EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI VOL. XXX. — LETO XXX. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK). JULY 18, 1947 ŠTEVILKA (NUMBER) 139 Commercial Printing of All Kinds ADVERTISE IN THE OLDEST SLOVENE DAILY IN OHIO Izvršujemo vsakovrstne tiskovine OGLAŠAJTE V NAJSTAREJŠEMU SLOVENSKEMU DNEVNIKU V OHIO Domače vesti Na operaciji V Hanna House oddelku Lakeside bolnišnice se nahaja poznana Mrs. Gertrude Garbas iz 5612 Linwood Ave. Nahaja se v sobi št. 211, kjer jo prijateljice lahko obiščejo. Podvreči se bo morala operaciji, katero upamo, da bo srečno prestala in da se bo kmalu zdrava vrnila na svoj dom! Prevzela gasolinsko postajo Henry Blumel in John Gor-janc sporočata, da sta prevzela gasolinsko postajo od Mr. Ha-bata na Waterloo Rd. in Grove-wood Ave. Priporočata se avto-mobilistom za naklonjenost pri nabavi gasolina, olje in drugih avtnih potrebščin. Sta izurjena mehanika in boste vedno zadovoljivo izvršila popravila pri avtih. Zopet doma Iz bolnišnice se je vrnila na svoj dom poznana Mrs. Albina Vesel, tajnica društva Slovenski dom št. 6 SDZ. Prijateljice jo sedaj lahko obiščejo na domu na 877 E. 185 St. Zahvaljuje se vsem prijateljicam in znancem za obiske, darila, cvetlice in vošSilne kartice, ki jih je bila deležna. Sestanek uradnic Jutri večer ob osmih se vrši važen sestanek uradnic krožka št. 1 Progresivnih Slovenk v Slov. del. domu na Waterloo Rd. Ukrepalo se bo o pikniku in prosi se vse odbornice, da gotovo udeleže. POUSKA DOLŽI GRČUO ZA NEMIRE NA BALKANU Zahteva sestavo nove vlade, volitve in umik tujih čet iz grškega ozemlja LAKE SUCCESS, 17. julija—Poljska se je danes priključila Rusiji v obtožbah proti Grčiji v zvezi s sedanjimi nemiri na Balkanu. Zahtevala je, da se sestavi nova koalicijska grška vlada, nove volitve in umik vseh tujih čet iz Grčije. V Varnostnem svetu je poljska stališče predložil njen delegat in predsednik Varnostnega sveta dr. Oscar Lange. Seja je vil predlogu Zedinjenih držav za obrazovanje posebne komisije, ki bi nadzorovale balkanske meje in izjavil, da ti predlogi teme- bila izredna in je obravnavala Ijijo na predpostavkih, da so Al-vprašanje zadnjih dogodkov v j banija, Bolgarija in Jugoslavi-Grčiji. I jS' krive za nemire na Balkanu. "Grki bi morali biti osvobo- j Diskusije v Varnostnem svetu jeni iz te mreže mednarodne po-j so se pričele po odložitvi do av-litike," je izjavil Lange. jgusta diskusij v zvezi z zahtevo Poljski delegat je zahteval, da. i Egipta, da se angleške čete se takoj vse tuje čete umaknejo umaknejo z njenega ozemlja. iz Grčije in rekel, da krivdo za sedanje nemire na Balkanu se mora v prvi vrsti pripisati, notranjemu položaju v Grčiji in navzočnosti tujih čet. Lange proti predlogu Amerike za nadzorovanje Lange se je močno zopersta- Delegat Zedinjenih držav Her-schel V. Johnson je izjavil časnikarjem, da Zedinjene države vztrajajo pri svojem predlogu za obrazovanje posebne komisije organizacije Združenih narodov, katere naloga, naj bi bila, da vrši nadzor na mejah posameznih balkanskih držav. Poroka V soboto 26. julija se bosta 'poročila Miss Mary Frances Vrh, hčerka Mr. in Mrs. John in Mary Vrh, 16100 Saranac Rd., in Mr. Anthony Tarile, sin Mr. in Mrs. John in Anna Tarile, 794 Wayside Ave. Poroka se bo vršila ob desetih zjutraj v Old Stone cerkvi na Public Square, poročna slavnost pa zvečer v Slov. domu na Holmes ■A-ve. Novoporočencema naše čestitke! ' Zadušnica V ponedeljek zjutraj ob 8:30 se bo brala zadušnica v cerkvi sv. Vida v spomin tretje obletnice smrti Johna Simončiča ml. Sorodniki in prijatelji so vabljeni, da se opravila udeleže. Išče sorodnika Mrs. Walter Nisula v Chis-holm, Minn., je prejela prošnjo iz stare domovine od Rozalije Žlebnik, ki bi rada zvedela za naslov Vinko Lampreta, ki baje živi v Clevelandu. Če sam to či-ta ali pa če kdo ve kje se nahaja, je prošen, da sporoči Mr. Frank Barbiču na 19511 Mu-skoka Ave., Cleveland 19, Ohio, rVanhoe 2931. Redna seja Društvo Waterloo Grove št. 110 WC bo imelo v ponedeljek večer ob osmih svojo redno mesečno sejo v prostorih čitalnice SDD na Waterloo Rd. Bolne članice se prosi, da prinesejo zdravniške nakaznice za podpo-ico, in vse članice, ki še imajo v svoji posesti listke, so prošene, da jih gotovo vrnejo. Prvič v Clevelandu Te dni so prišli prvič na obisk v Cleveland Mr. in Mrs. John in Uršula Yenko iz Pueblo, Colo., ter Mr. in Mrs. Louis Skull iz Denverja, Colo. Na potovanje so se podali pred dvema tednoma in so se naj prvo ustavili v Omaha, Neb., kjer so obiskali Tony in Frank Geršina ter Mr. in Mrs, Tony Intihar, nato pa so se podali v Ely, Minn., kjer so obiskali Mrs. Angelo Križnar, strica Mr. Frank Šipel in teto Mrs. Lojzo Seme. Tu se nahajajo pri Mr. in Mrs. Charles in Rose Susa na 1560 Clermont Rd. Pravijo, da se jim je povsod zelo do-padlo, ter se vsem iskreno zahvaljuje za prijaznost in gostoljubnost, obenem pa pozdravljajo svoje družine in znance v Co-loradi. Mr. Skull, Mrs. Yenko, Mrs. Križnar in Mrs. Susa (preje Grebene) so brat in sestre, Mr. Yenko ima pa sestro Mrs. Anno Zaic na Reno Ave., ter je bilo prisrčno medsebojno snidenje vsem v veselje. Dobrodošli v metropoli! Dr. Antoncic v Hamiltonu Kot se nam poroča, se zdravnik Rudolph F. Antončič, brat bivšega poslovodja St. Clair kopališča in sedanjega oznanjeval-ca Slov^sitega jadio programa, sedaj nahaja v Hamilton, O., 20 milj severno od Cincinnatija. Dr. Antončič ordinira kot kirurg ter se nahaja na aktivnemu štabu Mercy bolnišnice in Fort Hamilton bolnišnice. V kolikor nam je znano, je dr. Antončič edini slovenski zdravnik v Zedinjenih državah, kije član kirurškega društva The American College of Surgeons. Čestitamo! Tajnica bo odsotna . članice društva Collinwood Hive št. 283 TM se opozarja, da bo tajnica odsotna za nekaj časa ter se naj članice obrnejo v vseh društvenih zadevah na predsednico Mrs, Anna Jarm, 450 E. 156 St., IV 5220. Asesment se bo pobiralo na domu tajnice 30. julija mesto 24. julija. Sprememba pri vodstvu lokalne del. federacije Thomas A. Lenehan, ki je bil skozi zadnjih 12 let tajnik in vodilna oseba v Clevelandski delavski federaciji, je bil pri volitvah poražen s 536 glasovi proti 326 in z njim vred je bila poražena cela lista uradnikov, kateri je načeloval. Novi tajnik Federacije je William Finegan od unije gledaliških odrskih delavcev. Kakor poprej, tako pa je Federacija tudi še nadalje pod kontrolo "irske grupe," ki ima Federacijo od nekdaj trdno v svojih rokah. Dodatno poročilo Dodatno k poročilu, da so se vile rojenice zglasile pri družini Kumel, se sporoča, da sta sedaj prvič postala "grandpa" in "grandma" poznana Mr. in Mrs. Joseph Kumel iz 13618 Aspin-wall Ave. Na obisku iz Minnesota Iz Eveletha, Minn., je prišel na obisk v Cleveland Mr. John Skubec z družino. Stanuje pri svojem starem prijatelju Mr. John Zajcu na 42 E. 157 St., kjer ga prijatelji lahko obiščejo. Mr. Skubec in družina so prišli na svatbo posinovljenca Stanley Janežiča, katerega poroka se bo vršila v soboto. Iz Clevelanda bo odpotoval prihodnji teden. Mr. Skubecu in družini želimo veselo bivanje in mnogo zabave v našem Clevelandu! Na domu Mr. Krist Marc iz 716 E. 160 St., ki je srečno prestal operacijo v St. Luke's bolnišnici, še sedaj nahaja na svojemu domu, kjer ga prijatelji lahko obiščejo. Piknik za pomoč potrebnim Podružnica št. 106 Sansa bo imela v nedeljo velik piknik na prostorih Slov. društvenega doma na Recher Ave. Preostanek priredbe je namenjen v pomoč v vojni prizadetemu narodu v stari domovini. Na pikniku bo vse takb pripravljeno, da se bo sleherni posetnik prav dobro zabaval in odbor se priporoča za čim večjo udeležbo. 241 ODSLOVLJENIH. KER NISO PRESTALI "SKUŠNJE LOJALNOSTI" WASHINGTON, 17. julija —Vladna komisija za civilno službe je danes poročala kongresu, da se je od 31. marca odslovilo iz vladne službe 241 oseb, ker niso prestale "lojalnoslne preizkušenj e" in da je na isti podlagi morda nadaljnjih 811 uslužbencev federalne vlade nekvalificiranih ostati na pozicijah, katere zavzemajo. Komisija je poročala, da se je iz istega razloga odklonilo prošnje 29 prosilcev za vladne službe. Vsega skupaj je bilo od-slovljenih 223 vladnih nameščencev, 18 pa jih je podalo ostavke, predno je bila akcija završena. Komisija ni obelodanila, iz kakšnih razlogov je katere koli izmed prizadetih smatrala za nekvalificirane, niti ni objavila nobenih imen. Povedano pa je bilo, da je vojni department samo v enem okrožju odslovil 190 uslužbencev, ker se je smatralo, da je njihova lojalnost dvomljiva. DR. ALBIN F. URANKAR Dr. Albin F. Urankar, ki bo s 1. avgustom otvoril svoj zdravniški urad v poslopju North American banke na 15621 Waterloo Rd., se je pravkar vrnil iz vojaške službe. Dr. Urankar je bil rojen v Clevelandu in je sin poznane družine Mr. in Mrs. Anton Urankar na 833 E. 237 St. Pohajal je Euclid Shore High šolo, kjer je graduiral leta 1935, na kar se je vpisal v medicinski tečaj v Western Reserve univerzo, kjer je dovršil svoje študije leta 1942. Interniral je eno leto v Clevelandski mastni bolnišnici, nato pa dve leti v Fairview bolnišnici, leta 1945 pa je odšel v armado. Dodeljen je bil kirurškemu štabu v Borden General bolnišnici v Oklahomi in pozneje je bil poslan na To-kijo, odkoder seje pred nedavnim vrnil domov. Kot mladenič je dr. Urankar posečal Slovensko šolo SND in se udejstvoval tudi pri igrah in priredbah šole. Sedaj je član društva "Euclid" št. 29 SDZ. Njegova žena Marian je hči obče poznane družine Mr, in Mrs. Peter Lustrik na 1422 Larchmont Rd. ENAJST JAPONSKIH ZLOČINCEV USMRCENIH TOKIO, 17. julija — Zavezniški glavni stan poroča, da je v Manili bilo usmrčenih 11 japonskih vojnih zločincev, ki so ubili na tisoče Filipincev in Ameri-kancev, vključivši žene in otroke na filipinskih otokih. Osem zločincev je bilo obešenih, trije pa so bili ustreljeni. Jugoslavija iznova odklonila vrnitev italijanskih parnikov "Traileriti" irtirani Okrajni sodnik Julius Kova-chy je včeraj odločil, da se mora 18 družin, ki živijo v avto mobilskih pripregah ali "trailer-jih" v Euclid Beach, izseliti, ker njih bivanje tam predstavlja kršenje sodnega odloka, ki je bil izdan že leta 1945. Sodnik je rekel, da mu je sicer žal, ampak da mu ni mogoče drugače odločiti. Prizadetih bo skupno okrog 100 oseb. Prvotni sodni odlok je bil izdan na podlagi ordinance mesta Euclid, ki prepoveduje "trailerske kempe." Država Ohio ima za $41,000,000 žganja Na roki so zaloge, ki menda dolgo let ne bodo šle v denar Novi državni direktor žganj-skega monopola Dale Duniford je včeraj v Columbusu izjavil, da se v skladiščih države Ohio nahajajo zaloge raznega žganja in likerjev, za katere se je izplačala vsota 41 milijonov dolarjev. Dejal je, da je v zalogi mnogo pijače, zahteva po kateri je tako