Naslov—Address nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. IIEnderson 3889) (NEW ERA) I.etos obhajamo 40-Iclniro J. S. K. Jednotc. Poskrbimo, da bo ta mejnik bratstva tako proslavljen kot še ni bil noben dosedanjih jubilejev. URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION as Second Clkss Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 ST. 10. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, MARCH 9th — SREDA, 9. MARCA, 1938 VOL. XIV. — LETNIK XIV. RAZNO 12 AMERIKE IN INOZEMSTVA POPLAVNA KATASTROFA Mesto Los Angeles v Califor-niji in okolico istega v približnem okrožju sto milj so pretekli teden zadele hude poplave. Vsled večdnevnega deževja so reke in potoki prestopili svoje struge in z okoliškega gorovja so drli v nižino hudourniki. Deroča voda je mnogokje odnesla hiše, mostove, železniške tire in telegrafske in telefonske zveze. Povodenj je prizadela nad 30,- 000 kvadratnih milj ozemlja in okrog 100 večjih in manjših mest gosto naseljene južne Cali-fornije. Mrtvih in pogrešanih je skupno nad 250 oseb. Mrtvih so dosedaj našteli 139 oseb, toda število smrtnih žrtev bo nedvomno večje, ker je mnogo trupel voda odnesla v morje in jih ne bodo nikdar našli. Materialna škoda še ni precenjena, vendar je ogromna. LETALSKA NESREČA V gorovju vzhodno od mesta Fresno v Calif orni ji je dne 2. ma^ca ponesrečilo potniško letalo, na poti iz Saji Francisca v Los Angeles. Na letalu je bilo šest potnikov in trije člani posadke. Vse iskanje ponesrečenega letala je bilo dosedaj brezuspešno. Sodi se,, da se je zakopalo v globok sneg nekje v gorovju. AMERIŠKA LTGA Ustanovitev Ameriške lige narodov priporoča republika Colombia. Predlog, sestavljen v tem smislu, je bil vložen pri Panameriški uniji v Washing-tonu, O predlogu bo razpravljala Panameriška konferenca, ki se snide 9. decembra 1938 v glavnem mestu republike Peru. PERSHING BOLJŠI General John J. Pershing, poveljnik ameriških armad tekom svetovne vojne, ki leži nčvarno bolan v Tusconu, Arizona, bo morda polagoma okreval. Njegovo zdravstveno stanje je še vedno kritično, vendar se je v zadnjih dneh nekoliko izboljšalo. ČASNIKAR UMRL Na svoji jahti Novio Del Mar je dne 4. marca umrl Robert P. Scripps, glavni lastnik Scripps-Howard časnikarskega sindikata, star 42 let. Za vzrok smrti se navaja notranje krvavenje. Ob času smrti se je njegova jahta nahajala v Magdalenskem zalivu na Pacifiku. Oče pokojnika, Edward W. Scripps, je pred 60 leti ustanovil list “Cleveland Press,” ki je danes največ ji clevelandski dnevnik. Iz tega začetka se je polagoma razvil časnikarski sindikat, ki lastuje okrog 30 listov v različnih mestih. ZA OHRANITEV MIRU V New Yorku se je nedavno zbralo 300 državljanskih, de- 1 lavskih, izobraževalnih, verskih l in drugih voditeljev, ki so sestavili nekak program, po katerem bi se ta dežela izognila vojni. Ta • program zahteva: takojšen odpoklic ameriških vojnih ladij in vojaštva iz Kitajske; nikako povečanje vojske in mornarice; ustavni amendment, po katererr bi imeli državljani pravico glasovati o napovedi vojne; nika kih načrtov za industrijsko mo bilizacijo in za splošno vojašk( dolžnost; ameriško sodelovanji za mir, brez kakšnih zvez voj a škega značaja v državami ino (Dalje na 4. str.) DOHODNINSKI DAVEK Ne kasneje kot 15. marca mora vsak ameriški državljan, naj stanuje v Združenih državah ali pa v inozemstvu, in vsak inozemec, ki stanuje v Združenih državah, vložiti prijavo za dohodninski davek (file an income tax return), ako je prejel določen dohodek tekom leta 1937. Prijave morajo vložiti sledeči posamezniki: Osebe samskega stanu (v j davčne svrhe se smatrajo za samce tudi one poročene osebe, ki ne živijo skupaj z drugo zakonsko polovico), ako so imele dohodek od $1000 ali več. Poročene osebe, živeče skupaj v ženo oziroma možem, ako so imele dohodek $2500 ali več. Da se izračuna, koliko davka naj se plača, treba najprej odbiti od čistega dohodka osebno odbitke, takozvane “personal exemptions.” Te znašajo za samce oziroma za poročene osebe, ne živeče skupaj z drugo zakonsko polovico: $1000; za poročene osebe, živeče skupaj z drugo zakonsko polovico, pa: $2500. Poglavar družine (head of a family), namreč oseba, ki v svojem stanovanju vzdržuje c-no ali več odvisnih ljudi — na pr. vdova z nedoletnimi otroki, brat z mlajšimi sestrami oziroma brati itd. — sme tudi odbiti $2500. Poleg tega odbitka sme davkoplačevalec odbiti po $400 za vsako odvisno osebo pod 18. letom, ki jo on vzdržuje, pa naj stanuje z njim ali ne. Nadalje sme davkoplačevalec odbiti od svojega dohodka 10% kot kredit za “zasluženi dohodek.” Kar preostane po vseh teh odbitkih, je svota, za katero treba plačati davek. Dohodninski davek znaša 4 odsto, ako obdavčljiva svota ne presega $4000. Kdor ima večji zaslužek, mo- j ra poleg rednega davka plačati i naknadne davke (surtaxes), j s Njihov odstotek postopama ra-ji ste z večjim dohodkom. Na pri-j : mer, kdor je tekom 1. 1937 i- j: mel dohodek od $100,000, mo- j ra plačati vladi $34,600 na do- : hodninskem davku. Najvišji odstotek je 75f/c za dohodke čez ; pet milijonov dolarjev. Federalni davčni urad (Bu-1: reau of Internal Revenue) da-p je na razpolago tiskana navo-i dila, iztis katerih je dodan vsaki tiskovini (form), ki služi za, sestavo prijave; te se dobivajo! od davčnega urada, pa tudi vsa- j ka banka jih ima na razpola-l go. Vse prijave treba napraviti v dvopisu (v dveh tiskovinah). Globi v znesku $5 zapade, kdor ne izpolni dvopisne tiskovine na zelenem papirju. Naj se ne čaka do zadnjega dne za vložitev davčne prijave. Kdor je v dvomu glede odbit- j kov, do kateVih je upravičen o-ziroma potrebuje pomoči za iz-^ polnjenje tiskovine, naj se po-1 da k najbližjemu davčnemu u-radu, katerega adreso more do-j biti od poštnega urada oziro- j ma od banke. Vse prijave treba podpisati; pred notarjem. Kdor hoče oseb-1 no vložiti prijavo pri davčnem uradu, mora jo podpisati pred davčnim uradnikom, zakar ni nikake posebne pristojbine. Prijava za dohodninski davek . mora biti napravljena najkasne-. je 15. marca, toda vsota davka . se lahko plača v določenih > obrokih. Kdor bi se po postavi ; moral prijaviti za dohodninski _ davek in tega ne stori, se iz-. postavi nevarnosti kazni. FLIS SAJENJE IN SEJANJE Bliža se pomlad, čas sajenja in sejanja. Malo je slovenskih domov v tej deželi, kjer bi ne bilo pred začetkom pomladi ali tekom pomladi vsaj nekaj tega dela. Morda je treba posaditi ali presaditi le par drevesc in grmičev, morda je treba obse-jati s cvetličnim ali zelenjad-nim semenom le malo gredico. Pa naj bo že dosti ali malo tega dela, je važno, da poznamo vsaj nekatera temeljna pravila tega dela, če hočemo doseči za-željene uspehe. Pri sajenju ali presajanju dreves je vredno upoštevati, da je saditev velikih ali starikavih dreves riskirano in navadno nehvaležno delo. Ako posadimo ; mlado drevo, bo, četudi šibko in majhno, navadno v nekaj letih v rasti in lepoti prekosilo veliko presajeno "rogovilo.” Ako hočemo zaradi simetrije posaditi mlado drevesce natančno j na mesto, kjer je pi*ej raslo staro drevo, katero se je posušilo ali ki ga je bilo treba odstraniti iz kakšnih drugih razlogov, moramo izkopati zelo veliko jamo in jo napolniti z dobro vrtno zemljo od drugod. Zemlja, v kateri je dolga leta rastlo staro drevo, je tako izpita in izčrpana, da v njej mlado drevesce ne more najti potrebne hrane. Dalje bi morali pri saditvi dreves upoštevati pravilo, da posajeno drevo ne pride bolj globoko v zemljo kot je raslo prej. Ako je izkopana jama pregloboka, naj se jo pred posaditvijo drevesa primerno zasuje. Nikdar tudi ni priporočlji-! vo saditi dreves v preveč mokro zemljo, da je potem, ko se j zemlja posuši, kot zazidano. Na korenine posajenega drevesa naj se nasuje rahla zemlja in z rokami naravna tako, da pride med vse korenine, da ne bo praznin med njimi. Zemlje se sme okoli drevesa nasuti par palcev višje kot je rastlo prej, j to pa zato, ker se polagoma ; zemlja za toliko posede, četudi i smo jo pri sajenju dobro potlačili. Kolobar okoli drevesa naj se napravi v obliki plitve sklede, z usedlino proti deblu, ; da voda zalivanja ali deževnica ne odteka od drevesa proč. Po posaditvi naj se drevo dobro zalije, kar se naj potem v j , suhem vremenu večkrat ponav-j lja, vsaj prvo leto. Predno drevo posadimo, porežimo vse polomljene ali poškodovane korenine, predolge debelejše korenine pa prirežimo. Jama naj bo vsaj dva ali tri čevlje široka, da se koreni-i ne drevesa lahko enakomerno ina vse strani razpeljejo, da ni-■ ■ so stlačene na kupu ali zavite. i Dalje je važno, da se vejice ' i posajenega drevesca zredčijo in močno nazaj prirežejo. Vsako drevo izgubi pri presajanju nekaj korenin, pa potem nekaj časa ne more vzdrževati toliko I mladik kot jih je prej. Ob pre- - j saditvi močno prirezano drevo 21 bo v letu ali dveh imelo lepšo i krono kot tisto, ki ni bilo nič r prirezano. i Kar velja pri saditvi dreves, - velja v splošnem tudi pri sadit-i vi raznih vrtnih grmičev. Tudi - grmiče naj se primerno razred- - či in prireže. Za nekoliko pre- - globoko posaditev pa grmiči b splošnem niso tako občutljivi a kot drevesa. Raznih gnojil ne j bi smeli nikdar nasipati direkt J> no na korenine posajenih dreti j ves ali grmičev. Ako mislimo ! da je treba rastlini pognojiti (Dalje na 4. str.) ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV d SEDEMDESETLETNICA . s: Sedemdesetletnico svojega S( rojstva je dne 8. februarja § praznovala gospa Franja Tav- ]j čarjeva v Ljubljani, vdova po z pokojnemu slovenskemu pisate- n lju in politiku dr. Ivanu Tavčarju. Rojena je bila v Ljubljani in njeno dekliško ime je bi- a lo Košenini. V detinski dobi b sta ji umrla oče in mati, toda.ti njeni sorodniki so ji preskrbeli % dobro vzgojo in izobrazbo. Z f devetnajstimi leti je postala t soproga dr. Ivana Tavčarja, š Vse življenje se je udejstvova- i( la kot zavedna Slovenka, Soko- n lica, zagovornica ženskih pravic, podpornica revnih dijakov in umetnikov in posebna ljubi-! s teljica mladine. Slovenija se je n njene sedemdesetletnice spom- b nila z neštevilnimi čestitkami b in mnogimi lepimi slavnostmi, n \ ia PROMOCIJA DVOJČKOV s Na ljubljanski univerzi sta 11 nedavno na isti dan promovi- ^ rala za doktorja prava dvojčka j 1 dr. Leon Stare in dr. Egon Sta- 11 rc. Njun oče je ljubljanski od- 1 vetnik dr. Egon Stare. Oba mla- ^ da doktorja sta ves čas svojih1 študij, ki sta jih dovrševala vedno z odliko, držala korak kot prava dvojčka. Istočasno j * sta maturirala, istočasno dela- 1 la pravniške izpite in na isti 1 dan sta položila svojo pravni- * ško prisego. 1 t KRVAV ZAKLJUČEK Krvav zaključek svatbe posestniškega sina Janeza Janže- 1 koviča se je pripetil v Cremljen- < šku pri Sv. Rupertu v Sloven- i skih goricah. Svatba je prvi ji dan potekla v najboljšem raz- 1 položenju, drugi dan pa, ko so 1 se svatje že skoro razhajali, se i je nenadoma .vnel prepir in ne - 1 ki kmečki fant je z nožem tako ( oklal ženina, da so ga morali 1 prepeljati v mariborsko bolnišnico, kjer je moral v hudih bolečinah prestati prvo poročno ( noč. Napadalec je lahko ranil z nožem tudi nevesto, ki je skušala braniti ženina. Poškodbe ženina so resne, vendar upajo j ( zdravniki, da ga bodo ohranili) pri življenju. STARI HRASTI PADAJO Na Zidanem mostu je v visoki starosti 95 let umrl priljubljeni gostilničar Jakob Selič. Pokojnik se je dobro spominjal j, onega dne, ko je vozil prvi vlak , na progi Maribor-Lj ubija na. Leta 1866 se je udeležil bitke pri Kraljevem gradcu. V Solčavi je umrl po vsej ' Gornji Savinjski dolini ' dobro1 1 znani gostilničar in posestnik i Frank Ikovic, po domače Tajč-jman. Dosegel je visoko starost. ; 85 let. Pokojnik je slovel po svojih šalah, dovtipih in pote-; i gavščinah po vsej Savinjski do-; • lini, pa tudi v sosedni Koroški. i ----- SVINJSKI PROTEST ■ Prebivalci Zgornje Vižinge v Dravski dolini so doživeli svo-’ , jevrsten dogodek. Neki dravo-; - grajski prevoznik je vozil proti; i Dravogradu poln avto svinj. - Zaradi poledice ni mogel zma-! - gati strmine pri Zg. Vižingi.j r Obstal je z avtom sredi ceste. i Zaradi sunkov vozila so pričele; a svinje tako kruliti, da so se vsi - prebivalci zbudili iz sna. Prisko- - čili so prevozniku na pomoč ter i, po triurnem delu spravili avto i. preko klanca. (Dalje na 4. str.) VSAK PO SVOJE Mesec marec je pridivjal v deželo kot rjoveč lev, v spremstvu mrzlih vetrov, dežja in srtežnega konfetija. Upamo, da se bo poslovil kot prijazen ko-I štrunček ob zvončkljanju belih pomladnih zvončkov in ob zmagoslavnem vriskanju robi-nov. * Neki ekonom je izračunal, da ameriške ženske porabijo za barvanje svojih ustnic vsako leto toliko barve, da bi bilo mogoče z isto px-epleskati 40,000 farmerskih skednjev. In prijatelj Cahej meni, da bi bili splošni razgledi lepši, če bi se tista lepptila res porabila za barvanje hlevov in skednjev. * V mestecu Gibbsboro, N. J., j so občinski očetje sklenili, da meščani, ki lastujejo avtomobile in istočasno prejemajo brezposelnostno podporo od mesta, morajo prinesti svoje avtomobilske licence v mestno 1 shrambo, ali pa jim bo podpora i ukinjena. To pomeni, da se fan-; tje ne bodo gosposko v avtomo-jbilih vozili in istočasno preje-" !mali revežem namenjeno podporo. Ali, z drugimi besedami povedano, da je podpora za |kruh in ne za gasolin. % Tisti harwardski profesor, ki trdi, da se ljudje vračamo na-j za j k opicam, dela krivico, 110 nam, ampak opicam. Kdaj je se kdo videl, da bi bile opice stradale sredi obilice živil ali da bi bile nosile plinske maske! »’£ V Baltimoru je R. E. Lucas, bivši višji uradnik neke večje ameriške politične stranke, vložil napram nekemu časnikarju , | tožbo zaradi razžaljenja časti. Mož je za razžaljeno čast za-1 hteval $200,000 odškodnine. Po- > rotniki so se dve uri posvetovali, nakar so Lucasu prisodili en 1 cent odškodnine. Kaj neki bo ij mož počel z denarjem! * Nemški feldmaršal Hermann ’ Goering je bil nedavno odšel na \ Poljsko na lov in je glasom častniških poročil ustrelil 'osem div-jih prašičev. Ko je prijatelj 1 Cahej čital to poročilo, se je na- I slonil na baro in zamišljeno vzdihnil: “Iz Nemčije hoditi na Poljsko iskat divjih prašičev! Kakšna hinavščina!” * Jeklarski magnat Tom Gird- • ler je znan in priznan kot naj- II več j i nasprotnik organizirane-‘jga delavstva. To medaljo si je ■ prislužil lansko leto, ko so je- klarski delavci stavkali za priznanje unije. Delavci mu torej ^ne pošiljajo prijateljskih bo-} žičnih kartic. Kljub temu pa so c bili delavci Betlehem Steel 'jdružbe v Johnstownu tako do-Mbri, da so po nikljih in centih 5 j med seboj nakolektali en dolar • in ga poslali Mr. Girdlerju. Nje-" gova plača je namreč lani zna- • šala samo $174,999.00, pa so mu navrgli tisti dolar, da bo njegova j letna plača polnih $175,000.00. ^ še so usmiljeni ljudje na sve--!, tu! 1-; ;ij Jaz grem le redkokdaj v gle-1- j dališče ali v “šov,” kot pravimo L',v blagoglasni ameriški sloven-i-jščini. Tri mesece ali več pre-i-jsledka med enim ali drugim po-e 1 setom gledališča ni zame nič 3i j nenavadnega. Le če sem opo- > zorjen od prijateljev ali potom ir j revij na kaj izredno dobrega v o zvočnih filmih, žrtvujem kak večer za tak užitek. (Dalje na 4. str.) 4 P PROMETNENEZGODE Med prometne nezgode spadajo avtomobilske nesreče, ne- : sreče v letalstvu in nesreče na 1 železnicah. V Zedinjenih drža-1 vah so izmed vseh prometnih(1 nesreč na prvem mestu avto- 1 mobilske nesreče. Glasom dose- ; daj znanih statističnih podat- i kov so avtomobilske nesreče v letu 1937 zahtevale 40,300 živ- 1 Ijenj. Poškodovanih pa je bilo v avtomobilskih nesrečah 1,- i 221,090 oseb. To so grozne številke, kljub dejstvu, da šteje ta dežela skoro 130 milijonov pre- : bivalcev in da je na cestah Zedinjenih držav nad 25 milijo- < nov avtomobilov. — - , . I V zvezi s tem je zanimiva sta- j tistika, da je kriva velike večine j avtomobilskih nesreč prevelika' samozavest voznikov. Z drugimi besedami povedano, največ av-1 tomobilskih nesreč se zgodi, ko jih avtomobilisti najmanj pričakujejo. Tako zakrivijo 97 odstotkov nesreč avtomobilisti, ki imajo' enoletne ali daljše izkušnje v j vožnji. Novinci, ki imajo le od treh do šestih mesecev vozniške1 izkušnje, so previdni, zato po-: vzročajo le majheri odstotek ne-j sreč. Dalje kaže statistika, da ne-j kaj nad 93 odstotkov nesreč | zakrivijo avtomobilisti, katerih avtomobili so v dobrem stanju. Zdi se, da„se. v.oznjkpm s starimi, kašljajočimi avtomobili ne mudi tako silno priti na cilj. Na slabih cestah s klanci in ovinki se tudi pripeti primeroma malo nesreč, ker so vozniki pač bolj previdni. Na ravnih in gladkih cestah se zgodi skoro 88 odstotkov vseh avtomobil-1 skih nesreč. Zanimivo je dalje, da slabo | vreme zmanjšuje število avtomobilskih nesreč, ker so vozniki enostavno bolj previdni. V suhih in jasnih dneh n se zgodi 85 odstotkov avtomobilskih nesreč, na suhih cestah 76 odstotkov. V meglenem vremenu,; ki zelo ovira vožnjo, se zgodil manj ko dva in pol procenta nesreč in v snežnem vremenu je število avtomobilskih nesreč še nižje. Na mokrih cestah se' zgodi okrog 16 odstotkov avto- j mobilskih nesreč. Iz navedenega je razvidno, da se največje število avtomobil- j skih nesreč zgodi v razmerah, vpričo katerih so vozniki mnenja, da je nesreča izključena. Na drugi strani pa, avtomobilisti vpričo neugodnih razmer vozijo bolj previdno in nesreče; so bolj redke. To dokazuje, da je za največje število avtomobilskih nesreč odgovorna prevelika samozavest in premajh-j na previdnost. DALJNO SORODSTVO ! V Južni Ameriki so znanstveniki zasledili daljne sorodnike ; udomačenih rastlin, krompirja, !koruze, tobaka in drugih. V I kratkem času bo californijska I univerza poslala tja ekspedicijo, katere naloga bo nabava in prenos teh divjih rastlin za gojitev v Californiji. S temi divjimi rastlinami bodo križali do-! mače, ki so se tekom dolgih dob kultiviranja pomehkužile, in na . ta način upajo rastlinoslovci l vzgojiti bolj rodovitne rastline, . ki bodo tudi bolj odporne proti suši, mrazu in raznim rastlinskim boleznim. 7TVENE IN DRUGE!I : «ENSKE VESTI lilijo *--------- '■ ^e(^eraciie dru- ;|i : ^vj-g-i v državi Colorado se * Uo ° v »edeljo 13. marca ob 1 tl : 1 P,, l^°^ne v Orlovi dvorani 1 0 j U’ Colo. Najvažnejša 1 j ko Programu zborovanja 1 i "ovji, MPanja za pridobivanje 1 % TC^riov v Proslavo 40-let- ‘ S. K. Jednotc. L * j Jfp * j) j ^lj0 2^e^lu> Minn., se bo v ne- * ti fe 1 ' rnai‘ca vršilo zborova- * 1 WCije društev JSKJ v 1 f W^nes°ti. Za poznejši/ % %;l(]-njGvno zborovanje je bi- (( & j 'ie na^e jubilejne kampa- 1 (t>' VhttaVljeno na ome-’1 1 * 1 j|. , * j ( f* S^eUelnico J. S. K. Jed- * * ' *,r°Klavilo društvo št. 21 1 f ^0 oq ^Gnverju, Colo., v so- ' ; aPr>l:i z banketom in * J no ^bavo. \i 3 1 J'l'O o/ j" "J j %0v' av° dvanajstletnice .tl W*ve naznanja žensko' t ',l Vrij, 170 JSRJ v Chicagu, j V. lu se bo 7. maja. ] X j /Vfif * 1 y \ b ]^€fletletnico ustano- * l)r°slavilo društvo št. ' I S ,.v Pueblu, Colo., s pik- i Bini-* Sa pril'edi v nedeljo f d fth n'1 v Prešernovem domu * ’ Ulo. ustanovitve 1 društvo št. 9 JSKJ Bkay0.’ Mich., s primerno i Velikem piknikom j > 't n ^ kt^ertonu, O., se je pri NaiVarni prece-i ni°^no P°- 1 |edh,Sobrat John Ujčič, , jj pJ v h v beračije društev ISo/žavi Ohio. Vsi, ki ga ' Ihdn c^obrG8'a družabnika l' n^u ? aktivnega člana JS-fto '^reno žel i i o skora j - ; ; evanja. JJ .v * p h'll^u Nove Dobe se je ■ l>W.?nevi oglasil sobrat ‘Xl, iJlSnik’ društva št. ^ 'Sov 'J6 ^ Pred leti nekaj I (I Jecln glavni odbornik I bv °^e' Svoječasno je ži- I LWin!ylvani^’ zdaj pa že b ! D*1*V kmetuje na svoji Ufleyu, Idaho. Zimski 1 V\iCral za P°set svojih 1 \Vv '° PrUateljev v dr-Vvi in«'> Illinois, Ohio Vania. > ' r(( * I , f Hu’0'’ '1G P° dal-’ši I rimož Pust’član I l ? t>oj star 69 let, po 1 ^ Vju. ?n-ie vasi pri Ribnici. I tv8 bival 46 lot’ Zapu" 1 °’ ^'i hčere in sestro. ^ Dr °froga Mrs. Ivana ^ -dnica društva št. ^ Ze^° aktivna dru- av«a. n ^0 * ^ ■ ^l%xUnu’ /J°- -ie 2. mar- 0 SvfVfiv Umr^ Anton Uran-\\ St. M JSKJ, Samo. y C^0rnega društva k' soprogo’4 ° hčeri. Star je bil fu 1 * SL VS(.v'^ D. Doma na Wa- 3 I SmNeli levelandu, O., pri \ 6 marca ob treh S z lepim pro-ec;er pa ples. \ * lenst. ■lj,, Wajv, et>l narodnem do-se bodo v ne’ ,Ca Predvajale pre V*žSta1Z *0rainske nasel-fe \ kraj a. Pričetek 'ban 30 zvečer. Je »a 4. str.) s E & MLADINSKI ODDELEK - JUVENILE DEPARTMENT m llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllIIIIIIltlllllllllllllllllllllllllHlllllltllllllllllltllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllHfillllllllllllllllitlllUllllllllllllilllllllllllllllllllllllllllllllllll^UIIIIIllllllllllllllllllllllllflllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllltllllll"!11111 THE CAVE ON TWIN MOUNTAIN DOROTHY’S CLUB * “We Didn't Come Up This Place,” Exclaimed Frank G r)U' A r\n r\r R Iru LŠ t> lij Lru .jvsilrL □ Jv J ill (To !