o Leto VIII - Štev. 14(182) UREDNIŠTVO in UPRAVA Čedad - Via B. De Rubeis 20 Tel. (0432) 731190 Poštni predal Čedad štev. 92 Casella postale Cividale n. 92 ČEDAD, 15.-31. julija 1981 Autorizz. Tribun, di Trieste n. 450 Izdaja ^ ^ 2 T T Tiskarna R. Liberale - Čedad Odgovorni urednik: Izidor Predan Izhaja vsakih 15 dni Posamezna številka 300 lir NAROČNINA: Letna 5.000 lir Za inozemstvo: 6.000 lir Poštni tekoči račun za Italijo Založništvo tržaškega tiska Trst 11-5374 Ouindicinale Za SFRJ 120 ND - Žiro račun 50101-603-45361 * ADIT * DZS, 61000 Ljubljana. Gradišče 10/11 - Telefon 22-207 Sped. In abb. post. II gr./70 Poštnina plačana v gotovini OGLASI: mm/st + IVA 15% trgovski 200, legalni 300 finančno - upravni 250, osmrtnice in zahvale 100, mali oglasi 100 beseda. Resolucija sprejeta na XIII. občnem zboru SKGZ V tej številki objavljamo resolucijo občnega zbora SKGZ. Del zahtev v resoluciji najdemo v zaključku referata predsednika Borisa Raceta, katere smo že obljavili v zadnji številki Novega Matajurja. Nič hudega, če določene stvari ponavljamo, saj smo na to navajeni. Nismo mi krivi če že toliko let naletavamo na gluha ušesa pri odgovornih forumih. RESOLUCIJA Slovenska narodnostna skupnost v Furlaniji-Julijski krajini se mora še danes boriti za svoj nacionalni obstoj, ker so še žive težnje v delu italijanske družbe,da se Slovenci odtujijo svojemu narodu. V otipljivi obliki se te težnje izražajo v neznanstvenih teorijah, da Slovenci videmske pokrajine niso enakopraven del slovenske manjšine; izražajo se v omejevanju rabe slovenske- ga jezika v odnosu do javnih ustanov, v popolni gluhosti do gospodarskega razvoja Slovencev, v težnji, da bi zaščitni zakon vseboval čim manj narodnostnih pravic, posebno še, da naj bi bila stopnja narodnostnih pravic odvisna od odstotka slovenskega prebivalstva na posameznih območjih. Odraz težnje po asimilaciji Slovencev je tudi v 33-letnem zavlačevanju uzakonitve narodnostnih pravic slovenske manjšine. Občni zbor SKGZ izraža zato zaskrbljenost nad dejstvom, da ni nobenega glasu o usodi poročila posebne komisije pri predsedstvu vlade, ki je že pred pol leta zaključila svoje delo. Prav tako ni znano, kaj namerava vlada storiti. Ne glede na vse to ostaja temeljna zahteva Slovencev v Furlaniji-Julijski krajini danes, da je treba nemudoma začeti z razpravo o zaščitnem zakonu v parlamentu in da mora biti sprejet v najkrajšem času. V parlamentu in senatu so bili predloženi razni osnutki zakona za zaščito slovenske manjšine. V zvezi s tem XIII. občni zbor SKGZ potrjuje Listino o pravicah Slovencev, ki je bila sprejeta na XII, občnem zboru in ki vsebuje sledeče: — pripadniki slovenske narodnostne skupnosti morajo uživati vse narodnostne pravice v vseh 35 narodnostno mešanih občinah, kjer prebivajo Slovenci — slovenski jezik mora biti enakopraven na celotnem omenjenen ozemlju s pravico do uporabe in dolžnostjo javne uprave in sodstva, da uporabo omogoči — slovensko šolstvo mora biti avtonomno na upravni ravni in na ravni vseh voljenih šolskih organov, vključno tudi deželnega, z razširitvjo šolske mreže na videmsko pokrajino KAMENICA 1981 Kulturno srečanje med sosednjimi narodi se bo vršilo letos na Kamenici v dneh 21.-22. in 23. avgusta, na i-stem mestu, ki je bil že posvečen od zgodovinske tra dicije, v spominu starodavnih avtonomij slovenskih ljudi. Ta sklep je bil sprejet od organizacijskega odbora, ki ga sestavljajo predstavniki raznih kulturnih društev Beneške Slovenije. Odbor je tudi odobril splošen program: za soboto in nedeljo zvečer je predviden velik ples na odprtem. V nedeljo popoldne bo tradicionalna Sv. maša v štirih jezikih (slovenščini, italijanščini, furlanščini in nemščini). Sledili bodo nastopi pevskih zborov, glasbenih in folklorističnih skupin naše dežele, iz Slovenije in Koroške. Postavljeni bodo standi za razstavo obrtniških predmetov, za prodajo knjig, plošč in štampe. Za petek zvečer pa bodo pripravili svoj program otroci, ki se bodo udeležili kulturno - rekreacijskega bivanja «Mlade brieze». Odbor za Kamenico je na delu tudi za zagotovitev go- stom pogoje najširše varnosti, bodisi za kar se tiče javnega reda na sami planoti, ker se bo vršilo praznovanje, kakor tudi na cesti, ki pelje iz Čedada, Št. Lenarta in Srednjega na Kamenico. Zato se bodo zbrali v prihodnjih dneh mladinci raznih naših kulturnih društev. V celem času srečanja, razen v času maše, bodo delovali kioski s pijačo in jedačo. Kamenica s svojimi kulturnimi, verskimi in rekreacijskimi programi hoče ostati stičišče prijateljstva in sodelovanja sosednjih narodov. KAMENICA 1981 Un punto fermo per l’amicizia dei popoli di confine L'incontro culturale dei popoli di confine di Kamenica avrà luogo quest’anno il 21-22 e 23 agosto, sullo stesso luogo ormai consacrato da u-na storica tradizione, a ricordo delle antiche autonomie delle genti slovene. La decisione è stata presa da un comitato organizzatore composto da rappresentanti di varie associazioni culturali della Slavia friulana. Il comitato ha anche formulato un programma di massima: per le serate del sabato e della domenica è previsto il grande ballo all’aperto. Per il pomeriggio della domenica la S. Messa in quattro lingue (sloveno, friulano, tedesco e italiano) ed il programma di spettacoli dei gruppi folkloristici, corali e musicali della nostra regione, della Slovenia e della Carinzia gli «stands» per l’esposizione di oggetti di artigiano e per i libri, i dischi e la stampa. Per il venerdì invece é previsto un programma che sarà preparato dai ragazzi del soggiorno culturale - ricreativo «Mlada brieza». Il comitato per Kamenica é al lavoro anche per garantire agli ospiti le condizioni di massima sicurezza, sia per il servizio d’ordine sul grandio- so pianoro dove si svolgerà la festa, che sulle strade di accesso da Cividale, S. Leonar do e Stregna. Allo scopo saranno convocati, i prossimi giorni, i giovani aderenti ai vari circoli di cultura. Durante tutto il corso dello incontro (con la sola interruzione per la Messa) funzioneranno chioschi per vini e bevande e una fornitissima ro-sticcieria. Kamenica, con il suo programma culturale, religioso e ricreativo, rimane così un punto fermo per l’amicizia e la collaborazione dei diversi popoli che si affaciano sul confine. in tiste stroke (tehniške, glasbene in strokovne), ki so sedaj deficitarne — ustanovitev oddelkov v slovenskem jeziku za humanistične in družboslovne vede na tržaški in videmski univerzi ter ustanovitev posebnih tečajev na dveh univerzah za slovensko strokovno izrazoslovje — ukrepe za ohranitev in skladen razvoj slovenskega gospodarskega potenciala — ustanovitev posebnega sklada za slovensko kulturno dejavnost — podpora za informativno in založniško dejavnost Slovencev, avtonomijo slovenske radijske in televiziske komponente v okviru deželne RTV ustanove — podpora slovenski športni in rekreacijski dejavnosti — pospeševanje vsestranskih stikov slovenske manjšine z matico — ustanovitev paritetnih komisij na vseh ravneh, ki naj zagotavljajo izpolnjevanje zakona in dajanje pobude za dopolnila — zaogotovitev izvolitve slovenskih predstavnikov v državne, deželne, pokrajinske, občinske in druge predstavniške organe — enostaven in kratek postopek za spremembo italiani-ziranih priimkov in imen — vrnitev krajevnih imen v prvotno obliko, dvojezične nazive krajev in poimenovanje ulic po znamenitih Slovencih Poleg vsega tega sta nujna začetek javnih televizijskih oddaj v slovenskem jeziku in sklenitev sporazuma med Jugoslavijo in Italijo za priznanje diplom s pravico do takojšnjega opravljanja poklica. Slovenci se zavzemamo, da država zaščiti vse manjšine in jezikovne skupnosti, toda ne moremo sprejeti sugestij, da bi strpali v en sam zakon zaščito vseh še nezaščitenih skupnosti in slovenske manjšine, zaradi njihove vsebinske razlike, zaradi mednarodnih dogovorov in že priznane stopnje zaščite, ki jo zagotavlja Posebni statut londonskega sporazuma in zaradi dozorele zavesti glede zaščite Slovencev, ki terja hitro srejetje zakona. Občni zbor je obravnaval tudi za Slovence pomembno vprašanje kmetijstva in postavil zahtevo, da se do skrajnosti omejijo vojaške služnosti in razlastitve ter ponovil zahtevo, da morajo biti Slovenci pritegnjeni k soodločanju o prostoru ter je potrdil stališče, ki ga je sprejela SKGZ skupaj s Kmečko zvezo, da je treba končati z oškodovanjem kmetijstva in da je treba za razlaščeno zemljo dati prizadetim lastnikom in krajevnim skupnostim pravično odškodnino, predvsem pa je treba dati protivrednost samemu kmetijstvu tja, kjer je razvoj mogoč. SKGZ se ponovno zavezuje, da bo še naprej delovala k mirnemu sožitiju ob meji za prijateljstvo med Jugoslavijo in za njuno čimširše sodelovanje, pri čemer zavzame vidno mesto gospodarsko področje. Osimska pogodba in sporazumi pomenijo konkretizacijo teh teženj, zato jih SKGZ zagovarja in brani ter obsoja tiste, ki ovirajo vedno tesnejše povezovanje obeh držav in vsako popuščanje tem nazadnjaškim silam. V zvezi s popisom prebivalstva, ki bo v letošnjem letu, SKGZ odločno nasprotuje preštevanju po narodni pripadnosti, ker je položaj Slovencev v družbi še vedno podrejen in Slovenci ne uživajo še temeljnih narodnostnih pravic. Rezultati štetja v takih okoliščinah ne bi odražali dejanskega stanja, kar bi bilo v škodo temeljnim interesom slovenske manjšine. Gorica, 21. junija 1981 Deželna svetovalska skupina KPI podpira zahteve za globalno zaščito Slovencev v Italiji Svetovalska skupina komunistične partije v deželnem svetu je slovenske manjšinske organizacije v videmski pokrajini zaprosila za srečanje, na katerem jih je podrobno seznanila s potekom razprave o manjšinah v deželnem svetu in o sprejemu potrebnih političnih