majhna, da je bo dovolj za prihodnjih sto ali več let. Pojasnil je, da je imela lanskega septembra država v žganje investiranih 17 milijonov dolarjev, od septembra do 11. januarja pa da se je vsota zvišala na 28 milijonov, poleg tega pa da se je v istem razdobju naročilo nadaljne zaloge v vrednosti J_3 milijonov. Senatni odsek poziva k porotni preiskavi Državni justični tajnik Hugh S. Jenkins je po objavi zgornjega poročila izjavil, da si je težko predstavljati, da se je po pomoti nabavilo tolikšne zaloge žganja. Poseben odsek državne^ ga senata pa je pozval, da ae* skliče izredna velika porota, ki naj bi preiskala, iz kakšnih nagibov se je pod prejšnjo administracijo nakupilo tolikšne zaloge, da bi se moglo vedeti, da bodo iste za dolgo vrsto let pomenilo mrtve investicije državnega denarja. Direktor državnega žganjske-ga monopola leta 1946 je bil Robert N. Sohngen iz Cincinnatija, katerega je governer Lausche tik pred odhodom iz governer-skega urada imenoval za člana vrhovnega državnega sodišča. On je včeraj rekel, da je treba pomniti, da ob času, ko so se omenjene zaloge nabavile, so se žganja in likerji zelo težko dobila, in da je bila država prisiljena kupiti mnogo manj znanih vrst likerjev, da je bila sposobna zadostiti zahtevam javnosti. Bivši gov. Lausche je -včeraj rekel, da ne more podati nobenega komentarja, dokler ne bo imel prilike, proučiti poročilo, ki ga je objavil sedanji žganjski direktor Dunifon. Poslala je Zedinjenim državam drugo noto, v kateri se izraža obžalovanje, ker Amerika zadeve poškodovanih ladij ne mara smatrati za zaključeno WASHINGTON, 17. julija—Jugoslavija je danes iznova zavrnila zahtevo Zedinjenih držav za vrnitev devetih potopljenih italijanskih trgovskih ladij, katere so jugoslovanske oblasti zasegle v bližini Trsta. Jugoslovanski odgovor je bil' podan na zadnjo noto Zedinjenih držav o tej zadevi. Vladni krogi pravijo, da Jugoslavija ni samo odklonila vrnitev omenjenih ladij, temveč je obenem izrazila obžalovanje, ker državni department nadaljuje z drezanjem v to zadevo, namesto da bi jo smatral za zaključeno. ' Jugoslavija smatra ladje za vojni plen Nov grob ANTON SVIGEL V bolnišnici St. Alexis je preminil Anton Svigel, star 80 let, stanujoč na 5815 Bonna Ave. Doma je bil iz Podbrezja na Gorenjskem, kjer zapušča več sorodnikov. V Ameriki se je nahajal 42 let. Tukaj zapiišča soprogo Frances, rojeno Mandel, staro 82 let, vnuke, pravnuke in druge sorodnike, v Indiana-polisu, Ind., pa sina Josepha Pogreb se bo vršil v ponedeljek zjutraj ob 8:45 uri iz 2eletove-ga pogrebnega zavoda na 6502 St. Clair Ave. v cerkev sv. Vida ob 9:30 uri in nato na pokopališče Calvary. Truplo bo položeno na mrtvaški oder v soboto popoldne ob 2. uri. Seja člane podr. št. 5 SMZ se vabi na redno sejo jutri večer ob osmih v navadnih prostorih. Jugoslovanska nota, ki je druga o tem predmetu, poudarja, da je Jugoslavija že v svojem prvem odgovoru "prepričevalno (Jokazala, da je vlada maršala Tita ravnala v popolnem soglasju z mednarodnim pravom, ko je ladje prevzela kot vojni plen." Amerika je zavzela stališče, da se ladje niso nahajale v jugoslovanskih vodah in da bi se morale izročiti italijanski vladi v svrho razpolaganja v smislu pogojev, ki so ji bili dani ob času, ko je bilo sklenjeno premirje. Državni department sedaj pripravlja tretjo in morda zadnjo noto kot odgovor Jugoslaviji, nakar bo zadeva izročena italijanski vladi v nadaljnje ravnanje. Poškodovane ladje se baje prodajo kot staro železo Med ladjami, za katere gre, je tudi nekdanji luksuzni potniški parnik "Rex". Vse prizadete ladje so obtičale v bližini obrežja, potem ko so bile bombardirane od zavezniških letal. Neka poročila pravijo, da Jugoslovani VSe te ladje razdirajo in prodajajo Škodovim tovarnam na Češkem kot staro železo. Vojaška vežba za 850,000 mladeničev je predvidevana WASHINGTON, 17. julija. — V kongresu je bilo danes poroča-no, da se bo po načrtih armade in mornarice letno poklicalo k vojaški vežbi 850,000 manj kot 20 let starih mladeničev, ako bo odobren zakonski načrt za splošno vojaško vežbo. Gen. Lawton je priča, da bo armada v takem slučaju izvajala program "s strogo vojaške ga vidika." Rekel je, da vsako leto 1,200,-000 mladeničev spolni 18. leto, kar bo najnižja starost, ki bo prišla v poštev v tej zvezi. Statistika izkazuje, da bi jih bilo od tega števila 200,000 neuporabnih za vojaško vežbo, okrog 150,000 pa da bi se jih prostovoljno javilo za službo v armadi ali mornarici. Rekel je, da od ostalih 850,-000 bi jih armada poklicala 618,000, mornarica pa 182,000. Green ponovno urgira združitev CIO in ADF Pisal je Murrayu, da je to "zadnja prilika" in da je združitev "bolj kot kdaj potrebna" WASHINGTON, 17. julija — Predsednik Ameriške delavske federacije William Green je danes ponovno apeliral na predsednika CIO, Philipa Murraya, za združitev obeh velikih delavskih organizacij. V pismu, ki ga je pisal Mur-rayu je Green rekel, da ni mogoče podvzeti skupno politično akcijo, dokler ne pride do združenja ob*;^ unij. "Prvi pogoj, predno aft pod-vzame skupna politična akcija je, da se združita ADF in CIO v eno silno organizacijo, ki bo štela 13,000,000 članov." Po uzakonjenju Taft-Hartle-yevega zakona so Murray in izvršni odbor CIO povabili ADF in Bratstvo železničarjev na začrtan je skupne politične akcije za boj proti zakonu in poraz vseh kongresnikov in senatorjev ,ki so za zakon volili. Green odklonil predloge Murraya Green je pisal Murrayu, da je izvršni odbor ADF odbil predlog, ker da ne bi služilo "pravemu namenu, dokler ni dosežena organizacijska enotnost." Pojasnil je Murrayu, da je izvršni odbor ADF pripravljen, da se sestane s CIO v bližnji bodočnosti, toda pod pogojem, da se pogovori vršijo izključno samo o združitvi. Izjavil je, da zagovarja načrt za združitev, ki ga je ustvarila ADF in katerega je Murray 2. maja zavrgel. Murray, ki se\ nahaja danes v Pittsburghu in istotako iz uradov CIO so izjavili, da ne bo za sedaj poslan noben odgovor Greenu. Toda malo je nade, da bi Murray pristal na povabilo in sicer iz razloga, ker v načrt za združitev niso vključeni nobeni pogoji, ki jih je postavil Murray. Združitev sedaj še bolj potrebna Green je v svojem pismu Murrayu izjavil, da je vsled sprejetja Taft-Hartleyevega zakona združitev bolj potrebna kot nikoli. Opozoril je, da je samo nesloga v vrstah delavstva na škodo delavstvu. "Mi pri ADF smo si prizadevali, da bi to dejstvo postalo jasno že takoj, ko je delavstvo bilo razdvojeno. Če to dejstvo ni moglo biti cenjeno in upoštevano, pi'edno je zloglasni Taft-Hartleyeva predloga postala zakon, bi moralo biti sedaj." STRAN 2 ENAKOPRAVNOST "ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HENDERSON 5311-12 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrief! in Cleveland and by Mail Out of Town: (Po raznašalcu v Cleveland in po pošti izven mesta): , For One Year—(Za celo leto) - For Half Year—(Za pol leta) ——-- For 3 Months—(Za 3 mesece) —- 18. julija 1947 -$7.00 - 4.00 - 2.50 By Mail in Cleveland, Canada and Mexico: (Po pošti V Cleveland, Kanadi in Mehiki): For One, Year—(Za celo leto) - For Half Year—(Za pol leta) - For 3 Months—(Za 3 mesece) - -$8.00 - 4.50 —2.75 For Europe, South America and Other Foreign Countries: (Za Evropo, Južno Amferiko in druge inozemske dražve): For One Year—(Za celo leto) -——_ For Half Year—(Za pol leta) -—-_ -$9.00 —5.00 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. 104 KAKO JE S KUPOVANJEM NOVEGA AVTA? Ko neka industrija obljublja zvišanje produkcije svojih izdelkov, to ponavadi pomeni, da je v teh izdelkih pomanjkanje in da je tržišče za te izdelke široko odprto. Ni dvoma, da je eno najbolj akutno pomanjkanje—pomanjkanje potniških avtomobilov. Toda avti so danes dragi— če ga hočete imeti ga morate tudi mastno plačati. Kupčija z avti na črni borzi je postala najbolj dobičkanosni business, sleparije so na dnevnem redu, razni črnoborzi-janci, "zastopniki firm," prekupčevalci in organizirani raketirji so pridno na delu in delajo ogromne dobičke. General Motors Corp., ki izdeluje okrog polovico vseh avtov v Zedinjenih državah, pa je zaprla za teden dni vse tovarne in ustavila produkcijo avtov, ki je že dosegla število 30,000 na teden. Kot pravi predsednik korporacije C. E. Wilson, je produkcija ustavljena vsled "raznih m6-tenj" v industriji jekla in premoga. ' "Research Report" (ki ga mesečno izhaja International Research Dept. United .Automobile, Aircraft & Agricultural .Implement Workers of America—UAW-CIO) pravi glede izgledov za avtno industrijo, da se prerokovanja, da bo produkcija dosegla svoj višek v prihodnjih dveh ali treh letih, ne bodo izpolnila. Soglasno s podatki, s katerimi buletin razpolaga, obstoja še vedno ogromna zahteva po avtih in bi (navzlic sedanjim cenam, ki so za 59 odstotkov višje od predvojnih) cena mogla biti še vedno zvišana za najmanj 40 odstotkov, če bi industrija mogla dobiti jeklo in ostali materijal, ki je potreben za produkcijo avtov. Da bi se zadostilo vsem zahtevam, bi bilo potrebno produ-cirati ogromno količino 15 milijonov avtov! Med ostalim "Research Report" pravi: "Več kot 60 odstotkov avtnih tržišč je danes koncentriranih na okrog 16 odstotkov družin, katerih letni dohodki so $4,500 ali pa več. Malo je tistih z manjšimi dohodki, ki bi bili po sedanjih cenah v stanju kupiti nov avto. Nadaljni padec (dohodkov) pa bi dejansko uničil tudi prihranke te grupe z višjimi dohodki. Delavci in farmer j i so povečini že sedaj izključeni s tržišča novih avtov. Malo jih je, katerim je še nekaj pstalo cjd vojnih prihrankov. Ostali milijoni Ame-rikancev, ki imajo višje dohodke in ki so sedaj še v sta-njuj da kupijo nov avto, bodo svoja naročila črtali, ko bo nadaljni padec plač, ali pa polom v businesu, označil prihod nove depresije. Mali farmer j i, mali businesmeni in razni profesiorralci so danes najmočnejši kupci. Nova depresija pa bo katastrofa tako za njih kot za milijone delavcev, ki bodo ostali brez dela. Ni mogoče predvidevati natančni obseg nadaljnega padanja dohodkov. Veliko je odvisno od tega koliko bo vlada porabila doma in na zunanja posojila in koliko bo industrija vložila v zvišanje plač in za novo opremo. Konzervativni ekonomisti pričakujejo, da bo sedanja brezposelnost povečana od manj kot 2,500,000 (dejansko 5,000,-000) na več kot 6,000,000 (dejansko 8,000,000) brezposelnih delavcev. "V ozadju tega tonjenja v kronično nezadostno produkcijo in nepolno zaposlitev predvojnih let, se nahajajo nezmotljiva dejstva, da Wall Street dela profite na račun življenjskega standarda ljudstva. Cene se še vedno dvigajo brez kontrole do 60 odstotkov nad predvojno raven, dela se na temu, da se ukine rentno kontrolo, da se para-lizira stavbene projekte, da se' stvori davčne