>'■ colored with paints or crayons- Whenever you come to a word spelled in CAPITAL letters use that color.) OREHOVA —’ p L Ko sem bil še majhno drevesc rasel v skrajnem koncu lePe® nj5eui izprva sem bil plašen in se kal ve!1i upal na beli dan. Pa o tem 1 I več dosti; pomnim le, da sta blizu mene moj veliki brat >> t teta, ki sta bila zmerom P1J L* menoj in sta mi ljubezni'’0 tu(n ,| ^ i z vejami. Tako sem se olirtt.Lj šib' Igj, jaz sem jima pomahal s sVOJ”0go4®® *t0j kimi vejicami in sem začel ^ ^ rasti, dokler nisem postal vfc ^ ^ J hovo drevo. Nekoč sem slišal J je rekla bratu da sem zal ka ° n« ^ kdo! Prevzel se pa nisem niti ^ jiH ^ ' ko so tudi velika dvonoga bitJ g'oVoriw; , i imenujejo ljudi, začela tako fc ^ ye. le čedalje bolj veselo sem ma1 ^,11 ^ jami. Na vrtu so se pogosto >8| ^0 \ ^ ljudje tako imenovani otroci ^ ^ so bili upehani so sedli tik 0 ^ || znožje. Časih so pripoved°'a , y ^ drugemu lepe zgodbice ali ust*1 tv tero. Za šalo sem kdaj pa L Toi* •ty, temu ali onemu kak oreh na 11 ^ bilvrišč! , ,zaSel°(SiNt Nekega dne, ko je pravkar » ^1 ^ že vati in se je zrak shladil, je V človek, ki so mu rekali "oče ’ ^ fl* *t otroke in jim povedal da 0 wrgi*' Hh bodo mogli več hoditi k men . ^ vo-dijo delavci cestno železnico jijff zila ta cestna železnica prav j zdaj stojim jaz s svojimi sor° jj ^ strahu smo pobesili veje, °su ^ n# prelivali bridke solze! A vse \ ^ zaleglo. Nekega dne so prišli pri- ^ in so nas posekaji. Ne bom '»tj povedoval kako je to bolelo. neK»J kako so nas razžagali vsakega ||^ 1 kosov! . rišel ^vl Sl Povedati pa moram da je P nflpra^ : S, 1 ki mje ,m •: svoj strah in pogledal ol;0 ^ ■ stal nedaleč od mene moj 'c^ ^ - ki so ga zdaj imenovali omar UIn)V* .» - ko in moja teta, ki so ji re*ca,iHenl>.J I -. nik. Zelo smo se razveselili S časih najrajši ponoči smo se ra 1 a; li o lepih starih časih, o ptici ^ ' o solncu in o cvetlicah. Goto' že kdaj slišali kako pokamo-i; namreč pomenkujejo orehi. !■ Tako sem stražil ob babi^j0bi'0 *§■ 1 mnogo let in sem jo zmerom ^10 roval mislil sem da bo tafc° konca dni. , ^ u, hrlic! ‘ j : ,™i ’ Toda — oreh obrača Bog 0iin ^ ’ lcega j ut.'a je prišel v moJ° ( ^ «| m vzel — Bog bodi zahvalj®11, L*1« belo, okroglo reč iz mojeg8 tJvi me vzdignil na ramo in 'nc p'/9 ^ ' dnevno sobo, v kot zra',e ’ omare. ta^ ^ Vi1 V Dečka, ki sta bila zmerom ‘ « ’ bre volje, sta rajala okoli J' . ^ veselja vpila smešne besedo. j » k bil še nikoli slišal: radio, . ^lo V l je mož pregrnil moj lep*. ln 0^ postavil name črno skrinjic ^'(jl AL " nil vanjo mnogo čudnih vrv ■ jc , *. bil radoveden. Moj ubogi t ,, spet siromak, čeprav ne to i>^ . V ^ prejšnje čase. Postavili s° ^jiiO; jt Sk črno, oglato stekleno za liki deček, ki hodi že v 8>j( 0 rekel da je akumulator- ePi ** V ^ tičen sem bil, da še počiti Afj nil. Dečka sta preglasno O^jp i. \ kdo bi se bil zmenil za 1,1 ■& (! : \ 2; govorico? Tedajci se Je ytffj. 1 tista velika reč čudež vS® uoi'1,1 / j | ’ Mahoma sem začul godbo (u 1 sko petje iz nebes. In vsa.,iIje i1' nfl vesti in mislite si celo b° ^ « sP%t v ^ ce! Zdaj poslušani te lePe iu9ii *J k. 1 .spet še ponoči ko veliki 1U ri ij) M že spijo. O kako sem sre bj] f | , Vendarle je dobro, da - gjm . < ijk s dvfijset let taka pridna ^ i ' l ica! Za plačilo so mc j) , j srečno omarico za radioJ'1 ! ^ ? SL Stana Vinšek: \ DEŽKK 0 Dežek pada, deže = ° rosno se blesti liv^ 1 if, t kakor kaplje iz j biseri polže z dreves« Dcžek pada, vse Z®}J i. M | J vse osveži, vse *zrn src® : iVi Padaj, dežek, m# v ' .'1 ijL da mi ohladiš H01 s ^ s Dežek pada, V°ne^* i ^ > milo zadehti luU'^,‘jc ! i>l| k in še lepše vse za. sije, ; .V y ko nam zopet sonc ^ >• ---------------T .,// '^'i O Lozje Beltram: , , “ MOŽ1ČKI 1*1jA r Možički so štirje za mizo se zbrali, t; da vinček bi pili. L P za njega nič dali. j ytl t So pili in peli j (l *i v! in bili veseli, 'M [A v četudi denarcev j ^ lij b! nič niso iineli. * - j L1^ 2 j \\ Ko vinček so spili. yt)i so se 'razjezili, ker vsi od krčmarja so brce dobili, • |! p : da so odleteli iz krčme čez prag- Na cesti .so kleli: . il I "Krčmar, vzel te sp*" j A three folks in the club, ’cause then no one was left out) and she explained the duties of each. Ruth was the president, because she was the oldest and knew the most. Betty was the treasurer, and as there was no money to keep track of it was her business to keep charge of all the yarn for the knitting and of the big bag of popcorn Mrs. Dawson gave to the club. Dorothy, who could write the neatest of any little six-year-old girl you ever heard of, was the secretary and kept track of all the work done. The club met every afternoon at four o'clock in the play room at the Dawson home or in Dorothy's room at her house, which ever seemed best for the day. That gave an hour for out-of-door play beforehand and made every- Dorothy liad heard a good deal of talk at her home about clubs. Father had a club, mother had two, father and mother had an evening club, big sister Evelyn, who was in high school had one, and brother Jack who was in college had so many that Dorothy had long ago stopped keeping track of them all. Dorothy felt very left out in the cold for not one single solitary club did she belong to! Not a one. She thought about it very often, but | she never got up her courage to speak | about her thought because she was so very afraid of being laughed at—you know yourself liow horrled that is, though perhaps you’re brave enough I not to mind it as much as Dorothy did. Then one day Ruth Benson came to visit next door. Ruth was eight and knew everything there was to know— or at least that’s how it seemed to little six-year-old cousin, Betty Dawson and to Dorothy. Ruth had been sick and her parents thought a little change might be good for her, so she was to visit her ! auntie and her cousin Betty for one I whole month, and she wasn’t to go to school or study one bit; just to play and have a good time and get strong. Of course, Beity and Dorothy had tc g* to school every day just the same as before Ruth came to visit, but the three little girls found they could have a great many good times in the afternoons after school and they became the very best of friends. Such good friends that finally shy little Dorothy wasn't afraid to speak out anything she liked And, of course, she told her desire for a club. “A really for sure club,” she said “Like the grown folks have." "All right," replied Ruth in a mattei of fact voice (just as though a clul wasn't anything at all and she had a dozen pf them in her pocket at that very minute.) "What kind of a club dc you want?” "Well,” answered Dorothy, hastilj thinking over the various kinds she had heard of, "I think I'll take an eating club.” “Then I'll belong too, beginning now,' said Betty who was always hungry. “That’s no kind of a ladies’ club tc have," reproved Ruth, severely, “ever if it is to be an eating club you musn'i call it that! An eating club is a man’f club—I know because my father belongs to two. But a lady’s club must dc something useful and then eat and let’s have that kind.” “Yes, let’s,” agreed Dorothy happily “Now said Ruth, thoughtfully, what’i: we do—that’s the first thing. We might —no, that wouldn't do. We—we-e-e-oh I know! Why didn’t I think of it before? Let’s do our doll clothes in the club and then get auntie to let us pof corn for refreshments. That will be t sure enough club and it will be fur too.” Auntie agreed to the popcorn anc thought the whole plan a splendid idea She told them how to elect a president and a secretary and a treasurer (wasn’t it a good thing that there were onlj r one glad of a chance to sit down and b sew. 1 All went well for two weeks. Most of 1 the dolls had new clothes, there was a 0 good sized hole in the popcorn to be sure, but still plenty was left for fu- ’’1 ture meetings and no one suspected * trouble till on Monday afternoon of the ’ third week the treasurer found the pop-, corn gone! It wasn't in the cupboard! nor in the closet nor anywhere that popcorn might be expected to be, so the 3 club started an all-over-the-house. 11! hunt, t s An inviting odor directed them to the - kitchen where Dorothy's brother Paul a I and Betty’s- brother Bob were—popping i s i the club corn for themselves. I “Well, you wouldn’t let us in your j club and we wanted some, so there!” ex-t) claimed Paul. I "But you can't have it 'le.s.i you're a club member," said Dorothy firmly, e “and you can't be a club member ’less n you help and you’re a boy so you can’t a do anything, so there!” '1 : But. Ruth had been doing some pret-ty quick thinking. “Let's let them into the club," she said, “and let's let them V help. Paul’s only four, but he can do t odd jobs, and Bob’s seven and he can pop corn as well as we can and that will give us more time to sew and eat. So it was decided. Paul and Bob were taken, in to the club and made themselves so Useful that the girls were glad of their company. Raise Your Own Bees If you would stand near a bee-hive you would sec a very busy family at work. Did you ever think of comparing your home to a hive and yourself to a bee? If the bees are noted for their industry, there are many reasons why children should be so in a far greater degree. In every hive there is a Queen who rules, and in your hive you could be the queen who should "improve each shin, ing hour." Now if you are the queen what shall the bees be who are to work with you? Suppose we place them in your hive in the order of their importance: BEE Obedient is a very busy little worker and a very necessary helper to the queen. When your mother says “Do this,” or “Don’t do that,” Bee Obedient will be right there to help you. BEE Kind Is perhaps the next important one. This busy little Bee usually works overtime in every home-hive, without having any special duty assigned. There is a stir in your hive as BEE Useful enters and he keeps things humming for the Queen. 7li^ next Bee is not content to work only In the hive, as for that, matter they all usually iollow the Queen wherever she goes. It is BEE Industrious who J watches golden opportunities no matter whether in school or in the hive, or out in the big garden called the world. BEE Loving settles in the very heart of the hive and stirs all the ethers up until the hive is filled with a i^low. But r still there is room for ever so many 1 more, and these new ones will surely follow t,he others into the hive. There - are BEE Sincere, BEE Honest, BEE ; Tactful, BEE Quick. I ! ------------ A CASE OF FITNESS ■ They say I'm long and low, you know: But I don't care for that; I’m fitted for my lwine, you know, For I live in a FLAT. ly.) Her coat buttons are YELLOW i and her gloves are YELLOW with , GREEN bands. The sky is BLUE with long White : clouds across it. All the BROWN trees and the tender new GREEN grass bend before the big March wind. The children have PINK (use RED lightly) cheeks and noses and their lips are RED. The ground is light BROWN. Paint the border of this picture dark GREEN and the lettering BROWN. i Susie May—-holding 'irr tain on with : both RED gloved hands—“my RED , feather feels as if the wind will take it ; right off my GREEN lain! Her scarf ; is GREEN with RED fringed ends. She wears a BROWN coat and RED leg-■ gings and BLACK shoes. ; “Oh me, oh my!” laughs BLACK-i. hatred Polly—“The wind wants my cap too!" Polly wears a PURPLE %nd YELLOW cap and scarf to match it. Her coat is GRAY 'use BLACK light- < ! "Oh my '('hat a wind!” shouts BROWN-haired Toddy as his dark • BLUE sailor cap flies off his head. It has a RED star on the top and BLACK ribbon streamer-tails. Teddy has his RED wind-breaker jacket over his dark BLUE sailor-suit. He carries his RED history book tightly under liis arm. His socks ai;e . YELLOW. and liis shoes BROWN with YELLOW soles, • "Wheew!" cries YEI,LOW-haired j at the 'incline. Frank snorted. “Come on boys. Guess it's no use trying to dodge it. Let's see what’s ahead." And Frank took the lantern and went ahead. ' The lantern’s flame flickered and died a few minutes after that and one of the flashlights was used. One by one they were exhausting their supply of light and still they wandered on interminably. Danny was growing frightened and Dick’s sudden shout didn’t tend to alleviate his fears. "It’s that blamed place again, steps and all,” Danny heard him say, “We i must be traveling in a circle,” Frank added grimly and endeavored to figure out where they missed their way. Once more they tried it and though ‘ they dli.n’t stumble over the s teps tht? were hopelessly lost. The 'flashlights and lantern were gone and they groped along in the dark much more fearful and anxious than they cared to admit. No rescue would be attempted for ■ a day for no one would be alarmed if they stayed a day longer than they had said they would. Even if a rescue party came how would they find them? And if they found them how would they go out themselves? The unhappy three were alive with these dire foreboding and other territyr ing thoughts. Fervently they wished they had let the cave alone. They sat down to rest and think things out. It rjMr Jrition ® ^atlier of the Juvenile on Zbasnik, supreme F WUr sscu- a" ap,)ea* to rally In one of tt)„ drive for the re-instate-dutljjJuvenile members en-r°UBh ll'° camPaiSn drive last f;ew vaHous reasons, many of “Xitithiv !ml)f‘rs did not pay regu-.ju Ues of 15 cents, and were ions ur°Pped- <~>ne **le P1'*' ! ^ e*nS that parents of the n°t pay the due assess- 0Urth4«th anniversary jubilee 11 Juvetll, CU, and it means that 1 e must rally to keep our 13 I a°>ong those highest in ' ; agajn .Maternal organizations. s Piion ari JUVenile delegates, in a, ( 'Ki ^Mr°ve(* at tlle 2nd conven- i ( I« RESOLVED that f I^SECRw? assist their lo- ® IN collecting * lv^Ev t. DUEs PROM mem- 1 r enrolled to quali- r ISth ■ T°uSht firmly in the minds K5 fit gr Stan will begin the II ^Ul« a, ^basnik's letter. t: lnNth : a L>th j?e Past few months I note j I?* that many of our v K ^ im *rS enrol,ed during our o the . ss‘ve campaign drive out6 JUve*>iIe convention, are t IXt th °Ur or£anization due to jvM»f ** parents are not pay- j L \hou.onlh,y assessm°nts-lAvailj country, the situa- C m! t ai"* must t>e corrected c 1 (r*aty c°n>memorate our 40th c ii th.'th ent,lus'asm- 1 there- C |> *|||ls tatter to you. in hopes **P*int it in your column ( Jl t»t(S, y thoughts lo the juven- I |l »^8 ! 6 'LV 0 So, 1 conceived the idea »ft KZ tonv 0r®an‘zation sponsor a ‘ i( jrts' l aren^'0n for the younger' t 9|iii Iong on the succcss c e„# I, 5fhnSni il wouU1 brine our 1 s m at firp turn would work to £ |ie [®^Vou„^n'zation the best in the r 1 * v wonderful co-opera- |r K ' uPreme board, this was ; £ , c l ■f »>#s a ‘""■cntion the same year, ( j* ^ter, Jf^cndous success. Two : - ’ lhe second convention *L°uis Martinčič,! ■ Grand Guy” **Little stan j s&dly we in Ely read of VSf^efiR fro- Louis Martincich, i iijjMSr h ’ J°liet, 111. *!»■ the tallest delegate i< ^hp 0nal Juvenile Con-tjd m eIast August. His was a i>i‘ u ality, a fellow we liked _ l,S5VMn' *"m- 0 i »('( ^ r'. Un together. At the i'1!« Ti 6 tow to Lake Vermilion, lO* Coin/1, and at Sandy Point 1 N* ention picnic was held, -lot* IV Mu 1' a “8rand guy,” and in ;[/, IC^nt rei^ain and be cherished *«5 IVem°ries of our associa- We took pictures, and i r ^*5 \ movies which were V be ^10- Martincich’s (-ijO'JL fv*. ^ePt always for re- 1 ol1' • l'( i1,1/ iiot' sl:lort acquaintance- ■jli* lA^eiv Say much more. Only tlle departure of ,,■! r1-!, ej(t<.roni tllis world. To his jid^i. I 11(1 our heartfelt sym- “'V t liif S it Stanley Pechaver P Lotions From Members 'isS|11 TRr\inAD, colo. i II) | * lf° to thank you sin- !(■ is ^ „ ar check which you iiV6Vety 8 to receive it. I‘ V1 including Little I'iSitk avlf . Jf* to s Of. four-and-one-half liNh^jov fu1- Then we might R lv!nf>y vj treedom of vaca-m\ ^ra(a0 father. Right now out tv ViiL er s* 6 llave dust storms, i^ft>SteTs they are over- I' ‘he • I hope all of the ■ i °0d states are safe. wS*^®e W, meeting it was de-IL\ other ?es 6'ive a big party, r t v*>» it 8es to come- 1 l;*ll t a Federation Con- a 866 PeoPle attend ct especially from f ; th VI /v I % * ^Qv^^Pe to see many ar-6tV on„ olja tfom juveniles e ls well, i Mary Krivec, P, ^ '^^odge No. 84, SSCU ,ALLS creek’ PA. I h°U a story for the |,V. ‘n tiPe you wiy like it; r 5 v ^ Aiio Nova Doba- M>’ } btoiy6 and she is eight Rv is nitr's name is Pre- BK13 Q1(i bm m°nths old. I : Vi rr,"’e a11 belong to ^nd i. he name of the | he Paries.” "Kb "ot SALTDA, COLO. DEAR EDITOR: I wish to thank you for the one-dollar check I received. I was very much pleased to receive the check. Thank you. Alice Tekavcc (Age: 13) No. 78, SSCU TRINIDAD, COLO. DEAR EDITOR: This is my first letter to the Nova Doba. Father has been asking me to write to you, so I finally made up my mind. For my first writing I wilf tell about one of my first recollections called “Bliss.” This is how it goes: I had been told to keep myself tidy, but by the time the guests had arrived you should have seen me. My hair was I mussed and snarled as if I had just been asleep. Around my mouth was a wide circle of dark red jam. My eyes were red and dirty, for evidently I had rubbed them with my far from clean hands. My little white blouse was a sight. Up and down the front of it were smears of jam mixed with sand from the back yard. Across my skirt were dirty finger marks where I had carefully wiped my sticky hands. My belt was gone, and my ribbon was I hanging on my shoulder. My little blue socks were wrinkled down around my ankles. On one foot there was what had 1 once been a white, but now was a gray, buckskin slipper. In my hand I held [ what there was left of the other. It : looked as if the fat little brindle puppy, I which I held in my other arm, had had a great deal of pleasure out of it. There II stood on one foot digging my slipper-less toe into the thick velvelt rug in my mother’s new parlor before the newly arrived guests, the remains of my little shoe clasped in my hand behind me, the wriggling puppy hugged tight in my arm, and a broad smile on my dirty little face. Well there it is, and I surely hope you have enjoyed reading it. Pauline Tomazin (Age: 15) No. 84, SSCU DENVER, COLO. DEAR EDITOR: I believe the March wind blew me in on time to submit my article to the Nova Doba for this month. So far I haven’t had time to write because school work kept me rather busy. I promise to write from now on. I often wonder how the juvenile members whom I met at the convention are getting along. I still correspond with some. I am at present attending Horace Mann Junior high school. My elective subjects are junior business and algebra I find them both very interesting and useful. I also take English, social science and dramatics. My club activities include social dancing. A sewage disposal plant was completed recently in Denver. It is the most modern in the world. An airport and training school has just been opened and students from various states arrive to attend. In conclusion I wish to express my congratulations to the SSCU on reaching its fortieflh anniversary, and I hope that in the future its membership will double. I also wish to say hello to all the delegates and wish everyone a happy and prosperous year, even though I may be a few months behind in expressing this wish. Mary A. Ambrosic (Aga: 14) National Juvenile Pub. Comm. eclipsed the first by far—3,000 new members enrolled, and 87 delegates qualified for the wonderful trip to Ely and the home office. “Next year, there will he another juvenile convention. We expect it to he better than the two previous. I kno^ all of you would like to work hard for the trip. But whether or not the supreme board officially aprpoves of the third juvenile convention depends upon YOU. “It seems there is a tendency to forget many promises made. The biggest being the resolution to help your secretary regain members who have not ' paid dues, and as a result were dropped 1 from the membership rolls. IF ALL ' THE JUVENILE DELEGATES WILL 1 WORK IN ONE BIG EFFORT TO 1 HELP THE SECRETARY OF YOUR s LODGE REGAIN TIIESE LOST MEM- I' BERS, A SUCCESSFUL 40th ANNI- 1 VERSARY CELEBRATION IS AS- 1 SURED, AND THE NEXT JUVENILE 1 CONVENTION IS DESTINED TO BE 1 GREATER THAN EVER. IT ALL DE- 1 PENDS ON OUR JUVENILE MEM- ! BERS. WILL YOU SEE TO IT THAT ‘ YOU DO YOUR PART TO MAKE' « THE 40th ANNIVERSARY SUCCESS- I' FlIL? Fraternally, 1 Anton Zbasnik, supreme secretary.” Little Stan is heartily in accord with j' the contents of Bro. Zbasnik’s letter, j ■ and enthusiastically appeals to every | j juvenile to join hands in a drive that , will eclipse anything ever attempted by our organization. Let’s get together, and go over the top! Publicity CoiiimHtee I On the National Juvenile Publicity, Committee for April are the following delegates. Let’s all have one big article; on our Union’s 40th ANNIVERSARY j CELEBRATION. Adolph Skul, Frank Ambrozich, John; Cveton, Edward Zalar, Marie Russ,; Emily Kodelja, Mary Petritz, and Vir-I ginia Mikolich. i And until next time, Little Stan will j “see if he can make smoke come out of the chimney!”