rvajizevuost ta umetaost. Nove kntige in druge publikacije. —kpl Les contes de ma mere l'Oie, od Perrault; šesta knjiga Francuske Biblioteke. \z-dala D. D. Nakladna Knjižara, Biblio;>rafskor> Zas voda — Za^reb, (Giuululičcva ulica 24.) 1923. — Cena 16 Din. —kpl Narodne pravljlce iz Prekmurja. Prircdilu Kontler in Kompoljski. Založil Učitcljski Dom v Mariboru. Cena vczani knjigi 15 Din, broš. 10 Din. —kpl Ivan Vuk: »Pravljice Iztoka«. Stanc broširana 10 Din, vezana 20 Din, po pošti 1.40 Din več. Dobiva se: Tiskarna Merkur, Ljubljana, GrcgOFČičeva ul. 13 in v vseli knjiRarnah. —kpl Fr. Maslja — .Podlimbai skega zbranl spisi I. zvezek. Strani XXII + 448. Cena 70 Din. poStnina 2.50 Din več. Tiskovna zadruga v Ljubljani, Prešeniova ulica 54. —kpl Bernhard Kelermann: Predor. Roinan, prevedel Fr. Kobal. Založila in izdala Tiskovna zadruga v Maribnru, niitisnila Mariborska tiskarna. Ccna knjigi 30 Din. s pošto 1 Din več. —kpl Tominšek: Nemško - slovenski slovar za doniačo in šolsko rabo, kateri stane trdo vczan 90 Din. IV + 215 — 788 str. 8" (II. dcl.) ZaSožil Ijr. Kleinma.vr & Fed. Bamberg v I.jubljani. Ocene. —k »Narodne pravliice iz Prekmurja«. Prircdila Kontler in Kompoljski. Gorcnja knjižica nam kaže, da je naša narodna poezija še neizčrpna. Tovariša Kontler in Kompoljski sta izvršila zelo hvaležno nalogo, da sta nam zbrala narodno blago ravno iz onih krajev naše Slovcnije, ki so nam bili do sedaj po duševnosti najboli neznani. Kdo se ne razveseli dobre narodne pravljice, onega čistega vrelca, ki odseva v njem vso življenje, vsa bol in radost naroda, iz katerega so izšle. —- Dal sem pravljicc najprej otrokom. Veselih obrazov so tni pripovedali o močnem orjaku, ježku in navihanem zajčku, o treh bratili in zakkti kraljičini. Njihovo razpoloženje mi je bilo že vnaprej najzanesljivejši sodnik. — Med temi pravljicami je res nekaj pravih biserov. Zato bodo šle iz rok v roke. Rod, ki je bil takorekoč zapuščen od širšega sveta, je snovai in skrbno hranil svojc svetinje, tradicionalno slovstvo. Zelo posrečena je misel, da je natisnjenih nekaj pravljic v prekmurskem narečju, ki ie res zanimivo in nenavadno lepo. Vpoštevanje narečja bo pa tudi najboljši kažipot knjigi v one kraje, iz katerih je izšla. In s tem je dosežena važna naloga. Knjiga jc tudi po vnanji obliki in čistosti jezika najboljše priporočilo za naše mladinske knjižnice. Marljiva tovariša pa naj nadaljujeta z lepo začetim delom! ar. —k Les confes de m& mere V Oie — od Perrautt. Moderna Nakladna Knjižara ima jedan lep, kulturni zadatak. Ona je izdala več nekoliko najboljih dcla iz čuvene klasične i moderne fran« cuske literature, u originalnom francuskom tekstu. Tako je zadovoljena jedna vclika knjU ževna potrcba. Pomenuta knjiga je zbirka naj* lepših bajki, koja u prcvodu glasi »Dečje priče«. Ove priče napisao je glasoviti francuski pisac Charles Perrault, član francuske akademije. Zbirka »Les contes de ma mere l'Oie«, jeste rcmck delo svoje vrste. Ona je doživela pet sto« tina izdanja do sada, i bila je prevedena na sve modcrne jezikc. Perrault je pisac 17. veka. Rodio je se 1628. godine u Parizu, a umro je 1703. On je napisao mnoga dela, i burlcske, ali, samo ovo dclo ga je nadživelo. »Dečje pričc« Perraulta, imaju za