zakone za pohlepne—in vse to bo ustvarilo gomile bogastva za malo število višje kaste, siromaštvo pa za veliko večino naroda. To siromaštvo je onemogočilo nadaljevanje produkcije na favni, ki je za 100 ali pa več odstotkov višja od predvojne. Blago, čevlji, razna hrana, radio aparati, gumijasti obroči in mnogi ostali produkti so že začeli čutiti posledice vedno manjše kupne moči odjemalcev." BREZPOSELNOST IN STAVKE V TRSTU; RAZMAH DELA PRI OBNOVI REKE Spodaj sta priobčeni dve pismi. Prvo je dobila Mrs. Jennie Hrvatin, stanujoča na 18039 Neff Rd. od svojega brata Frank Franca. Pismo je pisano iz Trsta in je v njemu opisan današnji položaj delovnega ljudstva, ki navzlic svoji "osvoboditvi" ima pred seboj še težke borbe. Stavke, brezposelnost, neo-fašizem, nasilje ... to je slika Trsta pod zavezniško upravo. Drugo pismo pa je dobil Mr. Anton Ivančič, ki stanuje na 1284 E. 170 St. od svojega nečaka Albert Franka in sicer iz Reke. V pismu je opisan današnji položaj v Reki, ki se nahaja v jugoslovanski zoni B Julijske Krajine. Pismi priobčamo v izčrpkih (izpustili smo le osebne zadeve) in prepuščamo našim čitateljem, da sami sodijo o temu kontrastu med dvemi jugoslovanskimi mesti— med Trstom pod zavezniško upravo in Reki, ki je priključena novi Jugoslaviji, ki se naglo dviga in se po priznanju samih ameriških poročevalcev razvija v ogromno pristanišče. Pismo iz Trsta *-- "Draga Ivanka! Dolga in huda zima je končala, skoraj smo mislili, da ji nikoli ne bo kraja. Imeli smo skozi več tednov dosti snega in naše tržaške burje, da se celo starejši ljudje ne spo-fninjajo take zime. Spomlad pa je sedaj bolj prijazna in podnebje je gorko. Ker se zanimaš in rada čitaš, ti bom bolj pQ-gosto sporočal sedanje in pretekle novice iz Trsta. Saj danes se vsak napreden človek zanima za vse svetovne novice, posebno pa za novice iz svojega rojstnega kraja in za novice o današnjih razmerah in položaju. "Najlepša Ti hvala za vse časopise, ki si mi jih poslala in v katerih sem dobil dva Tvoja članka, enega iz Clevelanda, drugega pa iz Kalifornije, ki sta bila tiskana lanskega leta. Sporočil sem Ti že, da sem jih dobil lastnoročno in da sem iz njih spoznal, s kakim velikim zanimanjem se zavedaš sodobnih življenskih vprašanj In potreb, ki so danes kakor kruh in voda. Naša dolžnost je, da svetu pokažemo našo kulturo. Posebno sem se začudil kako pravilno presojaš vse današnje krivice navzlic temu, da je vaše življenje tam v Ameriki popolnoma drugačno od našega. "Ne bom o vsemu pisal tako kot bi o teh rečeh pisal kak pisatelj, temveč pisal Ti bom kot preprost človek, da bodo tudi tamkajšnji ljudje spoznali razmere, pod katerimi živi ljudstvo "Svobodnega ozemlja" Trsta, te novoustanovljene, najmanjše države na svetu. Demokratično ljudstvo tega ozemlja je sprejelo 10. februarja podpis mirovne pogodbe kot rešitev izpod italijanskega jarma in izpod tako imenovane dvatisočlet-ne fašistične kulture. Ni nam yse po volji in našim zahtevam ni bilo zadoščeno kot bi to po osnovnih pravicah moralo biti. Zaklicali smo v svet, naj se popravijo krivice, ki so nam bile storjene. Zato smo se tudi borili in se tudi bomo borili. Časi zatiranja se ne bodo nikoli več povrnili. "Celi svet je začudeno gledal v nas ko smo vodili našo veliko borbo za svobodo in za poravnanje vseh krivic, ki so nam bile storjene.danes? "Ne moreš si misliti v kakšnem položaju smo se znašli lanskega leta, ko smo imeli dva-najstdnevno politično stavbo. Zavezniška uprava jo je označila za "nezakonito" in je na podlagi tega kar deset naših delavskih voditeljev poklicala pred vojaško sodnijo. Že četrti dan po našem osvobojenju izpod fašizma so ^ačeli ovirati naše delo na razne, načine. V dobi, ko se je v Parizu vršila mirov-jia konferenca, je plačalo deset najboljših borcev, dočim so neo-fašisti in nacionalisti .začeli razgrajati po Trstu, razbili več naših sedežev, požgali dve slovenski knjigarni. Zdelo se jim je, da je naša organizacija le igrača. Ampak motili so se ... Ko jim je zavezniška uprava dovolila, da so vprizorili ofenzivo na Trst, jim dala na razpolago vsa prevozna sredstva, tako na morju kot po zemlji, prosto pot z onkraj Soče, da so tako lahko prišli v Trst manifestirat v cilju, da se ga priključi k Italiji, se je ogromna množica našega ljudstva razlila po mestu in bilo je, kakor da je morje zalilo to neofašistično ofenzivo. "Trinajsti dan smo prijeli za delo. Po nekih krajih je reakcija dosti delavcev in delavk odslovila iz dela, ker« so stavkali, češ, da jih zdaj ne potrebujejo. Tako sta domača in tuje reakcija na vse načine ovirali naše delo. Toda ustrasili se nismo in nikoli se ne bomo. Bilo je težko, ker nismo imeli sredstev in tudi ne zalog živil. Hvaležni smo bili našim tovarišem iz zone B, za podporo, ki so nam jo nudili. Ta politična stavka je bila naša zmaga. Mogoče bo nekdo vprašal, kaj ste pa z njo dobili? Odgovor je — štirinajst dni letnega dopusta, trinajsti plačani mesec, štiri letne narodne praznike, praznik 1. in 8. maja, praznik 25. julija, nekaj cerkvenih praznikov, kakor Božič, Trije kralji itd., ki bodo vsi plačani. "Toda naša borba je še vedno v teku. Plače ne odgovarjajo cenam življenskih potrebščin. Toda počasi iz dneva v dan, bodočnost bo prinesla kaj boljšega. Odvisno je od nas — če bomo bolj čvrsto prijeli za delo, lepše sade bomo uživali. Pri koncu hočem še povedati tistim ljudem, ki se pustijo zapeljati od propagandistov in izkoriščevalcev ljudstva, ki oznanjajo, da je hotela Jugoslavija, odnosno maršal Tito požreti Trst in podobno, da je ravno nasprotno — delovno ljudstvo zahteva svoje pravice tudi tu, kakor povsod. Frank. # Pismo iz Reke "Dragi svak in svakinja! Danes sm(^ dobili o tete paket, za katerega se Vam najlepše zahvaljujemo, posebno žena Aurora. Jezila se je, da se Vam nikoli ne zahvaljujem tudi v njenem imenu; pa kaj hočete, ko sem tako pozabljiv in raztresen. "Kar se tiče našega m%gta Reke, se je žs dosti obnovilo in popravilo. Kakor sem Vam že pisal, smo obnovili neke mostove že poprej, sedaj smo pa obnovili trije nadaljnih železniških mostov. Popravili smo tudi veliki del pristaniških naprav, tovarne, hiše, šolo itd. Toda navzlic temu je še ostalo dosti'dela, ker je bila Reka hudo poškodovana, tako iz zraka kot potom miniranja. No, vse to bomo pa hitro popravili — v to smo prepričani. "Iz petletnega načrta za obnovo in industrijalizacijo, je bil za Reko samo v tem letu predvidevan ogromen kredit. Mi bomo imeli še premalo delovnih moči. Ne bom Ti navajal podrobnosti, toda lahko Ti rečem', ker poznam načrte, da se bo v tekočem letu izvršilo ogromno delo. Za naprej pa so predvidevana še večja dela. Na kratko Ti moram reči takole: Reka in Sušak bosta eno samo mesto, ki se bo tekom 5 ali 7 let povečalo od 80,000 na 150 do 180 tisoč prebivalcev, kar pomeni, da se bo povečalo dva in pol krat. Zgradila se bodo nova industrijska* predmestja, nova po- staja, nova železnica proti Hrvatski tako, da ne bo šla preko mesta na Sušak, temveč visoko nad mestom. Imel bi o tem še mnogo za pisati, toda pisal bom, ko bodo dela v teku. "Sedaj pa malo o naših Brkinih. Tudi v naših krajih bodo v tekočem letu precej obnavljali. Seveda je mnogo odvisno od samih domačinov, koliko se bodo sami potrudili, ker naša prva skrb mora biti industrijali-zacija, brez katere ni napredka; to nam bo v bodočnosti pomagalo tudi pri delu na deželi. "Kot Vam je gotovo znano, se pripravljamo za gradnjo nove mladinske železniške proge, ki bo dva in pol krat večja od lanske Brčko-Banoviči. Ta proga je Samac-Sarajevo. "Mi lahko .že danes v naprej rečemo, da bo naša država čez 5 ali 7 let ena industrijsko najbolj razvitih držav Evrope. "Sedaj pa malo o Tvojem rojaku. Jaz Ti rečem, da je pri nas mesta za življenje vsakemu delovnemu človeku, pa naj si bo to ročni ali pa intelektualni dalavec. Za vsakega je zagotovljeno življenje, delo in plača po njegovem delu in rentabilnosti v razmerah in pogojih, ki jih mi vsi imamo, čeprav so morda plače slabše kot Vaše tam. Mi danes nimamo vsega tistega, kar nam pripada, toda zadovoljni smo. Moram Te zagotoviti, da je tukaj mesta za Tvojega rojaka in ne samo za njega, temveč za vsakega, pa naj bo to delavec, trgovec, inženir ali učenjak. Seveda ne način kot bi si morda, nekdo predstavljal. Na primer danes lahko pri nas trgovec kupi trgovino, toda naj si ne predstavlja, da bo delal par let in si sebi in družini zagotovil bodočnost brez dela. Pri nas je tako: Kdo ne bo delal ne bo tudi jedel. Za starost se v našem novem življenju ni treba bati, ker je vzdrževanje zajamčeno vsenTlS milijonom ljudi v naši državi. Pri nas je vsakemu trgovcu dopuščen njegov pošteni dobiček, seveda je ta dobiček nič več kot ena plača, a to plačo more trgovec dobiti tudi v državnih zadrugah in magazinih in sicer po sposobnosti in razmerah, katere bom pozneje opisal. Ako je ta Tvoj rojak res napreden, bo lahko živel, ako je zmožen lahko postane ravnatelj kakega dr--žavnega trgovskega podjetja, ali pa še več. Po svoji sposobnosti pa bo tudi plačan. Mi in naše ljudske oblasti imamo samo en cilj: to je dobrobit kolektiva, ne pa posameznika. Mi pri nas imamo še vedno privatno imetje in privatno inicijati-vo; seveda imamo tudi zakone, ki to regulirajo. Privatno imetje bo tudi ostalo, ne bo pa ostalo izkoriščanje človeka po človeku. Jaz mislim: kaj je lepšega kot to, da vsak, kateri si je nekaj prihranil, lahko to uživa v svojih starih letih. Ne bi pa bilo prav, da nekdo, čeprav pošteno zasluženi denar uporabi, da z njim nekaj zasluži brez dela. Mi smo se vsi zato borili in se bomo tudi naprej, ako bo potrebno. "Upam, da bo Tvoj prijatelj istega mnenja, ako je upoznan z našimi, ki so obenem tudi njegovi cilji. Kaj bi mu bilo lepšega, kot da se vrne v našo domovino, vstopi v eno službo po svoji sposobnosti, dobi eno plačo, s katero mi danes malo slabše živimo kot vi tam (toda jutri bo drugače), zraven pa uporablja svoje težko zaslužene prihranke za priboljšek, si kupi hišo, stanovanje ali slično, a v starosti (60 let) stopi v penzi-jo, ki je pri nas zagotovljena vsakemu delavcu. Naj Ti bo kot primer: jaz in z mano večina delavcev smo brez kakršnih koli prihrankov, sljcoro izčrpani v oblekah in zdravju, pa gremo v bodočnost s tako gotovostjo in brez skrbi, da bi jaz, ako bi se mi ponudilo zameno na primer z enim tam v Ameriki, ki ima recimo gotovo vsoto denarja in živi bolje kot jaz, bi to kratkomalo odbil iz razloga, ker sem jaz bolj gotov bodočnosti kot on, ki se danes počuti srečnega in zadovoljnega, a nima nobene gotovosti, ker ne ve, kaj ga čaka. "Mi si tukaj nikoli ne bomo belili glave, kaj bo v bodočnosti za naše otroke, ker je šolanje zagotovljeno tudi če ne razpolagamo s sredstvi. Za tiste, ki imajo nekaj prihrankov, pa je tem lažje. "Takšne so