—Explanation in a forthcoming article. Heh! Heh! AND BY THE WAY, PERHAPS SOME OF YOU JUVENILES WILL i TRY TO QUALIFY FOR THE TRIP (TO ELY FOR THE 40th ANNIVER-‘ SARY CELEBRATION. DETAILS ARE PRINTED IN NOVA DOBA. CONTEST OPENED MARCH 1, CLOSES MAY 31.— Stanley Pechaver | One night when Doris was asleep, she | saw a beautiful fairy. It had blue, yel-i low and red wings. | “Who are you!” cried Doris. “I am the queen of all fairies in the world and my name is Alice,” said the Queen Fairy. “Where are we?” Doris asked. “We are in Fairyland. Will you dance with us?” Alice asked. “That will be fun!” said Doris. So they danced and danced until Doris’ shoes wore out. “Oh, Queen!” cried Doris, “My shoes are wore out. There’s no bottom on them!” “I will lend you my shoes for four 1 hours, if you follow me,” the fairy re-1 plied. They traveled and traveled three ■ hours and at last they came to a large 1 room. “Oh how big that room is! It is bigger than our house and all full of shoes! May I take this gold pair of shoes 1 Queen?” asked Doris. : “Yes, you may,” said Queen Alice. ’ Just when Doris picked up the pair ’ of gold shoes, her mother called her down for breakfast, but just before she ' went down she said to Alice, “Thank ' you for the golden shoes and for letting ^ me use your shoes. Good-bye Queen 3 Alice!” Mary Margaret Kozel ■ SALIDA, COLO. DEAR EDITOR: This is my first letter to the Nova Doba. I enjoy reading the letters in the juvenile section as well as Little Stan’s stories in the regular English section. I attend St. Joseph school and am in ' the sixth grade. Now I will include a little story, titled “The Clock.” One day my sister and I went on a hike. We found a clock that wasn’t wound for twenty-five years. One day, as some strangers passed this house containing the clock, they decided to see f this clock. They went upstairs and saw a t very crude table. Looking over the in-' teresting things in the house they saw ^ a bed, dressers, some chairs and the ’’ clock. They all centered their eyes on ‘ the clock, and one of the party took it e home, with the permission of the lawyer, of course. This person wound the clock and it ran for 128 hours before it , required a second winding. Everyone I who has seen this clock things highly of it. It is called the mysterious clock, j Velma Tekavec (Age: 11) a No. 78, SSCU ELY, MINN. s DEAR EDITOR: This is my first letter to the Nova Doba. I am a member of lodge No. 2, J SSCU. I attend Washington school and | am in the sixth grade. First I want to t. say hello to all the junior members. I I enjoy reading the articles in the Nova e Doba, for they are interesting. I made it! up my mind to write also as I do not y! want to be selfish and only read the it! works of others. I would like to tell :- j about the Snow Carnival which was I; held in Ely, but inasmuch as this is my a \ first letter I do not feel I could do le! justice to it. I like sports. Leona Kozar (Age: 11) warm welcome. So warm that skates had to be left at home. Little Stan was there the night of the parade taking pictures of the queen, princess, etc. He also took a picture of Miss Fowler who won the name contest. The name she submitted was “Jubilee.” She is my teacher in public speaking. I take dramatics. The piece T am now working on is titled “Honey.” My birthday was January 15 and I was 13 years old. I am a scout and like a scout I have to work very much. I am patrol leader of my troop. Goodbye juveniles and supreme officers. Florence Dorothy Startz (Age: 13) No. 129, SSCU DOPISI ELY, MINN. DEAR EDITOR: Although this is my first letter to the Nova Doba, I enjoy reading all the .letters. We are having warm weather. I will tell you something about the frolic we had on Friday, Saturday and Sunday. On Friday we had sled races. After the race the queen was crpwned and they had a parade. But on Saturday the ice wasn’t hard enough, so they had music to entertain the guests. On Sunday it was a little slushy. Dog races, tug-of-war and many other contests were held. The dog that had the shortest tail and the longest received a prize. Here is a Slovene poem which I am submitting for publication: Naš vrtec, poljana in gaj pod snegom ječijo sedaj. Pa dolgo ne bode, ko prišla spet bode V deželo zelena pomlad. Ta vrtec, poljana in gaj takrat bo spet zemeljski raj. Bo rožica cvela, in ptičica pela v dišečo sumečo pomlad. Za vrtec, poljano in gaj veselje bo prišlo nazaj. O, jaz pa žalujem, Zastonj pričakujem, da moja bo prišla pomlad. Annie Zupin (Age: 14) No. 1, SSCU Claridge, Pa. — Prihodnja seja društva sv. Mihaela, št. 40 JSKJ, se bo vršila v nedeljo 13. marca, to je ravno na dan 35-letnice ustanovitve tega društva. Vsled tega društveni odbor prijazno vabi vse člane, da se te seje gotovo udeležijo. Posebno so vabljeni društveni ustanovniki, da pridejo na to sejo. Ta seja naj bi bila nekaj posebnega, ne kakor so druge seje, katerih se udeležuje le peščica članov, in sicer po navadi vedno istih. Na tej seji bomo med drugim tudi ukrepali, kako bomo proslavili našo 35-letnico. Pri tej priliki naj tudi naznanim, da se bo 29. maja vršil naš “polnočni ples.” — Za društvo št. 40 JSKJ: Martin Regina, predsednik. ROCK SPRINGS, WYO. DEAR EDITOR: This is my first letter to the Nova Doba. I am in the fifth grade. Washington is the name of the school I attend, and my teacher’s name is Miss Sturholm. She’s very nice. There are five in our family. We all belong to the SSCU. My brother died on Sept. 22, 1937 from an illness which he suffered and endured for five months. He was 25 years old and belonged to the SNPJ at the time of his death. The mines don’t work very much anymore. They work about two days h week. My father is building a house for my aunt in his spare time. It will be finished soon. There are four rooms upstairs and downstairs. I don’t have much to say, so I’m going to close, but will write soon. Elsie Oblock S pota. — Kampanja v proslavo 40-letnice JSKJ je bila že naznanjena in razpisana v uradnem glasilu Novi Dobi. Glavni predsednik, sobrat Paul Bartel, je tudi razposlal pisma na vsa društva JSKJ v državi Minnesoti, da naj bi skupno in spora zumno delovala za pravo praznovanje 40-letnega jubileja. Pr^d časom sem čital dopis sobrata Štefana Banovca, ki je bil eden ustanoviteljev JSKJ, v katerem dopisu je omenjal, da so se izgubili prvi zapiski. Jaz želim tem potom napisati nekaj podatkov iz časov ustanovitve, kolikor jih morem povzeti iz mojih zapiskov in pa iz poizvedovanj. Leta 1898 so se bili zbrali Elyu, Minn., v dvorani, ki je danes ni več, sledeči ustanovniki: Joseph Agnich, John Govše Stefan Banovec, George Kotze Frank Sakser, John Prijatelj John Lavšin, John Rauch in John Habjan. Od teh so danes živi še: Štefan Banovec, George Kotze, John Lavšin in John Rauch. da vse je premagala in danes je mo£na, zdrava in upoštevana organizacija med ameriškimi Slovenci. Jednotino 40-letnico bomo najlepše proslavili, če se izkažemo aktivne tekom razpisane kampanje, namreč, da pridobimo čim več novih članov v odrasli ali mladinski oddelek. Tako bomo najlepše počastili njen jubilej. Pri tem bi morali tudi upoštevati, da Jednota plača za vsakega novega člana nagrado v gotovini in da so tekom kampanje v veljavi nagrade še drugih oblik. Upam, da bo tudi naše društvo Marije Pomagaj, št. 42 JSKJ, storilo svojo dolžnost in po možnosti prispevalo k uspehu kampanje ter tako počastilo jedno-tine 40-letnico. Društveno 35-letnico pa nameravamo proslaviti z velikim piknikom v nedeljo 26. junija. Ta piknik se bo vršil v Prešernovem domu v Rye, Colo. Dotični kraj je izredno pripraven za piknike, obdan od visokih gora in smrekovih gozdov. Oddaljen je od Puebla 38 milj. Upam, da bo piknik v proslavo naše 35-letnice dobro obiskan in uspešen. Podrobnosti bodo poročane pravočasno, člani pa so prošeni, da kar mogoče polnoštevilno posečajo naše redne mesečne seje, da se bomo kaj izkazali v kampanji, kakor tudi, da se bomo dobro pripravili na praznovanje naše 35-letnice. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 42 JSKJ: Frank Rupar, tajnik. Johnstown, Pa. — člane društva sv. Cirila in Metoda, št. 16 JSKJ, pozivam, da naj bodo točni s plačevanjem asesmentov. Nekateri so vedno točni in tem je treba dati kredit, toda nekaj jih je, ki hodijo še drugi ali tretji dan prihodnjega meseca izpraševati tajnika, če je že denar odposlan na glavni urad. To velja tudi za nekatere bivše člane. Delavske razmere v Johns-townu so pod ničlo in se nič ne ve, kdaj se obrne na boljše. Razume se, da je nekaterim članom težko zmagovati asesmen-te. Pa, da bi vsaj prišli na sejo ali da bi sploh naznanili društvu, kako je z njimi! Toda ne. Njihov asesment oziroma ases-ment vse družine morda znaša pri društvu 6 do 7 dolarjev mesečno, toda na sejo ne pridejo in tudi nič ne sporočijo, da-li mislijo plačati ali ne. Kaj more tajnik oziroma kaj more društvo s takimi člani napraviti? Včasih se taki člani tudi po dva meseca ali več ne zmenijo, če imajo asesment plačan ali ne. Za društvo seveda ni drugega izhoda, da take člane suspendira in potem črta. Potem pa se taki člani in bivši člani znašajo nad društvenim tajnikom in društvenimi uradniki sploh, češ, da so vsi zanič. Takim članom bi bilo priporočati, da bi se vpisali v Morganovo ali Mellonovo organizacijo, katera jih bo imela zavarovane za vse slučaje bolezni in nesreč, ne da bi jim bilo treba plačevati kakšne mesečne prispevke. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 16 JSKJ: Mihael Tomec, tajnik. Aurora, lil. — Dne 22. januarja sem odpotoval iz Burleya, Idaho, z namenom, da spet enkrat obiščem sorodnike v Wy-omingu, Illinoisu in Pennsylva-niji. Ustavil sem se najprej v Rock Springsu, Wyo. Tam sem se zadržal skoro tri tedne in sem se sestal z mnogimi rojaki. .Od tam sem se podal proti Illinoisu. Vozeč se skozi Nebrasko, sem opažil, da se je vreme, ki je bilo prej še dosti lepo, iz-prevrglo v deževje. Tako je o-stalo cele tri tedne. Moj cilj to pot je bil Peoria, 111. Tam sem obiskal mojo hčer Cecilijo, omo-ženo Andes. Po dveh dneh sem se podal v družbi hčere, zeta in njunega mlajšega sina v avtomobilu proti Auburnu, Ul. Tam biva moja starejša hči Mary omožena Vole. Njen mož Jacot dela v premogovoru, kakor tudi večina drugih tamkajšnjih Slovencev. Nekaj jih je tudi na re-lifnem delu. Premogovi rovi o-bratujejo največ po tri dni na teden. Slovenci lastujejo hiše, po večini z več loti, katere imajo obsajene s sadnim drevjem in vinsko trto. Pridelujejo tudi razno vrtno zelenjavo in sočivje. Tam sem se seznanil z več rojaki. Omenim naj brata Franka in Antona Mlačnika iz zelene štajerske; pa tudi brez Poljancev ni; v bližini stanuje John Homec z ženo Mary iz družine Just v Moon Runu, Pa. Naj omenim še Jožeta Lapajno, ki je mojster za vse: premogar, zidar, krovec, mesar itd. V soboto 9. februarja sem se v spremstvu dveh mojih prijateljev in nekdanjih boarderjev v Bur-dine, Pa., odpeljal v Witt, 111., da obiščemo Jacoba Volča, Jr., ki je učitelj tam. Vozil nas je F. Sterbenc, zet Jacoba Volča, Sr. Prenočili smo pri J. Volču, Jr., ki stanuje z ženo in hčerjo v bližini šolo. V nedeljo popoldne smo obiskali prijatelja Louisa Kočevarja v Nokomisu, 111. Pri obujanju spominov za 25 in 30 let nazaj nam je čas hitro potekal. Po obedu smo se podali naprej v Gillespie, 111. Tam smo po kratkem iskanju našli hišo prijatelja Louisa Mauriča. Bil je veselo presenečen, ker se ni nadejal, da bi ga jaz obiskal. On in njegova prijazna soproga sta nam obilno postregla s pijačo in prigi*izkom. Ko se je začelo temniti, smo se vrnili proti Au-|rori. Gostitelji so nam obljubili, I da nas obiščejo prihodnjo nedeljo. Vsled tega sem odložil odhod iz Aurore za en teden. To mi je bilo toliko lažje, ker je bilo slabo vreme in jaz nimam marele; te udobnosti nisem vajen in, če bi jo'kupil, bi jo gotovo kje pozabil. Tako se mi je zgodilo z galošami v Rock Springsu. Po enem tednu so obljubljeni obiskovalci res prišli in po skupnem kosilu je domača hčerka vzela nekaj slik, da jih bomo imeli za spomin. Na večer smo se zbrali pri sosedu F. Mlačniku na veselo zabavo pri polnih kozarcih in dišečih klobasah. Zadonelo je tudi nekaj slovenskih pesmi pod vodstvom Louisa Mauriča. Svoječasno so imeli namreč tam pevski zbor. Zdaj pa naj opišem nekoliko razmere naših farmer jev v južnem delu države Idaho. Pohvaliti se ravno ne morem. Mislim, da se je najbolje izplačalo tistim farmerjem, ki so imeli dober pridelek detelj nega semena ali pa sladkorne pese. Glavni pridelek je krompir, povsod znani “Idaho russets,” toda v tem času nima niti toliko cene, da bi se delo izplačalo. Leta 1936 smo dobili zanj zelo visoke cene. Ob času, ko je bilo več cest zamete-nih s snegom, so nekateri dobili po $2.50 za sto funtov krompirja U. S. No. 1. Jaz sem nekaj pozneje dobil za eno karo krompirja iste, vsebujočo 360 vreč, $864.00. Zdaj pa dobivamo za iste kakovosti krompir 39 centov za sto funtov. Po tej ceni bi ga moral naložiti šest kar, pa bi še manjkalo $21.60 do gornje vsote. Nekaj sto kar krompirja je vlada pokupila za relif. Krompir U. S. No. 2 vrste, ki je bil prej-šno leto po $2.00, je zdaj po 19 centov Žakelj. Vlada ga je plačevala farmerjem po 25 centov vrečo in od tega se je odraču-nalo po 6 centov za prebiranje, tako da ostane farmer ju le 19 centov. Prebrani krompir prepustijo farmer ju za krmo živine. Da bi ga kdo ne rabil za kaj drugega ali pa še enkrat prodal, pride pooblaščen inšpektor, ki zmeri kup krompirja, nakar ga polije s pobarvano vodo. Upam. da se v kratkem oglasim v uredništvu Nove Dobe. Ustaviti se namreč nameravam nekoliko v Clevelandu na poti proti Pennsylvaniji. Pozdrav! John Keržišnik. (Dalje na 7. str.) LORAIN, OIIIO DEAR EDITOR: Lorain’s new Mayor Brelz is certainly giving the local government a great shake up. Some of the things that were promised Lorain is the covering of 36th St. ditch. Miss Martha Kumse is the mayor’s secretary. Our mayor is old-fashioned; by this I mean he rides to work in a horse and buggy. I will now tell of my hobby. I save radio orchestra pictures. My friend, Frank Dangan, also a member, has 130 pictures and it took him three years to collect them. Work in the steel mills here is slackening a great deal and it affects the older people a lot. Men who were making $28.00 a day are making labor wages of about $5.00. Prices are going up and this presses the pocketbook of many people. I’m on my home-room volleyball team and we are champs in our division of intra-mural games. I'm not going to say anything about how I play. I am starting a guitar club in which the fees will be a mere 25 cents or 50 cents a week. This club will meet every Friday or maybe on Thursday, depending upon the members’ interest. Included in the activities are tripo, picni-co, parties and other good times. Stanley Ostanek No. 6, SSCU ELY, MINN. DEAR EDITOR AND JUVENILES: I want to thank the supreme board for the reception given my creed for the SSCU. I also want to thank the editor for answering my questions so completely. I know every juvenile will clip this information out and paste it in their scrap book. How helpful this will be in our letter writing in the futuie. Thank you Little Stan for all you did for me. I hope to be as good a reporter as you are, someday. As I was coming home from my music lesson, I met Little Stan as he was coming down the street in his car. He was all smiles and what a happy smile. No wonder the juveniles all like him. He must be very careful of his steps for both boys and girls copy his every move and act. Our Glee Club g^.ve an operetta titled, “Paints and Patches,” which I took a part in. It was directed by Miss Josephine Slogar. She is a music teacher in the Ely school. A Slovene girl loved by all her pupils because she is i so cheerful all the time. | Our winter frolic was greeted with a NAGRADE Za dopise, priobčene na mladinski strani Nove Dobe meseca februarja 1938, so bile nakazane nagrade po en dolar ($1.00) vsakemu sledečim mladinskim dopisnikom: Helen Okoren, društvo št. 21, Denver, Colo.; Emily Kodelja, društvo it. 87, St. Louis, Mo.; Albina Nosee, društvo št. 132, Euclid, O.; Jennie Smith, društvo št. .43, East Helena, Mont.; Josephine Mauser, društvo št. 21, Denver, Colo.; Isabelle Arch, društvo št. 26, Pittsburgh, Pa.; Otto Peternel društvo št. 28, Kem-merer, Wyo. To The Juveniles In writing to the juvenile section of Nova Doba, juvenile members must remember to; 1. Write on one side of the paper only. Use ink, or a typewriter if possible. 2. Sign your name, age and lodge number to the article. If a delegate to the second national juvenile conven tion, add “national juvenile jubllcity committee.” 3. Avoid lengthy articles. Rather be brief in what you have to say. Do not copy articles from magazines, newspapers, etc. and subihit them as originals, for such items are not published. 4. Write CLEARLY. The editor sometimes has a difficult time to discern an o from an a, and vice versa. In the spelling of proper names, a clear and legible hand is essential. 