoslovci. To je zelo vesela družba in moram priznati, da sem tega srčno vesel. Za letošnje leto nisem pričakoval, da bo tako hitro minevalo. Dnevi mi minevajo tako hitro, da sploh ne vem več, kje se mi glava drži. Letos nas je v letniku le še šest, saj je konec leta izstopil sošolec in po napovedih najverjetneje odhaja v grškokatoliško bogoslovje v Zagreb. Prvotna zasedba moje generacije se je tako zožila iz 7 na 4. Vendar smo s prihodom v tretji letnik (pred tem smo bili sedem mesecev na služenju vojaškega roka - ali v Slovenski vojski ali v drugih nadomestnih organizacijah) spet v letnik dobili tri kolege iz generacije za nami, ki so vojaški rok že opravili. No, kakorkoli že, poslednji borci bomo, upam z božjo pomočjo, vztrajali do konca. Letos je na fakulteti kar zanimivo, posebej ko poslušamo dr. Štuhca, ki nas vedno preseneti s svojim odličnim poznavanjem družbenih problemov in nas spodbuja h kritičnemu gledanju na okolje, v katerem smo. To je danes za mlad slovenski rod odločilnega pomena, a kaj ko vsi ne morejo priti do takih informacij, ki jih nudijo nam. Teologi smo res tu na boljšem mestu kot drugi, saj ima slovenska Cerkev dolgoletne izkušnje z zahrbtno bivšo oblastjo, ki se še vedno noče posloviti od vodenja svobodne Slovenije. Veliko bo še treba molitve, prizadevanj, potrpežljivosti in časa, da bo tudi slovenski narod dobil takšno oblast, ki si jo zasluži in ki mu pripada. Po tem so hrepenili rodovi in rodovi Slovenk in Slovencev, a se zdaj še nam sanje niso uresničile. Imamo zagotovljeno minimalno svobodo, gospodarstvu pa ne kaže nič dobrega. Res, hvala Bogu, da je mir, vendar smo v težki situaciji, ker je v zadnjih mesecih kar nekaj podjetij nenadoma šlo v stečaj. Vedeti je treba, da v letih od nastanka naše države tudi gospodarstvo v celoti gledano ni ne vem kako napredovalo. Tu se bo po mojem mnenju v prihodnosti in se že danes v resnici bije naša bitka za samostojnost. Če sami ne bomo imeli nič svojega in če nas bodo pokupili tujci, potem se nam bo slabo pisalo. Zadeva je še toliko delikatnejša, ker se bomo čez mesec dni vključili v EU in nam bo morali postati jasno, kdo smo in kaj želimo, da bomo lahko obetali kot edinstven narod v množici velikih narodov združene Evrope. SPOROČILO Misijonske znamkarske akcije Blagajniško delo pri Misijonski znamkarski akciji sta sprejeli gdč. Helena Nemec in gdč. Marjanca Tominc. Naslov Helene Nemec je 1019 E. 171 St., Cleveland, OH 44119. Naslov Marie Tominc je 407 Snavely Rd., Richmond Hts., OH 44143. Dekleti sta precej bremena odvzeli Ani in Rudiju Knez, ko sta blagajniško delo prevzeli, le glavni blagajnik še ostane Rudi Knez. Darove za misijone pošiljajte na gdč. Heleno Nemec, katera bo tudi potrdila prejem in ga vrnila darovalcu. Dragi dekleti, hvala Vama za odvzem velike skrbi in Bog naj Vaju blagoslovi s svojim blagoslovom! Marica Lavriša Ja, še veliko lepega je pred nami, pa tudi težkih stvari, a z božjo pomočjo in Marijinem varstvu nam bo uspelo. Vedno se veselim ljudi, ki opisujejejo, kako jim gre, kje imajo težave, kaj načrtujejo. Zato prosim, da mi odpišete (prej kot sem jaz Vam). Zelo bi bil vesel, če se lahko kdaj oglasite v Sloveniji in se potem lahko spoznava v živo. Velika noč je že za nami, a vendar ni nikoli preveč dobrih želja. Naj Vstali Zveličar razveseljuje Vašo življenjsko pot, da ste vesel kristjan vedno in povsod! Vse dobri še enkrat! Vdani Igor I. Novak.” To je bogoslovec naše clevelandske skupine MZA, ki bo verjetno presenečen, ko bo dobil naše pismo, kjer bo vse razloženo. Imel bo še več priprošnjikov pri Bogu, ko bomo vsi molili zanj, da bo srečno končal bogoslovje in nastopil življenje kot duhovnik. Pred letom dni smo se veselili, ko so potekali zadnji dnevi pred novo mašo našega Dejana, ki je bil tudi omenjen v teh vrsticah in tudi z njegovo fotografijo. Naj Srce Jezusovo, ki bo ta mesec godovalo, sprejme vse vas v Svoje varstvo, in še lep misijonski pozdrav od vseh sodelavcev in Marice Lavriše. Ugotovitve raziskav o zaposlovanju v slovenskem obmejnem prostoru Vsak dan okrog 10.000 oseb na deio v Slovenijo Trst - V Sloveniji se ob njeni vključitvi v EU veliko razpravlja o zaposlovanju v tujini, tudi v pričakovanju morebitnih dvostranskih sporazumov o takih migracijah z Italijo in Avstrijo. O številu slovenskih delavcev iz obmejnih krajev, ki vsaj dan prečkajo mejo, s sosednjima državama, kjer opravljajo razna dela, navajajo različne podatke, ki pa so seveda neuradni. Nekateri zatrjujejo, da je dnevnih slovenskih migrantov v Italijo okoli petnajst tisoč. Od tega števila naj bi jih bilo le kakih tisoč, ki imajo dovoljenje za delo oz. zaposlitev v sosednji državi. Precej podatkov in drugih ugotovitev o zaposlovanju v slovenskem obmejnem prostoru je zbral dr. Jernej Zupančič, raziskovalec inštituta za narodnostna vprašanja v Ljubljani in profesor na oddelku za geografijo tamkajšnje filozofske fakultete. Opozarja, “da čezmejne dnevne delovne migracije pomenijo poseben segment trga delovne sile. Celo več: na mnogih gosteje naseljenih območjih so postale reden in pogost pojav in že opredeljujejo 'normalnost' prostora v družbenem, gospodarskem in kulturnem smislu. Slovenija je tako 'izvoznica', kot tudi 'prejemnica' delovne sile z oziroma na območja sosednjih držav. V dveh raziskovalnih nalogah in tudi še z dodatnimi preučevanji sem ugotavljal stanje v slovenskem obmejnem prostoru.” Dr. Zupančič poudarja, “da se je skupni gospodarski prostor s svobodnim pretokom delovne sile že uveljavil in ga domače prebivalstvo jemlje kot nekaj zelo vsakdanjega. Tokovi so bolj ali manj uravnoteženi; gre torej za izmenjavo in ne za enostranski pritisk delavcev. Prav zato so obmejna območja v zad- LEMONT... (nadaljevanje s str. 15) alarm" v vsako sobo. Ob trem pisanju je že dogo-tovljeno. Zaradi tega stroška, ki ga nismo pričakovali, se je ostalo obnavljanje zakasnilo. Nekateri rojaki so že poslali svoj dar za najnujnejše in smo jim iz srca hvaležni. Zvonik s tremi zvonovi je bil do sedaj v ozadju cerkve in samostana. Mnogi so izrazili željo, da bi bil pred cerkvijo in samostanom, ker se od sedanjega preslabo sliši. Ker bodo zvonovi morali imeti drugačne jarme, so sedaj v zvo-narni, kjer jih bodo tudi očistili. Upamo, da bodo kmalu mogli peti romarjem, in vabiti k sv. maši. AVE MARIA Junij 2004 njem desetletju dobila nekaj gospodarskega zagona in so - vsaj nekatera - zato znova oživela Gre za prebivalstvo, ki se po splošni kulturni tradiciji in značaju ne razlikuje močno. Čezmejni delovni migranti sestavljajo silno raznoliko druščino različnih pokliceVi od najbolj preprostih do visoko kvalificiranih vr' hunskih strokovnjakov m poslovnežev. In prav v tem kontekstu so prav čezmejne dnevne delovne migraciJe v slovenskem prostor11 zelo zanimiv, celo zna^ len primer. Ob tem Pa je treba opozoriti, da s° slovenska obmejna močja in v enaki meri tudi obmejna območja ^ sosednjih državah, in Avstriji, izredno razn° lika.” Omenjeni raziskoval60 in univerzitetni PrO^es0t je ugotovil, da iz delovn1 razlogov slovensko drža- vno mejo bolj ali ^ vsak dan prečka več W 24 tisoč oseb. Od te^ števila jih okrog 10 ds prihaja v Slovenijo, brih 14 tisoč pa jih haja v tujino, v veliki v6 čini v Avstrijo in ItaliJ0 -i od skit1 V Avstrijo tako odhaJ skoraj 6 tisoč sloven® ^ državljanov, iz te držav pa prihaja v Slovenij0 krog 900 oseb. Še izrazitejša je razil' ka v t. i. obmejnem poslovanju med Slove! za' flij0 in Italijo. Vsak dan Pr , v Q tiS°l ka mejo več kot » ^ slovenskih državljanom o6 delajo na območju Trsta pa do Tržiča, . rice in Vidma. V Slov'e^ jo pa prihaja na ^ vsak dan okoli 650 Janških državljanov. ital1' del6 V Sloveniji ima u ^ še okrog 450 osetl . drugih držav članic £ V Slovenijo pa P^1 vsak dan tudi Pr*D r 8 tisoč delavcev iz ^ v, ške in okrog 150 cev Iz Madžarske. ^ značilno je, da je del obravnavanih zap . tev pollegalnih ali j, nih, prečkanje mejc je povsem regularno ^ Dr. Zupančič meni- ^ so čezmejne delo\me ^ gracije zelo pomelT1 j() povezovalno dejavnik ^ spodbujajo čezmejno ^ delovanje. Vendar P* y potrebno obmejna » j nja delovne sile uzak0 ^ z dvostranskimi spor mi med Slovenijo. A jo in Italijo. Novi glas. 13. niQla 2(/\