približno naše razmere. Ne vem, ako sem dovolj jasno razložil in opisal, toda ako Ti ni kaj jasno, pa piši, jaz Ti bom obrazložil. "Tu se sedaj pripravljamo na skorajšnjo priključitev k Jugo slaviji. Neko število ljudi se je preselilo v Italijo — nekateri šele sedaj. No, to so ljudje, ki nacionalno ne pristajajo, a drugi, so tisti ki so db sedaj živeli na račun drugih in ker je to v naši FNR Jugoslaviji končalo, odhajajo iskat avanture v Italijo, kjer še obstojajo možnosti za take ljudi. Mi jih ne izganjamo, tudi za njih, ako bi hoteli živeti pošteno, bi pri nas imeli pošteni zaslužek. Z druge strani pa prihajajo iz Tržiča in okolice mnogi zavedni delavci tako, da več dobrih prihaja kot slabih odhaja. "Albert". Vabilo na piknik podružnice 106 SANSa Euclid, O. — Podružnica št. 106 SANSa vabi ves slovenski živelj širom Clevelanda, da po-seti naš piknik, ki se bo vršil "na prostorih Slovenskega društvenega doma na Recher Ave. v Euclidu. Organizacija kot je SANS, nam je potrebna. Mnogo smo storili plemenitega dela v okvirju te organizacije, mnogo prispevkov smo zbrali za pomoč Jugoslaviji in bomo tudi v bodočnosti. Na zadnji konvenciji je bilo sklenjeno, da se SANS udej-stvuje tudi na političnem polju. Pred nami se nahaja važno delo, ako ga hočemo resnično izvršiti. Kajti reakcija je na delu z vsemi svojimi močmi, dela na temu, da bi okrnila delovno ljudstvo in mu odvzela pravice in pridobitve zadnjih let. In ker smo tudi mi povečini med grupo, ki jo reakcija ogroža s pro-ti-delavskimi zakoni, je naša dolžnost, da se te reakcije otep-Ijemo, dokler je še čas in da smo budni in združeni. Nas vseh dolžnost je, da podpiramo organizacijo kot je SANS in da pristopamo k nji. Vsak posameznik ne pomeni nič — pomeni le, kadar je združen z drugimi in z drugimi vred brani svoje pravice. Glas enega je le glas v puščavi — glas nas vseh pa bo mogočno zadonel, ko ga bomo dvignili za obrariibo ogrožanih pravic, ki so nam zajamčene z ustavo. SANS si je tudi nadel nalogo braniti te pravice. Apeliram še enkrat na vsakega zavednega delavca in delav- ko, da poseti ta piknik. Počutili se boste v družbi s svojimi tovariši bolje kot pa kjer koli drugje, zaeno pa boste pripomogli naši blagajni, ker brez denarnih sredstev ni mogoče nič opraviti v tej naši dolarski deželi. Ce bo kaj ostalo od čistega dobička, bomo zopet poslali za pomoč Jugoslaviji. Tam so še vedno v veliki potrebi in naša dolžnost je, da jim še vedno pomagamo. Torej apeliram še enkrat na vašo zavest in vas še enkrat pozivam na ta naš piknik, na ta naš Slovenski dan, ki se bo vršil v nedeljo 20. julija na društvenih prostorih v Euclidu. M. P. Velik piknik društva "Vipavski raj" Cleveland, O.—Ker smo v sezoni izletov in piknikov, vam spodaj podpisani prijateljsko naznanjam, da bo društvo "Vipavski raj," št. 312 SNPJ priredilo prihodnjo nedeljo 20. julija piknik in sicer na izletniških prostorih Clevelandske federacije SNPJ. Kot mnogoletni predsednik tega društva, prav dobro poznam članstvo tega društva in lahko izjavim, da so v pretežni večini zelo pridni, tako člani kot članice. Posebno pa ko društvo priredi kakšno zabavo. Posetni-kom je vedno postreženo pošteno in točno. Imamo pa ravno sedaj nekaj smole, da so nam zboleli nekateri naši uradniki, kot tajnik John Stancar in soproga njegovega starejšega sina Johna, ki je priden član in odbornik. Končno je moral na težko operacijo (katero je prestal) naš blagajnik Krist Marc Težko nam je posebno pri takih prireditvah. Upam, da bomo to krizo srečno- prestali in zaključili piknik z dobrim uspehom. Našim uradnikom, ki so bolni, pa želim, da hitro in temeljito ozdravijo. Torej vabimo vas vse, da nas posetite na lepih in senčnatih prostorih SNPJ. Vsi menda že veste, da se članstvo našega društva na splošno rado udeležuje vseh naprednih prireditev tako SANSovih kot drugih. Tako prav rado pomagajo tudi na druge načine. Torej pomagajmo eden drugemu in pbsečajmo naše prireditve in piknike! Imeli bomo tudi dobro godbo in ker bo plesna dvorana do nedelje dovršena, se bomo lahko malo zavrteli. Žejni in lačni pa tudi ne boste, ker Vipavci so pridni točaji, Vipavke p^ pridne kuharice. Tudi balincali bomo na vse pretege na vseh treh ba-lincarskih igriščih. Pravijo, da v nedeljo ne bo tistega dežja, ki je zadnje dneve padal. Svetujem Vam tako: prvo pridite na piknik k nam na farmo spotoma pa se še ustavite na pikniku podružnice* št. 106 SANSa na Recher Ave.! Torej na svidenje v nedeljo 20. julija! Andy Božič. Evropa ima pravico pričakovati pomoč cd Zedinjenih držav, izjavlja Bevin HASTINGS, 17. julija—Zunanji minister Ernest Bevin je danes v govoru pred konvencijo unije britskih transportnih delavcev imel govor, v katerem je izjavil, da ima Evropa polno pravico, da od Amerike zahteva pomoč v materialu in produkciji v svrho svoje obnove. "Amerikanci so napravili velik doprinos k vojnemu naporu," je rekel Bevin, "ampak Amerika vsled vojne ni trpela nobenega uničenja, zato sme Evropa po vsej pravici sedaj od nje zahtevati pomoč." Bevin je med ostalim dejal, da je državni tajnik Marshall ob sprožitvi načrta za obnovo Evrope za praktične svrhe rekel: "Najprej sami storite, kar morete, potem pa vam bomo mi dali, kar boste potrebovali." Anglija se mora [znebiti dolarske kontrole Na domači fronti je Bevin ur-giral večjo produkcijo v podržavljenih premogovnikih, kajti, je I'ekel, ako bo imela Anglija več premoga, "bomo v stanju urediti to zadevo glede dolarjev in se osvoboditi prijema, v katerem nas drži dolar." S tem je Bevin dal razumeti, da Anglija ne bo^ mogla dolgo več kupovati v Ameriki, kakor pa tja izvaža, ker ji njene finance ne dopuščajo. Bevin je svetoval potriDljenje glede mednarodnih zapletljajev in nesoglasij. Rekel je; "Nihče na svetu ne želi vojne; niti mi hiti Francija, bodisi Rusija ali Amerika. Vojne smo imeli več kot preveč. Kar se mene tiče, ne bom pustil, da bi se dal ustrašiti bodisi z atomskimi bombami ali čemurkoli drugim." 18. julija 1947 ENAKOPRAVNOST STRAN 3 Prežihov V orane: Ramunkov terc Ramunkov terc je tudi tega leta pomagal očetu na planini. Star je bil šestnajst let in je bil jia eno oko slep. Oko je. izgubil, ko je bil štirinajst let star. Izgubil ga je pri podiranju in ga mu je neka veja celega iz-taknila. Zvečer ga je v rokah prinesel domov, ga položil pred mater in rekel: "Zdaj sem pa slep na eno oko." Mati je odgovorila: "Hvala bogu, pa ne boš sol-dat." Od takrat so mu rekali: terc, to je tepec ali junc, ker ni kazal nobenih bolečin in se je obnašal kakor junc, ki si na paši iztakne oko. Nekega dne sta se z očetom spet zagnala na planino, kjer jima je bila odkazana cela poseka. Bila je vojska in delavcev je hudirjevo manjkalo, zato sta bila Ramunka zelo v časteh. Poseka je bila lepa in obetal se ji ma je bogat zaslužek, zato sta se lotila dela z velikim vese Ijem. Delala sta štirinajst dni in sta imela srečo; vreme je bilo ugodno in tudi pred gozdar jem sta imela mir, ker ga ves čas ni bilo v planino. Nekega dne pa sta Ramunka na planini dobila obisk. Na po seko so stopili štirje neznani fantje s puškami na hrbtih Najprej so ju ti fantje dolgo gledali, potem pa je eden re kel: "Kaj pa vidva delata. Ali ne vesta, da je v gozdovih prepo vedano sekati les?" Ramunka sta zijala. To je bila čudna novica. Šele čez nekaj časa je stari Ramunk mogel pobarati : "Ali ste vi od gozdne uprave na gradu?" Fantje s puškami so se za smejali. "Mi nismo iz gradu." "Od kod pa ste neki," je dalje spraševal ^tari Ramunk. "Mi smo iz gore," so odgovo rili fantje. Ramunka sta vedela' toliko kot prej, namreč ničesar. To je bilo preveč. Stari Ramunk se je moral vsesti na panj. Nato je rekel eden izmed štirih fantov: "Vesta, kaj, mi smo partiza ni in mi smo prepovedali sekati les. Zato smo prišli, da vama to povemo, če še ne vesta." Ramunka skoraj nista mogla več zapreti svojih širokih ust. O partizanih se je v teh krajih še zelo malo slišalo jn niti stari Ramunk, ki ni bil terc, ni ve del, kaj bi s to stvarjo. Ko je nekaj časa tuhtal, se je spomnil pravega in rekel: "Vi že veste, jaz pa ne vem Toda kaj bomo pa jedli doma, če nas boste iz lesa pregnali. Ali nam boste dali vi jesti?" Fantje, ki so se medtem tudi vsedli lepo po vrsti, so se nasmehnili in rekli: "Zaenkrat ni kaj govoriti, kakor da gresta lepo domov in se ne prikažeta več tu gori. Mi ne poznamo nobenega špasa. Za okupatorja ne bosta sekala. Sedaj je vojska." Pri zadnjem stavku so vsi štirje fantje tresknili s puškami ob tla. Staremu Ramunku se je skoraj stožilo. Kar je vojska, že tako ni bilo dobro na svetu, se daj pa bo še ob ta zaslužek, ki ga pri gozdni upravi dobi. Zato je dejal fantom: "Kaj pa naj storim sedaj." Fantje so odgovorili: "Pojdi na grad in jim povej, kaj se je zgodilo in zahtevaj, da ti dajo jesti." Ramunka sta pobasala orodje in sta zapustila planino, spredaj stari, zadaj pa mladi Ramunk. Nato je šel stari Ra-rnunk na gozdno upravo in je povedal, kaj se mu je zgodilo. Toda tam se mu je slabo godilo. Neki gospod, ki je sedel tam po-leg gozdarja,, je vpil nanj kakor obseden: "Ti si bojazljivec. Kaj te brigajo ti banditi. Kdo ti daje kruh, oni ali mi. Nazaj v gozd in delat, drugače te bomo zaprli s celo bando vred. Razumeš!" "Razumem," je odgovoril Ramunk in se vrnil domov. Ostal je doma nekaj dni in ker mu je postalo dolgčas in si je mislil, da so imeli na gozdni upravi prav, se je nekega dne spet spravil na planino. S sinom sta delala ves teden, ne da bi ju bil kdo prišel motit. Nekega dne pa so se fantje spet pokazali. Samo da niso bili več štirje, ampak jih je bilo šest. "Ali bi rada izgubila glavi?" so fantje vprašali Ramunka. "Mi se ne šalimo." Stari Ramunk jim je povedal, kaj je opravil na gradu. Fantje so ga poslušali, potem so pa rekli: "Sedaj pa gre zares. Če vaju še enkrat dobimo v gozdu, bo to vajina zadnja ura. Poberita jo takoj domov!" Ramunka sta se hitro poslovila. Potem sta ostala doma. Včasih sta šla delat kam v okolico ali na kako dnino, toda manjkala je planina, ki ju je redila. In nekega dne je izginil slepi Ramunkov terc. Šel je v planino, tja od koder sta morala z očetom pobegniti, in je začel sekati les. Bil je sam v planini. Ostal je tam en dan, dva dni, tri dni, potem pa so se že pokazali tisti fantje iz gore. Ko jih je terc zagledal, je že od daleč zavpil: Že tri dni vas čakam!" "Ti si nas čakal. Ali nisi delal?" "Nisem, čakal sem vas, da bi prišli. Jaz hočem z vami," je hitel zatrjevati terc. Fantje so ostrmeli. "Z nami hočeš. Toda ti si slep na eno oko." "Slep sem, ali imam še obe roki." "Zakaj hočeš z nami?" "Zato, da bom potem jaz čistil planine." Ramunkova usta so pokazala dvoje vrst silnih zob. Mladega Ramunka ni bilo več domov. Izginil je v planini kakor izgine divja zver. Ljudje so začeli nekaj govoriti in