5. Take a little time out when writing articles. Don’t just scribble disconnected thoughts, and hope against the hope that the editor will guess at the right meaning. Each month several dollar prizes are awarded to the best articles submitted. These prizes are based on neatness, the use of grammar and diction, and the age of the juvenile. i This means that a nine-year old contributor has just as much chance oi winning a prize as a fourteen-year old member. Allowances are made for the differences in age. The Editoi Lojze Beltram: CESTE Kam pa greste, bele ceste? O, saj vem, tja, v širni svet. Nekam daleč ve hitite, sam Bog vedi, kam in kod; desno, levo se delite 'in bežite proč od tod. Ah, ve bele, bele ceste, jaz bi tudi rad šel z vami — ; toda kaj — saj ve ne veste, da se jokal bi po mami. Na prvi konvenciji leta 1899 je bilo 16 glavnih odbornikov in delegatov. Razen Franka Sakser ja iz New Yorka in J. Pezdirca iz Omahe, Neb., so bili vsi iz Elya. Navzoči so bili sledeči: Joseph Agnich, glavni predsednik; George Kotze, glavni podpredsednik, John Govže, glavni tajnik; Štefan Banovec, pomožni tajnik; J. Habjan, prvi blagajnik; Matija Agnich, pomožni blagajnik. Delegat je pa so bili: George Mavrin, sedaj na farmi v Nashwauku, Minn.; John Globokar, ki je umrl na Dolenjskem v Sloveniji; Frank Sakser, ki je umrl leta 1937 v št. Vidu nad Ljubljano; John Rauch, sedaj bivajoč v mestecu Rauch, Minn., ki se po njem imenuje; Rev. Andrej Smrekar, ki je umrl leta 1913 v Clevelandu, O.; John Prešeren, ki je umrl v ~ j Elyu, Minn., J. Pezdirc v Oma-hi, Neb.; Joseph Mantel v Elyu, Minn.; John Lavšin v Chisholm, Minn.; George Stepan, sedaj v Bingham Canyonu, Utah. To sem izbral iz mojih zapiskov in iz poizvedovanj. Morda ni vse točno in morda kateri u-stanovnikov še kaj več ve. Kdor ima kake podrobnejše podatke, naj se oglasi, živimo v časih pozabljivosti in stari se umikajo mladim. Kljub temu pa še velja pregovor, da se starega vina in starega denarja ne sme prezirati. Pri tej priliki naj še sporočim, da bo v Gilbertu, Minn., zdaj nekaj nedelj slovenski radio program, namreč petje in govori. To bo preskrbel gilbert-ski pevski zbor. Program bo trajal od 4. ure do 4.30 popoldne. Matija Pogorelc. Pueblo, Colo. — Letos proslavlja naša J. S. K. Jednota štiridesetletnico svojega obstanka. To je lepa doba, kljub temu, da se nam vidi kratka, če pogledamo nazaj. Vsekakor je naša Jednota tekom 40 let svojega poslovanja šla skozi marsikatere izkušnje in težkoče, to- NOVA DOBA GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE ~ Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru ________ Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ' ISSUED~EVERY WEDNESDAY_________________ Subscription for members $.7% per year; nonrnemuers $l.bO j Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XIV. oqjgfen 10h_________________NQ- 10 VELIKA SVOBODA Popolne in neomejene svobode ne more biti v -nobeni človeški skupini. Popolno svobodo bi mogel imeti le človek, ki bi živel sam na samotnem otoku. V družbi pa mora biti svoboda posameznika toliko omejena, da so zaščitene pravice in svobodščine vseh drugih članov. Le tako morejo biti vsi deležni enake mere svobode. Za človeško svobodo so se borili plemeniti ljudje vseh časov in se borijo še danes. Tudi v najbolj svobodni deželi se dobijo posamezniki, ki skušajo svobodo drugih okrniti in zmanjšati v svojo korist. Če se jim to posreči, se pojavijo bolj ali manj izrazite diktature. V diktaturah si male skupine ali posamezniki prilastijo večino svo: bodščin, širokim ljudskim masam pa jih ostane malo ali nič. Danes je na svetu cela vrsta izrazitih diktatur, pod vlado katerih nimajo ljudske mase skoro nikaldh pravic, pač pa vsepolno dolžnosti. Ljudske mase gotovih dežel z diktaturami so danes skoro tako brezpravne kot so bili nekdanji sužnji. Ljudstvo Zedinjenih držav je dandanes nedvomno najbolj svobodno ljudstvo ca svetu. Res je, da se moramo tudi tukaj boriti z gospodarskimi neprilikami, da je boj za obstanek težak, toda kje ni tega? Po vsem, kar vemo in čitamo, je borba za življenjsko eksistenco skoro v vseh državah inozemstva še težja. Naše težkoče pa nam vsaj nekoliko lajša zavest naše široke osebne svobode. Večina, ako hoče, ima vse prilike, da si na postavodajna in upravna mesta dežele, držav in mest izvoli take uradnike, ki so ji po volji. Ta večina jim tudi lahko z glasovnicami odvzame njihova mesta, če ni zadovoljna z njimi. Vsak državljan sme v mejah dostojnosti in resnice kritizirati vse izvoljene uradnike dežele od predsednika Zedinjenih držav do zadnjega konjederca. Vsega tega pod diktatorji ni. Ljudstvo nima pri upravi dežele nikake besede in, kdor bi se drznil kritizirati vladajočo kliko, ■ roma v ječo ali pa je celo prikrajšan za glavo. Poleg navedenega imamo v naši republiki toliko 1 drobnih osebnih svobodščin, da jih je nemogoče navesti. Po večini se nam zde tako samoumevne, da se jih niti ne j< zavedamo, dokler ne slišimo, da takih svobodščin v drugih deželah ni. Tu, na pfimer, lahko potujemo iz mesta v mesto, iz države v dižavo, ne da bi bilo treba kje prijaviti svoj prihod ali odhod oblastim. Tu lahko organiziramo shode in predavanja, lahko ustanavljamo kakršna koli društva, klube, politične stranke in celo nove verske skupine, ne da bi bilo za to treba posebnega dovoljenja j oblasti. Razne skupine morajo seveda pri poslovanju,! posebno če je meddržavno, upoštevati gotove regulacije, | toda take regulacije so bolj v svrho pomoči kot v svrlio šikaniranja. Pri ustanovitvi različnih društev in klubov ni od strani oblasti nikakih zaprek. Brez zaprek od teh strani se lahko tudi organizirajo različni odbori za zbiranje prispevkov v to ali ono zabavno, kulturno ali dobrodelno svrho. Vsi vemo, da smo že imeli in da še imamo take skupine, poslujoče trajno ali pa samo začasno. Neumevno ali skoraj bi rekli sumljivo je torej zakaj j se včasih skušajo gotove zunanje skupine obešati na naša društva ali na skupine naših društev. Pravila J. S. K. j Jednote določajo, da je naša Jednota samo bratska podporna organizacija, ki skrbi za blagor svojih članov pp predpisih pravil. Ako kaka druga slična bratska organizacija dovoljuje politične, verske ali druge dodatke, je njena stvar. Mi tega ne zagovarjamo, niti ne kritiziramo, ker nimamo za to nikakih pravic niti volje. Vemo pa, da taki zunanji dodatki ne spadajo v aktivnosti naših društev kot takih. Izven društva se lahko vsak naš član udejstvuje kakor mu je ljubo, žrtvuje lahko finančno kolikor hoče in more, udeležuje se lahko prireditev kakršnih hoče, toda društva kot skupine imajo svoj določeni delokrog. Društveni denar se sme rabiti le v korist članstva ter za napredek društva in Jednote. Kdor hoče organizirati kakšno dobrodelno organizacijo v druge svrhe, naj jo organizira izven okvira naših društev, in kateri koli naš član ji lahko pripada kot posameznik. Toda naša društva kot taka ali skupine naših društev naj se v take reči ne mešajo. Zgodi se lahko, da im.a skupina, ki se hoče obesiti na naša društva oziroma ki hoče izrabljati njihov ugled, po pravici ali po krivici naslikano delno politično ozadje. Sodelovanje s tako skupino more našim društvom le škodovati na ugledu, ramreč na uerledu, ki ga uživajo zaradi svojega nestrankarskega stališča. Kot člani J. S. K. Jednote se v okviru naših društev udejstvujmo le kot taki. Kot dobri člani imamo tam dela vedno dovolj, posebno pa se zdaj, ko je v teku kampanja [pridobivanja novih članov v proslavo 40-letnice naše Jednote. Nobena črk^ naših pravil pa ne prepoveduje nobenemu članu, da se ne bi smel kot posameznik udejstvovati pri drugih skupinah, ki so po njegovem mnenju splošnosti koristne in ki niso v navzkrižju s federalnimi in državnimi postavami. Kadar zborujemo kot člani JSKJ v društvih ali federacijah, pa imejmo pred očmi le delo za našo Jednoto. Tekočega dela je vedno dovolj in izredna dela pridejo od časa do časa. Tako izredno delo je zdaj naša trimesečna kampanja. Potrudimo se, da ga bomo izvršili tako, da se bo ta jednotin jubilej svetil tako, kot se ni svetil še noben njenih dosedanjih jubilejev! VSAK PO SVOJE DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) Obiskovanje gledališč ne smatram niti za čednost niti za napako ali slabo razvado. Zdi se ' mi kot nekak priboljšek, kot ne- ( kak ice cream, ki je sicer sla- j-dek, toda ne neobhodno potreben za zdravje duše in telesa. Nedavno sem sedel v zabavni ' mešani družbi. Ko smo se že do- ' volj nagovorili in nasmejali, je ' nekdo predlagal, da bi šli v 1 “šov.” Jaz sem menil, da je že J. nekoliko pozno, toda večina ' I 1 družbe je naglašala, da pride-! mo ravno pravi čas za zadnje' predvajanje. Ker nisem hotel ' kvariti družbe in njenega dobrega razpoloženja, sem tudi jaz pristal v predlog, sprejet od ve-: čine, pa smo odšli. Zvočni film nam je kazal nekaj ljubavnih prizorov, nekaj plemenitih činov, nekaj kavalir-1 stva, nekaj tragedije, nekaj razposajenosti, nekaj humorja j ter precejšnjo mero naravnih in drugih ^rasot. Kombinacija vsega tega je bila mojstersko izvedena in vsa družba, z menoj vred, se je dobro zabavala. V predstavo je bila najbolj j zaverovana največja razposajenka naša družbe, mlada črno-' 1 laska. Sedela je na sedežu pred j menoj in se ni nikamor ozrla. I Na kolenih je imela zavitek icandya, pa je z eno roko zobala | ®tiste rjavim ’ leebrom fr6(TODne i sladkorčke, katerim ne .vem: imena, v drugi roki pa je stiskala belo rutico in si brisala oči. i Po predstavi sem opazil, da ima rdeče obrobljene 6či, in sem napol v šali napol zares vprašal če je jokala. “Seveda sem,” je začudeno odgovorila. “Kdo ne bi jokal pri takih prizorih! Ali ti nisi?” “Zakaj ?” sem vprašal nedol-; žno. “Ježešta,” se je zavzela, “le kako morete biti moški tako tr-, j dih src!” Potem smo spremili objoka-| | no razposajenko na njen dom, kjer nam je mati postregla s čajem. Objokanka pa je izvlekla [ iz ročne torbice dve mokri ruti-1; ci in isti razgrnila preko radia-! i torja, da se posušita. ‘ I > “Kaj pa to pomeni?” jo je vprašala mati. “I, kaj,” se je zavzela deklica, j “jokala aem pri predstavi, tako j lepa je bila!” Mati na to ni nič rekla, mi pa smo se smejali tako, da že ni bi-, lo več lepo. Eden izmed družbe je bil celo tako poreden, da je j šel poduhati mokri rutici, češ, da je radoveden, kako diše solze ,lepe deklice, ki joče pri gledanju lepega filma. Pa je izjavil, da dišita samo po vijoličnem j parfumu. I Mi smo se smejali in rezgetali kot tropa predpustnih izvo-; ijencev, gospodinja se je muzala, solzava žrtev pa je odšla jv svojo sobo, ne da bi nam bila voščila lahko noč. Nato tudi nam ni preostajalo drugega kot da smo odropotali z mrzlo feb-, ruartsko noč. Meni pa še zdaj ne gre v gla-i vo, kako more razposajena in , | vseh muh polna mladenka pri j gledanju lepe filmske slike in pri zobanju sladkih bonbonč-’ (kov preliti tako poplavo grenkih [\ solz! li A. J. T. (Nadaljevanje s 1. strani) Zanimiva igra “Gospodar” bo 1 vprizorjena v nedeljo 20. marca v S. N. Domu na St. Clair Ave. v Clevelandu, Ohio. Dogodek prve vrste je bil za j1 clevelandske Slovence koncerti opernega pevca Frana Schifrer-ja, ki se je vršil v S. N. Domu preteklo nedeljo zvečer. V tem Domu smo imeli priliko slišati že mnogo dobrih pevskih moči in talentov, toda dvomljivo je, da bi bil že kateri pred n j itn deležen takega zavzetega občudovanja. Bogastvo, toplina in iz-vežbanost njegovega glasu so dosegli vsa srca. Občinstvo je sledilo vsem pevskim točkam, tudi drugo jezičnim, z napeto*i pozornostjo in nenavadno dovzetnostjo. Vsekakor so menda j izmed vseh najbolj ugajale pes-j mi: “Mornar,” “Pojdem na prejo” in šaljiva “Pesem o bolhi.” Izbor pevskih točk je bil pester in je vseboval tako rekoč za vsakega nekaj; poza pevca brezhibna in geste lahjce in neprisiljene kot njegov glas. . Poset koncerta je bil nepričakovano dober, skoro sijajen, i Slovenski Cleveland je spet enkrat pokazal, da lahko napolni . naj večjo .našo dvorano s hvaležnimi poslušalci, če se more pričakovati kaj res dobrega, in 1 nedeljski koncert basista g. I Schiffrerja gotovo ni razočaral nikogar, ki ima le nekaj smisla | za umetnost in lepoto. Bil je lep I večer, ki nam bo ostal v prijetnem spominu, dokler bodo naša srca dostopna za bajno cvetje, ki ga trosijo pevske vile. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) zemstva; načrt za odpravo brezposelnosti, revščine in brezpravnosti doma, brez iskanja vojnih1 dobičkov. MLAD UREDNIK Devetletni Jack Chandlee vi Charlestonu lastuje, urejuje in j | izdaja svoj lastni _ list “The j Weekly War Drum.” Te dni si (je nabavil typewriter, da mu nd bo treba časopisa pisati na roko kot dosedaj. Lansko poletje' je imel njegov časopis 14 naročnikov. kislo laško Grozdje I Etiopija pomeni za Italijane j še vedno zelo kislo grozdje. Do-! | mače prebivalstvo še davno ni ; I podjarmljeno in vprizarja vsa-i kovrstne upore in napade. Ita-: lije mora vsled tega vzdrževati . veliko stalno armado v Etiopiji. , Zadnje čase se pojavljajo go-l vorice, da Mussolini ponuja ; bivšemu etiopskemu cesarju - Haile Selassiju mesto vladajočega princa za velik del Etiopi- - je. Njegovo stališče bi bilo pri-i lično tako kot je stališče indij-ijskih princev, ki vladajo Indijo i v imenu in pod vrhovno koman-t do Anglije. V etiopskem sluča- - ju bi moral Selassie sprejemati navodila od italijanskega pod- - kralja. 1 . i D’ANNUNZIO UMRL i V svoji vili ob Gardskem je--jzeru v Italiji je dne 2. marca ti,umrl italijanski pesnik Gabriele i D’Anuunzio, star-74 let. Bij je '. znamenit pesnik, obenem pa tu- di duševni oče italijanskega fašizma. Za časa vojne je služil v italijanski armadi, mornarici in pri letalstvu. Po zaključku svetovne vojne je na svojo roko s četo grenadirjev zavzel Reko, ki je bila namenjena Jugoslaviji, in jo držal toliko časa, da so jo zavezniki prepustili Italiji. Reka* je danes skoro mrtva luka, ker ima Italija v obilici drugih pristanišč, za mlado Jugoslavijo pa bi bila velikanskega pomena; da je ni dobila, je kriv D’Annunzio. Jugoslavija si je morala potem takoj poleg Reke zgraditi svoje lastno pristanišče šušak, kar je vzelo mnogo časa in denarja. Vsekakor pa je danes v šušaku neprimerno več prometa kot ga je na Reki. ZAROTNIŠKE AFERE V RUSIJI V Rusiji je v teku sodnijska razprava proti 21 zarotnikom, ki po večini priznavajo, da so hoteli strmoglaviti sedanjo rusko vlado z domačo revolucijo in s podporo inozemstva. Eden zarotnikov je priznal, da je bil vohun za Poljsko. Neki drugi zarotnik je baje priznal, da je delal za odtrganje dela centralne Azije od sovjetske Rusije, katero ozemlje naj bi prišlo pod vlado Velike Britanije. Vsi zarotniki, ki so obdolženi veleizdaje, so zavzemali visoka mesta v sovjetski Rusiji. ČEŠKOSLOVAŠKA SE BO BRANILA Češkoslovaška bo b/anila svoje meje do zadnjega moža, če bo treba. Tako je dne 4. marca izjavil v češkoslovaškem parlamentu premir Milan Hodža in poslanci so mu burno pritrjevali. Premir je poudaril, da Češkoslovaška ne bo nikdar dopustila, da bi se zunanje države vtikale v njene notranje zadeve. Z ozirom na Nemčijo je izjavil, da je češkoslovaška pripravljena sodelovati z njo na podlagi polne enakopravnosti. SITUACIJA V AVSTRIJI Situacija v Avstriji je še vedno napeta, toda za enkrat se zdi, da ima kancelar Schusch-nigg vajeti v rokah. Nacijem na- j klonjeni governer štajerske, | Rolf Trummer, je bil prisiljen odstopiti in na njegovo mesto je bil imenovan protinacijski Kar! Maria Stephan. V Linz so bile poslane federalne čete, da preprečijo nacijske demonstracije, j ■ ----------------- VOJNA NA KITAJSKEM J aponci se pripravi j a j o na ve- s liko ofenzivo, katere cilj je zavzetje Hankowa, provizoričnega! glavnega mesta Kitajske. Vi Nankingu, bivšem glavnem mestu Kitajske, nameravajo Japonci ustanoviti provizorično [“kitajsko” vlado, kateri naj bi načeloval kitajski državnik Tong šaoji. Kitajska vlada naznanja, da < so sedaj dogotovljene ceste za motorna vozila, ki bodo vezale j Kitajsko z Zunanjo Mongolijo in britiško Burmo. Te ceste bo-i do omogočale dovoz vojnega materiala iz inozemstva. Pri grad-; nji teh cest je bilo več mesecev -1 zaposlenih nad 200,000 delavcev, ij Vojni na Kitajskem, katero so Japonci upali končati v treh mesecih, še ni videti konca, dasi traja že osem mesecev. Kitajci so v tem času izgubili okrog pol milijona mrtvih in ranjenih, Japonci pa okrog 200,000. Kitajci i trdijo, da bodo lahko mobilizirali armado štirih milijonov mož in da se bodo branili toliko časa, da bo Japonska izčrpana. VOJNA V ŠPANIJI Prva resna pomorska bitka med španskimi lojalisti in rebe-li se je vršila preteklo nedeljo in poroča se, da so lojalisti uničili rebelno križarko Beleares. Lojalisti so obstreljevali rebelno brodovje s topovi in torpeda-mi, obenem pa so istega bombardirali z bombami z letal. Uničenje rebel ne križarke se pripisuje torpediranju. Na rebelni kri-i žarki, katero je kmalu objel Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR: a). Izvrševalni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan. ^ Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, Box 105, Unity, r, Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St, Ueu’ Colo. rleVf Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St, land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: FRANK TOMSICH, JR, Ely, Minil. _ Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. ^ Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St, Pittso^s Penna. cuir Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 St. * Ave, Cleveland, Ohio. b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUM6E, 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio. , 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave, Clev«* Ohio. joiiet, 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center St, Illinois. 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. pa 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lano^^. GLAVNI POROTNI ODBOR: 0, Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave, Barberi®. 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct, Denver, 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. jt f. 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave, BrooWy^_> ifc |e Jednotino uradno glasilo. i v NOVA DOBA, 6233 Št. Clair Ave, Cleveland, Ohio^___^ Nfi "TuJni**1 Vse stvari, tikajoče so uradnih zadev, na] se pošiljajo na glavnog« ^ B»-denarne pošiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe ln prizive •* prislovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za Bprejem novih CIN ^ Ti' nje zn zvišanje zavaroTalnlne ln bolniška spričevala naj se poSiU»Ju hovuega zdravnika. .»mefflW "n Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov ln lzVT*.zie\tni, »lovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6233 St. Clair Ave.. ^ i»- Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki Je najboljša Jug°8*“* , e varovftlnlca v Zedinjenih drfeavah ln plačuje najllberalnejše J,,.. *jj članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini ’ . (V# v In kdor hoče postati njen član, naj bc zglasi pri tajniku lokalnega u' be|fP pa naj piše na glavni urad. Novo društvo so lahko ustanovi z 8 jeioo* plemena, neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnosn laljio J sprejema tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta In ostaoej m mladinskem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka Je prosta. Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Solventnost Jednote znaša 115.8®“' ^ _______________ _ _ ‘ J*i NAGRADE V G ZA NOV OPRI DOBLJENE ČLANE ODRASLEOA.1*$) DINSKEGA ODDELKA DAJE J.S.K.JEDNOTA j GOTOVINI. dloi$ H Za novopridobljene člane odraslega oddelka so P1 e , .tl deležni sledečih nagrad: <,r 0lr> za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrlnine, $1'‘ za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $2.0 za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4$ za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $^.0 ^r/l za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, g0 pfim Za novopridobl jene člane mladinskega oddelka P^ 'agatelji deležni sledečih nagrad: 1 za člana starega načrta “JA” — $0.50; j za člana načrta “JB” — $2.00; utj za člana novega načrta “JC”, s $500.00 zavai'Ov I $2.00; . za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 zavaro^0, jB $3.00. lili^'w Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so j člane plačani trije mesečni asesmenti. ------------------------------------------------------------- ti C požar, je bilo 765 mož posadke.' Okrog 400 so jih rešili britiški rušilci, ki so se mudili v bližini, in so jih odpremili v neko pri-; stanišče, katero kontrolirajo re-beli. Med lojalisti je ta pcumor-| ska zmaga vzbudila veliko na-j vdušenje. ___________ SAJENJE IN SEJANJE (Nadaljevanje s 1. strani) | naj se na korenine najprej na-I suje več palcev na debelo same zemlje in nato naj se doda šele gnojilo. Direktno na korenine nasuto gnojilo rado po-| vzroča gnilobo in plesnitev. Pri sejanju raznih semen se dostikrat delajo napake v tem,! da se jih preveč na debelo z zemljo pokrije. V splošnem ve-! | lja pravilo, da naj pride seme tako globoko v zemljo,'kot znaša trikratna debelost istega. De-; bela semena, kakor fižol, koruza, buče itd. se torej mora I znatno globeje sejati kot drobna. Seme petunij, maka, vrt- I nega tobaka, majrona in slično seme, ki je zelo drobno, naj se poseje kar po vrhu zemlje in j j z deščico pritisne v zemljo; j kvečjemu se sme čisto malo po-. trositi s fino prstjo, nakar naj (l sc z deščico pritisne, da bo po-/ršina gladka. Izjema velja za nekatera semena, na primer za seme sladkega graha (sweet J peas), ki se sme posaditi več | palcev globoko. ) Vrtna semena je, priporočlji- . vo kupovati od zanesljivih se-t menskih tvrdk, drevesa in gr-. miče pa od zanesljivih dreves-. nic oziroma vrtnarij. Tudi pri . | tefn velja pravilo, da za dobro . J blago je treba primeroma do-. bi o plačati. J Ako so drevesa in grmiči, ki II jih dobimo iz drevesnice, videti tl žU nekoliko osušeni, jih v vodi kakih 48 saditvijo. Korenine *' grmičev, ki čakajo ^ ^ nax prostem, zasuje0 ^ $0 » prstjo ali pa poknj«1® a mi cunjami. Suh zr ^ čni žarki hitro nn*C'i0re$j \ škodujejo drobne g0 L Pomniti moramo, K*5 ^ ! h; drobne koreninice ^S(je’|3clf'J M jo živež iz zemlje, $ V govilaste korenine te rejo. j, ■Aip i Drevje in grmiU ’ di prej, predno PoSe ^’! in predno začne P°P^eSn. vih grehov zniža ^ je merov, kar je žalosten rekord- ^ f1 fi. je začel že leta kali pa so ga sc j . 