akcij. Na srečanju, ki je bilo v Čedadu, so se predstavniki slovenskih organizacij in KPI pogovarjali tudi o koordiniranju nekaterih akcij, ki naj bi prispevale k izboljšanju sedanjega neugodnega položaja na tem področju, ki se je poslabšalo zaradi pomembnih nazadovanj v stališčih nekaterih političnih sil in še posebej krščanske demokracije. V imenu delegacije slovenskih organizacij je spregovoril prof. Černo, ki je poudaril potrebo, da politične stranke razjasnijo svoje stališče do globalne zaščite slovenske narodnostne skupnosti in da se tudi zavzamejo za sprejem potrebnega zakona. Obenem se je zahvalil deželnim svetovalcem KPI za srečanje in izrazil željo, da bi prišlo do podobnih srečanj tudi z drugimi političnimi silami. Načelnik komunistične skupine v deželnem svetu Pasco-lat, je zelo ostro ocenil razpravo o manjšinah in še posebej stališča nekaterih političnih sil, ki zavirajo sprejem globalne zaščite za Slovence v Italiji in ki nočejo priznati pravic beneškim Slovencem. Nato je postavil nekaj okvirnih predlogov. Najprej naj bi potrdili izbiro za sodelovanje na vseh področjih v okviru osimskih sporazumov. KPI namerava zahtevati tudi jasne in učinkovite ukrepe za gospodarski razvoj Beneške Slovenije in Nadaljevanje na 2. stram Il gruppo regionale del PCI incontra le organizzazioni slovene Allo scopo di dare un'ampia informazione sullo svolgimento dei dibattito tenutosi in consiglio regionale sulle minoranze e sulle indicazioni politiche da proporsi in tempi brevi, ii gruppo regionale dei PCI ha chiesto un incontro con le associazioni slovene della Provincia di Udine. Più in generale l'incontro, che è avvenuto martedì 14 luglio a Cividale, è servito anche a concordare alcune iniziative politiche per mettere in movimento una situazione che è caratterizzata da aspetti non del tutto positivi, se non di sensibili arretramenti di alcune forze politiche, fra cui soprattutto la DC. E’ toccato al prof. Cerno, che guidava la delegazione delle associazioni slovene, ad esprimere la necessità che i partiti politici chiariscano e portino avanti la proposta di tutela globale della minoranza slovena, ringraziando il gruppo consiliare regionale del PCI di aver chiesto questo opportuno incontro, cui dovranno seguire anche altri, con altre forze politiche. Sullo svolgimento dei aiDattito in consiglio regionale il capogruppo comunista, Pascolai, ha espresso un giudizio molto duro e non tanto per il dibattito in sè e per sè, quanto per aver esso mostrato il difficile retroterra politico che ostacola l’attuazione della tutela globale degli sloveni in Italia e, a pari dignità, di quelli della provincia di Udine. Nella prospettiva si possono concordare alcune proposte di fondo: la prima quella di ribadire le scelte del trattato di Osimo per la fattiva cooperazione in tutti i campi; la seconda è quella di un impegno del PCI di chiedere precise scelte del piano regionale di sviluppo per la rinascita economica e la (Continua In 2* pagina) Nadiška gorska skupnost odobrila proračun 1981 UDINE DIMISSIONARIA LA GIUNTA PROVINCIALE DI ENGLARO Skupščina gorske skupnosti Nadiških dolin je 8. ju lija sprejela proračun za leto 1981. Za poračun so glasovali predstavniki KD, PSI in PSDI, proti pa komunisti in neodvisni Rucli, župan iz Grmeka Bonini se je vzdržal. Razprava po predstavitvi osnutka proračuna, ki ga je pripravila krščanska demokracija in ga je podal predsednik gorske skupnosti Chiuch, je bila zelo dolga. Majšina je namreč izposta vila številne pomanjkljivosti proračuna. Proračun predvideva iz datke za približno pet mi- L'assemblea della Comunità Montana delle Valli del Natisone ha ap provato mercoledì 8 luglio il bilan ciò di previsione per il 1981. La maggioranza è stata larghissima: 30 i sì (DC, PSI e PSDI; 5 i no (PCI e l'indipendente Rudi), 1 astenuto (Bonini, sindaco di Grimacco). Il dibattito sul documento proposto dal direttivo monocolore DC e sulla relazione svolta dal presidente Chiuch è stato molto lungo perchè molte sono state le osservazioni, I rilievi e le proposte che sono state fatte soprattutto dai gruppi di minoranza. Il bilancio prevede una disponibilità di quasi 5 miliardi, di cui una grossa fetta è rappresentata da una entrata «tecnica» di 2 miliardi, come deposito di capitali a frutto. In questo modo sono le spese correnti, pari a 834 milioni, quelle che danno le cifre più attendibili assieme a parte delle spese in conto capitale. Con queste il direttivo ripropone per lo più le previsioni dei bilanci precedenti, perchè le relative spese non sono state fatte. E' il caso del 3° programma straordinario di 360 milioni, della sistemazione delle strade intercomunali a supporto della zona turistica c'ef Matajur di 500 milioni e degli interventi per la zona industriale per la legge 63, di altri 500 milioni. La relazione del Chiuch ha sot'o-lineato le difficoltà della Comunità Montana di darsi un ruolo istituzionale, affinchè la loro opera possa avere continuità ed efficacia anche dopo che le sovvenzioni Come già scritto «Mlada brieza» l'ormai tradizionale soggiorno culturale ricreativo riservato ai ragazzi della Benecia, quest’anno presen ta aspetti innovati che richiedono una nuova attenzione agli operatori del Centro Studi Nediéa. Si tratta di sperimentare per la prima volta — per la prima parte del soggiorno che si svolge nel nostro territorio — una serie di «trapianti» che solo in futuro potranno dirci se riusciti o meno. Val la pena ricordare che questa nuova esperienza si svolgerà in più località e precisamente a S. Pietro al Natisone (collegio comunale), a Clodig (scuola elementare), a Tribil inferiore (in paese) e... sulle montagne, al campeggio, con «start» a Canebola (Faedis). La collaborazione dei comuni di Stregna, S. Pietro al Natisone e Clodig (dove c’è lijard lir. Med drugim je predvideno popravilo medobčinskih cest, za kar naj bi porabili 360 milijonov lir, za ureditev turističnega območja Matajurja je predvidenih nadaljnjih 500 milijonov lir, enako vsoto naj bi porabili tudi za razširitev industrijske cone. Chiuch je v svojem poročilu poudaril, da ima gorska skupnost še naprej velike težave pri svojem uveljavljanju. Posebno pozornost bi bilo treba posve čati iskanju potrebnega fi-nanciraja, kar bo še poseb no prišlo do izraza, ko bodo prekinili dotacije, ki so po seguite al terremoto saranno finite. A questo punto il presidente ha toccato il tasto del piano di sviluppo socio-economico, affermando la volonà di portarlo alla consultazione e quindi aM'assemblea. Ha ricordato l'incontro con i dirigenti del comune di Tolmino affermando di «ammettere, a tati iniziative, grande importanza non solo come specificazione locale dei rapporti intercorrenti fra i due stati e le nostre rispettive regioni, ma per le strade che possono aprire alla soluzione di tanti problemi, per similitudine delle situazioni socio-ambientali». Chiuch, parlando del trattato di Osimo ha concluso: «In questa sede potrà essere affrontato un nuovo discorso sul trattato di Osimo che, alla luce del recente rifiuto triestino della zona franca inindustriale sul Carso... dovrà essere profondamente riesaminato per estenderne equamente i vantaggi a tutta la fascia confinaria, anche in relazione agli accordi CEE con la Jugoslavia». Il presidente della Comunità Montana ha annunciato la prossima pubblicazicne del periodico della Comunità; lo studio dei «Quaderni della Comunità», di premi di laurea per studenti che abbiano svolto tesi sulle Valli del Natisone, un concorso giornalistico su questioni loca'i, la valorizzazio ne di opere di persone che abbiano dato lustro alle Valli stesse, ricerche e studi sulle tradizioni popolari. Chiuch ha ricordato l'impegno dell'amministrazione al confronto l’assenso anche delle autorità scolastiche) è assicurata per le rispettive competenze. La fase organizzativa è in pieno svolgimento: ai cento di Mlada brieza è necessario assicurare il posto letto, i pasti e la soddisfazione delle esigenze immediate. Nel medesimo momento diventano urgenti i problemi di carattere pedagogico -didattico, sempre aperti a tutti gli apporti delle famiglie, degli insegnanti e di quanti trovino interesse a discuterne: si tratta di avviare, per la durata complessiva di 25 giorni (dal 13 agosto al 5 settembre perchè ai giorni in Benecia si aggiungono i 15 di soggiorno al mare) una serie di esperienze culturali, ricreative e mo torie, in cui trovino posto le ricerche, il canto, la pittura, i corsi di sloveno, i giochi, le gite, tutto all’insegna della riscoperta dei va- vezane z obnovo po potresu. Chiuch se je nato lotil družbeno - gospodarskega razvoja območja gorske skupnosti in je omenil sodelovanje z občino Tolmin. Pri tem je poudaril, da «imajo take pobude poseben pomen ne samo kot krajevna poseb nost sedanjih odnosov med državama in deželama, ampak zaradi poti, ki lahko zaradi socio-ambientalnih podobnosti odpre možnosti za rešitev številnih problemov». Predsednik gorske skupnosti je spregovoril tudi o osim skih sporazumih in je dejal, da po odklonilnem stališču ed alla collaborazione con tutte le forze politiche presenti in assem bica. Di fatto, invece, il dibattito ha rivelato un atteggiamento molto diverso, perchè gli oratori della DC, da Specogna a Namor, da Biasizzo a Cudrig, da Specogna di Torreano a Salvagno fino a Chiuch, non hanno poi accolto nemmeno una del le proposte dei gruppi di minoranza ed hanno respinto le richieste di chiarimento, le osservazioni e le critiche, ricordando i diversi ruoli della maggioranza e dell'opposizione. Alle critiche di ordine più gene rale, quale quai'a della scarsa capacità di spesa della Comunità Montana (essa assomma a ben due miliardi su cinque) e quelle