starega Ramunka so potem klicali na žandarmerijo, kjer so ga pestili za sinom. Oče, tako ni vedel in slutil ničesar, se je navsezadnje izgovoril: "Moj sin je terc, pustite me pri miru." Potem so ga res pustili pri miru. Čez dolgo časa, pozimi enkrat je potrkalo na okno Ramunko-ve bajte. Stari je šel odpirat. V bajto je stopila črna postava s puško na rami. Ko so prižgali luč, so spoznali mladega Ramunka. Njegovo prvo vprašanje je bilo: "Ali ste še živi, mati?" In mati je odgovorila: "Ali si še ti živ, moj terc!" Sin je prinesel s seboj mesa, ki ga je mati skuhala, da so ga potem pojedli vsi Ramunki. Ko so se najedli, je sin rekel: "Oče, z menoj boste šli. V gozdu vas potrebujemo." Stari Ramunk se je ustrašil, ker je slišal marsikaj, toda mati je takoj rekla: "Oče, kjer je sin, tja moraš še ti. Ali ga boš pustil samega, ko je pa slep." Ramunkovo zdravo oko se je zaiskrilo, njegovo votlo oko je spustilo eno solzo Stari pa je rekel: "Prav imaš, slepega res ne morem pustiti." In se je takoj začel odpravljati. Preden sta odrinila, je mati vprašala: "Kdaj se bosta pa vrnila?" Stari Ramunk ni znal kaj odgovoriti, mladi pa je odgovoril: "Takrat bova prišla nazaj, ko bova smela že podnevi priti, ko bo svoboda." In mati je dejala: "Dobro, pa pridita takrat gotovo." Potem so se poslovili, nato je Ramunka vzela noč. Pri partizanih 'sta oče in sin ostala skupaj. Mladi je imel veliko veljavo, ker je bil dober borec. Kadar so bile hude borbe, je sin zahteval, da naj oče ostane zadaj. Toda stari Ramunk tega ni hotel storiti. Rekel je, da mora paziti na sina, ker je slep. če izgubi še to oko, ki ga ima, je izgubljen. Prebila sta skupaj celo zimo, ki je bila zadnja in bližala se je svoboda. Ramunka sta mnogokrat govorila, da bosta kmalu šla domov pri belem dnevu, kakor je sin takrat obljubil. In potem se je resnično začel pohod svobode. Partizani so gnali pred seboj okupatorje kakor črede. Ramunka sta bila zmerom prva, ker mladega ni bilo mogoče zadržati. Sinova hrabrost je podžigala tudi starega Ramunka. Tako sta prišla prav blizu doma. še ena globa-ča ali dve, pa bi se pokazala Ramunkova bajta v bregu. Nekega jutra je Ramunkova četa obkoljevala skupino ese-sovcev, ki se še ni marala vdati. Mladi in stari Munk, ki sta napadala skupaj, sta pritiskala, kar se je dalo. Prav v trenutku, ko so se Nemci začeli vdajati in so' padali zadnji streli, se stari Ramunk ni več dvignil iz trave. Ko je mladi Ramunk videl, da ope, ne.gre več, z njim, se je vrnil na staro mesto in pokleknil k očetu. "Kaj pa je oče?" je vprašal sin. "Ne morem več s teboj. Pojdi sam," je dejal oče s slabim glasom in se ni ganil. "Ne grem dalje brez vas, sedaj je že tako vse končano," je menil mladi Ramunk. Nato je skušal pomagati očetu, ki se je skušal dvigniti. Toda oče je takoj zopet omahnil. "Mene so dobili," je nadaljeval oče. "Neumno je, da so me, ko smo že šli domov." Lice starega Ramunka je začelo hitro upadati in tudi blesk njegovih oči je začel vidno ugašati, "Ti boš sam . . šel domov . ." je začel pretrgano šepetati in se skušal zgrabiti za prsa. Toda niti to ni mogel, ker mu je roka omahnila brez moči. Mlademu Ramunku je' postalo vroče. Ali so očeta te svinje ubile prav v zadnjem trenutku, ko je bil že na domačem pragu. Ha, to jim bo drago prišlo. Njegov srditi pogled se je obrnil od umirajočega očeta proti fašistom, ki so jih doli v globači zganjali skupaj. Ustnice starega Ramunka so se pordečile od krvi, potem je zahropel in hitro umrl. Kri, ki je bruhnila iz ust, je pordečila domačo zemljo. Mladi Ramunk je tedaj kakor divja zver skočil pokonci in se zagnal proti fašistom, ki so bili v globači. "Počakajte, svinje," je zaklel in začel kar spotoma streljati v skupino. Dva, trije faši-I sti so se takoj zgrudili, ali nje-i mu je bilo še premalo. Toda takrat je skočil pred njegovo puško sam komandant čete in zavpil. "Dovolj Ramunk, sedaj je niir, vdali so se." "Očeta so mi ubili, svinje!" Ramunku je šlo skoraj na jok in težko ga je bilo zadržati, da ni poklal vseh sovražnikov. Potem so šli partizani na mesto, kjer je ležal oče. Bil je mrtev. "Sedaj ga bo treba' pokopati," je dejal komandant. Toda Ramunk se je hitro odločil: "Ne, pokopali ga bomo doma, ker je tudi padel doma." Komandant je dal Ramunku dva partizana, ki sta napravila nosila, da so očeta lahko nesli. "Dve uri, pa smo doma," je reke} sin. Prav na dan, ko so iz vseh gozdov vdirali na plan partizani in ko so jih že povsod pozdravljale zastave, so nosili starega Ramunka proti domu. Ko se je bajta že videla, je sin ustavil nosača v gozdu pod njo in dejal: "Počakajta tukaj, jaz moram prej sam domov." Mati je bila sama doma, ko je stopil mladi Ramunk. "Ali si prišel?" je rekla kratko in mu dala roko. "Prišel sem," je odgovoril sin s trepetajočim glasom. Rad bi govoril še naprej, toda bil je preslab, "Sam ..." Materin glas je bil tak, ko da bi že vedela, kaj se je zgodilo. "Sam . . . Ali boste hudi name?" "Kaj bom huda nate, ali si ga ti ubil." "Jaz sem vam obljubil, da prideva oba ..." Sin je materi povedal, kako je bilo, potem pa je dejal: "Tu dol je pod bregom. Ali ga lahko prinesemo domov?" Tedaj je mati vstala in rekla; "Jaz grem s teboj."" Mati in sin sta se odpravila po očeta, ki sta ga partizana čez nekaj časa prinesla v bajto. Mati in sin sta se vsedla poleg mrliča in dolgo molčala. Mati je prva spregovorila: "Da si le ti tukaj, moj terc, pa se ne bojim." Sin se je dvignil, se oddahnil in ji stisnil roko. Njune oči so se svetile od solz in moči. Posluga Napeljava električne žice po trgovskih prostorih in na domovih, — Vse delo jamčeno. — MR. KAM. MU 1188. Zidarsko delo. — Strehe, dimnike, barvanje, stopnjice, itd. Delo jamčeno in po zmernih cenah. — CE 6602. TIHANSKY FURNACE CO. 10212 Sophia Ave. RA 6456—SU 6706 Popravljamo strehe, žlebove in for-neze. Delo jamčeno — nizke cene. Strehe in dimnike, žlebove in drugo kleparsko delo po zmernih cenah. Delo jamčeno. — Graff Bros., WO 6514. ZA PRVOVRSTNO SUHO IN SVEŽO MESENINO ter meso za sendviče, obiščite . ZAREMBA'S FOOD STORE na 4214 Superior Ave. Prvovrstne jestvine, pivo in vino za na dom. Stroški vašega kuriva in snaženja se veliko znižajo z novim Cleveland Air Conditioning pihalnikom GAS EQUIPMENT CO. — Heating Contractors 11902 WOODLAND AVE., CE 3722 USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 6106 ST. CLAIR AVENUE A. GRBINA & SINOVI Pogrebni zavod 1053 EAST 62nd ST. HEnderson 2088 Ambulančna posluga podnevi in ponoči FUNERAL HOME AUGUST F. SVETEK Pogrebni zavod 478 East 152nd St. Tel. IVanhoe 2016 Bolniški avto na razpolago Čemu plačujete visoke obresti? J IZPLAČA SE VAM POSOJILO SPREMENITI ' POSOJILA IN REFINANCIRANJE NA PRVE VKNJIŽBE Odpis obresti z dnevom plačila na kapital Vprašajte pri: Slovenski dobrodelni zvezi 6401 ST. CLAIR AVE. TeL; ENdicott 0886 Posojila izvršujemo kjerkoli y državi Ohio 30 LET IZKUŠNJE Poštena postrežba v korist lastnika in kupca, z mnogoštevilnimi zadovoljnimi odjemalci. Ako želite prodati ali kupiti, in zanesljivo postrežbo, pokličite GEORGE STRAINIC REALTOR Lastnik East Shore Realty Co. 778 E, 185 St. IV 8561 KE 4120 CEMENTNA DELA Dovoze, hodnike itd. naredimo; popravimo kleti pod starimi hišami- Cene zmerne. Delo jamčeno. TOMARO CONSTRUCTION CO. GA 5466—BR 6582 WOODHILL HOME IMPROVEMENT CO. Splošni kontraktorji—delamo por-če, dormer je, itd. ter prenovimo in zgradimo komercijalna poslopja. — Posojila na F. H. A. MR. ARTINO — LO 6331 JOHN PETERKA 1121 E. 68 St., EN 0653 PAPIRAR IN BARVAH Se priporočam. Delo je vedno prvovrstno in po zmernih cenah. PrijateFs Lekarna St. Clair Ave., vogal E. 68 St. PRESCRIPTION SPECIALISTS ENdicott 4212 Zastonj pripeljemo na dom ■+ POZOR! Jugoslovanski parnik "RAD-NIK" bo v kratkem dospel v New York. Priporočljivo ie vsem, ki nameravajo poslati pakete v staro domovino, da se posvetujejo z Mr. Mihaljevich-em glede njih izvrstne posluge z ozirom na pošiljanje paketov domov. Izmed tisočerih paketov, ki so jih že poslali v staro domovino, se niti še eden ni izgubil. Za točno in vestno postrežbo z paketi in denarnimi pošiljkami, pojdite k MIHALJEVICH BROS. eo. I 6424 ST. CLAIR AVE. Dela za moške Delavci na vzmetih: izurjeni; ročno navijanje; plača od ure. — Wakefield Spring Co., Inc., 6513 Cedar Ave., HE 3164. , Popravljalci fenderjev in ogrodij.— Plača od ure; počitnice, izvrstne delovne razmere. Schaefer Body, 5009 Superior Ave., EN 0025. ZIDARJI Dolgotrajno delo pri W. L. E. železnici. Zglasite se ob vznožju Campbell Rd. ali pokličite BR 1858 Dela za ženske HIŠNA OPRAVILA Izurjena ženska s priporočili. Mora tu ostati. — FA 3567 Ženske za šivanje preprog; izurjene, plača od ure. — East End Carpet Cleaning, 4313 Payne Ave.. HE 0967. Za hišna opravila; nov majhen dom. Ima lastno sobo in kopaJnico. Dobra plača. SK 4141. VOZNIK TRUCKA ZA LAHKO PREVAŽENJE Izvrstna prilika za pravega moškega. Dobra plača. ERDELAC SALES & SERVICE 8003 Broadway BODY MAN Izurjen; visoka plača od ure. Dobre delovne razmere. ERDELAC SALES & SERVICE 8003 Broadway Popravljalnica ogrodij Predelavec za popravi j alnico in barvanje avto; tudi za proračunati na delu. Pišite na BOX 411, c/o Equality, 6231 St. Clair Avenue, Cleveland 3, Ohio. Mehanik za Aulo Tune-up Mora biti popolnoma izurjen. Visoka plača od ure in jamčena enostavna plača. Pišite na BOX 411, c/o Equality, 6231 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio. Prodajalec avtnih delov v trgovini Dobra plača in izvrstne delovne razmere. ERDELAC SALES & SERVICE 8003 Broadway AVTNI MEHANIKI Novo poslopje, izvrstne delovne razmere. Sedaj obstoječa plača od ure. Prodajalec novih Mercury avtov. REDWOOD MOTORS INC. 481 E. 185 St., IV 3412 ZA HIŠNA DELA 4 odrasle osebe; dobra plača, lastna soba in kopalnica. 12590 Lake Ave., LA 0861 KNJIGOVODKINJA z nekoliko izkušnjo; izvrstne delovne razmere v modernem uradu. Dobra plača. ERDELAC SALES & SERVICE 8003 Broadway GOSPODINJA, ki želi dober dom in dobro plačo, dobi službo pri družini, kjer bi prevzelo celo gospodinjstvo. Navadna kuha. — Za podrobnosti pokličite HE 2185. Prilika za žensko srednjih let za gospodinjstvo. Nič snaženja ali pranja. Prosta ob so-botah in nedeljah. Tedenska plača. Intervuj po 6. zv. ali kadarkoli v soboto in nedeljo. 3527 W. 125 SI. Zemljišča DRILL PRESS OPERATOR Mora biti zmožen čitati "blue prints." 3. šift; visoka plača od ure. LEROI CO. 12500 Berea Road AVTNI MEHANIKI z izkušnjo pri Ford avtih; '50? enostavne plače. Visoka plača, čista, moderna delavnica. FALKE (FORD) 17600 Detroit ZIDARJI DELO ZNOTRAJ; DOBRA PLAČA OD URE FAULKNER CONSTRUCTION CO. c/o Chase Brass & Copper Co. Upson Rd. tovarna E. 260 St., RE 3355, Extension 77 Razno NEOPREMLJENO SOBO z dovoljenjem rabe kuhinje se odda v najem. — Vpraša se na 15443 Calcutta Ave., zgoraj. 