1936. Razprava P sodiščem v Skop 0f& , več dni, ker bodo■ i sati 195 prič i mnogo knjig- J A »»j / h . ■ i S V b ■ ENGLISH SECTION OF ■ ▼ Olf»c,al Organ v o/ the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Current Thought Two Tournaments |«UgV *s the time for our lodges with bowling aspirant* ° make plans to participate in the annual tourna* ^ Ponsored by our Union. I l'SnclTa%’ since 1935 our Union has sponsored duck- I JWs. rp tei}pin tournaments, for the benefit of its mem-|M'tyenPin tournaments have been held in Cleveland llpttra r e^an’ w^e Pittsburgh has been the center i.; j ction for duckpin enthusiasts. |r,%i ^ear the supreme officers have appropriated tfees j,11 arnount from the sports fund to be used as II ^fnh ^or Purc^ase °f medals. And every year IjM jjj ei‘ of teams, doubles and singles have increased, ||%r,5?,^e snowball that rolls downhill and becomes i j, lth each revolution. Em SSCU bowling tournaments have been instill ^ Llmai% as an added incentive for our boys and iPflt 0,Gtl and women, to take greater interest in the UVk o °Ul> South Slavonic Catholic Union. Bowling I. ^ ec°nd. K£ve:\ in order to make the events practical and # N ’ a number of prizes are offered to the con-^lHeU’»° that bowlers with many years of experience TO J?.s those with lesser years of bowling to their tournaments attractive and irresisti- I *n t^e SSCU tournaments, both tenpin jJpHjy - .p^n, have stated that the fun derived in com-that v -?e^ow members exceeded their anticipation, /Pin r circumstances permitted, they would compete rm following year. « The e * r the f uPreme board approved a recommendation 94 ^nPin tournament be held in Cleveland on «r®hw,Also» that the duckpin tournament be held in Al T?fgh 0n APril 3. 0 f pin ^ reason for Cleveland as the choice for the ’38 K i^’nament is logical, for the two tournaments Ate been held in Cleveland in 1935 and 1937 in-m y at members from the states of Pennsylvania and in fWiH come to the fifth city, and no further, circumstances do not permit the tenpin ,|illwTw1|t to be held in any city or town, for it must Mer] ^bei'ed that a tournament city must be centrally Z<1 1^1 n(Sf members from the east and west will JVn i , . rther than is necessary. to a Poll of the lodges’ choice for the 1938 ^rnament city, the results were as follows: For ■^Tliilg 13; for Pittsburgh, 3 and for Waukegan, 111., :’eJjj ? lo(l;} lodges had no particular choice. These twenty-V \ e, , are represented on the National Athletic 1 j ' uch having elected an athletic supervisor. * * * it'li f h StaiUch. as luckpins are confined to a great extent V i^stp i Pennsylvania, the choice of a tournament <*> S ^ ct entirely with a city selected within the key-i°./ (\tf* Pittsburgh appears to be centrally located, 111 i* fcVe i few out-of-town participants, and so success-WV'J three duckpin tournaments in illf 1 ^ ft ^at there appeared no alternative but to j Al6(,e smoky city again. This year’s tourney, rPr Sunday, April 3, will again be held at no V ventRecreation Alleys. Entry fee is 75 cents for ^ f m ^]:r . * * 3l'e^ Ce a ]Zl!!g many difficulties to be encountered; ''VI molds its teams for tournament duty, a ^ ^ HTn8^rative board will bring up the subject of v ^ th ^Uc^PiRS- Once the team captains are se- j Hitiff remaining work necessary for tournament ^ r th these leaders. (time being, the center of interest is the ^ a p ^ duckpin tournament which is expected \\S crowd of enthusiastic bowlers again. Out-,embers, whether or not they are good or M bv iULC^Pin bowlers, wall find the program ar- y the Pittsburgh members well worth the trip. With the Cardinals Struthers, 0. — By this time all members of Cardinals lodge know about our jubilee campaign which started on March 1st and which will terminate on June 1st. Members! here is your chance to get your picture in the Nova Doba. All you have to do is secure five new adult members or their equivalent, that is two juveniles count for one adult. And all you have to do to j win a free rail trip to Ely, Min- j nesota is to write up $20,0001 worth of new insurance for the SSCU in the adult department. This will mean that all of us will have to go out and solicit our friends for membership. Incidentally, how are our dance tickets selling? “Pep” Babich tells me they are going j like hot cakes. Anton Mikolich is back from the hospital. It j sux-e looks good to see him home again. Sis. Edith Jukich is re- 1 cuperating at her home after a minor operation. Let’s pay her a visit once in a while. We will give you a short sketch of George Makovec, bet-ter known as “Lefty” who is ^ often called Gene Raymond. He ^ is 5 feet 8 inches tall, weighs ( 151 pounds, has blond hair, runs a crane in the mill and a big car on the outside. With him goes another Cardinal by the name of Pete De Lost, better 1 known as sure-shot. Pete is 51 ^ feet 11 inches tall, weighs 163!‘ pounds, has dark hair (tall, j' dark and handsome). Pete also does a mean swing when he 1 dances—when in the mood. And talking about dances, we are holding a Novelty Dance on Saturday, April 23, at the Croatian hall on Lowellville lid. Further details about this dance will ap- j pear in subsequent issues. Let’s hear more from some of our other members! Pick up, your pen and ink and write to the Nova Doba. Cardinals, remember our! meeting on March 11, 1938 at the same place and at the same time, i’ll be seeing you there. Edward T. Glavic i Sec’v. No. 229. SSCU Lodge No. 43 From the Supreme Office of S. S. C. II. East Helena, Mont. — I will | report about the dance held by [our lodge St. Aloysius, No. 43, ( SSCU which was held on Saturday, February 26. The entertainment was excellent and the ( guests in attendance were ( pleased with the whole arrange- t ment. The senior members as ( well as the younger set were in h attendance—seniors, who have j not attended a meeting for six I; months, or so. All gathered at the Smith Hall to dance to the , music furnished by Charles ( Smith. Ladies of our lodge made sure of every detail for a light ( lunch while the men took care • of the bar. Many thanks to all. i One more news item. Bro. Frank Prebil, member of many ( years’ standing, married Mrs. Mary Rupert. Bro. Prebil was 1 formerly treasurer of our lodge. We hope to see him at our meeting on March 12. Mary Smith, Rec. Sec’y i Ladies of SSCU Joliet, 111. — Ladies of the SSCU met at the home of Miss Jule Adamich on February 22. A short business session was held. Main topic of the discussion covered a proposed sale of baked goods. After the meeting, games were played with prizes awarded the Misses Lucille Je-vitz, Helen Kozlica and Mrs. Cile Skul and Mrs. Anne Hor- j vat. The big surprise for the girls was the two guests invited by Jule, and we hope to have these two as‘our new members in the future. The two guests were Mrs. Anne Horvat and Miss Marie Musich. The guests were then assembled around the hostess’ large : dining room table. The table I cover and napkins as well as the menu were carried out in Washington’s favors in the observance j of Washington’s birthday. The, girls then departed for home with the thought in mind to meet at the home of Miss Lucille | M. Jevitz on March 30, Lillian E. Kosick No. 66, SSCU A free rail trip lo Ely, Minnesota and return, picture in the Nova Doba with a short biographical sketch—such inducements never before have been tendered the adult members of our SSCU. The fortieth SSCU anniversary campaign for new members makes it possible for many of our members to attend the 40th anniversary celebration which will be held on July 16,17 and 18 in Ely. Enroll five neiv members in the adult department, (two juveniles count as one adult) and your picture will appear in the Nova Doba. Write $20,000 worth of new insurance in the various plans offered by our Union, and the free rail trip is yours. Ask members of your lodge, and those of other lodges in your community to help you. John Kumse, chairman of supreme board of trustees, SSCU, of Lorain, O. is recuperating at home following an operation performed on him recently at the local hospital. Members and | friends wish him a speedy re-i covery. — , On April 3, the fourth national SSCU duckpin tournament is scheduled to take place1 in Pittsburgh, Pa. Entry feej shall be 75 cents a person for; each event. For entry blanks; write to L. P. Boberg, ToUrna-j ment Chairman, 5421 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa. On April 24, the fourth national SSCU tenpin tournament will take place in Cleveland. Entry fee shall be $1.00 an eveVit for each person. For entry blanks writes to Nova Doba, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. Colorado Federation of SSCU ' lodges will meet on Sunday, March 13, at Orel’s Hall, in Pu-! eblo, Colo. Meeting will com-: mence at 1:30 p. m. Continued on page 6 GENERAL REFERENDUM At the annual meeting February 2,1938, the Supreme Board of SSCU unanimously approved the following RESOLUTION Referring-to the resolution adopted by the 15th regular convention of the South Slavonic Catholic Union of America, held in Cleveland, Ohio, by which the present supreme board was instructed to submit to the membership, by way of a referendum, an initiative motion which would provide for the institution, establishment and realization of a fund from which it would be permissible to pay assessments for all members who have passed the age of 70 years, and Whereas, the present supreme board has, on many occasions, seriously discussed and conferred of all possible and effectual ways and means, and Whereas, the supreme board has finally agreed that the only and best way is to establish a new fund, which should be called “National Fund ” into which each member would pay 5 cents per month. From this fund the supreme board would have the right to pay assessments for members who are over 70 years old, and also to pay and grant such assistance which the supreme board shall hold to be of necessary benefit to the members of the South Slavonic Catholic Union of America and for the benefit and promotion of our Union; Therefore, at the regular meeting held in the Home Office February 2,1938, the supreme board has, in accordance with Section 65 of the By-laws, decided to submit to the members of the SSCU the following motion: General Referendum No. 1 — 1938 OFFICIAL BALLOT Shall Section 249 of the present By-laws be supplemented with the following new sub-section: f) National Fund? Shall the following new section be added to the present By-laws: Section 254-A. The National Fund consists of special monthly contributions of all members. From this fund the Supreme Board may pay assessments for all members who are over seventy years old. From this fund the Supreme, Board may grant and disburse benefits which in the opinion of the Supreme Board are of assisting and necessary held to the members of SSCU and for the benefit and promotion of the SSCU,? • 'tii Shall Section 293 of the present By-laws be supplemented with the following new sub-section: f) into the national fund 5 cents? YES □ NO □ Signature of Member. Balloting on the foregoing motion shall commence March 15, 1938 and end May 15, 1938. Each and every member of the adult branch of the Union who is in good standing lias a right to vote regardless whether he is insured for all benefits or for death benefit only. Ballots may be cast at the lodge meetings only. Ballots may not be cast at the home of the lodge secretary or by i mail. The ballots shall be counted at each meeting and the result \ recorded in the minutes. The result of the balloting shall be re-I ported to the Home Office within ten days from the date of the j closing of the general referendum and not later than May 25, 1938, otherwise it shall not count. Official ballots shall be sent to the lodges by the Home Office. ANTON ZBAŠNIK, Supreme Secretary, SSCU SSCU T)ay to Culminate 40th j4nniversary Celebration at £ly, July 18th No. 40 , k'\Sty I date of our 35th k ’ SUnday, March 13, j id'V V X ^rd of St. Michael’s i C0, SSCU and I ex-j jegV \ % invitation to all f, °. attend this meet-\t0lriVitation Pertains p'°neer mem_ ! & V ^ ^ • hls meeting an ' Sl c an ordinary V °mprising of the / VS Same handful of ^ »j \l y, ^Ji V V* it will be de- ” «Ml when ^ tyliw Nation commem-S Wnt. Gowanda Pathfinders —• Gowanda, N. Y. — It is not, an easy matter to write articles. Those who are keeping up the write ups in .the Nova Doba know that it takes time even if they are simple and worthless to some members. I will try to help our reporter Julia and thereby keep up the broadcast; with the »best of my ability, j So read your Nova Doba regu-j larly, and whether you like it or not that is the only way j you will know what goes on in; the lodge. If you cannot attend I the meetings, and if you arej interested in the lodge affairs,1 that is the only way to bej posted from time to time. READ1 THE NOVA fc)OBA. The Pathfinders’ members do not intend to “yaw” about what they had to contend with, they are cetrainly glad the ordeal is over with, and that they have j arrived at a point where they ; can call themselves as being | a successful and one of the : largest E.S. lodges of the Union, j To attain a prominence such ! as that, publicity, hard work etc. (remember Ernest?) is needed, years of agitation and close attention to all activities that concern the lodge. A lodge of any kind can attain membership, but to keep it after it is gotten is a lesson all in itself. The Pathfinders lodge with its membership is rather proud of the record which they have so far made, for they ‘have not only acquired membership, but they have held as much as possible what they gained and the campaign which is now being conducted by the SSCU should bring some new interest into the lodge. The working conditions really are bad here, but Pathfinders will try their best to get some new members and to keep their present membership together. THIS IS IMPORTANT FOR MEMBERS: Most of you are i in a bad financial condition, | since the local leather plant ; is shut down. Some may not | be able to pay dues. But do | not quit your lodge, because j you may be able to borrow on j your certificate and thereby retain your membership until i times turn for the better. For (Continued on page six) Also at this time I wish to: ( make an announcement which'( eveVyone can look forward to, < —our big midnight dance on 11 May 29th. Martin Regina, Pres. 1 ' ' • < --------- I1 Lodge No. 132 —— Euclid, O. — Members of Napredek lodge, No. 132, SSCU are cordially invited to attend 1 in full numbers the coming meet-; riing, which will be held Friday, I > ! March 11, at 7:30 p.m. in the| usual quarters. Our Union’s 40th anniversary Jubilee Campaign will come up for discussion, and ■ the finest gift in my estimation i from each lodge would be the! . enrollment of 40 new members, j i John Tanko, Sec’y. By LITTLE STAN Ely, Minn. — A :*y|HK^V ’ proclamation desig- j' pV nating Sunday, July, jSp| * * 18 as SSCU Day in WhMmMM Ely will be made by [ i K, Mayor Jack Peshel ■B in response to a request by Bro. Anton Zbasnik, su-preme sec retary, who personally appeared before the Ely city council, and in an | eloquent address depicted some, | of the highlights of our forth-; I coming 40th anniversary cele-! bration. Bro. Zbasnik told packed city council chambers of plans for the forthcoming commemora-! tion which would supersede any-I thing else attempted in the past. He explained with pride the ; assets of our great organization, the number of members i enrolled throughout the eoun-1 . j try, and the part Ely has j , i played in this drama of achieve-:' ment. Cooperation was given by, 1J the city council, who voiced | they would do their part in i: helping promote the best of j j commemoration celebrations of • lour SSCU. Saturday night, the United / Lodges of SSCU at Ely con-j ducted another meeting at the Yugoslav National home where plans for the entertainment of; thousands of visitors at the state celebration were com-! menced. Enthusiasm—the kind that literally sweeps you off your feet was shown, as members debated on various events l to be considered a part of the; gigantic program. More news! of what transpired will be in nfext week’s issue of Nova Doba.; Last week, Bro. Anton Zbasnik, in a lengthy detailed, double-column of heavy readable type announced details of the opening of our SSCU’s 40th anniversary Jubilee campaign drive which started March 1, and will close May 31. Besides being able to receive cash awards for enrolling new members, other great prizes, ; termed, “special honorariums,” i will be awarded to qualifying members in this greatest of I campaign contests. Headlining this list is the prize of having your railroad j fare paid to Ely so that you ! can participate in the jubilee ’ commemoration celeb ration. ! People in Minnesota must en- I roll enough new members whose j i total death benefits aggregate j ; $10,000 in order to become | j eligible for the trip and fun j 1 fest. People living in other parts ^f the country must sign enough j new members in the adult de-| partment to aggregate a $20,- 000 total of death benefits in | order to become eligible for the trip. Photographs of those who qualify, together with a 1 short resume of their life will be printed in Nova Doba. Then Nova Doba will carry a special picture of every in-i dividual member who enrolls five new members. A short biography will also be published: with the photo which must be j furnished by the member. Two juvenile memberships count as one adult. . ; Every member has the right to work and qualify in this ’ contest. The lodge need not get behind one individual member unless the lodge fails to have a voluntary member. If more than one member of the lodge I participates in the contest, the 3 j lodge should be neutral, and in- (Continued on page 6.) m MINUTES OF THE ANNUAL SESSION OF THE SSCU SUPREME HOARD HELD AT THE HOME OFFICE IN ELY, MINN., FROM JANUARY 31 TO FEBRUARY 1938. Translated from the Slovene by Frank Tomsich, Jr., Assistant Supreme Secretary (Continued from last week’s issue) Fif th Session The supreme president opened the fifth meeting of this session Wednesday, February 2, at 1:30 p. m. Present are all the supreme board members with the exception of the supreme medical examiner Dr. F. J. Arch, who left because of compelling circumstances. The recording secretary read the minutes of the third and fourth sessions, which were approved as read. . Next on the calendar is discussed the initiative by which a special fund would be created to pay assessments for all members over 70 years of age. This fund can only be created with a suitable raising of the present assessments, but which can only be done with the approval of the membership. Because of this the special committee who had this under consideration presents to the supreme board-the following resolution and initiative motion : RESOLUTION Referring to the resolution adopted by the 15th regular con vent ion of the South Slavonic Catholic Union of