sulla genericità degli impegni più grossi, le minoranze avevano aggiunto richieste obiettivamente realistiche, ad esemplo la definizine del personale per l'ufficio Assistenza all'agricoltura, l'aumento delle spese per cultura, sport e tempo libero (con sovvenzione per le colonie che si svolgono relle Vatli dal Natisone; la dotazione di strutture ed attrezzature per :! tempo libero e spazi ricreativi) e la modifica del dispositivo per sovvenzionare gli impianti di ricezione televisiva, che il direttivo indirizza alle TV private. Per In minoranze manca l'indicazione per la scelta del «borgo pilota» per l'agriturismo c la stessa proposta perchè venga attuata definitivamente l'azienda di soggiorno. lori culturali della nostra Comunità. Aspetto non marginale, quindi, quello dell’occasione che bisogna cogliere di dare ai bambini ed ai ragazzi, at traverso l’opera dei giovani assistenti, un indirizzo positivo ed impegnato, ma non tržaških politikov do industrijske proste cone na Kra su, lahko prevzane tudi gorska skupnost Nadiških dolin posebno vlogo za razporedi tev prednosti, ki izhajajio iz tega sporazuma na celotno obmejno območje dežele in to tudi v luči sporazuma med EGS in Jugolsavijo. Chiuch je tudi napovedal izdajo glasila gorske skupnosti, posebne nagrade za študente, ki so diplomirali s študijem o Nadiških dolinah, poseben novinarski natečaj povezan s krajevno problematiko in uveljavljanje del osebnosti, ki so prispevale k uveljavljanju in spoznavanju Nadiških dolin. Po njegovem poročilu se je razvila živahna razprava, v katero so posegli Specogna. Namor, Biasizzo, Bonini, Marinig, Fanna, Blasetig, Battocletti in Flebus. L'ing. Bonini (Indipendente) ha notato nel bilancio 1981 e nella relazione del presidente l'assenza di una prospettiva finalizzata per il futuro della nostra Comunità; secondo i suoi caratteri originali ed autentici. Marinig (PSI) ha irsisli-to sulla capacità di spesa e sulla urgenza che rivestono gli interventi nel Comune di S. Pieiro al Natisone perchè venga portata a termine la zona industriale. Fanna e Paus-sa (PSDI) hanno dato un'adesione sostanzialmente acritica al direttivo, mentre il PCI (con gli inter venti di Blasetig, Battocletti e Flebus) si è espresso nettamente contro l'impostazione del bilancio e di voler operare ul'eriormente nelle commissioni. 0 srečanju predstavnikov naših društev z delegacijo PSI bomo pisali v prihodnji številki per questo meno divertente: una vacanza... di lavoro, dunque, che si presenta come una dei programmi più ambiziosi, impegnativi e responsabili delle associazioni culturali operanti nelle Valli del Natisone. CSN «La giunta provincale di Udine si presenterà dimissionaria al prossimo consiglio per coinvolgere nell'esecutivo le altre forze della maggioranza». Con questa laconica dichiarazione il presidente Englaro ha concluso la lunga seduta del consiglio provinciale di Udine, dopo la votazione del bilancio, approvato con i voti della DC, del PSI, del PSDI, del FRI e del PLI, con l'astensione del MF ed il voto contrario del PCI e del MSI. Durante tutto il corso della seduta si sono svolte lunghe e febbrili trattative nei corridoi e nelle sale di Palazzo Belgrado e perfino fra i banchi del consiglio. Le dimissioni di Englaro erano attese, tant'è vero che alle dichia^az oni di voto sul bilancio, nonostante l'ora tarda lo spazio riservato al pubblico era pieno quasi per la metà. E’ stato il capogruppo del PSI, Bulfo-ne, intervenuto fra gli ultimi, a chiedere le dimissioni di tutta la giunta, allo scopo di portale il PEDI nell'esecutivo (finora era solo nella maggioranza) per rivedere le divaricazioni che si sono create con il PCI, al quale vanno restituite, per esempio, le pres denze di commissione e la rappresentazione nsl-l'UPI (Unione Provincine Italiane) e psr un diverso rapporto dell’area laica con la DC. Rosenwirth (PSDI) ha insistito su un diverso rapporto di collaborazione con la DC ed un confronto positivo con il PCI, chiedendo quindi, l’ingresso nella giunta. In precedenza avevano parlato-, Strizzolo (DC) che ha usato un tono alquanto conciliante, senza far cenno a quanto stava accadendo, mentre Contin (PCI) ha protestato contro le manovre di corridoio che si erano prolungate per tutto il pomeriggio e che avevano — a suo giudizio — per oggetto la spart zio-ne delle poltrone in provincia, in comune e nelle unità sanitarie. Il capogruppo del PCI ha protestato anche per il mancato accoglimento delle numerose proposte venute dal gruppo comunista e degli emendamenti proposti per maggiori spese per la cultura, per iniziative in campo economico, per l’agricoltura e per il turismo. Cornimi (MF) ha chiesto impegni per le minoranze e per il trattato di Osimo, presentando anche un ordine del giorno. In realtà il d battito aveva posto questioni di grande rilievo: il ruolo della provincia, il problema eco-nomico-occupazionale, la ricostruzione e la stretta credit zia, l'Università e i problemi culturali, la minoranza slovena e il trattato di Osimo, i gruppi linguistici locali, oltre ai problemi dell'assistenza, del personale e dell'istruzione. Le questioni poste dal quadro politico e delle relative trattative hanno invece dominato il consiglio provincia-le e alle domande sono venute dalla giunta solo risposte generiche. Nulla sulla minoranza slovena, salvo l’impegno per la seconda conferenza dei gruppi etnico-linguistici per il 1982, un fugace accenno dell'assessore Pelizzo (DC) per un incontro con i comuni confinanti della Slovenia, inconsistente il programma per le zone di montagna e le stesse Valli del Natisone chiesto da Melissa (PSDI), il cui intervento è stato fatto proprio, per questi aspetti, anche da Petricig (PCI) che aveva parlato sui temi Razprava o sklepih občnega zbora in izvolitev izvršnega odbora SKGZ V ponedeljek 13. julija se je na svoji prvi seji sestal novoizvoljeni glavni odbor Slovenske kulturno-gospodarske zveze. Na seji so razpravljali o resoluciji in o sklepih občnega zbora ter o parlamentarni razpravi o zaupnici Spadolinijevi vladi, nato pa so izvolili nov izvršni odbor, ki ga sestavljajo predsednik Boris Race, tajnik Dušan Udovič, predsednik in tajnik teritorialnega odbora za Goriško Mirko Primožič in Aldo Rupel, predsednik in tajnik teritorialnega odbora za videmsko pokrajino Viljem Černo in Ferruccio Clavora, predsedniki odborov Miroslav Košuta (kultura), Darij Cupin (gospodarstvo), Edmund Košuta (šolstvo), Karel Šiškovič (sredstva javnega obveščanja), Boris Siega (mladinski odbor), Tamara Blazina (telesna kultura) in Igor Komel (uveljavljanje pravic), predsednik komisije za zunanje stike Bogo Samsa ter Jože Koren, Vilko Nanut, Pavel Petricig in Salvatore Venosi. che il suo gruppo gli aveva riservato: distretti scolastici, cultura, Università di Udine, attuazione del trattato di Osimo e relative questioni economiche, gruppi etnico-linguistici e m noranza slovena. Skupina KPl .... (Nadaljevame s 1. strami Kanalske doline in predstaviti v deželnem svetu resolucijo z zahtevo, naj vlada in parlament sprejmeta zakon o globalni zaščiti slovenske manjšine v Italiji. Prav o tem vprašanju se je nato razvila živahna razprava, v kateri so poleg deželnih svetovalcev Battella in Iskre sodelovali še Crisetig, Clavora, Predan, Michelizza ter duhovnika Zuanella in Cencig. Ugotovili so, da pomeni nejasna izjava predsednika vlade Spadolinija v razpravi o zaupnici nazadovanje glede na izjave prejšnjih predsednikov Forlanija in Cossige, ki sta se jasno zavzela za zaščitni zakon.Kot se je ugotovilo na že omenjeni seji deželnega sveta, bo lahko ta organ spregovoril tudi o tem vprašanju. Vse politične sile pa bi se morale zavzeti za sprejem zaščitnega zakona, za kar so se pripravljene boriti bodisi slovenske organizacije kot tudi KPl. V deželnem svetu bo treba najti najboli primerne poti, da bodo resolucijo podprle vse demokratične sile in da bo prispevala k sprejemu odločnejšega stališča deželnega sveta. To stališče pa bi prav gotovo pospešilo uresničevanje pravic Slovencev v Italiji. Il gruppo del PCI . Continuazione dalla 1* oaq valorizzazione dei territori montani delle Valli del Natisone, del Tor re, Resia e Val Canale; la terza proposta è queila, infine, di presentare in Consiglio Regionale una mozione che chieda al governo ed al parlamento deila repubblica la approvazione di una legge di tutela globale della minoranza slovena in Italia. Soprattutto cu questo punto si è sviluppato un ampio ed approfondito dibattito, nel quale sono in tervenuti oltre a Pascolai i consiglieri regionali Barello e Iskra, e diversi responsabili delle associazioni slovene, come Crisetig, Clavora, Predan, Michelizza, ed i sa cerdoti don Zuanella e don Emilio Cencig: si è osservata cioè una non chiara interpretazione delle di chiarazioni del presidente Spado lini nel dibattito di fiducia, le quali segnano un arretramento rispetto alle dichiarazioni degli onorevoli Cossiga e Forlani, che si erano invece molto più chiaramente impegnati sulla legge per gli sloveni. Ce quindi ques.o aspetto da chiarire, che ha un suo riscontro in sede regionale, come si è visto, nel citato dibattilo. Occorre ora un impegno di tutte le forze politiche, per realizzare il quaie si sono dichiarate pronte sia le associazioni slovene che il PCI. Si tratterrà di trovare le strade più opportune perchè la mozione in regione non resti un fatto isolato, ma raccolga ulteriori consensi tra i parliti democratici e porti quindi rd una presa di posizione del consiglio regionale. Questa presa di posizione non mancherebbe di costituire un significativo apporto alla battaglia per la realizzazione dei diritti de mocratici degli sloveni. V soboto, 18. julija, sta se na občini v