5 ALI 6 SOB se želi dobiti v najem za 4 odrasle osebe. Družina se mora izseliti do 20. julija in nujno potrebuje stanovanje. Sporočite po telefonu na Mrs. Udovich. PO 1068. OGLEJTE SI NAKUPE 1941 Chevrolet (No. 2)........$1145 1945 Hudson Super Six Plačamo najvišje cene. BUCKY'S MOTOR MART 800 E. 1851h St., KE 4550 NO BETTER TERMS ANYWHERE loans to ire pair," maintain; modernize your home or business property vil"« 2 MODERNI ZIDANI HIŠI ena s 6 sobami, druga s 4 sobami; garaža za 4 avte. Lota 50x420. Veliko sadnega drevja. — Vprašajte lastnika v hiši zadaj. — 18700 Shawnee Ave.—IV 3877. NAPRODAJ SO SLEDEČE HIŠE: Na E. 125 St.—za 2 družini, 5 in 5. Na E. 78 St.—za 2 družini, 5 in 5. 2 vsaka za eno družino; 6 in 5 sob. Na E. 71 St.—za 4 družine, po 3 sobe. Na E. 74 St.—za 2 družini. 5 in 5. Na E. 64 St.—za 2 družini, 6 in 6. Farm* e 50 akri, moderna hiša in blew klet pod vso hišo. Voda na pritiska; voda v hlevu. 7 milj od Chardona na Rt. 86. Cena $8,500. , MR. KASUNIC—HE 8056 Razno VELIKO DENARJA ZA VAŠ AVTO — Pokličite PETER DUNCHACH 4728 Lorain Ave.. ME 7010 PLAČAMO NAJVIŠJO CENO za vsak avto v KATEREMKOLI stanju. — GL 6786 TUNE IN ON "St. Clair Avenue" Every Sunday 1:30 to 2:00 p. m. and Slovene Program 3:05 to 3:30 p, m. WJMO — 1540 kilocycles NICK MALOVIC, Commentator Gradimo in predelujem hiše, stanovanja in trgovske prostore ZanealJlTo in točno delo. Cene unerne. Dam brecplačno prorainn. Se priporočam FRANK JANŠA 5715 Prosser Ave. EX 2503 Ako nameravate KUPITI ALI PRODATI POSESTVO ALI TRGOVINO, ali pa če Rotrebujete notarska dela, zglasite se pri nas. Zanesljiva in točna postrežba. 35 let se nahajamo na enemu prostoru TISOVEC REALTY 35 let v istih prostorih 1366 MARQUETTE RD. pri St. Clair Ave. in E. 55th St. EN 4936 ODDAJTE VASE NAROČILO SEDAJ! CEV IN DIMNIK SČIŠČEN PO "VACUUMU" $4 do $5 National Heating Co. Postrežba Sirom mesta FA 6516 STRAN 4 ENAKOPRAVNOST 18. julija 1947 voooooooc><^oooooooooooooooooooooo< JOHN GALSWORTHY TEMNI CVET ROMAN l>ooooooooooooooooooooooooooooooo<^ ( Nadaljevanje ) Osmo poglavje Zdaj, ko je ni bilo več, je bilo čudno, kako malo sta o nji govorila, če pomisliš, kako dolgo je bila pri njih. In od nje sta dobila samo eno pismo, naslovljeno na Silvi jo kaj kmalu po njenem odhodu, s temle koncem; "Očka se Vara vdano priporoča; z najlepšimi pozdravi Vam, Mr. Lennanu in vsem živalim — Nell. Oliver pride prihodnji teden k nam. Ogledali si bomo nekaj dirk." Kajpada je bilo težko o nji govoriti po tisti epizodi s cvetlico, preromantični za pripovedovanje — zakaj to je stvar, ki bi jo gledala Silvija v čisto krivi luči — kakor sploh vsaka ženska. In vendar — kaj je bilo to pravzaprav drugega nego nebrzdan nagon vzprejemljivega deteta, ki je hotelo izraziti čustva, ki mu jih je vnelo razburjenje pri tisti operi? Kaj drugega nego rahla otroška nežnost, eden tistih naglih pogledov v skrivnost človeške strasti, ki se včasih odgrnejo mladim dušam? Te ljubke budalo-sti res ne sme izdati. In ker je ni hotel izdati, je bil proti Silvi ji ljubeznivejši nego ponavadi. Za počitnice nista imfela še ni-kakih načrtov in on je z veseljem sprejel njen predlog, da bi šla v Hayle. Če kje, ga mora miniti tam ta čudni neigiiy. 2e leta in leta nista bila tam doli v stari hiši; izza Gordyjeve smrti je bila skoraj ves čas v najemu. Iz Londona sta odšla pozno v avgustu. Dan se je že nagibal, ko sta prispela. Kozji parkeljci so bili že davpo odstranjeni od ograje pri postaji, na katero se je naslonil pred devetindvajsetimi leti, ko je gledal za vlakom, ki je peljal Ano Stormerjevo. V najetem vozu se je Silvija tesno pritiskala k njemu in ga držala pod staro odejo za roko. Oba sta čutila isto vznemirjenje, ko sta zopet zagledala ta stari dom. Niti ene duše iz prejšnjih dni ne bo zdaj več tam — samo hiša, drevje, sove in zvezde; reka, park in samotne skale! Ko sta prišla domov, je bil že mrak; pripravljena je bila samo njuna spalnica in dve sobi; povsod je bilo zakurjeno, čeprav je bilo sredi poletja. Isti stari strahoviti Heatherleyi so gledali s črnega hrastovega opaža. Isti duh po jabolkih in starih miših je visel tu pa tam po temnih hodnikih s-stopnicami, kjer bi jih najmanj pričakoval. Vse je bilo neverjetno neizpremenjeno, kot stare hiše, kadar jih daješ opremljene v najem. Ponoči se je enkrat prebudil. Skozi okna brez zaves, odprta na stežaj, je noč kar mrgolela od zvezd, taki roji so jih trepetali in migljali tam gori; in od daleč se je razlegalo turobno, žametno mehko skovikavanje sove. Silvijin glas je izpregovoril tik njega: "Mark — tista noč, ko se je tvoja zvezda ujela v moje lase — ali se še spominjaš?" Da, spominja se. In po zaspani, pravkar iz spanja zdrami jeni glavi so se mu motale in motale smešne, nezmiselne besede: "Nikdar — nikdar — ne os%a-vim mistra Micawbra ..." Prijeten mesec to — čital je, kolovratil s psi po okolici, pole-gal po ure in ure med skalami ali kraj reke in opazoval živali in ptice. Mali stari cvetličnjak, svetišče njegovih prvih mojstrovin, je še stal in je služil v shrambo za vrtne škropilnice. Toda prav nikake pobude za delo ni dobil tam doli. Duševno se ni nikamor pomaknil; -ni se vznemirjal, ni se dolgočasil, samo čakal je — česa, ni imel pojma. In Silvi- DRAGI PRIJATELJI; Pozor—pozor! Pridite in oglejte si našo obširno zalogo avtov od 1937 leta do 1947 leta. Veselite se vožnje na potovanju letos. Po nizkih cenah. Jamstvi) na vseh. ČE IMATE AVTO NAPRODAJ, PRIDITE K NAM ALI POKLIČITE SW 8019 ELYSIUM AUTO SALES 10701 Euclid Ave. — SW 8019 ODPRTO OB VEČERIH Gre j te vaš dom avtomatično z Moncrief Plin • olje * premog THE HENRY FURNACE CO., MEDINA, O. FRANK KURE NOVE STREHE! Ako potrebujeta novo streho, ali popravilo na stari, lahko dobite vsa navodila pri nas. Damo tudi žlebove, popravljamo forneze (hot air) in sploh izvršujemo vsa kleparska dela. 16021 Waterloo Road KE 7192 f. STROJE ZA KOSITI TRAVO EKSPERTNO NABRUSIMO, POPRAVIMO IN PREUREDIMO Imamo nove kose in kolesja za nadomestilo PREPREČITE GNEČO SPOMLADI Tudi nabrusino žage in izdelujemo ključe Pridemo iskati in nazaj pripeljemo ter kupujemo stroje za kositi travo. UNIVERSAL LAWNMOWER GRINDING CO'. JIM GOSPODARICH, lastnik 254 EAST 1561h STREET KEnmore 2789 ŠE DO PROSTAKA BO "NAPREDOVAL" DENVER, 17. julija—Harold H. Richardson, ki je bil svoje-časno brigadir-general, je sedaj podnarednik in dela s civilnim osobjem v glavni bolnišnici Fitzsimmonsa. Richardson je bil glavni adjutant Colorado National Guard, načeloval je kot brigadir-general nabornemu uradu, dokler ni bil leta 1943 poslan kot polkovnik v aktivno armadno službo v Kino. Tam je bil tudi komandant taborišča za vojne ujetnike. Služil je v obeh vojnah, ima 28 let vojaških skušenj in je sedaj ponovno stopil v armado kot "master" podnarednik. ' ja je bila vsekakor srečna, kar zacvela je na teh starih, tako znanih ji mestih, in v soncu je izgubila svojo belo polt. Celo platneno čepico za sonce je spet nosila, kar ji je lice izredno pomladilo. Postrvi, ki jih je ubogi stari Gordy tako preganjal, so imele mir. Nobena puška ni počila; kunci, golobje, celo tistih par jerebic je nemoteno uživalo prve jesenske dni. Praprot in listje je zgodaj obledelo, tako da je bil park v soparnem septemberakem soncu skoraj pozlačen. Mehka milina je kraljevala vse te počitnice. In z Irskega ni bilo novih vesti razen razglednice z besedami; "To je naša hiša — Nell." (Dalje prihodnjič) neralu Charles de Gaulleu, da bi ,imel govor na glavnem trgu mesta. DE GAULLEU PREPOVEDAN GOVOR NA TRGU RENNES, 17. julija — Župan Rennes in sedem mestnih svetnikov je podalo ostavko, ko mestni svet ni hotel dovoliti ge- Bungalow naprodaj 5 sob v Euclidu. Vse moderno. Lastnik odide iz mesta in mora prodati kakor hitro mogoče. Pokličite IV 7090. Slovenska zadružna zveza ima naprodaj KOMPLETNO OPREMO ZA GROCERIJSKO TRGOVINO IN MESNICO. vključno "cooler" in "meat counters." Vpraša se v glavni trgovini na 667 EAST 152pd ST. RUSIJA DOBILA FINSKO ELEKTRARNO HELSINKI, 17. julija —Finska je danes soglasno s sporazumom glede nemške imovine izročila Rusiji ozemlje pri Paats-joki v severni Finski, na katerem se nahaja vodopad Janisko-ki in električna centrala. BRITSKI PLEMIČ KRŠIL VALUTNE REGULACIJE LONDON, 17. julija. — Na globo 1,500 funtov šterlingov ($4,600) je bil danes kaznovan sedmi grof iz hiše Warwick, ker je v Cannesu dva čeka izmenjal ga franke, v nasprotju z valutnimi regulacijami britanske vlade. Plemič je krivdo priznal. PILOT BIL KRIV, PRAVI POROČILO - WASHINGTON, 17. julija. — Kongresna preiskava je danes javila, da je bil za nesrečo, v kateri je 29. maja na letališču La Guardia izgubilo življenje 44 oseb, odgovoren pilot letala, ker ni rabil "zrele sodbe." SENAT BO "PREISKOVAL" OBSTOJEČO DRAGINJO WASHINGTON, 17. julija. — Senatni davčni odsek je danes sklenil podvzeti obsežno kongresno preiskavo glede obstoječe draginje življenskih potrebščin in pomanjkanja stanovanj. Us+anavljajtno nove domove igre in dela o domovih igre in dela smo v zadnjih mesecih razpravljali na množičnih sestankih, pisali o njih v dnevnem časopisju. V zadnjem času smo imeli že lepe primere množične aktivnosti pri novo ustanovljenih domovih, vendar pa je zavest o potrebi in skrbi za te domove še vse premalo prodrla v najširše ljudske množice, zlasti pa v zavest naših sindikalnih organizacij. V čem je bistvo domov igre in dela? 1. Za izvajanje načrtnega gospodarstva, za izvajanje petletnega plana bodo potrebne naši državi nove delovne sile. Domovi igre in dela bodo na.eni strani tiste žene in matere, ki so že zaposlene, razbremenile skrbi za duševno in telesno rast otroka. S tem, ko bo žena razbremenjena te skrbi, se bo sama svojemu delu lahko še bolj posvetila, delu predala, se bolj koncentrirala in bo v celoti še bolj ustvarjalna in produktivna. Na drugi strani pa bodo dp- A. Malnar Cementna dela 1001 E. 74. St. EN 4371 ___^ WATERLOO WALLPAPER STORE 15404 Waterloo Rd. KE 3648 Polna zaloga stenskega papirja. Imamo izkušene papirarje. ki vam napravijo prvovrstno delo Cene movi igre in dela številnim ženam, ki so danes še priklenjene na drobno, osebno, neproduktivno delo v gospodinjstvu, omogočili vključiti se v produkcijo. Država bo tako dobila novo delovno silo, ki bo pospešila razvoj gospodarstva, žena sama pa bo še mnogo bolj kot doslej vključena v politično in gospodarsko življenje naše ■ države, bo pri vsem tem soodločala in bo dejansko enakopravna. 2. Domovi igre in dela pa nimajo samo tega smotra, da mobilizirajo žensko delovno silo in tako pospešujejo razvoj vsega našega gospodarstva. Pomen Ulle Plumbing and Heating Co. Imamo boilerje na plin. burneye na plin in forneze na plin, ler vse potrebščine za grelne in monterske naprave. 