America, held ir Cleveland, Ohio, by which the present supreme board was instructed to submit to the membership, by way of a referendum, an initiative motion which would provide for the institution, establishment and realization of a fund from which it would be permissable to pay death benefit assessments for all members who have passed the age of 70 years, and Whereas, the present supreme board has, on many occasions, seriously discussed and conferred of all possible and effectual ways and means, and Whereas, the supreme board has finally agreed that the only and best way is to establish a new fund which should be called “National Fund” into which each member would pay 5 cents per month. From this fund the supreme board would have the right to pay assessments for members who are over 70 years old, and also to pay and give such assistance which the supreme board shall hold to be of necessary benefit to the members of the South Slavonic Catholic Union of America and for the benefit and advertisements of our Union; Therefore, at the regular meeting held in the home office February 2,1938, the supreme board has, in accordance with section 65 of the by-laws, decided to submit to the members of the SSCU the following INITIATIVE MOTION: Tp section 249 of the present by-laws there shall be added the following subsection: “f—National Fund.” That a new section be adopted to read as follows: “Section 254-A. The National Fund is composed of special monthly contributions from all members. From this fund the supreme board may pay assessments for all members who are over 70 years old. From this fund the supreme board may also pay and give such aid as the supreme board shall hold to be of assisting and necessary help to the members of SSCU and for the benefit and promotion of the SSCU.” To section 293 there shall be added the following sub-section: “f—Into the National Fund 5 cents.” The supreme board accepted the above resolution and initiative as directed in the by-laws and instructed the supreme secretary to submit the same to the membership for approval. If the membership in sufficient number approve the above mentioned initiative, the submitted changes that mention the payment of assessments will become effective July 1, 1938. The payment of assessments for members over 70 years of age would begin Jan-uary 1, 1939. Next on the calendar are discussed various activities in connection with the 40th anniversary of the SSCU. The committee for the campaign and celebration in connection with the 40th anniversary of the SSCU submit for this purpose to the supreme board the following suggestions and program : The mammoth campaign for new members will start March 1, and end May 31, 1938. All applications for membership must be in the home office not later than July 10. The lodges may call special meetings to accept candidates if necessary. In addition to the regular awards for securing new members, during this campaign, special awards will be given all winners. One of these awards is that the official organ Nova Doba will publish the picture of any member of the SSCU who during this campaign secures five new members for the adult department. Two new juveniles will count for one adult. Pictures or photographs of successful winners must be secured by themselves, but the cost of cuts will be borne by the Union. When the pictures of the successful winners are published once singly and once in a group, they will be returned without cost if desired. Also, the cuts will be forwarded to members if requested. In conjunction with the pictures of the winners a short biography will also be published, which will in most instances be eagerly read by friends and relatives throughout America. Each winner will receive without cost, FIVE issues of the paper which will contain their pictures and biography. Answers by the successful participants will be sent to the Nova Doba on a special questionnaire which will be sent from the home office as soon as they qualify. Members who shall enroll enough members into the adult department so that the combined insurance secured amounts to .$20,000.00, will have their fare paid to the 40th anniversary celebration of the SSCU, which will be held during the month of July in Minnesota. Assessments must be paid for such members for at least THREE months. It is not necessary that one person secure all the new members, but one can have them credited by other members of his lodge and also by other SSCU lodges in the same city. For Minnesota, it shall be sufficient for this purpose if the total death benefit insurance secured amounts to $10,000.00 This because the fares of the Minnesota members will be much less. All other rules | will be the same for Minnesota as for the other states. It is under stood that members who qualify for the free trip to the 40th anniversary celebration to Minnesota, will also be entitled to have their pictures published and to the regular awards for securing new members. During the 40th anniversary of our Union a larger edition of Nova Doba may be published, in which a biography of our Union, suitable articles by supreme board members and judiciary, verbal accounts of still living charter members, suitable pictures which can be obtained, etc., will be published. This special edition will be published July 6,1938 and for any additional work required in this connection, the editor may obtain special help. Articles by supreme board members and the supreme judiciary or of other individual members must be sent to the editor as soon as possible, and not later than June 1,1938 in any instance. The supreme board shall with a special letter by the supreme president, appeal to all the lodges of the SSCU to have when possible and suitable, separate celebrations commemorating the 40tli anniversary of the SSCU with suitable commemorating events. A1 the same time it must be remembered that a successful campaigr in securing new members will be the culminating crown of glorj for the jubilee. The supreme board must also in this manner appeal to the Minnesota Federation of SSCU lodges, and the United Lodges o1 SSCU in Ely, that they help all they possibly can to attain thf most successful culmination of the Union’s 40th anniversary. Th( home office must help them in any way possible. On the morning of July 18, a wreathe will be placed upon th( grave of the first supreme president of the SSCU who is buriec in Ely. This wreathe will symbolize and represent during this 40th anniversary of our Union, a wreathe upon all graves of already' mer members of the SSCU who have already gone to their eternal rest. After the placing of this wreathe, all members of the supreme board and judiciary, are to attend an honorary session. Each one must be prepared to give a short address which later will be written and given to a selected person for publication in the Nova Doba. During the commemoration of the 40th anniversary of the SSCU, the members of the supreme board, supreme judiciary, and the charter members "‘shall have secured for the occasion small ribbons with suitable inscriptions, similar ribbons shall also be secured for the successful members who have secured during this campaign enough new members to be eligible to have their trip to the 40th anniversary in Minnesota, paid for them by the Union. The Supreme Board must consult the Mayor of the City of Ely, to proclaim July 18, 1938, as SSCU Day, for on this men tioned date 40 years will have elapsed since our organization was established in this city. The headquarters have been established here the entire period and during the later years also has its own lome office building, which certainly is not a detriment to the City of Ely. The supreme board approved the above mentioned suggestions of the committee unanimously, also the system and program of activities in commemoration of the 40th anniversary of the SSCU. Upon the recommendation of the supreme secretary, Stanley Pechaver, for his successful agitation in the English section of Nova Doba, especially for our juvenile department, is awarded a monthly compensation of $15.00, which will be paid from the juvenile expense fund. In regards to the conducting of business in connection with the examination of new juvenile members, approval is given by the home office, to the present system, that is, that medical examinations be required only in such states where the laws de mand examinations. It was further adopted that new members of both departments, regardless of which day of the month they aie accepted, will start paying assessments the first day of the following month. , The supreme secretary reports that it is quite likely that the Middle Rio Grande Conservancy District,” bonds will have to be exchanged for bonds Which will yield 4%. The supreme secretary and the supreme treasurer because of this are instructed to exchange these bonds, and the supreme treasurer is authorized to take these bonds from the safety deposit vaults when necessary to make the exchange. Adopted that for 1939 calendars again be ordered for the Union, and Paul Bartel, Janko N. Rogelj, and Frank E. Vrani-char be selected for this purpose. The cost must not be above 12 cents per copy and 11,500 copies are to be ordered. The supreme board next discusses certain erroneous reports which were given to the public through an outside source. The supreme board authorizes the supreme secretary to cope with this situation and instructs him accordingly. With this all matters which were on the calendar for this session were concluded. The supreme president thanked all the board members for their punctuality, active interest and hearty Center Ramblers News Lodge No. 170 Center, Pa. — The Center Ramblers’ Girls are working hard to keep the plaque we won last year at the 3rd Duckpin Tournament. Ramblers girls defeated Blaw Knox by 135 pins. The scores are as follows: BLAW KNOX Lucy F........... _ 90 92 92 Emma C. ...........126 116 121 Julia K............. 87 67 56 Rose L.............. 65 93 112 Sylvia F...........107 105 148 475 473 529 CENTER RAMBLERS Mehalchik M. ... .. 74 78 103 Možina J. .........100 163 150 Knafelc B . 96 107 68 Schmidt E..........114 105 103 Mehalchik A. .... 91 164 96 475 617 520 Ramblers’ girls will bowl Etna girls on March 13, at Etna, Westinghouse girls on March 14 at 6:30 p.m. at the Westinghouse Cafeteria, and on March 20 Blaw Knox at Center, at 7:00 p.m. Anyone wanting a game get in touch with our athletic supervisor or drop a line to Jeanne Mozina, Turtle Creek, Pa., R. D. 1. We want to congratulate Mr, and Mrs. Frank Yearm, who are the proud parents of a baby girl. I want to remind our members that our regular monthly meeting will be Marfth 13; attend, and go home with an award in your pocket like Scotty did last meeting. Quite a few of our members are lacking to pay their assessments on time. Assessments must be paid before the end of each month, otherwise you’ll be suspended. The secretary will not pay anyones’ dues. Francis P. Mozina Sec’y, No. 221, SSCU. LITTLE STAN’S ARTICLE ANNOUNCING Nat’l SSCU Duckpin Tournament For Championships of the SSCU to be held April 3,1938, in Pittsburgh LAWRENCE Our SSCU For Men 1st prize 2nd prize $30.00 $15.00 .15.00 10.00 7.50 5.00 10.00 Entry fee is 75c a of each entry fee RECREATION ALLEYS, 54th and Butler Sts. offering the following cash prizes: For Women is Team Champs Doubles Singles All Events 1st prize $.20.00 10.00 5.00 7.50 2nd prize $10.00 8.00 4.00 member for caeh event. Twenty-five cents shall go towards additional cash prizes. Entries Close March 24, 1937 All entry blanks accompanied by entry fees should be fowarded to L. P. Boberg, 5421 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa. For entry blanks write to L. P. Boberg, tournament chairman. Chicago, 111. — Members of lodge Zvezda, No. 170, SSCU are hereby notified that our coming meeting will be held Wednesday, March 16, in the usual quarters, commencing at 7 p. m. All members should attend. Before us is the jubilee campaign which will be of three months’ duration. It is necessary for us to extend our efforts if we aim to take advantage of the various awards offered by our Union. Now is the time to persuade him to join. The new members are confronted with no other expense save the monthly assessment, for the medical examination is paid by our Union, and admission is free. Now is the time to explain to the prospective new members the various advantages enjoyed by our members for the past 40 years. Now is the time to tell them that in the United States there is no better fraternal benefit organization than our SSCU. Our Union is impartial, and purely a fraternal benefit organization which sticks to its principles afid is punctual in its obligations. The finest tribute we can pay our Union on its 40th anniversary is to secure many new members. Our lodge will observe its 20th anniversary on May 7, with an improvised entertainment at the home of our president on 2294 Blue Island Ave. Admission shall be only 25 cents a person. Three prizes will be awarded that evening. Music will be excellent and the accommodations will be everything that one desires. Agnes Jurecic, Sec’y Gowanda Pathfinders (Continued from page 5) your information I will quote section 297 of our by-laws, page 158, which reads as follows: Non-forfeiture values, that is, cash or loan value, the right to paid-up insurance and the right of extended insurance becomes operative at the end of three years, under plan “AA” and “B”, and at the end of two years under plan “C”. Any member under plan “AA”, “B” and “C” has the right to borrow money from the Union on his certificate, provided that, his certificate has a sufficient loan value, etc. For further information see your secretary if you are in need of money to pay your dues. NOTES ON OUR SICK MEMBERS: We must include the courageous fight made by sister Frances Zelnik and brother Joseph Pecnik; also Mr. Stephan Andolsek, father of the former Pathfinder president, Louis Andolsek, and Mr. Anton Straus, father of Frances and Helene Straus. They all have shown a determined fighting spirit during their long illness and it is our hope they may become well very soon. Did you read the announcement made by our Supreme Secretary for the jubilee cam- Continued from Pa£e 5 can help fun, dividual members whom they wish. It’s going to be Sre& and after you qualify) y° ., ] »» pearance in Ely in the beau summertime is assured. » WILL WE SEE SM Vjjj COME FROM THE CHIM^ During the past four ^ %, our SSCU has come throUg ^ ■; spirited campaign dr|veS .pg \ new records made in ^ W colors. Throughout the n \ members took part in the ^ U qualified for delegates \ dt vention, and had a w011 ■ ^'i, time- • oeople i1' During the campaign r tl1 "U eagerly awaited the^ resU^-ollld see who would qualify- it be one of their old ^ jj, % This uncertainty of v,ral 1 a(je h see who could make the 8 ^ Jsf can well be compared ^ old custom of “waiting ^ if smoke will come fr0 ^ chimney.” Smoke thatvV' ^ 1} | us whether our SSCU ha i, come thru on top! jjjtle i i Here in Ely, where J * Stan is seated by h ^ , ] writer, he looks upon t e jj • SSCU world as a big h° gtrj; those members in & I? who have been in the y ffi, i tion for many years- . jiL be able to give you ^ ^ lights which would ^ , ,, newspaper \ time watch for anotn ^ } 1 live animal or which will make its s 5 | to readers of Nova , £3!^ | It’s not a Charlie , but it may have sim1 . HehHeh... pecK Stanley V , No-2 Č ^ briefs .J ——VI . ' ifj (Continued from Pa^ 4 I Minnesota Feder CU lodges will hold on Sunday, March ’ A leth, Minn. - ----------------------- iV : paign. Act at once ^ for your lodge neWv0u \ Cash awards awa .njieSot J ,1 free trip to Ely> ’ July 16, 17 and uuj/ :;| can also have y°UI j $ , ,'ij Nova Doba. Act, a J j ■ NOW! bat*5 / Say, Little Stan, * J It sounds to me ^ yo ^ 3 year. I don’t know J % 14-^ be, v Nut or intend to will make one 0 $ ^ they get you. f John v 9 v No-2 i S j S J !sl Pittsburghers Win Pittsburgh, Pa. — On Sunday, February 27, Pittsburgher lodge, No. 196 duckpin team and lodge No. 116 of Export tangled in a match game. The results of the three games are shown below: PITTSBURGHERS . J. Coghe .......-153 92 162 F. Eulart ....... 140 118 132 D. Berdik ........196 164 117 Dr. Boltey ......163 152 185 F. Kompare ......139 196 141 W. Antloger .....161 144 138 TOTAL .........962 866 875 LODGE 116 A. Primožič .....105 119 F. Primožič ......105 93 B. Skerly .......148 153 125 Ed Yelowchan .... 98 110 70 Paul Kouhe .......155 142 165 R. B’isher .......149 215 111 W. Kosmach ............ 90 104 TOTAL .........760 8031 694 Pittsburghers will bowl a return match game at Export on March 13. All Pittsburgher fans are invited to make this trip and root for their team. W. Antloger. cooperation, and then adjourned the fifth session with the re mark that the next day before they leave for home, they return to the home office for a short session so the minutes can be read and approved. The meeting adjourned at 5 p. m. Sixth Session The supreme president opened the sixth session Thursday, February 3, at 10 a. m. and contends that all supreme board members are present who attended the fifth session, and remarks that this session was called only to hear and approve the minutes of the fifth session. For this purpose there is ample time as the outside supreme board members can only leave in the afternoon. The recording secretary reads the minutes of the fifth session which are approved as read. The supreme president then states that with this is concluded the annual session of the supreme board and wishes all supreme board members a safe return to their homes. Then are read and approved the minutes of the short sixth sGSsJbn* PAUL BARTEL, supreme president ANTON J. TERBOVEC, recording secretary L. Lojtra, leblajtar, lump, lint-vern, luštn, laufšrit. M. Marker, mirkuca, mrcina, mrha, mašina, marela. N. Nucat, nidra, Neža. 0. 01 rajt, ohcet, orka-mizerija, orka-štelaža, orenga. P. Peršut, pram, pirh, prekla, purman, -prmejdus, pecirk. R. Rekle ,rajfenk, rihta, rubežen, ričet, rumba, rihtar. S. Solferin, srajca, sulca, salc-purgarca, solefasele. S. Šlifan, šufeca, šribar, Štifta, štrajzand, Špraha, šuštar. T. Trahtar, trubel, trinfez. U. Ura, Urša; urmohar, uržoh. V. Virštat, verklc. Z. Ko smo prišli do črke “Z,” sem dvignil roko in prosil “za besedo,” katero sem takoj dobil. Povedal sem jim, da imamo v našem jeziku tudi besedo “zmedenost,” ki je v resnici slovanskega izvora, da pa ne morem do-j gnati jedra te besede. Rus, Lodiženskij, je dejal, da je treba iskati jedro te besede v besedi “med” — kakor “medved” — for instance. Ostali člani kluba so to izvajanje takoj zavrgli, češ, da medved ni nikdar “zmeden.” Ukrajinec, Vo-i lovičenko, je dejal, da slovenska beseda “zmedenost” priha-| ja od besede “met”, oziroma “smeti,” kakoršnje naše žene pometajo po naših dovomih, potem, ko odidemo na dnevno delo. Sejo smo potem preložili do prihodnjega petka zvečer; popili smo še par cocktailov, in odšli domov. * * * rr ' • ' • • • : Zgoraj omenjena seja se je vršila v ponedeljek zvečer. In potem pride—torek: Naša Tilka je izpraznila svoj vacuum tam za garažo. Zvečer, ko sem prišel iz urada, sem jo vprašal, kje so naše smeti. Našel sem jih za garažo; pobral in prinesel sem jih v gostinjsko sobo, kjer sem jih mikroskopično preiskal. Potom mikroskopa sem 1 dognal sledeča dejstva: naše » smeti so bila nekaka zmes kru-• hovih drobtinic, kanarčkovega 1 perja, pocestnega blata, peska iz 1 triastične periode, peska iz kar-» boniferične dobe; antidiluvijal-- nih zrn; glacijalnih drobtinic predpotopnih, ledenikov, ostankov asfalta, pasje dlake (naš Šport je tedaj že živel), mikro-’ skopičnih delov domačega fižola — in pepela cigaret iz Kentucky in North Caroline. Dognal sem toraj, da je vse ^ to nekaka podlaga in izvor naše ’ besede “zmedenost.” a * * :*.