Špetru poroč la MARINA CERNETIG in DANIELE GOLLES Iskreno jima čestitata in jima želita vso srečo v življenju odbor in osebje Zavoda za slovensko izobraževanje VALLI DEL NATISONE L’Assemblea della Comunità Montana ha approvato il bilancio 1981 VENITE A MLADA 1 in Redattori - Redakcijski odbor: Ferruccio C lavora Ado Cont Luciano Feletig EMIGRANT n ni Se ne gre, da bi imeli koga za norca, niti nam ni ma do polemike: naslov tega mojega pisma jasno osvetljuje, kar sem slišal od mnogih naših emigrantov v Belgiji. Kar sem videl in slišal pa se ne dogaja samo v Belgiji. Prepričan sem, da to čutijo in mislijo naši emi granfi tudi po drugih drža vah, kot je Švica, Nemčija, Francija in druge. V tem članku se ne more napraviti radiografije emi graciji, to bi bilo absurdno. Mnogo stvari in faktorjev se je spremenilo in vsi se za vedamo, da je bila emigracija vedno boleči problem, ki je bila večkrat predmet različnih interpretacij, manifestacij in interesov. Z neposrednim stikom s temi dragimi prijatelji sem odkril nove resnice, aspekte, delikatne, osebne resnice, ki so mi dale misliti in so mi dali še en razlog, da jih bo Ij ljubim. Medtem ko se je nekoč odšlo zaradi sile kru tih potreb, se danes odhaja in prihaja z veliko lahkoto. Toda nekoč...? govorim od 20 25 let nazaj: skromen kovček, večkrat s špago prevezan, z redkimi, neobhodno potrebnimi predmeti in so šli v neznamo, podprti samo z upanjem, da bodo prihranili kupček denarja in se kmalu vrnili. Ja, se vrniti, to so bile želje. Koliko se jih je vrnilo in kako so se vrnili? In ti sti, ki so ostali, zakaj se ne vrnejo? Upravičena upraša nja, ki bi lahko dobila odgovore, toda interesirani se ne izjavljajo in mislim z veliko bolečino v srcu: imajo sino ve že poročene, hišico in po tem ali je pri nas še prostor zanje? V teh mesecih moremo srečati te ljudi, a odkrito povedano, nimamo poguma, korajže, da bi jih izpraševa li. Prihajajo za petnajst dni z avtomobili ali z vlakom: torej ure in ure asfalta in železnice, a so ure, ki grejo hitro mimo (nasprotno kot kadar odhajajio), ker se vozijo proti domu, proti svojim družinam, k sorodni kom (žlahti), prijateljem, v svojo zelo spremenjeno vas. In prinašajo vedno kaj za vsakega sorodnika. «Priha jajio Amerikanci!» se sli šajo vzliki. Kakšno pretiravanje, kak šna absurdnost in kako glo boko ranijo takšni vzkliki. Oni, Amerikanci? ki delajo in garajo celo leto brez po čitka in si ne morejo pri voščiti luksuza za razne izlete, ki so nam dostopni in omogočeni. Nekdo mi je zau pai: «To leto sem šel sa mo en večer z družino ven na večerjo». V tistem trenutku sem se počutil zelo majhen. Je res, jih ni več toliko, a vedno preveč, če se po misli na vrtoglave spremembe in razvoj naših vasi, to rej z širokimi možnostmi za njihovo vključitev. Prihajajo na počitnice! Dobro, a koliko jih dejan s ko vživajo? V tem času je pri nas košnja, sečnja in oni so tako ustvarjeni: zadovoljni so, da se osončajo na Matajurju, ko sečejo in grabijo seno. Pri morju bi se ne počutili, kakor doma, preveč ljudi, preveč hruma in potem so prišli, da bi ži veli s svojimi sorodniki in vaščani. Kako so navezani na svoje doline nam priča dejstvo, kako težko pričakujejo Novi Matajur in kako je zvesto bran. Skromen petnajstdnev nik, a ki redno prinaša do mačega, vaškega kisika v tista srca včasih tako osam ljena, preiskušena in nera zumljena. In je prav, da s strani No vega Matajura izrazimo dobrodošlico tem našim prijateljem, ki se čutijo zares naši in dejansko takšni so. Naj se ne gleda več nanje, kakor na Amerikance, zavedajoč se, koliko potu, žalosti trpljenja in domotožja (nostalgije) nosijo v svojih kovčkih, (valižah) še več pa v svojih srcih. Prihajajo v njihove doline, sveže in zdrave, ki niso bi le še okužene z nepošteno stjo. Vsem želimo dobre in vesele počitnice in nasvidenje na Kamenici! G. O. vam vesele počitnice "Arrivano gli Americani 33 Non si tratta di una presa in giro, né tantomeno vuole essere uno spunto di polemica; il titolo rispecchia esattamente quanto ho colto dalle osservazioni che diversi in Belgio mi hanno fatto. Dico in Belgio, ma sono quasi certo che altrettanto la pensano quanti sono emigrati in altri Paesi come la Svizzera, Germania, ecc. In questo momento non si può fare la radiografia deM'emigrazione, sarebbe assurdo! Intanto tante cose, e fattori, sono mutati e poi lo sappiamo tutti che l'emigrazione è sempre stata un problema doloroso, penoso e che ha dato adito a più svariate interpretazioni, manipolazioni ed interessi. A contatto diretto con questi cari amici ho potuto scorgere aspetti nuovi, direi più delicati, personali, che mi hanno fatto riflettere ed ho trovato un motivo in più per amarli. Infatti mentre una volta si partiva costretti dalla cruda necessità, oggi si parte e si ritorna con estrema facilità. Ma una volta...? parlo di 20-25 anni fa: una valigetta — magari legata con uno spago — con oggetti pochissimi ed indispensabili, verso l’ignoto, sorretti solo da speranze di fare un gruzzolo e ritornare. Eh si, ritornare. Quanti sono tornati e come sono tornati? E quelli che sono rimasti, perché non tornano? Domande legittime che potreb- bero avere una risposta, ma gli interessati non si pronunciano e penso con tanta amarezza nel cuore: hanno figli sposati, una casetta e poi ce ancora posto per loro? In questi mesi noi costoro li possiamo incontrare ma sono certo che onestamente non abbiamo il coraggio di fare loro tante domande. Rientrano per una quindicina di giorni con macchine o in treno: quindi ore ed ore di asfalto e di ferrovia, ma sono ore che passano veloci (al contrario del ritorno) perché vanno verso casa, i familiari, verso il proprio paese tanto trasformato. E portano sempre qualcosa per ogni parente. «Arrivano gli americani», si sente dire. Che esagerazione, che assurdità e quanto ferisce questa esclamazione. Loro gli a-mericani, che lavorano tutto l’anno senza conoscere sosta e senza permettersi il lusso di fare scampagnate a noi tanto accessibili e possibili. Mi ha confidato uno «Quest'anno sono uscito una sera sola con la famiglia a fare la cena». In quel momento mi sono sentito piccolo piccolo. E’ vero, non sono più tanti, ma sempre troppi se si pensa alla vertiginosa trasformazione e sviluppo dei nostri paesi, quindi con ampi e possibili inserimenti. Vengono per le ferie! Benissimo, ma quanti realmente riescono a farle? In questo periodo da noi è la stagione del fieno, ma loro sono fatti così, e cioè sono contenti di abbronzarsi sul Matajur rastrellando o falciando. Al mare si troverebbero a disagio, troppa gente, troppo fracasso e poi sono venuti per stare con i propri familiari e paesani. Di quanto siano attaccati alle proprie valli ne è il fatto di quanto il «Novi Matajur» sia letto ed atteso. Un semplice quindicinale, ma che giunge portando un po’ di ossigeno paesano in quei cuori talora così soli, provati ed incompresi. Ebbene proprio da queste pagine, vogliamo dare il benvenuto a questi nostri amici, che si sentano veramente nostri perché in realtà lo sono e non siano più guardati come tanti americani, coscienti di quanto sudore, tristezza e nostalgia sono piene quelle valigie. Ritornando, che ritornino con un buon giudizio di queste nostre valli non ancora inquinate, ma sane, fresche e soprattutto oneste. A tutti buone vacanze ed arrivederci a «Kamenica» augurandoci con tutto il cuore che non si ripetano fatti incresciosi e davvero barbarici — non degni assolutamente della nostra gente — dell’anno passato. Concluso a Roma il convegno nazionale sulla tutela previdenziale e sicurezza sociale Si è concluso a Roma l’importante Convegno nazionale sui tanti e importanti problemi della tutela previdenziale e della sicurezza dei lavoratori emigranti. Proseguendo la sua inten- ta Emigranti po svetu težko pričakujejo Novi Matajur. Na sliki vidimo družino Oballa v Belgiji med branjem novic iz rojstnih krajev sa attività di allargamento della propria presenza a difesa dei nostri emigrati la nostra Unione è stata presente a quel importante Convegno con il responsabile del settore Affari Sociali, Ado Cont che ha presentato un documento estremamente interessante che riteniamo u-tile pubblicare in due volte. Su questo numero sono presentate le osservazioni relative alla rendita per malattia profesisonale, sul prossimo numero verrà trattato il tema dei ritardi delle pensioni. In occasione del Convegno era stato raggiunto anche un accordo con il sottosegretario alTemigrazione On. Della Briotta per un incontro tra l’uomo di governo ed una delegazione della nostra Uinone che è saltato per la non riconferma dell’on. Della Briotta a quella carica. INTENSA ATTIVITÀ’ IN REGIONE E ALL’ESTERO In occasione delle ultime riunioni del Comitato Esecuivo è stato esaminato il programma di massima delle attività dell’Unione per i prossimi mesi, anche in base alle Comunicazioni pervenute dalle varie sezioni. Riteniamo utile pubblicare questo calendario provvisorio anche per consentire a tutte le sezioni di tenere conto delle date già occupate nella preparazione delle iniziative d'autunno In questo programma va particolarmente rilevata l’intensa attività delle sezioni ex-emigranti a riprova deM’ottimo lavoro di stimolo e coordinamento svolto dal responsabile de! settore Elio Qualizza. PROGRAMMA LUSEVERA SUBIT 31 luglio, 1-2 agosto Festa deU’emigrante e II Mostra interna- 25 - 26 - 27 luglio zionale di Pittura in collaborazione con la Nell’ambito della festa di S. Anna, incontro con gli emigranti e programma culturale. Comunità Montana Valli del Torre ed il Comune di Lusevera. CANEBOLA PROSENICCO 5 - 6 settembre 7-8-9 agosto Nel quadro della tradizionale Festa della Festa deU'emigrante. «Bandimiza» serata