15601 WATERLOO RD. KE 7248 zmerne. Zavarovalnino proti Ognju, tatvini, avtomobilskim nesrečam itd. preskrbi JANKO N. ROGELJ «20: SCHADE AVC. POKLIČITE: ENdicoft 0718 DARILO ZA NOVE VLOGE Niutin onoKE Humii! Nekaj nasvelov starcem ob času otvoritve nove bančne podružnice • Bodočnost je odvisna od naše mladine, in ravno tako tudi sreča staršev od njihovih otrok, če bodo isti naučeni prav gospodariti. To se pa ne more zgoditi drugače nego če bodo naučeni že iz mladosti, otroških let. Kdor bo znal hraniti, bo znal tudi gospo- ' dariti. Brez prvega, ne more biti druge'ga. Za to se smatra hranitev otrok za tako važno, da ni nikoli dovolj klicev na starše, da to upoštevajo. Pisec teh vrstic ve sam iz skušnje in lahko izpričuje. V ta namen je direktorij določil izdati primerna darila za nove vloge, kar bo služilo otrokom v veselje za hranitev, sdaršem pa bo v hiši okras, g'o darilo je ^ narejeno iz plastike, ki je obenem bele in rdeče bar- ve, za hišo okras in za spomin največjega dogodka Amerike, ker predstavlja "Independence Hall," dvorane in poslopje, kjer je bila podpisana neodvisnost Amerike 4. julija 1776. Ni dvoma, da bo vsak vesel imeti tak spomin na otvoritev podružnice, The North American banke v svoji hiši, kar .bo dobil zastonj, če bo v ta namen vložil v banko na ime sina alr-hčerke vsoto $25.00 ali več nove vloge. To velja za vse tri naše banke. Vabljeni ste na dan otvoritve, da si ogledate nove prostore, to je dne 2. avgusta v soboto. Banka bo otvorjena ob 9 uri dopoldan in bo odprta do 8 ure zvečer. Zu, okolico in vse tam stanujoče bo velike koristi. Poslužite se tega novega podjetja. \ ODBOR. domov igre in dela je tudi v tem, da otrokom predšolske dobe nudijo vse pogoje za zdrav telesni in duševni razvoj. Zavedati se moramo tega, da vzgojni domovi Federativne ljudske republike Jugoslavije ne smejo biti socialne ustanove kapitalistične družbe, oziroma nadaljevanja takih ustanov, ampak domovi ljudske države, domovi družbe, ki ustvarja pogoje za srečo in blagostanje vseh delovnih ljudi. Zato morajo ti domovi s pravilno in smotrno vzgojo že otro- ku predšolske dobe dajati in utrjevati osnove za življenje v skupnosti, za pravilen odnos do dela, do družbe, do vsega, s čimer se mora otrok seznanjati, od vsega začetka, da bo pripravljen na poznejše delo v šoli in v mladinskih organizacijah, za življenje sploh. Od predšolske vzgoje je odvisno, kako bo otrok uspeval v šoli in kasnejšem življenju, kako se bo pravilno produktivno vraščal v svoj delovni kolektiv. Doba otroških let— (Dalje na 6. strani) Domači mali oglasnik GOSTILNA HECKER TAVERN John Sustaršič in Frank Hribar 1194 EAST 71st ST. ENdicott 9779 Pri nas dobite vedno dobro pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. Odprto do 2:SQ zjutraj GAY INN Frank in Emily Svigel 6933 ST. CLAIR AVE. Fino pivo, vino in žganje, ler okusen prigrizek. — Za prijetno družbo obiščite nas. Three Corner Cafe 1144 EAST 71st ST. Frank Baraga in John Levstik, lastnika Izvrstno pivo — vino — žganje in okusen prigrizek. Se priporočamo DANICA'S CAFE Vogal E. 169 St. in Grovewood Av«. Danica in Joe Hrvatin Priporočamo se za obisk. Fina pijača in prijetna družba. FRANCES CAFE 317 East 200th St. vogal Fuller Ave. Odprlo do 2.30 ure zjutraj Tinko in Frances Udovich vam postrežeta z najjjoljšo pijačo in prigrizkom. Vsako soboto igra godba. Mr. in Mrs. JOE SUSTARSIC GOSTILNA 5379 St. Clair Ave. Postrežemo z izvrstno pijačo in okrepčili CVETLIČARNE Slovenska cvetličarna fclertic jFlorižtsi 15302 Waterloo Rd. IVanhoe 0195 Imamo še nekaj pravih nagelnov in več vrst vrtnic. GOSTILNA Frank Mihčič Cafe 7114 St. Clair Ave Dobro pivo. žganje in prigrizek ler slastno vino ENdicott 9359 Odprto od 6. zj. do 2:30 zj. KESERICH TAVERN Nick & John Keserich, lastnika 6507 ST. CLAIR AVE. NAJBOLJŠA PIJAČA — VINO PIVO IN ŽGANJE IN PRIGRIZEK. Se priporočamo za naklonjenost VICTOR SCHNELLER & MIKE KOCJAN 1297 EAST 55th ST. Serviramo najboljše pivo, vino in žganje ter okusen pregri-zek. Odprto do 2.00 zj. — Se priporočamo za obisk. MR. & MRS. FRANK J. NOVOSELC preje Frank Kopina GOSTILNA 481 East 152nd St. Priporočamo se vsem za obisk Svež^ pivo, dobro vino in pristno žganje ter prijetna družba PRI NAS DOBITE VEDNO dobro pivo, žganje in vino ter okusna domača jedila. Se priporočamo JOHN MODIC Blue Dipe Cafe 6911 ST. CLAIR AVE. AVTOMOBILSKA POSTREŽBA RE NU AUTO BODY CO. 982 East 152nd St. Popravimo vaš avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo body in fender-je. — Welding! J. POZNIK GLenville S830 RAZNO JIM OKORN Slovenski krojač čistilnica ženskega in moškega oblačila 6906 ST. CLAIR AVE. EX 6088 ELYRLV AUTO REPAIR AND WELDING Joe Mrhar, lastnik Towing, Parts, Batteriei, galntln# Body Penden 6815 — 31 SUPERIOR AVfc. ENdicott 9S61 Modema slovenska popraTljalnio« prodajamo tudi nove wnxtb avtomobile in TRUKE POZOR, HIŠNI GOSPODARJU Kadar potrebujete popravila pri vaših poslopjih, pri strehi, žlebovih ali lornezih, zglaslte se pri LEO LADIHA 1336 E. 55 th SL HEnderton 774t PARKER HARDWARE 7502 ST. CLAIR AVE. HE 9418 Trgovina z vsakovrstno železnino: hišnimi predmeti, plumbersko opremo, orodjem, električnimi pripo-priporočamo. močki, semenom in gnojili. — Se PETER ROSTAN Barvar in dekorator 449 EAST 158l;h ST. Unijsko delo Vse prvovrstno izvršeno v popolno zadovoljstvo. V zalogi imam še predvojno barvo OGLAŠAJTE V- "ENAKOPRAVNOSTI" Superior Body & Paint Co. Popravimo ogrodje in fenderje. Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 St. Clair Ave. - EN. 1633 E. 61st St. Garage Frank Rich, lastnik. ■ie priporočamo za popravilo In barvanje vašega avtomobila. Delo točno tn dobro. H E R M A N' S TEXACO SERVICE 920 East 185th St—IV 9S68 Popravimo generatorje, starterje, voltage regulacijo, carburetorje, itd. WATERLOO HI-SPEED SERVICE Moderna naprava za mazanje avtov; umijemo In sčistimo avte, izvršimo razna popravila, itd; Frank J. Fortuna in Andrew M. Artel, last. E. 152nd St. in Waterloo Road Wick Texaco Service 17960 LAKE SHORE BLVD. Vogal Schenley Ave. KE 6582 Gasolin, olje, avtomobilske potrebščine. Pri nas dobite vedno prijazno in točno postrežbo._ Nan Merriman In Pop Concert ^......• This Saturday evening's pop concert (July 19) in the Public Auditorium by the Cleveland Summer Orchestra, under the direction of Dr. Rudolph Ring-wall, will bring to the soloist spotlight Nan Merriman, one of the country's outstanding mezzo sopranos. Miss Merriman is the first soprano to be presented by the "pops" this season and is a prime favorite of the distinguished conductor Maestro Ar-turo Toscanini, with whom she has sung no less than four times. She has made a like number of appearances with the New York Philharmonic orchestra and has been featured by many other major symphonies throughout the country. She has made several Victor Red Seal recordings and has appeared frequently on important radio network broadcasts. ' In addition to the "Habanera" from Bizet's "Carmen," Miss Merriman will sing two arias by I Tchaikovsky; "Adieu forets" I from "Jeanne D'Arc" and "Noite But the Lonely Heart." For the orchestral portion of Saturday evening's concert. Dr. Ringwall has selected the following interesting compositions: Berlioz' "Rakoczy March," overture fantasia to Tchaikovsky's "Romeo and Juliet," the melodious waltzes from Richard Strauss' "Der Rosenkavalier," selections from "Peer Gynt Suite" by Grieg and "Dance of the Clowns from Rimiky-Korsa-koff's "The Snow Maiden." Tickets for the concerts are available at the Taylor ticket office, 630 Euclid Avenue and on concert nights after 7:00 p. m. at the Lakeside box office of Public Auditorium. Prices range from $1.80 for table seats on the main floor to balcony seats at $1.20 for reserved and 60c and 90c for unreserved. "NUREMBERG TRIALS" ,A^'':).xy. - W-* •./». ? ' . i-, ,v' A grim and impressive recount of the horror of Nazi war crimes and a documentary record of the trial of Germany's top war criminals is revealed in a factual film report, "The Nuremberg Trials" featured on the nev/ program at the Tele-news this week. Among the documentary evidence presented at the Nuremberg trial against the Nazi major war criminals, perhaps the most damning proof came from the Nazis' own library of films and photographs. They never thought that one. day these same films in which they appeared so proudly and gloatingly as they performed their heinous deeds, would be shown in a quiet German courtroom with the protagonists themselves sitting in a prisoners' dock. ' How the Nazi leaders loved to strut before the camera, revel-liiig in blood-thirsty ravings, while at the height of their power. They recorded with films how they torpedoed unarmed vessels and hospital ships leaving the survivors to drown; how they destroyed towns, homes, hospitals; how they killed prisoners of war; how they drove millions of people from the occupied territories to slavery in Germany. They were certain they would not be called to account. In court they were prepared to deny it all, but this kind of evidence was too damning. Sale for Benefit of Blind Handmade articles from the workshop of the Cleveland Society for the Blind will be on sale today and Saturday on the main floor of the Higbee Company. Included in the list of items will ke^pillow cases, diapers, ironing board pads and covers, cotton and linen tea towels, aprons, crocheted and knitted pot holders, floor brooms and whisk brooms, and dish cloths. Mrs. Irene Hall, who is supervisor of ;vomen's industry at this Red Feather Agency has suggested that the sale will offer a good opportunity for early Christmas shopping, especially the hand crocheted chair sets and doilies. The Higbee Company will of-I fer wrapping, delivery and I charge account services to those i who make purchases. ENAKOPRAVNOST 6231 St. Clair Ave. HEnderson 5311-12 ENGLISH SECTION JULY, 18, 1947 BIRTHS Announcing the birth of their first born, a son, are Mr. and Mrs. Henry Kolegar of 1081 Addison Road. Mother's maiden name was Ruth Pusansky. Grandparents for the first time are Mr. and Mrs. Kolegar of Kempton Avenue. V Mr. and Mrs. Albert Bozic, 14306 Jenne Avenue, are announcing the birth of a baby girl, their first child. Mother's maiden name was Alice Kumel. Grandmother is Mrs. Gertrude Bozic. Josephine Ludvik Bride of. Stanley Rotter In a double ring ceremony to take place tomorrow morning at nine o'clock, Miss Josephine Ann Ludvik, daughter of Mr. and Mrs. John Ludvik, 1889 Lamp-son Road will become the bride of Mr. Stanley Charles Rotter. The groom is the son of Mr. and Mrs. Pete Rotter of 19608 Kil-' deer Avenue. The ceremony, an all white wedding, will be performed in St. Paul's Church, Euclid, Ohio. Friends are invited to attend. The bride will be attired in a gown of white marquisette, featuring