« In sedaj se prične storja o e ZMEDENOSTI: Sreda: a Ob 9 a. m. pridem v urad. Vro-o j čili so mi brzojav, ki je vseboval »- povelje, da moram takoj odpo-5- i tovati v naše glavno mesto in od )- tam (po vpogledu aktov) v Detroit, Mich. — Poslovil sem se od doma in obitel j i telefoničnim potom. Potem sem telefoniral na Pennsylvania železnico in rezerviral stol v vlaku ; potem sem telefonično sporočil ženi, naj pošlje (vedno pripravljeni) kovčeg po ekspresu v hotel Fort Shelby v Detroitu, a ročni kov-a,jčeg na kolodvor Pennsylvania železnice v New Yorku, ki naj j se dostavi na prostor “3,” voz | “21,” Pullman — “Congression-I al Express” — in potem v Wash-a’ ingtonu: v Hotel Burlington na Vermont Ave., na moje ime. Četrtek: v_ Nastanil sem se v hotelu Bur-iington; potem sem se obril, za-juterkoval v pritličju hotela in odšel v naš urad. Dali so mi o-pravka glede nekega bankerota a, jv Detroitu, Mich. Večina upni-(Dalje na 8. str.) | ko so delavske razmere v deželi I precej slabe. In še nekaj. Kolikor je meni znano, so le redki v ! tisti delavci, ki opravljajo težka ,dela, da bi dočakali 70 let. Kdor ima boljše in lažje delo, da do- h ; čaka starost 70 let, bo najbrž tudi imel neke vrste dohodke, da bo plačal za svoj asesment; ali pa naj plačajo njegovi otroci, ki bodo itak posmrtnino za o njim dobili. Po mojem mnenju ne bi bilo bratsko, da bi tisti, i ki si takorekoč od ust pritrgajo, p morajo plačevati za druge, med njimi tudi take, ki imajo dovolj za življenje in še za preostanek, r Kar se mene tiče, jaz sem proti povišanju asesmenta. Upam, da se oglasijo tudi drugi člani, saj t imamo dosti zmožnih članov, ki imajo več soli v glavi kot jaz. (Glavni odbor je bil dolžan !š razpisati splošno glasovanje gle-;>de plačevanja asesmentov za nad 70 let stare člane, ker mu je tako naročilo dala 15. redna konvencija. Sklepom konvencije , ze glavni odtor ne more in se-: veda tudi neče protiviti. V tem slučaju mu ni preostalo drugega kot izvesti konvenčno na- c t ročiln, pa če mu ugaja ali ne. c i, Vsak član (članica) odraslega ' i oddelka pa bo lshko glasoval jf ) kakor bo hotel oziroma kako* j1 j bo smatral za umestno. Ako bo J - večina glasovala proti, bo pred- [ J i log enostavno propal. Op. ured-l nika). 1 Dne 2. marca sem se mudil 1 v Indianapolisu, kjer sem se ‘ udeležil pogreba Karla Brodni- 1 ka, to je soproga moje sestre. : Tam sem imel priliko videti, 1 ' kako člani društva št. 45 JSKJ, " katerega član je bil pokojnik,11 1 složno in sporazumno delajo. i 1 ; Za vso naklonjenost se zahva-" ljujem in jim želim obilo na-: predka. Družni Brodnik pa izražam moje sožalje. Frank Hočevar, čir. n društva št. 135 JSKJ. c C |_____________________ V. J. Valjavec: i! 'l Zmedenost Tekom svetovne vojne moral sem postati član Vseslovanskega kluba, kajti nekateri člani so bili še podaniki takovanih “centralnih vlasti,” katere so bile vzrok vojne, ki se je pričela “ta-korekoč” vsled znanega sarajevskega dogodka. Potem, — ko sem plačal članarino kar za leto dni vnaprej, izvoljen sem bil soglasno v jezikoslovno oddelenje tega kluba. Pa je to oddelenje vedno razpravljalo o izvoru in jedrih slovanskih besed in'izrazov. Priznati moram, da nisem zamudil niti ene jezikoslovne seje, kajti—moral sem prisostvovati. Naši člani so bili izborni jeziko-jslovči. Tovariš, Rus Nikolaj Lodiženskij, je zatrjeval, da sc “koreni,” oziroma “jedra” vseh slovanskih besed ena in ista; da | je “konj” v vseh slovanskih narečjih vedno le “konj,” in da j( tudi kobila vedno le “kobila.” McAndy je protestiral, češ, d i imamo Slovenci vse drugačne jezikoslovje, kakor ostali Slo vani. — V dokaz je navedal sle deče izvlečke in kranjsko-koro tansko-šta j erskega sl o var j a: A. Afna, arbajtspihel, aufšlag aufzegar, arcnija, ajzenpon. R. Brotvirštel, briftregar, britof ' birt. C. ' Cverglc, cvirn, copernica 1 cvajar, caramba, cajtenga. D. •i Drukarija, drokslponk. > F. 1 Flinta, fjakar, feržmagengi - fajmošter, firenk, fraki. -I G. 'I Gliha, gmajna, gunevet, gaA, - nar, gmajnar, grušt. > I. i Irhovna, irperga. 3 K. Kvedra, krajdii, korajži i, kramp, krumpast. j naše društvo spodobila kaka | k ! prireditev. Seveda, to je odvisno1 r j od, članstva; kar bo društvo h sklenilo, to bo obvezno zame. \ t Torej ,člani in članice, pri-, d dite mnogoštevilno na prihodnjo i sejo in pripeljite kaj novih kan- č didatov za društvo. Kredit za t zavarovalnino novih članov pa c naj naklonijo meni, ako so tako s prijazni, kajti jaz bom kandidat c za izlet v Minnesoto to poletje,1 r in v to svrho je treba, d°. je f vpisane vsaj za $20,000 novel zavarovalnine v moj kredit. r Pri tej priliki naj omenim, da i nekateri izven društvenega se- J deža bivajoči člani dosledno po- 1 šiljajo svoje asesmente prepoz- | no. Ko preteče nekaj mesecev, i mislijo taki člani, da so že en i mesec profitirali. Toda temu 1 ni tako. Asesment mora biti:; plačan za vsak mesec in se ne i more nobenega vmes izpustiti. Člani, ki nimajo plačilnih knji- i žic, naj vprašajo zanje pri tajniku. Ko bodo plačevali ases- 1 i mente, jim bo tajnik ali pa , kateri članov njegove družine : vpisal v knjižico, da je plačal i in za kateri mesec je plačal. Ta- , I ko ne bo nikakih pomot in , i zmešnjav. Tisti, ki pošiljajo r svoje asesrAente po poštnem II Money Order, naj si zabeležijo i kdaj in koliko so poslali in naj 11 shranijo njim pripadajoče po-i; trdilne odrezke. Na ta način se ) | bedo izognili vseh morebitnih i pomot. Bratski pozdrav! — Za - društvo št. 31 JSKJ: )1 Martin Hudale, tajnik. L ; ----- Indianapolis, Ind. — Na zadnji seji društva sv. Jožefa, št. . 45 JSKJ, ki se je vršila 14.'februarja, je bila na dnevnem 3 edu debata glede pičle udežežbe i na sejah. Bilo je stavljenih več' - predlogov ob kateri uri in ob , katerih dneh naj bi se seje ob-i državale, da bi bilo več ude - ležbe. Končno je bil stavljen, i vsestranske podpiran in sprejet j o i predlog, da se v bodoče vršijo \ \1 naše ledne seje med tednom,: -j namreč vsak drugi ponedeljek - v mesecu. ’ Po tem društvenem zaključku i 11 se naša prihodnja redna seja vršila v ponedeljek 14. s marca in se bo piičela točno ob 7. uri zvečer. Člani so vljudno vabljeni, da se v kar n jvečjem itevilu udeleže prihodnje seje. ^ ..led drugimi točkami se bomo morali tudi kaj govoriti o te- • koči kampanji v proslavo 40- ‘ letnice JSKJ. Dobro bi bilo, da se tudi mi .nekoliko odrežemo ' z novimi člani, ker to je naj-lepži in najboljši dar, ki ga moremo dati Jednoti za njen jubi- ' lej. Meseca julija pa bo naše društvo proslavilo jednotino 40-letnico z velikim piknikom. Ta piknik se bo vršil 17. julija in dolžnost vseh članov bo, da se istega udeleže. Druga društva j tej naselbini so prošena, da i na 17. julija ne bi prirejala : svojih piknikov ali veselic. Več glede našega piknika bo poročeno pravočasno. Pri tej priliki naj* tudi spo-j ročim, da je naše društvo tekom j enega meseca izgubilo ka-r dva člana. Preminila sta John Hribernik in Karol Brodnik. Naj jima bo ohranjen blag spomin, žalujočim ostalim pa bodi izraženo sožalje. — Za društvo št. 45 JSKJ: Louis Banič, tajnik. St. Michael, Pa. — V Novi Do-i bi z dne 9. februarja je bil pri-. občen zapisnik letnega zboro-i vanja glavnega odbora JSKJ, in 1 iz istega je razvidno, da bomo i: imeli splošno glasovanje. Meni - se ne vidi, da bi bilo to v i korist članstva in Jednote. Pr- - vič, če bi bilo to v jednotino i, korist, bi bila tista reč sprejeta i na konvenciji, kjer so bili na- - j vzoči delegati, ki so vedeli, ko-i liko nad 70 let starih članov i imajo, ker vsak delegat je goli jtovc poznal večino članov, ki so i ga izvolili. Drugič so s splošnim i, | glasovanjem stroški, in se mi ne j zdi umestno napravljati take m stroške Jednoti, posebno zdaj, j S pota. — V enem mojem do-11 1 pisu je bila napravljena pomota, 11 j namreč omenjeno je bilo, da j < sem bil navzoč na konvenciji j * JSKJ l(^ta 1924 v Lorainu, Ohio. Pravilno bi se moralo glasiti: ( nenavzoč. V zapisniku iste kon- s vencije je poročilo o smrti moje < ožje sorodnice, ki je tisti čas;: umrla, in jaz sem bil navzoč i pri njeni smrti, ne pa na kon- j 1 venciji v Lorainu. (Drugič piši;: malo bolj razločno, Matija! Op. i i urednika). Vem, da urednik ni kriv napake. Jaz včasih slabo : j pišem ali pa sam napravita i napako. Sicer pa, kdo ne dela napak ? Pripoveduje se, da je i bil pred leti zgrajen čez reko Donavo mogočen most, do takrat eden največjih na svetu. Ob priliki otvoritve je mojster, ki je vodil delo graditve, pove-j ličeval popolnost in dovršenost i zgradbe, ter je pristavil, da bi rad poznal tistega, ki bi mu mogel pokazati kako napako na isti. Ko je to slišala neka kle-1 petava Madžarska, ki še čitati in pisati ni znala, je pokazala na leve, ki so bili za okraske postavljeni na obeh koncih mo-; sta, in je rekla, da je pri vseh ; tistih levih po ena napaka, namreč, da noben izklesan lev nima jezika. To je mojstru šlo i tako na živce, da je od sramu; . v Donavo skočil. Koliko je na j pripovedki resnice, ne vem, todaj poučna je zato, ker kaže, da se vsak lahko zmoti ali napravi i napako. — Zanimanje za 40-letnico JSKJ se že razveseljivo » pojavlja med članstvom oziroma ' med dopisniki. Tudi jaz se ho-i čem o tem še oglasiti. Matija Pogorelc. i Euclid, O. — člani in članice > društva Napredek, št. 132 JSKJ : so vljudno vabljeni, da se polno-. številno udeležijo prihodnje seje, ' ki se bo vršila v petek 11. marca ob 7:30 zvečer v navadnih pro-) štorih. Na tej seji bo več važnih } i zadev za rešiti. Pogovoriti se . moramo tudi o kampanji. Naša; i I Jednota praznuje letos 40-letni-, co svojega obstanka in to ob-l letnico se spodobi primerno pro-i slaviti. Po mojem mnenju bi bilo Jednoti najlepše darilo za ta jubilej, da ji društvo pokloni 40 novih članov. Res, da časi j -niso najboljši, toda če se vsi t primemo dela, lahko idejo iz- ’ vedemo. Druga društva pa naj bi storila enako ali pa še boljše, j Tudi naši pionirji so imeli te- , 1 žavno delo ob ustanovitvi Jed- j r.ote in' v njenih mladostnih letih, toda vztrajali so, in da-1' nes tisti, ki so še med živimi, j s ponosom gledajo na veliko in ) močno organizacijo, katero so . pomagali vzgojiti. Storimo tudi ( i mi našo dolžnost! I i Pri tej priliki naj tudi omenim, da sc je zabava, katera se je vršila po naši februarski seji, prav dobro obnesla. Hvala vsem članom, ki so prispevali darila, odboru, ki je celo reč 1 vodil, *n članom, ki so se zabave i udeležili! Pa na svidenje na seji 11. marca in pripeljite kaj novih članov! — Za društvo Na-oredek, št. 132 JSKJ: John Tanko, tajnik, j i | _____ Bvaddock, Pa. — Na zadnji : j seji društva sv. Alojzija, št. - 31 JSKJ, mi je bilo naročeno,-j j da, potom Nove Dobe povabim >; članstvo, da se v čimvečjem številu udeleži prihodnje seje, i j ki se bo vršila 20. marca. Na 1 j marčni seji bo prišla na dnevni red društvena blagajna oziroma , | na kakšen način bi jo nekoliko e | podprli. Bil je predlog, da se v i to svrho priredi piknik, in drugi - predlog je bil, da se naloži port | sebno naklado 50 centov na |i enakopravne in 25 centov na ne-u enakopravne člane in članice in u da bi ta naklada morala biti «! plačana v letu 1938. Ta pred-e | log je bil z večino odobren, toda a aa prihodnji seji se ga lahko a; izpremeni, ako članstvo tako ij! želi. Po mojem mnenju ideja v! piknika ni slaba, posebno letos, ! ko bomo praznovali 40-lctnico i. lua&e Jednote, in bi se tudi zn stopnine ni nikake. Zdaj je čas, | da takim prospektivnim članom1 p in članicam razložimo vsestran- j n ske ugodnosti, ki jih Jednota s nudi svojemu članstvu že 40 J let. Zdaj je čas, da jim povemo, I da ni v Ameriki nobene boljše r podporne organizacije kot je v JSKJ. Ona je popolnoma ne- c strankarska, samo bratska pod- i porna organizacija, ki se drži f svoje smernice in ki je vedno v točna in poštena v svojih ob- r veznostih. Najlepša proslava 11 40-letnice naše Jednote bo v 1 tem, da ji pridobimo kar naj- i več novih članov. i V I Nase društvo bo na večer 7. | ^ maja proslavilo dvanajstletnico . ustanovitve z domačo zabavo, ki ^ se bo vršila v prostorih so- ^ sestre predsednice na 2294 Blue j Island Ave. Vstopnice na pri- j reditev bodo samo po 25 centov ! 5 za osebo in za posetnike so ^ pripravljena tri lepa darila. Po-! strežba bo prvovrstna, istotako . tudi godba. Mislim, da nobenemu ne bo žal, ki se prireditve,! udeleži. Pri tisti priliki se lahko tudi pogovorimo, kako bi bila kampanja najbolj uspešna. K sklepu še enkrat: vsi člani; .n članice našega društva, pri-; i dite na sejo v sredo 16. marca i zvečer, ker omenjena sejo bo j važna! Sestrski pozdrav! — Za društvo Zvezda, št. 170 JSKJ: Agnes Jurečič, tajnica. Uniontoivn, Pa. — članom in članicam društva sv. Roka, št. 55 JSKJ naznanjam, da je bilo na seji 20. februarja predlagano in podpirano, da se vzame iz banke toliko denarja, da se plača enomesečni asesment za vse člane in članice odraslega in mladinskega oddelka. V to svrho je potrebno $214.93. Po tem je i članom jasno, koliko še ostane, j j ako se omenjena vsota vzame tz banke. Vsekakor, o tej reči moramo še prej glasovati. To glasovanje se bo vršilo na seji 20. marca. Torej, člani in članice, pridite vsi na sejo v nedeljo 20. marca, da bomo o tem razpravljali in glasovali. Več glav več vq in 3ami odborniki nečejo nositi odgovornosti. > i ! 4 Tisti člani, ki pošiljajo svoje, j asesmente po pošti, naj mi jih ta mesec pošljejo kakor obi- * čajno. Ako se na seji 20. marca ( odloči, da se za asesment vzame :, denar iz banke, bom zunanjim; . članom že po seji sporočil za ' kateri mesec bo zanje plačano , iz društvene blagajne. Ta mesec pa naj pošljejo asesmente kakor po navadi, da ne bo kakšnih zamud. Bratski pozdrav in na svidenje na seji 20. marca! — Za društvo št. 55 JSKJ: Joseph Prah, tajnik. Chisholm, Minn. — Naj mi bo dovoljeno, da se tem potom : najlepše zahvalim prijateljicam, ki so mi priredile lepo surprise party. Tajnica društva št. 230 JSKJ, sosestra Mary Žurga, se je zglasila pri meni in me je nagovorila, da grem ž njo obiskovat bolne sosestre. To smo izvršile, nakar sem se vrnila domov, kamor me je spremila tudi sosestra Žurga. Ko pa stopim v hišo, je vesela družba zavpila: surprise! Jaz od veselja in Pre' ! senečenja kar nisem vedela kaj j ! bi rekla, posebno ker je bilo j i'navzočih toliko mojih prijateljic i Miza je bila obložena z raznimi; . dobrotami in med njimi jč bil ; “cake” s 65 svečami zame. Prav lepa hvala prijateljicam, i ki 30 me tako lepo iznenadilej ■ i in počastile, posebno sosestram • Mary Žurga, Nellie Virant, Ka-: tarini Cvar, Johani Zobec in ) Mary Plut. Hvala tudi moji c hčeri Annie Kočevar, društvu t Sloga, št. 230 JSKJ, društvu j Maccabees, SZZ in vsem, ki so j na kak način prispevali, da je i bila prirejena taka imenitna i party. Želela bi, da bi mogla -1 vsem mojim prijateljicam kdaj - to prijaznost povrniti. Pozdrav o vsem skupaj! | Mary Sušnik. 'Slavnega urada J. S. K. Jednote ; 0j SPLOŠNO GLASOVANJE Ifinega zborovanja je glavni odbor JSKJ pri seji j 1938 soglasno odobril sledečo resolucijo: l RESOLUCIJA na resolucijo, ki je bila sprejeta na 15. redni kon-| tjj J v Clevelandu, Ohio, potom katere se je naročilo se- ' ^ ^vitemu odboru, da naj predloži vsemu članstvu na % 9 tt^°Vanje iniciativni predlog, na podlagi katerega bi se \ %;^vil in uresničil sklad, iz katerega bi se smelo pla-terf8",e«< za vse člane, kateri so prekoračili starost 70 let, in 1 glavni odbor mnogokrat resno razpravljal in C' ° V8eh mogočih in izpeljivih načinih in sredstvih, in , ^ ^]e Olavni odbor končno zedinil, da je edini in najboljši 1Se ustanovi novi sklad, ki bi se imenoval “Narodni 1! katerega bi vsak član plačeval 5 centov mesečno. Iz j J glavni odbor plačevati asesmente članom j 1(1 in tudi plačevati ali izdajati za podpore, ki bi , glavnega odbora v pomožno in potrebno pomoč 0 W ^ *e> v korist in oglaševanje naše Jednote; . \ ,e Olavni odbor na svoji redni letni seji, vršeči se r e '%./U<^U ^ne februarja 1938, sklenil, da predloži član-%; določa točka 65 jednotinih pravil) na splošno J sledeči predlog: )i |. Splošno glasovanje št. 1 — 1938 ,RAI)NA glasovnica tie se i. Ha L- 249 sedanjih pravil doda nova ^ se i! 86 130 krlasila: *^ narodni sklad? w T Sec^an.iim pravilom doda sledeča nova ... Sil, °Cka 2154-A. Narodni sklad obstoji iz - _ . \ prispevkov vseh članov. Iz tega I _______ 1 N »f6 ^avni odbor plačevati asesmente vsem ( , L.aril» nad sedemdeset let. Iz tega sklada ) ‘. Hj]e 1 Oc*kor tudi plačevati ali izdajati podpore, i ^i V) ^ mnen.iu glavnega odbora v pomožno in \ NE ^ ^jSKj°Č članom JSKJ ter v koi’ist in °£la‘ j J^j ‘j točki 293 sedanjih pravil doda nova J V W Se bo glasila: f) v narodni sklad 5 ^ecno? 4 # ^ ; [ifl I’! Podpis člana ali članice. I K ■ - 'A$ ° navedenem predlogu se prične 15. marca 1938 p J ie(; '' l;>- maja 1938. Pravico do glasovanja ima vsak do-miin m °di aslega oddelka Jednote, če je zavarovan samo tudi za vse druge podpore. Glasovati se sme samo sejah. Na domu društvenega tajnika ali po pošti Jll(,liovati. Izid glasovanja se uradno prešle j c na vsaki številke v društveni zapisnik. Rezultat glasova-sl)°*'očiti na glavni urad v desetih dneh po zaključit-Mn ^& Psovan in. oziroma do 25. maja 1938, če ne, je ne-^ t glasovnice prejmejo društva iz glavnega urada. ^ URAD J. S. K. JEDNOTE: e F Anton Zbašnik, glavni tajnik. .r, _____________ (.1(‘ gl. porot- J ^bora JSKJ ■ k ^ 1 r- Nta r , ; NtVa f?hna Vojnicha, , \ W arbon Miners, , .OjJer; Utah, ker mu . No ^ena zahteva za ( ,'a °Peracijo, katero , \n; 28. aprila 1937. ; ^5-7 2ahteva na podlagi znesku $65.00. ; i Hi0i a odklonjena od \ Hčh Vsled te£a’ ker v Ittef. ..v naših pravilih k' Oi*1''0’ take ki jo je Se ®Jjeni brat, ne pla- . i, ^.t0^nine. Glavni Pre.iel še do-Ai, 3'Ca poročila in C ViJ6 na P°:llagi vseli $ ^sodil, da pri- iVl^en do zahteva- ■i ^vii1'1 ksta se mu P° edn°te ne , ^ John Schut- if Rose Svetich, ' aek- porotniki J. ( f ^OPlsi »s' ”j 5 ^ Zh*lont-—uPam’ / ^liNvi i'm nekoliko pro-ria‘- °ki poročilo ,! sk. 4‘^a društva sv. S Hoi! JSkj- ki se je biia februarja. ji vtcet. ^ Pfav za prav J t ie Uašega članstva razveseljiv, l^ilo lni' kstei'ih že po ^PiSfolHJavnosti, ne na J »Si 7S° Se ()flzvab v ■H' .*3ra^ srno se v žo v zgodnjih iSt1,1!,1'i^|-ai p°- | ^barlie dimili, in kmalu se je vrtelo staro in S mlado, da je bilo veselje. Članice'našega društva so poskr- a bele, da je bilo na razpolago dovolj okusnega prigrizka, mo- 5 žaki in fantje pa so skrbeli, da 0 nobenemu ni bilo treba žeje ^ trpeti. Lepa hvala in priznanje g vsem! Zabava je ugajala v vseh j, ozirih in vse je bilo veselo. Ko j se je začela svitati jutranja; ^ zora, so jo še pozdravljale slo-1 venske pesmi. Je že tako, da z brez petja ni veselja na naših g pritrditvah. 5 Še eno novico naj zabeležim in ovekovečim, namreč, da se^ je tu poročil rojak in sobrat Frank Prebil z Mrs. Mary Ru- / pert. Sobrat Prebil je dolgoletni 1 člen in tudi bivši blagajnik na- 1 šega društva. Zato pričakujemo, 1 da pride v soboto 12. marca > zvečer na našo sejo in odkupi:, svoje fantovstvo! Sestrski po- ! zdrav! — Za društvo št.v 43 ' JSKJ: Mary Smith, zapisnikarica, i Chicago, lil. — Članom in V. članicam društva Zvezda, št. 170-JSKJ sporočam tem potom, da se bo naša prihodnja seja vršila I v sredo 16. marca. Seja se bo 1 vršila v navadnih prostorih in se bo pričela ob 7. uri zvečer. Vsi člani in članice naj se te seje gotovo udeleže. Pred nami je kampanja, ki bo trajala samo tri mesece. Tre- i ba se nam bo požuriti, če hočemo biti deležni ene ali druge i izmed mikavnih nagrad, ki so obljubljene .od Jednote. Vsak . izmed nas ima gotovo kakšnega . prijatelja ali prijateljico, ki še ) ne spada k naši Jednoti: Zdaj. 1' je čas, da ga ali jo nagovori ’ za pristop. Novo pristopli člani ’ nimajo drugih stroškov kot pla-1 čanje običajnega mesečnega a--isesmenta, kajti za zdravniško ; preiskavo plača Jednota in pri NOVA BOB A' 9, MARCA, 1933 • 'dko tako prijazno sprejet in .jjujen1- , strežen, se ji najlepše » p0 J|f jo priporočam vseni roja* „(»(»1 I. riki. Ja* sem prej že ^ nisem liil še nikoli tako /en. — FRANK POJE. — --* , f, f ^ Dol. Sodenci pn Cl ,.)OToc»^ > Zakrajšek!—Dalje Val« »P ,,,* . ,;,ni M;l pamiu« ChnmpW" ** ^ toval in hvaležen sem • vse tako dobro uredil'- jjitJ* 0 tudi, da pozdravite v W°J ol ameriške rojake, zlasti n> • prijatelje in znance. j j JERLE. 