culturale per gli emigranti. LUCERNA ZURIGO 12-13 settembre 31 ottobre Consiglio Generale dell'Unione. Manifestazione culturale LIEGI BENECIA novembre dicembre Settimana della cultura slovena. Inaugurazione del monumento al minatore. Ai margini del dibattito sulla fiducia al nuovo governo UN PASSO AVANTI DUE INDIETRO? Spadolini è al corrente dela complessa situazione esistente nella Regione Friuli Venezia Giulia. Lo ha dichiarato nel corso della discussione sulla presentazione del nuovo governo, da! quale si attendono giustamente la soluzione di tanti problemi: crisi morale, economica, terrorismo. Condividiamo questa attesa, ma non possiamo dimenticare che gli altri presidenti del Consiglio, come Cossiga e Forlani - in situazioni altrettanto difficili per l’Italia di quelle attuali - ebbero modo di richiamarsi, neH’ambito della complessità delle nostre questioni regionali, aH’esigenza di attuare la legge di tutela globale della minoranza slovena e del rispetto del trattato di Osimo. Su questo punto non sono mancate importanti prese di posizione, anche nel recente dibattito a Palazzo Madama ed a Montecitorio, da parte di personaggi politici di primo piano nel nostro paese: ne hanno parlato, in senato, il presidente dei senatori del PCI, Per-na, e il sudtirolese Fontanari, portatore delle proposte dell' Unione Slovena; e il senatore Lepre del P SI ne ha parlato, alla camera, l’on. Loris Fortuna del P S I, I' on. Gruber Benco e, con una breve ed insolita interruzione ad aula piena, l’on. Cuf-faro, del PCI. Nella replica Spadolini ha tenuto comunque di assicurare l'on. Fortuna che il governo intende attivare gli strumenti a sua disposizione per la discussione delle proposte di legge presentate in parlamento. Allo stato dei fatti, questo è comunque un passo indietro, perchè l’on. Forlani, per esempio, aveva impegnato il governo, in prima persona, alla presentazione di un disegno di legge. Per ultimo dobbiamo segnalare una lettera della senatrice Jelka Gherbez (PCI) al nuovo presidente del consiglio. Nella lettera la parlamentare slovena sottolinea la necessità e l’urgenza che il nuovo governo attui nei confronti della minoranza slovena, il principio costituzionale della tutela globale e realizzi gli impegni del trattato di Osimo per la più ampia tutela degli sloveni in Italia. Le organizzazioni slovene, fra cui la SKGZ, informate degli sviluppi del dibattito sulla fiducia, hanno dato inizio ad una serie di iniziative, che dovrebbero svilupparsi con un incontro con il presidente del consiglio e con i gruppi parlamentari dei partiti democratici. IL PCI HA PROPOSTO IL FINANZIAMENTO DELLA LEGGE PER LA RICOSTRUZIONE Na nogometnem torneju v Sovodnjah so dobili kopo Trčmunjan SAVOGNA Simpatico incontro calcistico Il 14 giugno 1981 si è svolta sul campo comunale di Savogna un avvincente incontro di calcio tra una rappresentativa di Masseris -Tercimonte - Montemaggiore contro una rappresentativa di Mersino. L’incontro è stato vinto dalla squadra di Masseris - Tercimonte - Montemaggiore. Per l’occasione, Renato Massera, gestore del rifugio Pelizzo, ha messo in palio una «coppa dell’amicizia», che nella fo to, vediamo consegnare al dirigente della squadra vincente, il sig. Giovanni di Tercimonte. In una conferenza stampa che si è tenuta a Udine lunedi 6 luglio scorso, i parlamentari del PCI hanno presentato la proposta di legge del Partito con le norme integrative della legge 546 concernenti la ricostruzione e lo sviluppo delle zone della Regione Friuli - Venez a Giulia colpite dal terremoto del 1976. La legge è stata illustrata nelle sue linee generali e negli articoli specifici dall’on. Baracetti, presdente del gruppo parlamentare regionale comunista. La presentazione del disegno di legge del PCI è avvenuta dopo una ricerca di intesa con le altre forze politiche, soprattutto quelle di maggioranza. Venne comunque a mancare — dice Baracetti — un accordo circa la procedura da seguire. L'azione parlamentare del PCI, come le iniziative in campo regionale, obbligano ora tutti all’assunzione delle proprie responsabilità e costituiscono un importante punto di riferimento per le proposte che verranno fatte. Quello del PCI è un provvedimento legislativo completo per dare certezza che la ricostruzione sarà ultimata e che garantirà lo sviluppo delle zone terremotate, in particolare di quelle emarginate (Valli del Nat sone e le altre comunità montane e quelle collinari). Il parlamentare del PCI si è diffuso analiticamente sui vari La DC sul Matajur : VIA LIBERA A OSIMO RETICENZA SULLE MINORANZE Un centinaio di iscritti alla DC delle Valli del Natisone ha partecipato sabato 11 luglio sul Matajur al Convegno di studio organizzato dalla direzione provinciale del partito ed al quale hanno presenziato il segretario provinciale Bertoli e quello regionale Braida. Altri esponenti regionali e provinciali hanno portato alla discussione i più importanti temi dell'attuale momento politico nelle Valli del Natisone e nella Regione. Il convegno è stato presieduto dal sen. Toros, per proseguire con le relazioni di Pelizzo, Barbina, Specogna ed altri. I discorsi di maggior interesse sono comunque quelli dei personaggi citati che, nel loro complesso, tendevano a far recuperare alla DC i gravi ritardi politici accumulatisi UN LIBRO DA AVERE Resia, il linguaggio della terra e del pane Renato Quaglia, animatore della cooperativa agricola Ta rozina dolyna ed autore di liriche dialettali resiane, ha curato e dato alle stampe, per i tipi della «Tiskarna ljudske pravice» di Lubiana, editrice l’Editoriale Stampa Triestina, un libro di 108 pagine con il titolo significativo «Resia, il linguaggio della terra e del pane - Rezija jezik zemlje, jezik kruha». II testo bilingue, italiano e , sloveno, è racchiuso in una bella copertina della «Grafi-center»: una fotografia in cui si scorgono, al centro, due donne con le gerle sulle spalle, con sovrapposto un mosaico colorato che allude ad u-na realtà in scomposizione o, se vogliamo, in ricomposizione. Il sottotitolo del volume, e-nuncia l'argomento «Proposte per uno sviluppo socio economico e culturale della Resia», e, quasi contradditoriamente con il connotato tecnico di queste parole, il libro si apre con una poesia di Quaglia «Sinca twa - La tua ombra», scritta appena tre giorni prima della costituzione della cooperativa Ta rožina dolyna. Nell'introduzione è spiegata l’apparente contraddizione fra l’argomento del libro e la poesia, dove si dice: «Questa proposta non nasce da un'idea; neppure dalla volontà di recuperare alla produzione un territorio in progressivo sfacelo; tanto meno dal miraggio di fare profitti. Nasce da un sogno. Un sogno ......... covato dentro per tanti anni, soffocato dalla cenere della nostra rassegnazione e del nostro smarrimento, frutto della repressione secolare cui siamo stati soggetti.... Siamo stati ri-conquistati dalla nostra «du-syca» - soffio, vento, spirito -che ormai credevamo morta e che invano rincorrevamo lungo strade imposte, non più nostre. Un piano di sviluppo mal si concilia, almeno per la mentalità dominante, con la poesia, con il sogno, con l’immaginazione... Ma noi, checché se ne pensi in giro, non possiamo fare a meno del nostro soffio, della nostra «anima...». Segue, quindi, la descrizione della Valle di Resia, dei suoi paesi e della sua gente, dei suoi aspetti paesaggistici, economici, culturali; si mettono in risalto i fattori negativi dell’abbandono e fra questi, prima di tutti, l'assalto e la demolizione delle strutture ambientali, produttive e socio-culturali autentiche, premessa allo sfacelo delle ricchezze e dei valori. Il libro passa quindi all’analisi, ad una «radiografia del tracollo» entro la quale Resia, più di ogni altra vallata, trova le ragioni principali della violenza subita negli ultimi trentacinque anni nella dinamica della ristrutturazione prò duttiva capitalistica europea. Quaglia collega strettamente gli eventi di natura economica a quelli culturali, intendendo per questi ultimi il modo di essere della gente resiana rispetto alla vita stessa della Valle: di qui l’epica opera di quella gente per a-dattarsi alle più riposte pieghe del territorio e viceversa, dalle chiare acque della Bila fino agli alpeggi del Canin, la grande montagna bianca che incombe sui villaggi. Di qui lo straordinario patrimonio di favole, canti, musiche e danze, che sono nati e si sono voluti come aspetti vitali, misteriosi e simbolici — vero e proprio linguaggio dell'anima — e nello stesso tempo parte integrante dell'evoluzione delle cose e delle stagioni. Oggi, se non è già tardi, non si possono separare i fattori economici del sogno della rinascita resiana da quelli cul-turali.perchè gli uni sono connessi agli altri in una unica struttura. Gli atti rivolti in una qualsiasi direzione non possono che tener conto del tutto: perciò la proposta della cooperativa agricola ampliata ad un piano di utilizzo delle terre abbandonate (oggi sono il 90 per cento) ed estesa anche ad un piano generale di sviluppo, non può che collegarsi ad una prospettiva organica in cui le ragioni culturali e quelle economiche si integrino, si stimolino e si appoggino a vicenda. Tutto questo, per Quaglia, ha oggi il carattere di estrema urgenza, prima che si raggiunga, se già così non è avvenuto, il punto di non ritorno. «Quando si parla del ritrovamento deM’anima resiana» — dice Quaglia — non si intende solo la riscoperta curiosa della cultura, ma della struttura che ha permesso il nascere e lo svilupparsi delle sue manifestazioni e la rete dei rapporti sociali organizzati che permettevano la sua diffusione nell'intero territorio «conclude». Quando affermiamo che il nostro