Francuze onu veliku vrednost, koju i »Kinders und Haus« marchcn« brače Grimma, imaju za Nemce. Ove divne bajke Perraulta, bilc su uzor svima piscima, koji su pisali docnlje za omladinu. On je bio odličan poznavalac dečijc psihologije. Razumevajuči potpuno dečiju dušu on je napisao ove priče prostim i zanimljivim stilom, punim naivnosti i srdačnosti. Ova knjiga priča, porcd svoje literarne vrednosti, tako isto ima i osobitu vaspitnu vrednost. U njima se razni poroci kažnjavaju, a vrline se hvale i uvek nagraduju. Izno* scči na taj način vceitu borbu izmedu dobra i zla, omladini sc jasno ukazuje put ka Dobru; tako isto se iznosc i koristi moralnoga života, kojc donose: pravičnost, poštenjc i iztrajnost u radu. Ovc priče predstavljaju dobro, blagorodno semc, kojc klija u mladoj duši, raste i docnije donosi bogata ploda u obliku zdravih moralnih pobuda. Kao i druge izvrsne bajke i priče, tako isto i ova zbirka utičc na fortniranjc dobrih ka» raktera. Zato, mi sa najvcčim zadovolstvom preporučujemo onim učiteljima, koji znaju francuski jezik, da nabavc ovo lepo delo. Ostali učitelji koji sada uče ovaj jezik, neka ga takode nabave, jer ovc priče napisane su lakim, prostim stilom, i pomočiče im da udu u duh lepog francuskog jezika. Tehnička oprcma ovc knjigc — kao i drugih edicija Nakladne Knjižarc u Zagrebu — jeste vrlo lepa i ukusna. U opšte ovaj rad na podizanju jugosloven» skc narodne kulture. zaslužuje najlepšu pohvalu i ugled. Veritas. —k Fr. Maslja — . Podlimbarskega zbranl spisi I. zvezek. Slike in črtice. Gorski potoki. Tovariš Bamjan. V opretni dosedanjih zvezkov »Slovcnskih pisateljev«, ki jih pod veščim vodstvom prof. dr. Iv. Prijatelja izdaja Tiskovna zadruga, je pravkar izšla prva knjiga Fr. Maslja — Podlimbarskega zbranih spisov, ki jih ureia dr. .J. Šlebinger. Obširni zvezek obsega dcsetorico slik, črtic in povcsti, ki so uastalc v razdobjn skaraj dveh desetlctij. Po mladostnih pesniških poskusili ter po zgodovinski črtici o Petru Vcliketn in ncdokončani žaloigri »Milan in Jela« nastopi Podlhnbarski v javtiosli šele v svojetn 34. letu ¦/. leposldvnim prvenccni »Krokarjev Peter«, zcjetiiii iz spominov na prvo vojaško lcto pri mariborskili dragoncih. Isti miljč inu jc -dal snov za »Tovariša Damjana«, najbolj dovršeno poyest prve knjige. V tužno Bosno nns povedeta črtici »Handžija Mato« in »Markica«. v pisateljevo idilično mladost pa »Kako sem prvikrat roinal«. Dragi domači hiši in ljubljeniina roditeljima je postavil v sliki »Plaznik in kirasir Martin« traien spominek. Obsežna povcst >Oorski potoki« jc kos pisatclieve avtobiosrafije iz njegove najbednejše dobe, ko se je po štirih burnih vojaških letili vrnil v domovino, da si poišče koščck kruha v kakem civilnem stanu; ž njo je združil kos liubljaiiskega iiu'loinestnega življenja. — V uvodu analizira urednik pisateljev razvoj, deloma na podlagi zariinivih avtorievih dnevnikov, od tremitka, ko jc dal Podlimbarski kot sedmošolcc slovo diiaškcinu živliciiiu ter ga je po cnolctnctn duhomorneni ickrutstv;i v Mariboru in brezplodni vojaški romaniiki po slovaškiii trgih in vaseh nazadnje iui Diaiaju in v Disnajsketn Novetn mestu objela resnoba živlienja. Tuzla, Tridcnt. češki Kraljevi gradec so bile nadaljnje glavne postaje