1 VLOOj ^ V tej p-g J zavarovane do $5,000.0®_ P fort*' * Savings & Loan In*«*1\ 6 *>; ration, Washing* ' Jif, Sprejemamo osebne i11 >. vloge. ^ ^ Plačane obresti J St. Cia ir Savings & J 02;^ ZA "VEUKO^, 11. Al:o Vam razmere ^JigniJi^ » dete gotovo tudi letos • jmSJ P( cev v starem kraju F arne r j tfp liin darom v obliki de , Naše cene za pošiljke -s • ^ „ *■ «8i Din. 2110 za $ 5.00 ! l}f 1«J J $ i 1 RIMI za 11.0.1 „ 2«® J '1 i. 700 zn !0.2', „ 3»0 J, fj 1000 za 28.00 „ „W „ l ” ...1 za 45.00 „ ,1)0« 'J *>S 5000 za 112.00 ! , ip S",.rji m., Pri večjih zneskih se . v d ^ h ren popust.—Pošiljamo jrf® —Nakazila izvršujemo , SKUPNA POTO^Jtfd kj Kakor vsako leto Prjr®nniB P® fe, rojake tudi letos več skuPn , » v stari kraj in sicer: jjflj K 11. maja se vrši na modernem orjasken j i Queen Mary. . trfetV w 1. junija bo prvi pole JJglA ^ gantskem rekordnem b,'ip ^ m %il mandic. Ta dan odpotUJ*ar, ^1. skupina izleta Slovenske * Vsakdo je vabljen, da se v infflW 22. junija odpotuje drUP skupina izleta Slov. »ec' *)jjeil!’ rojaki in rojakinje so v»“ po»J| pridružijo. Potnike spremlja podpisani Le°tnVanje JBlg bo skrbel za udobno P° potnikov. Za cene kart in druga i šite na spodaj navedeni NOTARSKA tili*5 Kadar rabite p°obUlJy drugo listino za stari kr«' p bolje storili, ako se obrne LEO ZAKRIT GENERAL TRAVEL »^ofK, >’ 302 E. 72nil St., »Oj-] August KolJ^ |i C419 ST. CLATB tl Cleveland. u ptiP1 , •! v Slovenskem - % PRODAJA Parobr°oarn^’ - S vse prekomorske P ^ S|>, POŠILJA denar v e#“ vino točno in P° jj. llah: posl«' 7 OPRAVLJA notarsK® ^ ^j» ^ Kollander ima v 1 L goslovanske *" g NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK ^ ' JE ENAKOPRAVNOST h Naročnina za celo leto izven Clevelanda je ^ Društvom in posameznikom se pfiporoČaifl0 g tiskovine. Unijsko delo—z™erne J* ^ 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland^JX ' BRANISLAV NUŠIČ: igralci za kulisami in nazadnje tisti med občinstvom, ki so imeli brezplačne vstopnice. Toma sliši godbo in zvonec in ploskanje ter se sprehaja ljut ko ris, noseč Nedeljka v naročju. Nazadnje se odloči na zelo odvažen korak: Sklene, da pojde dol z - Nedeljkom, pa da gleda pred-v stavo magari od daleč; morda e se mu posreči, da vidi — ako j ničesar drugega — vsaj gospo-z; dično Lenko. Tako tudi stori: i ali ko stopi z otrokom v kavarno, se vse občinstvo obrne in - začne smejati. Vidi, da je storil - napak pa jo krene naravnost i i na oder, da tam za kulisami i komu za trenotek izroči otroka, j! da se predstavi upravniku. c j Vstopi najprej skozi vrata z , desne strani, kjer so se oblačili > moški, in se jim predstavi kot bodoči kolega in jih vpraša po upravitelju. Razume se, da se je usula nanj cela ploha zlobnih opazk. “Prvi ljubimec” reče: “Ali hočete vi igrati mater?” , “Komik” doda nato, božajoč ^ Nedeljka: “Kako krasno dete, ali ste ga ,j že odstavili?” j A “intrigant” nato: “Kako ste še slabi! Koliko dni je že, kar ste vstali iz po-: stelje ? Pa vsaj ne pred štiri-; ! desetimi dnevi?” “Komičar” zopet poprime z j navidez zaupnim glasom: “Gotovo skrivate, kdo mu je oče?” A “starec”, ki se je v kotu oblačil, mu vikne: “Pojdite vendar v žensko garderobo, pred vami si ne morem I sleči hlač.” Na vsako teh zlobnih opazk je zaoril smeh po celi garderobi, a grešni bogoslovec Toma je bil ; rdeč kot kuhan rak in tako ; zmešan,da ni vedel, ali bi jokal ali kar zadavil Nedeljka. Nazadnje se nekemu prihodnjih kolegov Toma zasmili, in mu reče, naj pbčaka ža kulisami,] j ker ima upravitelj zdaj - zdaj priti. V tem utihne godba, in začne se drugo dejanje. Na odru “prvi ljubavnik” in — ona, Ognjena Marija, Lenka. Tomi je čudno1 zaigralo srce, zadrhtel je in začel z očmi požirati Lenko. A s tem še ni bila končana vrsta nezgod, ki so mu bile ta dan usojene. Komaj je ona — Lenka — začela govoriti enega svojih najlepših monologov in je gledala občinstvo s pogledi, s katerimi je zahtevala aplAvz, se [ začne Nedeljko brez vsakega | posebnega razloga tako strašno dreti, da je zaoril med občinstvom ogromen smeh, a gospodična Lenka se zmede, zardi, umolkne in udari nazadnje od silne sramote in jeze v jok. Zaslišijo se urnebesniki klici, zvonec pozvoni, zavesa pade. 'Dalje prihodnjo sredo) ___ ZMEDENOST . (Nadaljevanje s 7. str.) kov so bile tekstilne in čevljarske tovarne v državah Nove Anglije. Nabaviti je bilo treba zapriseženih izjav glede terjatev vsakega poedinega upnika v državah Nove Anglije, kar znači, da bo treba obiskati urade vseh .tozadevnih upnikov v Rhode Island, Massachusetts, New Hampshire, Vermontu in Maine. Izračunal sem, da bo treba potovati po Novi Angliji vsaj tri tedne, predno zamorem predložiti vse zaprisežene terjatve in izvlečke knjig°v°dstva upnikov v državah Nove Anglije. — Potem sem odpotoval v Boston, Mass. Istodobno sem brzojavil hotelu Fort Shelby v Detroit, Mich., naj mi pošljejo nemudoma moj kovčeg v hotel Commonwealth, Boston, Mass. Petek: Dospel sem pozno zvečer v j Boston, Mass. — Nastanil semi se v sobi št. 1043 v desetem nadstropju hotela Commonwealth, na Beacon Street. Uradu hotela; ■sem sporočil, da “pride” moj J Občinsko dete j — (Nadaljevanje) 1] Cospodična Elza se namrdne, y kočijaž začne psovati, a bogo-|1 sloveč Toma napravi jako žalostno lice, gledaje včasih v _ | svojo pest, včasih pa na bele piketske hlače, ki so bile zdaj podobne generalštabni karti z j; vsemi zalivi, lukami, otoki in _ j polotoki. _ i Morali so ustaviti voz, da pre-vijejo Nedeljka in zbrišejo Tomov blagoslov. Z umirjenimi j j čuvstvi sedejo nazaj na voz in j I krenejo dalje in kmalu nato je i voz priropotal na kamenit tlak j in zadrdal skozi živo sejmišče, . i dokler se ni ustavil pred krčmo i I pri “Zlatem levu.” 'r ENOINDVAJSETO POGLAV-i JE. Strašna noč ^ I i Bil je že somrak, ko se je . ustavil voz pred “Zlatim levom,” 1 krčmo druge vrste, ali važne zate, ker daje v njej zdaj predstave gledališko društvo pod | | .upravo gospoda Radjsava Stan-1 koviča. Krčmar je bil ravno pri vra-. tih, ko je zlezla Elza z Nedelj-j1 kom in bogoslovec Toma z voza; ( ko jih je opazil, je pljunil, rekel nekaj grdega ter zginil skozi vrata. To pa najbrž zato, ker je mislil, da so tudi oni igralci, 1 on pa je od tedaj, ko je društvo pri njemu igralo in se oblačilo, 1 strašno zasovražil ta vzvišeni i poklic. Tudi hišna jih je vzprejela ! z velikim nezaupanjem; nazad- j nje so dobili sobi, in sicer Elza sobo štev. 7, a Toma sobo štev.! * 11. Šla sta takoj na delo: Elza 11 je previla in nasitila Nedeljka, |: a Toma je opral hlače, da jih i pozneje posuši in se spodobno 5 predstavi gospodu upravniku.; * Komaj je Toma izvršil polovico f1 posla, je nekdo potrkal na vra- j * ta. Ker je imel hlače na oknu, 1 ! bi se bil skoraj zgrudil od strahu; skril se je za peč in vpra- f šal: j “Kdo je?” 1 2 “Oprostite,” izpregovori go- . spodična Elza skozi polodprta vrata, ali vas smem prositi za majhno uslogo?” “O, prosim, za katero le hočete.” “Tukaj v mestu imam nekega zelo dobrega prijatelja in zdaj mi je padlo na pamet, da bi ga lahko videla. Ali bi mi za ta čas varovali otroka?” “Prav rad, ampak...” začne jecljati Toma, ne da bi se ganil izza peči, “ali se boste hitro vrnili, kaj ne? Saj vam je znano, da se moram nocoj predstaviti gospodu upravniku? “O, prosim, vem to, vem,” odgovori Elza in zmaši skozi priprta vrata Nedeljka, a bogoslovec Toma prime nežno svojega malega krvnika, ki mu je baš danes, ko se ima videti z gospodično Lenko, tako dušman-ski pokvaril bele piketske hlače. Vrata se zapro in gospodična Elza odide z lahkimi koraki po stopnicah, a Toma je imel zdaj na skrbi bele piketske hlače, in Nedeljka. Preteklo je mnogo časa, somrak je vse zagrnil, prižgali so že Svetlike, posušile so se že tudi hlače, a Elze še ni od nikoder. Toma se nagne skozi okno pagleda na levo in desno, a nje še ni. Začela je že svirati godba in občinstvo že prihaja v gledališče, Elze pa noče biti. Bogoslovec Toma je skoraj pobesnel; zdaj pogleda skozi okno, zdaj gre pred vrata in enkrat je šel iz gornjega nadstropja celo na ulico, ali — ker je bil vesten, se je takoj vrnil, da ne bi otrok sam sedel. Nazadnje se začne tudi predstava. Zasliši, ko pozvoni prvič pa drugič in sliši nek aplavz: Kadar je gospod upravnik nastopil v kakem prizoru, sta mo- : rala blagajnik in sluga začeti ploskati, za njima so začeli ■; kovčeg v soboto ali nedeljo iz Detroita in naj mi ga pošljejo takoj v mojo sobo. Sobota: Oglasil sem se v uradu zveznega pravdnika glede bankerota v Detroitu,* in ko so mi dali do-tične akte v upogled, dognal sem tekom pol ure, da je zvezni pravdnik že dobavil v^ potrebne zaprisežene izjave upnikov detroitske bankerotne tvrdke, in da jih .je odposlal sodišču countya Wayne, v državi Michigan. — Odpotoval sem torej v Providence, Rhode Island, in sem se tam oglasil pri zveznem pravdniku države Rhode Island. — Uspeh: isti, kakor v Bostonu — vse zaprisežene izjave so bile že na potu v Detroit, Mich. Vrnil sem se v Boston; obiskal sem gledišče; potem v hotel in od tam sem telefoniral v Manchester, New Hampshire, zveznemu pravdniku glede tamošnjih upnikov detroitske vtrdke. Dejal mi je, da je ravnokar odposlal rse afidavite glede te zadeve, v Detroit, Mich. Ned el ja: Starši Miss Robertson (naša tajnica v bostonskem uradu), so; me povabili v Lowell, Mass., na' obed, kajti ona in oni so bili uverjeni, da nisem oženjen. Ponedel jek: Odpotoval sem v Portland, Maine. Zvezni pravdnik mi je naznanil, da je v sobot6 odposlal vse izjave glede detroitske j bankerotne zadeve sodišču countya Wayne v Detroit, Mich. In zvečer sem se vrnil v Boston. Najvažnejša novost je bila — brzojav iz Detroita, Mich., da so odposlali moj kovčeg danes, v ponedeljek, v Boston, (reversed charges) . . . 7'or ek: V našemu uradu sem takoj zjutraj sporočil, da je moje de-: lo dogotovljeno, v koliko pridejo države Nove Anglije v poštev in da moram takoj odpojtgvati v Detroit, M fen.,aa pripravimo sodno razpravo v zadevi onega I bankerota. Potem sem odšel na “South Station,” naročil postelj; in sedež na vlaku za pot v Michi-1 !?an; odšel sem v hotel, plačal, kar sem dolgoval; naročil naj j nemudoma, čim pride moj kov--eg iz Detroita, pošljejo kovčeg nazaj, v hotel Fort Shelby, Detroit, Mich., in potem, po večer- j ji, sem odšel v svojo sobo, ter takoj zaspal. Sreda: Odpotoval sem v Detroit; ves dan na železnici. Dospel sem zvečer v hotel Fort Shelby, Detroit, — pa so bile vse sobe oddane. Nastanil sem se v hotelu Booth-Cadillac, in naročil, naj mi pošljejo moj kovček, ko pride iz Bostona, Mass., v hotel Fort Shelby, v hotel Booth-Cadillac.! Četrtek: Ves dan pri zveznem sodišču |glede zadeve bankerota; predlo-j !žil sem izjave upnikov v imenu j našega urada. — Posledica: lastnik trgovine in bankeroter dobil je 3 leta brezplačnih počitnic v Atlanti; Georgia. In jaz: dobil sem brzojavni nalog odpotovati v Chillicothe, Ohio, in tam dobaviti kolikor mogoče veliko število izjav glede plačanih glasov pri novemberskih volitvah v južnem Ohio in severnem Ken-tuckyju. Naročil sem uradu hotela Booth-Cadillac, naj mi pošljejo moj kovčeg (ko ga dobe), v hotel McCarthy, Chillicothe, Ohio. Petek: Hotel McCarthy, Chillicothe, Ohio. — Miss Dillingham, kandidatinja — stranke za Pike County, me je sprejela z odprtimi rokami, in izročila mi je kopico zapriseženih izjav glede plačanih glasov. — Odpotoval sem v Cincinnati, Ohio, kjer sem oddal one izjave na pristojnem mestu, in istodobno dobil nalog, naj nemudoma odpotujem v Asheville, North Carolina, glede enako plačanih glasov. — Naročil sem upravi hotela McCarthy, naj mi odpošlje kovčeg v hotel Washington, Asheville, North Carolina, takoj, ko ga dobe iz Detroita. Sobota: Na potu v Asheville/N. C. —, Prihod : 0:55 p. m. Nedelja: Kovčeg ni dospel. Dobil sem brzojavni poziv, naj nemudoma pridem v Washington, D. C. Potoval sem vso noč in v Ponedel jek po obedu, sem bil zopet v hotelu Burlington na Vermont Ave. Brzojavil sem upravi hotela Washington v Asheville, N. C., naj mi nemudoma pošljejo kovčeg v hotel Burlington, Washington, D. C. — Popoldne sem v našem uradu narekoval zmedeno storjo o omenjenem bankerotu, in potem so mi dejali, da lahko odpotujem domov v New Jersey. Odšel sem v hotel, naročil upravi, naj mi pošlje kovčeg, čim pride iz Asheville, N. C., na moj dom v New Jersey; odpeljal sem se na Union kolodvor, in od tam domov. In tri tedne po prihodu v New Jersey sem dobil svoj kovčeg — polepljen s znamkami vseh hotelov osrednjega zapada in našega juga. Za potovanje kov-čega sem plačal $39.78 in krojač mi je naknadno računal $4.75 za likanje oblek . . . Naslednje srede bil sem zopet j pri seji Vseslovanskega kluba j na iztočni 72ti ulici, med 2. in 3. cesto v našem New Yorku. j Povedal sem članom jezikoslovnega oddelka o svojem zmedenem potovanju in potovanju [mojega kovčega; povedal sem :jim tudi o mikroskopični preiskavi Tilkinih smeti. In klub je potem enoglasno zaključil, da je beseda “zmedenost” slovanske-i ga izvora in da so Tilkine smeti jedro vseslovanske besede —\ (“zmedenost.” Pozdravi iz New Yor-ka in iz domovine Pred odhodom v stari kraj na lirzo-' parniku lie de France pozdravljava še enkrat svoje sorodnike in prijatelje, zlasti družino Potočnik in Mrs. Sonc v i Detroit. Mich., ter družino Grili v Mingo Junction, O., in družino Jaklich v ! Minneapolis, Minn. Vsem kličeva: pozdravljeni in na svidenje v lepi Sloveniji. Ob tej priliki pa se zahvaljujeva tvrdki Leo Zakrajšek v New Yorku za izkazano prijaznost in dobro postrežbo pri ureditvi vseh najinih zadev za potovanje,—JOHN IN ANGELA KUZMA. S RADTVOJ REHAR: ^ k SEMISIRIS B B ROMAN “Moj zvesti služabnik Sitis, tebi izročam v varstvo te zaklade, priče moje moči tudi v daljni večerni deželi, najbolj oddaljeni med oddaljenimi, čuvaj jih!” “Gospodar moj,” je odgovoril zakladnik, se dvignil in poklonil, “faraon faraonov, tvoj služabnik sem in samo zato tu, da izpolnjujem tvoje želje ih ukaze. Sprejemam zaklade in ti obljubljam, da jih bom varoval tako zvesto, kakor varujem dih svojega življenja!” Namignil je svojemu namestniku Altaisu in azteškim suž-; njem, ki so se dvignili s tal, zaprli skrinje in jih odnesli pod nadzorstvom straže iz dvorane v globoke, obokane podzemeljske prostore, kjer so se vrstile faraonove bogate zakladnice. Ceremonija sprejemanja in prevzemanja darov je bila zaključena. Semi,r Ofiris se je obrnil k pisarju Azurisu. in mu velel: ! “Tebi, modri Azuris, izročam sina kralja večerne dežele, bistrega princa Aftagada! Bodi mu prvi učitelj in vodnik v kraje znanosti in umetnosti, ki so pridržane samo tistim, ki si jih je izbral veliki Ra za otroke svoje posebne milosti. Poskrbi, da bo postal uren sukalec pisala in meča, spreten računar in moder mislec. Dolžan sem ga vzgojiti, da pokažem svojemu zavezniku in podložniku spoštovanje njegovi zvestobi in vdanosti. Odgovoren si mi osebno za vse, kar bi se mu žalega zgodilo.” Potem je položil princu roko na glavo v ?nak, da ga sprejema med svoje dvorjane. “Bodi umen in marljiv, ustrežljiv, poslušen in vdan!, Moj dvor je tvoj dvor. Svoboden si in odprta so ti vsaka vrata, razen tistih, ki vodijo v prostore, kamor ne sme nihče razen mene.” “Hvala ti, faraon faraonov, veliki moj gospodar in dobrotnik,” je odgovoril Aftagad. “Izkazal se bom vrednega tvoje velike milosti in sončni bog Ra naj potrdi mojo obljubo. Tako sedaj in na vseh časov čase!” Vratar je četrtič udaril na gong. Pisar Azuris se je približal Aftagadu, poklonil se mu ter ga v spremstvu obrednika Nefteramisa odvedel iz prestolne dvorane. Faraon je stopil s prestola in se, obdan od dvorjanov, podal v svoje zasebne sobane. Dopoldansko sonce je obsevalo prazno dvorano in se s svojimi žarki odbijalo od zlata in draguljev. III. Počasi, skoraj neopazno se je nagibalo sonce k večernim goram. V sapah hladečih vetrov je umiral vroči dan. V parku faraonovega dvora je šuštelo listje, zibale so se veje in vejice, ko; da bi se priklanjale k cveticam, ki so cvetele pod njimi po gredicah. Po zelenih, s travo in mahom posejanih tratah so se vile stezice in se izgubljale v gostih skupinah palm in listovcev, ali pa doli pri ribniku, za katerim se je dvigalo mramornato svetišče, okrašeno s kipi božanstev’in nekdanjih vladarjev Atlantide. Po gladini tihe, temno-zelene vode so plavali labodi. Ponosno, kakor ' da bi se zavedali, da po tudi oni del dvora vladarja vladarjev, so j dvigali in zopet sklanjali svoje glave. Veličasten je bil podvečer-1 ni mir in veter mu je pel uspavanko, rahlo in nežno, kakor mati ; trudnemu otroku. Šum velemesta je ostajal za obzidjem dvora, j1 tam, kjer so se potapljali v razkošju mogočniki srca sveta in i kjer so trpeli sužnji, prignani od vseh vetrov z bojnih pohodov. Nenadoma pa je presekal tišino glasen vrisk in smeh. Od i dvorne palače sem je pritekla po stezah družba mladih žensk.1 ’ Lahkotno, kakor spočite gazele, so brzele proti ribniku, kričale ; in se smejale zvonko in razposajeno. Bile so faraonove plesavke, najlepaa dekleta, kar jih je premogla celina. Na bregu so se < ustavile. Nekatere so posedle po mehki travi, druge so slekle svoja lahna oblačila in se gole spustile v vodo, da se umijejo in:: okopajo. ' i Med tistimi, ki so ostale na bregu, je bila visoka in vitka ] črnolaska Nefteta najlepša in najvabljiyejša. Toda njena jasna i vedrina, ki je razširjala razposajenost vselej tudi na druge, se je nenadomo umaknila tihi zamišljenosti. Nefteta je bila faraonova favoritka, in njene tovarišice so že od prejšnjega večera i vedele, kaj ji mrači misli, vendar si nobena ni upala spregovoriti i ji o tistem, na kar so vse mislile. Samo Tatana, mala neuganka i plamtečih oči, se je naposled ujezila in presekala nedogovorjeno g obzirnost. Morda zato, ker se je naskrivaj veselila Neftetinih skrbi. Dasi je bila vsem najboljša tovarišica in tista, okoli katere c se je vrtela vsa šaljiva razigranost, je Nefteto vendar sovražila, j Bila ji je na poti, ker bi bila rada sama zavzela njeno mesto, j s Postala bi bila rada prva faraonova ljubimka, ne toliko zaradi -ljubezni, mnogo več zaradi neutešljivega pohlepa po darovih, | po dragocenem !išpu. Zato je sedaj izrabila priložnost, ki se ji je ^ ponudila sama po sebi s prihodom azteške princese Evalaste. < Nedolžno je zavila oči, iztegnila roke proti Nefteti in dejala: “Mračno je tvoje lice, ljubljenka ljubljenk. Jedke in temačne ] morajo biti misli, ki se skrivajo za tvojim čelom. Kaj te teži, . ognjevita Nefteta? Misliš na divjaško princeso, ki je prispela iz , daljne večerne dežele?” , j Nefteta ji ni odgovorila, samo rdečica jeze je spreletela | n‘ena gladka, obla lica. Tovarišice so se zakrohotale. -jj ‘ Ne boj se,” je nadaljevala Tatana, “divjaški sad ne more |. biti trajno tečna hrana. Minilo bo.” ! 1 “Zakaj je sploh prišla? Divjakinja v faraonovem objemu? |] Srair c ta!” r,e je razburila debela Sika. ; < "Tebi se pač ni treba razburjati, obli sad sigine, sladkorček j; slad' crčkov,” ji je odgovorila Tatana, "saj te gospod gospodov . že dolgo ni pogledal. Divjakinja ti ne bo delala napote. Samo • Nefteta bo prikrajšana...” I “Čemu naju žališ, hudobnica? Škodoželjnost so tvoje besede, ] ne pomilovanje.” : “Ni mi potrebna.” i “Ker ljubimkuješ skrivoma z drugimi.” j ] “In ti si svetnica,” se je zasmejala Tatana. “Zvestoba se ‘ < slabo plačuje. Po prihodu divjakinje bodo tudi zve3te postale < nezveste.” “Kdo?” "Ne govorim o tebi. Ti nisi...” "Potem govoriš o Nefteti...” “Ničesar nisem trdila.” "Lažeš.” (Dalje prihodnjič.) Ko zapuščam Ameriko, najbrže za vedno, na -parniku lie de France, s katerim sva že stara znanca, se tem potom | poslavljam od svojega sina John-a v Johnstown, katerega pred odhodom ni- ' sem mogel obiskati. Dalje pozdravljam še enkrat svojo sestro in njeno družino v Rockwood, Pa., kakor tudi prijatelje istotam in drugod. Upam, da pridemo z enim ali drugim še skupaj v starem kraju. Na svidenje. — In ker sem bil v New Yorku pri tvrdki Leo Zakrajšek i pošiljanje dena^ST nakaznic; za potovanja domovino^. ; • Denarne po&iljatve v JUGOSLAVIJO: Za $ 2.55 — Din. 100 $ 5.00 — Dln. 200 ' $ 7.20 — Din. 800 j $11.05 — I)in. 500 $23.00 — Din. 1000 , $45.00 — Din. 2000 ■ V ITALIJO: Za $ 0.35 — Ur 100 $12.25 — Lir 200 ! $29.50 — Lir 500 ! $57.00 — Lir 1000 Izplačila tudi v dolarjih. 1