territorio marginale, periferico, intendiamo dire che la componente umana che lo vive è oggettivamente espropriata della propria capacità decisionale ed operativa, che non è in grado di partecipare alle scelte di carattere economico, sociale e culturale che vengono sempre prese altrove, lontano, burocraticamente, astrattamente. «L’inversio ne di questi momenti elaborativi e decisionali verso una riconquista dell’autonomia delle scelte è, secondo Quaglia, «il nodo politico fonda-mentale. La soluzione di tale nodo condiziona la tutela della minoranza. Tutto il resto è solo corollario». Queste brevi righe siano dunque solo una sollecitazione a leggere il libro ed a tenerselo plesso di sè come documento del «sogno» resiano e come spunto e stimolo per pensare. Resia, il linguaggio della terra e del pane - Rezija jezik zemlje, jezik kruha - a cura di Renato Quaglia - Editoriale Stampa Triestina - Trieste, 1981. Paolo Petricig sul problema della minoranza slovena e sul trattato di Osimo. La questione della lingua e della cultura slovena era stata lasciata dalla DC praticamente abbandonata nelle mani di singoli iscritti di maggior sensibilità e spesso mal tollerati nel partito. Le iniziative sul trattato di Osimo erano state invece «delegate» agli amministratori più coraggiosi, che le hanno gestite personalmente. E’ stato l’assessore provinciale Pelizzo a spiegare agli iscritti della DC quali sono le ragioni per le quali oggi il confine è, potenzialmente, un fattore di cooperazione e di sviluppo per le popolazioni che vivono in questa fascia. Il prof. Barbina non si è discostato molto dalla sua classica interpretazione della realtà slovena: una serie di fatti antropologici e culturali, originali quanto si vuole, da incapsulare in una serie di provvedimenti differenziati e polverizzati, ben indirizzati ad una assimilazione indolore. Specogna si è diffuso sui programmi di sviluppo delle Valli del Natisone, avvertendo dei «pericoli» di una emarginazione della DC dalla guida delle iniziative produttive ed occupazionali, quali le industrie a capitale misto ed analoghe. Sugli aspetti economici è intervenuto anche il responsabile zonale dei coldiretti, Cendon, che ha sollecitato iniziative per l’agricoltura sulla base delle proposte della consulta dei coltivatori delle Valli del Natisone. Il senatore Toros ha mantenuto questa volta un certo equilibrio, tralasciando di tornare ancora sul tema a lui caro delle «mire annessionistiche di Kardelj», per impadronirsi in temi più realistici ed attuali. Secondo il nostro giudizio il convegno della DC segna, nel suo complesso un approccio soddisfacente ai problemi dell’attuazione del trattato di Osimo, ma rappresenta un momento troppo «prudente» sui problemi della lingua e della cultura della minoranza slovena: una reticenza ingiustificata ed inadeguata alla situazione di movimento avvertibile in campo locale e in campo nazionale. aspetti politici della proposta comunista, sottolineando il grande significato dello stanziamento di una consistente somma impegnata per la realizzazione di progetti finalizzati per lo sviluppo produttivo ed occupazionale nelle zone terremotate e nelle stesse a>ee in difficolta del resto della Regione, sia con l'intervento straordinario di 490 miliardi che con quello relativo all'attivazione dell'art. 50 c'ello statuto regionale che prevede il f nanzia-mento dei piani di sviluppo. L’on. Colomba, intervenuto subito dopo ha ricordato i ritardi della ricostruzione (30.000 ì baraccati tuttogg.) ed il carattere che assume la proposta del PCI nell'intento di superare i minori introiti avuti dal Friuli per la 546 causa l’inflazione. L'on. Migliorini ha spiegato che il PCI non ha mancato di tener presenti le difficoltà del Paese (e lo stesso terremoto del meridione), per cui c'è l'esigenza della massima serietà e correttezza, anche nella richiesta di deroga alle misure restrittive :n campo del credito. I punti essenziali delia legge rimangono comunque la proposta di contributo di 500 miliardi all'anno per i tre anni dall'82 all'84; il finanziamento poliennale straordinario di 490 miliardi per lo sviluppo produttivo ed occupazionale delle zone colpite dal ts remoto, incluse nei territori delle Comunità Montatne. Il riparto avverrà secondo parametri caratterizzanti la marginalità e il sottosviluppo, fra cui quelli del decremento demografico. Ci sarnnno meccanismi di sgravio fiscale parziale per l'assunzione di nuovi addetti ed uno sgravio del 100% per le aziende che assumeranno giovani. Altro settore interessante è quello dei beni artistici, che la proposta del PCI destina alla competenza regionale soprattutto per la dimostrata incapacità di spesa dello stato, finora solo il 20% del totale! Solo un attenta lettura del testo può dare un quadro completo del disegno di legge. Importante invece segnalare la richiesta di attuazione dell’art. 50 dello statuto speciale, con cui dovrebbero venire alla Regione altri 400 miliardi come contributo speciale poliennale per provvedere all’esecuzione di progetti finalizzati allo sviluppo economico dei territori fuori dall'area terremotata, da definire con legge regionale. A conclusione della conferenza stampa del PCI, cui hanno partecipato il segretario regionale Rossetti, i segretari delle federazioni di Udine e Pordenone, Toschi e Ga-sparotto ed il capogruppo regionale Pascolat, l’on. Baracetti ha dichiarato la volontà dei comunisti di confrontare la loro proposta con idee migliorative e di arricchimento, ma ha anche r'cordato la ampia consultazione che ha preceduto la presentazione del disegno di legge: il PCI ha ascoltato tutti i pareri che sono venuti, tenendone conto, dalle associazioni imprendi-toriali, dai sindacati, dal mondo della finanza e delle comunità montane, presso le quali ha tenuto una serie di incontri-dibattito la scorsa primavera. «La prossima settimana alla Camera noi chiederemo la assegnazione della procedura d'urgenza per l'inizio dell'esame parlamentare della nostra proposta, mentre il nostro partito già nel dibattito alle camere sulla fiducia al Governo Spadolini chiederà un impegno sostanziale del nuovo governo sui problemi del Friuli - Venezia Giulia » ha concluso Baracetti. Toccherà ora alle popolazioni interessate, quelle terremotate prima di tutto assieme a quelle residenti nei terr.tori delle Comunità Montane, esaminare le proposte nel dettaglio: le stesse comunità in cui sono presenti gli sloveni della Provincia di Udine (Val Natisone, del Torre, Resia e Valcanale) con un rimpolpa-mento di decine di miliardi potrebbero porre seriamente le basi per la loro rinascita economica e la loro presenza nel territorio, V Celovcu gradijo nov slovenski dijaški dom Po dolgoletnih prizadevanjih so v začetku tega tedna začeli z gradnjo novega dijaškega doma Slovenskega šolskega društva v Celovcu. Dom, ki bo stal blizu slovenske gimnazije, bo namenjen slovenskim dijakom in vajencem. Sodobno urejena štirinadstropna stavba bo imela okoli 180 postelj. Za delo sta zadolženi dve domači gradbeni podjetji. Predvidoma bodo dela za surovo gradnjo zaključena decembra tega leta. Gradnja se vrši ob delni podpori avstrijske vlade. SAN PIETRO AL NATISONE Mostra dell’Artigianato e dell’Agricoltura Pevski zbor «Pod lipo» iz Barnasa je nastopil na revij slovenskih pevskih zborov v Šentvidu pri Stični Šentvid pri Stični Pojo naj ljudje Coro "Pod lipo,, v a Šentvid (Slovenia) Lo sforzo principale della amministrazione comunale di S. Pietro al Natisone per la festa di S. Pietro e Paolo è stato, oltre che di coordinare una serie di iniziative autonome delle varie associazioni, quello di organizzare e gestire la mostra del-l’artigianato e delle attività connesse all’agricoltura, la esposizione delle macchine agricole e la presentazione del programma alle autorità ed ai cittadini. Le mostre, che si sono collocate nell’antica tradizione della fiera di S. Pietro e Paolo (chi non ricorda i venditori di falci e rastrelli presso la fontana del paese? ) ed hanno avuto la sottolineatura inaugurale dell’assessore e vice-presidente della Regione, De Carli, assieme alle varie autorità di comuni, della Comunità Montana e della provincia. Anche il dibattito sulle attività economiche, condotto sulla rela- Mostra personale d’arte di Daniela Ronchi Nel quadro della festa di S. Pietro e Paolo la pittrice Daniela Ronchi ha aperto u-na grande mostra personale nell’atrio della scuola media di S. Pietro al Natisone. La «vernice» è stata fatta venerdì 26 giugno con una breve presentazione del prof. Paolo Petricig, a nome dell’Associazione artisti della Benecia che ha organizzato la mostra e dall’assessore provinciale Pelizzo. Per l’occasione il coro del CAI di Cividale ha eseguito alcuni canti del suo repertorio, mentre il giovane fisarmonicista Ezio Qualizza ha rallegrato la serata. Alla mostra di S. Pietro al Natisone Daniela Ronchi presenta u-na cinquantina di quadri, prevalentemente ispirati alla natura, con paesaggi montani e marini di sapore romantico. Mostra fotografica sulle Valli del Natisone I gruppi fotografici del Centro studi Nediža e del circolo culturale Rečan hanno allestito in coincidenza con la fiera di S. Pietro e Paolo una mostra sul tema «Nedižka an Rečanska dolina» con la partecipazione di dodici fotografi: Vogrig Lucio, Podrecea Graziano, Pecchia Gabriella, Mattieligh Rosetta, Paolo Petricig, Boris Balbi, Dorbolò Alberto, Paolo Caffi, Bergnach Eddi, Venturini Roberto, Rudi Renzo e Coren Francesco. Il tema è stato naturalmente sviluppato in modo personale dai singoli partecipanti, dando così un quadro vario ed interessante dell’ambiente delle Valli: il paesaggio e la flora, l’architettura popolare e spontanea, la