niegovegd aliasverstva te dobe. Številnim častilcein »Gospodina Franja« bo nudila prva kujiga zbranih spisov trenutkc izrcdncga nžitka: toroj bodi vsem toplo priporočena! ¦~k lvan Vuk: »Pravljice Iztoka«. Rnajst mičnili povestic - pravljic ]e nanizano v kuiigi. ki obsega 120 strani. Pravijice so pisane zanimivo in se zrcali v niih globoka misel tor jih bo vsak čital z u/.itkom. In ko jili prečita cnkrat, še iili bo zopct in zopet čital. — Pravljica »Adapa« n. pr. bo podala čitatelju mistično pripovedko sumerijskega naroda, ki je živel v Abrahamovein mestu Ur in je za časa Abrahama že skoro izuinrl. Prvi človek jc hotel doseči nesinrtnost, a je lii dosegel, ker je poslušal svojcga prijatelja boRa. »Levovca« bo povedala. kuko je nek lev bil vzgojen po ovčje in ni vedel. da ie Iev. V »Modrižu« bo zvcdel, kako je nastal in od kod je zito. »Ljubezcn« podaje lepo sliko, kako pride kazen za prclito kri in kako se za grch enega mora pokoriti vse, ki niso znali preprečiti uboja. Pomenljivo tudi za vojno. »Spoznanje« bo pripovedovalo. kako jc mož pretepel svoj lik. inisleč, da je to njegov sovražnik, ki mn lioče vzeti ženo. >Beseda«, »Stolp ene misli«, »Kraljestvo ljudi« in vse ostale bodo zabavale in vedrile čeio čitatelju. Po svoji opremi in vscbini je knjiga kras vsakc knjižnice, zato tudi najprimcrnejšc darilo za raznc prilike. Nizka cena omogoča, da lahko knjigo kupi vsakdo, kdor je prijatelj lepih knjig. Naroča se. Tiskarna »Merktir«, Ljubljana, Simon Gregorčičcva ulica štev. 13. Dobiva se pa tudi v vseh knjigarnah. — Založništvo. —k Tominšek: Nemško - slovenski slovar. Dr. .1. Tominškov slovar je drugi del sPraprotnikovega« slovaria, katerega I. del je predelal tudi dr. Tominšek in je izšel leta 1918. v založbi Kleinmayr & Bambcrg. V predgovoru podaje avtor kratek zgodovinski pregled nastanka tega slovarja, ki iaktičiio v današnji obliki nima nič več Praprotnikovega, tcmveč je popolnoma predelan In izdcliin na novi osnovi. V prcdgovoru podaje nadalje avtor pripoitibe o ureditvi knjise glede naglasnih znaincnj in slovniškega dela. Besedni zaklad je znatno pomnožen zato obsegata oba dela scdaj tudi 788 strani osmerkc. Slovar je ttidi trpežno vezan tako, da tudi v tem poglcdu pridobi m vrednosti. Papir je pač vmes različen, kar pa avtor opraviči, ker je bil del slovarja tiskan že prcd vojno, del med vojno in konec po voini, kar jc opaziti tudi na papirju. —k Bernhard Kellermann: Predor. Roman, prcvedel Fr. Kobal. Prevod tcgu zlasti slede tehniške tcnninologije težavncga roniana je zelo dobro uspel. Roman ju izredno zanimiv, ker opisuje gradnjo podmorskega timcla iz Amerike \- Evropo. Pri delu so bili zastopani vsi narodi sveta. Gradnja jc, zahtevala že mnogo človcških žrtev, a kljub velikim žrtvam se jc delo sicer prekinilo a zopet nadaljevalo in tudi dokončalo. V romanu so vplelene najrazličnejše bančne težkoče in svetovne katastrofe, ker je bil pri gradbi udeležen ves svetovni kapital. Glavni junak romana je Mac Alan, ki je zasnoval svoj genijalni svetovni načrt in ga je z veliko svojo energijo tudi izvedel. V roinan so vpletenc globokc družinske razmerc in liubezenske scene. Ljubitelji napetih zanimivosti in svetovnih iznajdb bodočnosti imajo v »Predoru« prvovrsten roman.