gente i volti. La mostra ha costituito anche una sintesi del corso di fotografia organizzato dai due gruppi i mesi scorsi con la partecipazione qualificata del prof. Riccardo Toffoletti, docente all’Istituto d’arte di Udine. La mostra è stata completata da proiezioni di diapositive a colori sul tema proposto. zione del presidente della Comunità Montana, Chiudi, ha dato qualche indicazione: quelle più immediate dell’assessore comunale Qualizza di S. Pietro ( dinamico organizzatore delle mostre) e quelle più critiche ed a più ampio termine del dott. Nino Ciccone, operatore presso la Comunità Montana del Gemonese. La mostra deH’artigianato ha mostrato alcuni interessanti aspetti spesso poco noti dell’attività delle nostre vallate. La mostra dei prodotti agricoli, organizzata dalle donne coltivatrici, ha portato la sorpresa di una accurata ed elegante presentazione di un lavoro che potrà avere influenze positive sulle economie familiari e sull’artigianato. UDINE Dibattito sulle minoranze alla festa de ’TUnità” Nel corso della grande festa provinciale de «l'Unità» tenutasi in piazza 1. Maggio a Udine gli ultimi dieci giorni di giugno, hanno trovato parecchio spazio i problemi della società friulana. Sono stati organizzati infatti, ogni sera, dibattiti e tavole rotonde aperte a tutte le fo^ze politiche. Una di queste iniziative (cui hanno partecipato: Gianfranco Ellero, Diego Carpenedo (DC), Gino di Caporiacco (Ind.), l'on. Baracetti, l’assessore regionale Ermanno, Ja-covissi (MF), Gasparotto (PCI), ha riguardato il tema «Friulani e sloveni negli anni 80». La voce degli sloveni è stata portata dal consigliere provinciale Paolo Petricg che ha mostrato come, per molti aspetti, friulani e sloveni (come tutte le altre comunità) hanno aspirazioni e finalità comuni. Tuttavia le strade da percorrere non sono le stesse, perchè le situazioni sono diverse: gli sloveni attendono la realizzazione della costituzione e il rispetto dei trattati internazionali, come quello di Osimo. Sono obiettivi che richiedono un'iniziativa politica verso i partiti, il parlamento ed il governo. Non per questo gli sloveni dimenticano il proprio ruolo di protagonisti con le proprie associazioni, le amministrazioni e le organizzazioni economiche, perchè ormai comprendono che la difesa del loro patrimonio culturale deve essere prima di tutto una conquista. Per il dialetto. Petricig ha affermato che le esperienze attuate dagli sloveni della Provincia di Udine possono essere portate ad esempio a tutte le comunità. Non per questo però le leggi regionali possono sostituire l'urgente azione del parlamento e del governo, attesa da decenni e tuttora disattesa. SPADOLINI IN SLOVENCI V svoji repliki se je Spadolini dvakrat dotaknil vprašanja Slovencev v deželi Furlaniji-Julijski krajini. Prvič je to naredil v odgovoru poslanki Gruber-Bencovi, ko je vprašanje Slovencev le bežno omenil. Vtem ga je pred polno zbornico, prekinil komunistični poslanec Antonino Cuffaro, ki ga je opozoril, da Slovenci že 30 čakajo na odobritev zaščitnega zakona. Prekinitev, ki je ob slavnostnem govovru neobičanja, je spravila Spadolinija za trenutek v zadrego, nakar je odgovoril, da je pač šele zdaj postal predsednik vlade in da bo preveril, kaj je treba narediti. Malo kasneje, ko je odgovarjal socialističnemu poslancu Lorisu Fortuni, ki se je v svojem posegu zavzel za odobritev globalnega zaščitnega zakona, pa je Spadolini zatrdil, da bo vlada aktivirala vsa parlamentarna sredstva, kot n.pr. že vložene zakonske osnutke, da se premakne vprašanje. Fod geslom «Pojo naj ljudje» je potekal 20. in 21. ju-nja v Šentvidu pri Stični na Dolenjskem XII tabor slovenskih pevskih zborov. In dejansko so se ob tej prireditvi zbrale v Stični množice ljudi in pevcev. Da bi se lažje predstavili, kako je potekala ta manifestacija, naj povem, da se je v nedeljo prelivalo po ulicah te vasice okrog 30000 ljudi in da je nastopilo 210 pevskih zborov s 7000 pevcev iz vseh predelov Slovenije, Hrvat-ske in zamejstva. Bolj skromno, ampak ne manj pomembno je bilo srečanje zamejskih pevskih zbo rov, ki so nastopili že v soboto zvečer v dvorani šentviške osnovne šole. Na odru so se zvrstili: dva zbora iz Austri j e in sicer moški zbor iz Pliberka in dekliški zbor iz Sela na Koroškem, moški zbor iz Podgore pri Gorici, moški zbor iz Opčin pri Trstu, mešani zbor iz Gornjega Senika na Madžarskem, zbor slovenskega delovnega društva v Aumetzu Od 28. do 31. maja je bil v kraju Fresach-Breze na Koroškem shod pisateljev iz številnih evropskih dežel, katerega so se udeležili od Slovencev Jaro Dolar, Jože Šmit, Bogdan Pogačnik, France Filipič, Pavla Rovan, Anja Uršič (Slovenija); Valentin Polan-šek (Koroške); Boris Pahor (Trst); Milena Merlak-Detela in Lev Detela (Dunaj). Na tradicionalnem srečanju, ki ga organizira koroško pisateljsko društvo nemškega jezika, kateremu predseduje profesor in pisatelj Walter Novotny, je letos doživelo deseto izdajo. Pisatelji so se tokrat prijateljsko pomenili o bistvu kritike, o vprašanjih prevajalstva^ in o književnosti v času računalnikov. Nekoliko drugačna je bila tema referata Gergharda Mulmelterja, ki je prikazal položaj kulture v Južnem Tirolu. Po tem predavanju je posegel v razpravo tudi Boris Pahor, ki je primerjal razmere južno-tirolske skupnosti z razmerami Slovencev in drugih etnij v italijanski republiki, potem pa predlagal zborovalcem, da bi se zavzeli za vse manjšinske jezike in kulture. Njegov predog o skupni izjavi je bil v Franciji in naš zbor Pod lipo iz Barnasa, ki je bil zelo toplo sprejet s strani publike, kot že lani, ko se je prvič udeležil te ' množične manifestacije. Tabor je še enkrat potrdil globoko ljubezen do pesmi, ki je prisotna pri vseh Slovencih kjerkoli živijo, bodisi v Italiji, bodisi na Madžarskem ali v Sloveniji, pod najrazličnejšimi družbenopolitičnimi in ekonomskimi pogoji. Pomen tega srečanja je podčrtala med drugim tudi članica predsedstva SR Slovenije, tovarišica Vida Tomšič, ko je nekemu novinarju izjavila, da na teh pevskih srečanjih se uresničuje i-deja zedinjene Slovenije, in to na sodoben način, v duhu odprtosti, dobrega sosedstva in internacionalizma. Na koncu bi pripomnila še besede, ki jih je izrekel tukaj v Stični pred šestimi leti tov. Kardelj, ko je izjavil: Za nas Slovence je bila pesem orožje boja za obstoj. Jole Namor soglasno sprejet. Njegovo izjavo je potem podpisalo nad štirideset pisateljev. Izjava se glasi: «Podpisani pisatelji, ki smo se v dneh od 28. do 31. maja zbrali na 10. Mednarodnem pisateljskem srečanju v Fre-sachu-Brezah, smo prepričani, da kultura (književnost, umetnost, jezik) ne more rasti in uspeveti, če ni trdno zakoreninjena v tleh domače zemlje. Udeleženci Mednarodnega srečanja v Fresachu - Brezah pozivamo vse vlade držav, v katerih poleg večinskega naroda živijo tudi narodne, etnične in jezikovne manjšine, da le-tem omogočijo popoln razvoj njihove kulturne identitete. Podpisani so namreč prepričani, da bi konstruktivno o-bravnavanje tega vprašanja ustvarilo položaj, v katerem bi bili odpravljeni potujčevalni nameni večinskih narodov. O-benem pa je nujno, da se zaščitijo in podprejo posebnosti manjšin, ker bo le tako mogoče uresničiti nastanek nove Evrope, ki bo v sebi združevala bogastvo raznovrstnih narodnih osebkov». Anche quest’anno con il coro Pod Lipo la Benecia e-ra presente al Festival, quest’anno XII, di Šentvid pri Stični (Jugoslavia). Verso le 21 del giorno 20 giugno ci siamo esibiti davanti ad una platea colma di ascoltatori cantando tre canzoni. Gli applausi non sono mancati. La serata è terminata con una cena collettiva per tutti gli otto cori partecipanti. Il giorno dopo, domenica 21 giugno, verso le 11 è co- U središču Borgonje, ob veliki rjeki Luar (Loire) je majhan komun, ki se imenuje St. Agnan. Tarn in u okolici živi tudi nekaj naših ljudi. St. Agnan ima usako Ijeto svojo tradicionalno šagro ob rjeki Loire, tajšno kot jih imamo mi po naših kamunah in vaseh. Ljetos se je komitat za praznovanje u St. Agnanu umislu nekaj posebnega, da bi paruljeku na šagro vič ljudi in muormo povjedat, da jim je ratalo, kar so željel: Ocvarli Domenica 17 maggio nel Comune di Corno di Rosaz-zo in Friuli, a cura del-l’A.N.P.I. e della civica amministrazione, è stata sco perla una lapide in ricordo dei partigiani e dei civili de portati nei lager nazisti. Corno di Rosazzo si distinse nella lotta contro i nazifascisti dando un grande contributo che si riassume nelle seguenti cifre: 45 partigiani combattenti di cui 12 caduti, 80 deportati in Germania di cui 37 non fecero ritorno. La lapide inaugurata e la piazza intitolata al 27 maggio 1944 vogliono ricordare minciata la sfilata, naturalmente oltre ai cori e bande della Slovenia, c’erano diversi cori sloveni dell’Italia, dell’Austria, magiari e persino un coro di sloveni venuti dalla Francia. Era veramente bello vedere giovani e meno giovani sfilare con i costumi tradizionali, attraverso le vie di Šentvid, per poi ritrovarsi in 7000, tutti insieme, a cantare in una «arena» costruita appositamente per accogliere questa grande manifestazione. so u veliki ponvi (padeli) 6.000 (šest taužent) jajc in ta je bla nar-buj velika čvarčja na svjetu. Paršlo jo je pokušat 5 taužent ljudi, ka-mun St. Agnan pa ima samua 600 ljudi. «Al bi ne bla na dobra ideja za Kamenico?» se upraša naš naročnik Ernesto Rucchin, Drečinu iz Lombaja, ki gor živi že nad dvajset let in nam je pošju novico in fotografije, ki so ble publikane u francoskih časopisih (giornalih). il massiccio rastrellamento tedesco e la conseguente deportazione nei campi di sterminio. Alla cerimonia hanno preso parte folte delegazioni di ex deportati e di partigiani. Il dott. Iginio Visintini, Sindaco del Comune e figlio di un deportato ha por tato il saluto dell'Ammini-strazione democratica men tre il discorso ufficiale è stato pronunciato dal parti giano Franco Marino Zilio dirigente della locale sezio ne dell’A.N.P.I. ed egli stesso superstite dei lager na zisti. Corno di Rosazzo 17 maggio 1981. Scoprimento di una lapide in ricordo dei partigiani e dei civili deportati nei lager nazisti Izjava v prid kulturi manjšin na mednarodnem pisateljskem srečanju na Koroškem Narbuj velika čvrčja na svetu In ricordo dei deportati del comune di Corno di Rosazzo KAJ SE JE ZGODILO PO NAŠIH DOLINAH BARDO Sagra Svete Marije od zdravja Za njih tradicionalni praznik Svete Marije od zdravja, 4.-5. žetnjaka (julija) 1981 so organizirali Barjani tudi bogat kulturni program. U soboto 4. žetnjaka so na večer odprli dobro obložene kioske, potle je igral za ples orkester Folk Junior 53. U nedeljo 5. žetnjaka so odparli etnografski muzej. Sv. Mašo je peu zbor «Nova misel» iz Gorice, ki je imeu popudne tudi koncert. Sagro so zaključili z nastopom folklorne skupine iz Rezije in s plesom. DREKA Ocnebrdo V Novem Matajurju od 15.30. junija smo bli napisali žalostno novico, da je Trušnje, Ocnebardo in Bar-njak že več kot mesec dni brez vode Ko pišemo tele vrstice, so vasi Trušnje, Ocnebardo, Barn jak in Kras že vič kot mesec dni brez vode. Tro-štamo se, da u tistem cajtu, ki ga to naše pismo zamudi u tipografiji in da kadar dobijo brauci tele Novi Matajur u roke, pade tarkaj dežja, da pride zadost vode tudi u tele nesrečne dreške vasi. Res nesrečne so vasi, ki smo jih zgoraj napisali. Usako leto, ko komaj nekaj pritisne suš, ostanejo buozi ljudje in... žvina brez vode. In kajšan trud za prid do nje! Sada jim vozijo vodo gasilci (pompieri) in čeprav i-majo vso dobro voljo, ne morejo zadostiti vsem po-trjebam. Pomislite, da če e-den ima potrebo, se želi u-miti, napraviti «banjo», mora iti do Čedada! In potle se čudimo, zakej se takuo groznuo praznijo dreške vasi! Kako je lep otročiček, ki predstavlja (raprežentava) trečjo generacijo naših emigrantov v Belgiji. Piše se Trusgnach Etienne, njega tata je Claudio, mama pa Janinne. Nono je Lino Trusgnach - Toncov iz Tru- šnjega, nona pa Gina Birtig - Te Bogatih iz Podarja. Claudio se je rodil u Belgiji, prav takuo sinček Etienne, kateremu želimo puno sreče in zdravja v življenju, ki ga ima pred sabo in da bi paršu pogledat, kjer sta se rodila nono in nona. dobro vonj o klobasic, ki so jih pekli glih za cjerkvjo — bil je že pudan —. Popudan so ble gare za vlačenje vrče (Tiro alla fune), med te mladimi iz Dreke in Tapoluovega. Lepo kopo, iz katere se je marskaj-šan napil vina, so udobil Ta-polučan. Dreški puobi so o-stal no malo slavo, naj bo buojš za druge ljeto. Takuo se je lepuo zaklju-ču tudi ljetošnj Tapoluški senjam, čakamo še po dru-zih naših vaseh tajšne lepe in vesele praznike. SREDNJE ČERNETIČI Umaru je najstarejši mož vasi Na svojem domu je umaru Cernetig Giuseppe, «Cav. di Vittorio Veneto», najstarejši mož naše vasi. Učaku je visoko starost: 88 ljet! Njega pogreb je biu par Sv. Pavle v petak 17, julija. Naj gre družini in žlahti naša tolažba. SPETER Od Kočevarja te pelje na desni strani u breg asfaltirana, pa puno vozka in sada že jamasta cjesta, ki bi jo bluo trjeba postrojit. Voziš se gor, uzdigavaš in cjesta ima zmeraj vič lahatu, kar pravijo po italijansko «curve». Ne deleč od Kočevarja, u drugem briegu, pustiš hitro zasabo parve, zlo lepuo zazidane hiše. Potle se uzdigavaš in uzdigavaš, da prideš do Cjabaju, zaselek, ki ima nekaj hiš, ki mu pravijo tudi: Gor par Fone. Z automobilom zavijem na levo in se ustavim pred majhanim koritom, kjer sem zagledu ustavjenega, starejšega moža. «Buog di dobar dan!» sem ga pozdravu po našim. «Buog di dobro!» mi je parjazno odgovoriu kumet in me uprašu kam sem namenjen. «Jezus, Marija, kajšan ljep svjet, njive položne, ki se lahko, orjejo, drevje se zvje-ša, češpe so pune, ki žganja bo...». «Ja, čeglih je tle dobra ze-mja, kjer use obrodi in čeglih sem že star, puobnem malo takuo dobrih ljet. Slana nam ni nardila škode, bojimo pa se tuče. Troštamo se, da ne pride. Tle par nas je use lepuo, poglejte kajšan ljep razgled, videte dol do Laškega, škoda pa, da nje-mamo vode». «Kakuo? Nimate vode?» smo ga uprašali. «Saj me vidite tle, čakam že dvje ure!» nam je jau in pokazu na koritu lonac, kjer se je točila voda. Biu je takuo tanak ščurak, ku kadar teče žganje iz serpentine. «Tel je naš venčni problem!» nam je še povjedu, brez jeze na obednega. «Al je kajšan trošt, da vam parpejejo vodo?» smo ga še uprašali. «O ja. Iz Barde nam vozijo nov akvedot, potem voda ne bo manjkala, je sa-muo uprašanje cajta». nam je jau in s temi besedami pokazu uso potarpežljivost našega gorskega kumeta. Želeli smo mu uso srečo in šli naprej. Paršli smo do hiše na samim, ki so ji dali uficialno ime «Altovizza», morebit za-tuo, ker je narbuj visoko. Lepa kumetija, hišo postra-jajo pa njemajo zadost fondu, da bi jo postrojih. Bla je poškodovana od potresa. Tle živi in dela družina Cernoia: Mario in dve hčeri, Bruna in Renza, dve Benečanki, ki sta stisnili zobe in čjejo gor o-stat, djelat in živeti. Imajo puno žvine, posebno petelinu za prodaje, puno truda, skarbi, pa tudi puno entu-ziazma za djelo, puno ljubezni do zemje in hiše, kjer sta se rodile. Treba jim je pomagati, jim dati korajžo. San Bog je jau: «Pomagaj se, ti bom pomagu!» O tem bomo še pišali. Naj Bog živi gor naše ljudi! Podbonesec U Riioncu ni cinghiata, so pa jazbaci in šuoje Po dostjeh vaseh u naših dolinah se kumrajo kume-tje da jim merjasci (te duje praseta) delajo veliko škodo po njivah, posebno tam, kjer imajo sjerak in krompir. «Mi pa njemamo činghialu», nam pravi starejši kumet iz Ruonca. «Potle vi ste srečni!» mu odgovorimo. «Ne, nismo srečni, če nje-rnaš ene nadluoge, ti pride pa druga. Njemamo činghi-lu, je rjes, a imamo pa jaz- bace an šuoje, ki djelajo glih takuo veliko škodo na puoju. Zdi se, da je te golazni puno, pa ni rjes. Jaz-bacu an šuoj je še manj, kot jih je bluo ankrat in glih takuo je puoja puno manj obdielanega, zatuo se ti žvina varže na tisto malo, ki je usjano al nasajeno. Ko so vsi obdelovali njive, je žvina «uzela» usakemu po no malo, sada se usa zbere na malo njiv in buogi kumet, ki jih obdeluje!» nam je umno povjedu ruonški kumet. «Polovite jazbace in postrelite šuoje» smo mu svetovali. «Se ne more, se ne srnje, je prepovedano, ker so prav jazbaci in šuoje zabranjene s posebnim lečam». Nam je še pojasnu kumet in nam žalostno pokazu od jazbacu preorano njivo, kjer je biu prej ljep sjerak. «Kadar bo grozdje in sadje zdrelo, pridejo pa šuoje!» je še dodal in spoznali smo, da je do-našnji dan rjes težkuo djelat kumet. Trjeba mu je pomagat! KAMENICA 1981 bo 21.-22. in 23. avgusta letos Umaru je Luigi Ciceri U petak 17. julija je na hitro umaru u Tricesimu dr. Luigi Ciceri, namjestnik predsednika furlanskega filološkega društva (vicepresidente della Società filologica friulana) za videmsko provinčio in odgovorni u-rednik (direttore responsabile) od «Voce del Friuli orientale». Rajnik Ciceri je biu ekspert na filološkem področju in je imeu do naše slovenske manjšine (minoranze) svoje posebno stališče. Biu je naš nasprotnik in zatuo je vič ku kajšan hudomušno namigavu, inši-nuavu, da smo veseli za njega smart. Nič buj nesramnega, nič buj ne-rjesnega in tuole manjku zavoja dve naših principov. Parvo: pred smartjo človjeka, četudi je velik nasprotnik, dvignimo klobuk, zmolimo očenaš, prosimo Boga, da mu odpusti grehe in moramo odpustiti žalitve, pozabiti za-mjere. Drugo: se tučemo za frajnost, za libertad, za svobado, da človek misli s svojo glavo, da zagovarja in brani svoje ideje. In če se tučemo zatuo, muoramo spoštovat ideje tudi tistih, ki jo ne mislijo kot mi. Zavojo tega, ob smar-ti našega spoštovanega in vrednega nasprotnika se klanjamo in dvigamo naš klobuk, zavedajoč se pomena in veličine človeštva, življenja in smarti. Neumno, nepametno, hudobno in prešerno je, kadar se človek veseli smarti človeka, zato ker vsak umre zase in z njegovo smartjo te ne rješi od smarti, vsak zaleže in doseže svojo jamo! Naj rajnik Ciceri v miru počiva, družini in žlahti pa naj gre naša iskrena tolažba. Petar Matajurac ŠKRUTOVO Na lepi sliki je Zuliani Vit-torina, žena Amedea Terli-cherja, ki sta pred kratkem odparla veliko butigo DE-SPAR v škrutovem. Mlada žena darži u naročju zadnjega sina - Remy - takuo se piše - je rjes ljep otrok. Pred njim so se rodile tri sestrice. « Pa sam ga le vedjelu! » se je pohvalu Amedeo, kar je ob otrokovem rojstvu pla-čjavu par j atei jam za pit. «Ja, ja, pa brez žene - mame bi ne bluo nič!» mu je na uha povjedu an parjateu. Naj živi mali Remy zdreu, srečan in veseu. edilvalli di DORGNACH RINO S. C. s.n.c. SV. LENART - Tel. 0432 - 723010 Stalna razstava Esposizione permanente ČEMUR - S. LEONARDO Vendita materiali per l'edilizia Prodaja gradbenega materiala GRMEK TOPOLOVO Ljepa ura je parklicala tudi ljetos puno judi na Tapoluški senjam, ki je bil prvo nedjejo luja, ku usako ljeto. Za tel praznik so Tapo-lučan napravli ljep senjam, ki je durii dva dni. Že v saboto 3. luja je ra-monika parklicala na brejar pred šuolo puno ljudi, ki kar je bla «pauza», so počival pred velikim kioskam, z dobrim kozarcem v rokah. V nedjejo pa je bil še buj velik in ljep senjam, bandierine po vasi so nam kazale pot za iti h cierkvi, kjer po precesi je bla pjeta maša. Culo se je ejeu dan u luhtu vonjo praznika in gorak zrak nam je nosu pod nuos Rajnka Luigia Bergnach - Toncuova iz Ocnegabarda hitro zmanjkala Tuoncova mama, Luigia Bergnach, stara 79 ljet. Sada objavljamo nje fotografijo u venčni spomin usim tistim, ki so jo poznali, ljubili in spoštovali.