a high neckline, with long sleeves pointed at the wrists. The skirt, with long train, falls in several rows of ruffles. Her fingertip veil, with ruffled edges, is held in place by a headpiece of orange blossoms. S'iie will carry a bouquet of white calla lillies. A gift of the groom, a gold heart shaped locket, will be worn by the bride. Attending the bride as maid of honor will be Sylvia Medved. Bridesmaids will be Mrs. James Krese, Ann ,Aucin, and Clara Plansky. All will wear gowns and headpieces of white organdy eyelet. They will carry white chrocheted baskets with flowers of pastel shades. The groom will be attended by Rudolph Samsa as best man. James Krese, John Simich, and Joe Strle will serve as ushers. A reception for approximately three hundred guests will bo, held in the evening at the Slovenian Society Home, Recher Avenue. The couple, upon return from their honeymoon, will reside at the home of the groom's parents on Kildeer Avenue. • Congratulations to the newly-weds ! VACATIONING Mrs. A. Peterlin and Mrs. A. Zamec send greetings to all friends, from New York where they arc vacationing. In Cleveland for a few days, visiting Mr. Math Zandar of 6405 Glass Avenue, were Mr. was Mr. Joseph Garvais of Coulter Street, Chicago, Illinois. Greetings arrived this week from Mr. and Mrs. A. Bokal and Ml', and Mrs. J. Malovrh who are vacationing in Denver, Colorado. From Brooklyn, New York comes a "hello" from Mrs. Frances Wolf and son* Frank who are visiting Mr. and Mrs. Louis and Augusta Hojak. Visitors to the Enako office last week, were Mr. and Mrs. John and Katherine Spetich, together with their son Frank and daughter-in-law Lilly, all of Barterton, Ohio. They were visiting Mrs. Antonia Repich, 01 East 161st Street. GRADUATE Miss Leona Malnar Miss Leona Malnar, Aghteen year old daughter of Mr. and Mrs. Anton Malnar of East 74th Street, graduated with honors on June 19th, from'John Hay High School. She majored in stenographic work. Following the example set by her well known ambitious and active parents, Leona has done excellent in her studies, which obtained for her a position with the Board of Education. ' Congratulation! A DESERT ROAD Open Grocery-Meat Market Ml. Frank Swegel announces the opening of a -grocery and meat market at 16903' Grove-wood Avenue. —Dorothy Cecclic— The desert road leads to the foothills and purple mountains beyond. It is a friehdl'y road, full of sunshine and mefty turnings, and in the spring its imitation is especially warm and personal. Come and learn my secrets, it seems to say. Follow me and I will take you to ' the hidden places, where the saquaros hold their bouquets in outstreched arms toward the blue heavens, homage to the season. Along my path you will ;^(nd the palo verdes, in yellow dress, their blossoms rippling color caressed by the gentle wind. The mes-quit, the ironwood and Aie cats-claw are gaily dressed to bid you welcome, and all the members of the cactus family and so many other residents of the desert are in their best dress in honor of your visit. If the rains have come in the early spring myriads of small flowers will nod merrily at you as you travel on. Do not hurry! You miss so much and you violate the sanctity of your host's' dohiain. The desert road was not made for speed. It loafs its way thru the desert and you too, should but loaf along. If you drive slowly you won't disturb the desert denizen th&t live along your path. Drive slowly, and a cottontail or jackrablyt will pause, alert and big eyed, to greet you before scampering off for a nooday meal. A roadrunner, humorous character as birds go, will blink at yott from underneath a bush and if you are lucky you might sfie a wren's nest built in a challa, truely a masterpiece of architecture and design. The desert is peopled with rare and interesting character and if you take your time you can make their acquaint-ence. Whether it is a horned toad or a family of quail, you will find these desert fellows worth while knowing. And now let us delve on some (Continued on page 6) CONVALESCING Mr. Krist Marc of 716 East 160th Street, underwent a serious operation at St. Luke's Hospital last week. Mr. Marc is treasurer of lodge No. 312, SNPJ, Vipavski Raj. * Following a recent stay in Glenville Hospital, Mrs. Smrtnik has returned to her home at 19712 Muskoka Avenue. * Mrs. Frances Grebene of 1044 East 148th Street has returned from the hospital and is temporarily convalescing at the home of Mr. and Mrs. Matt Inti-har, 20971 Goller Avenue, where friends may visit her. * Mr. Anton Golic of 19602 Shawnee Avenue, underwent an operation in Huron Road Hospital last week. \ Dr. P. B. Virant, optometrist, with offices in the North American Bauk Building, 15621 Waterloo Road, is confined to St^ Alexis Hospital, where he underwent surgery this past week. Cain Park Theatre Presents Student Prince Romance in old Heidelberg will flourish on the outdoor stage at Cain Park next week Tuesday through Saturday when the Light Opera Company presents Sigmund Romberg's Student Prince. Ruth Williams, a veteran player with the Lakewood Little Theatre, Cleveland Civic Light Opera Guild and soloist at the East 105th Street Temple, will sing the leading role, Kathy, on Tuesday, Wednesday, Friday and'Saturday. Thursday night's enactment of the Kathy role will be by Car-men Abney of Akron, Ohio. John Faulkner has been especially groomed for the title role in Student Prince while the rest of the cast will include Bert Lang, Fred Tyler, Rhita Worth and Leo Boylan. ' Student Prince includes such songs as "Deep in My Heart" and "Serenade." The Cain Park production will include a ballet production number featuring the Cain Park dance troupe. Settings depicting the charmed old Heidelberg have been designed by Gerard Gentile. Student Prince will be followed by the Cleveland premiere of Elmer Rice's smash, comedy hit. Dream Girl. VISIT NEW TINO MODIC'S CAFE 6030 St. Clair Ave. EN. 9691 You Are Always Welcome Radio Service HOME—AUTO—PORTABLES Tubes—Phono Needles—Batteries EX 3985 P R IJ A T E L RADIO SERVICE 1137 East 66th St. Daily 4 to 10 — Closed Wednesdays Saturdays 10 to 6 Misses and Ladies! If you are considering to buy a fine 1947-48 FUR COAT. CLOTH COAT or SUIT, I sincerely recommend that you select and order yours directly at the local factory NOW on WILL CALL, at lowest prices^ in the city. Just call me for appointment, with no obligation on your part. BENNO B. LEUSTIG 1034 ADDISON RD. ENdicott 3426—if no answer call ENdicott 2920 Euclid Vet's Club News Bits -By "Ivan P. Kotorac"— Hear ye, hear ye, hear ye, all you beautiful gals in -Euclid! This coming Saturday, July 19, is the deadline to send in your entries to the Euclid Vet's Beauty Contest. We sure are amazed at all the bashful cuties. Why, if the other contestants can go through with it, we're sure you can, too. Tomorrow' being the last day for the entries to this contest We would advise you to send in your entries today. We would like to see a neat turnout August 2nd. Come on, gals, don't fail us. Let Euclid know what lovelies they have. Of course, you know the winner will attend the Akron Beauty Contest August 3rd for Miss Ohio. Golly, gals, here's your chance, so for heaven's sake take it. The deadline for tickets is July 26th. And we want all the money in by then. So come on all you guys, get going on those tickets. If you need more you can get them by going to the Slov. Hall on Recher Ave. There will be a member from the finance committee to help you. The same goes if you have any money to turn in. Well, it won't be long now before that important time rolls around. This coming festival will be the biggest an^ best festival ever had by Euclid. We hope to make it that way anyhow. Concessions, street dancing, prizes, laughter, fun and many other events will be in store for all who attend. We will guarantee all who attend a grand time. The Euclid Vet's are going in strong for this festival. And the cooperation given is more than appreciated. With everyone having their heart and soul in this coming event, it just can't help but be a success. More About Miss Euclid Last Wednesday night, July 9th, nine contestants for our Beauty Contest attended Shore Theater after Bank Night, where they were presented to the public. All the gals appeared in bathing suits. We would at this time like to thank the manager of the Shore Theater, Mr. F. Cost, for this oppotrunity. Corsages were also given by Cost to the Beauty Queen Contestants, who were later honored with a dinner at S m i t h' s through the courtesy of the Euclid Vet's Club. This was a gi*and afair and it let some of the public know what cute gals we have in Euclid. The Euclid Vet's baseball is the only team that beat the Bessemer team in two years, by a score of 4 to 8. Last Sunday, the baseball team went to play Club 48 in Geneva, and naturally won by a score of 12 to 7. There the fellows had a grand time. They arrived there with the Army Duck with the inscription of the Euclid Vet's Club on it, and returned the game way. Yes, all the laifghter you heard was the baseball team on the Army Duck. Well, as all things must come to an end, is a phrase I always use because all things must come to an end, I'll say so-long until the next time. Mail those Beauty Queen Entries to Euclid Vet's Beauty Queen Contest, Box 3051, Euclid 17, Ohio. EUCLID BEAUTY CONTEST APPLICATION Name ______________ Address Phone No. — Age Present Occupation (Please enclose photograph with this application) BUKOYNK'S Photographic Studio 762 E. 185th ST. || IVanhoe l]y66 ' 0 H E R M A N' S TEXACO SERVICE 920 E. 185th St, Cor. Neff Rd. IVanhoe 9568 Herman J. Stavanja, Prop. FIRESTONE HOME AND AUTO SUPPLIES Willard Batteries COMPLETE MOTOR TUNE-UP Charles & Olga Slapntk FLORISTS Beautiful Bouquets. Corsages, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6026 ST. CLAIR AVE. EX. 2134 B. J. RADIO SERVIGF 1363 E. 45 St. — HE 3028 SOUND SYSTEM INDOOR—OUTDOOR Expert Repairing on all Makes of Radios Tubes, Radios, Rec. Players All Work Guaranteed 8 BEROS STUDIO 6116 ST. CLAIR AVENUE for fine Photographs WE TAKE GREAT PRIDE IN FINISHING YOUR PHOTOGRAPHS —TO YOUR COMPLETE SATISFACTION WEDDINGS — FAMILY GROUPS — PORTRAITS - PICTURES TO BE PROUD OF COME IN TO SEE US—OR CALL FOR AN APPOINTMENT—EN 0670 Tune in WJMO, 1540 on your radio, every Sunday at 3:00 p. m. for our announcement SEDMAK Moving and Storage also Light Expressing 1024 EAST 174lh ST. KE 6580 TEK'S "FRIENDLY SERVICE" MOBILE GAS STATION Waterloo Road at East 152nd Street NOW UNDER THE MANAGEMENT OF WM. TEKAVEC EXPERT LUBRICATION — MOBILGAS _ OILS WE REBUILD GENERATORS — STARTERS BRAKE SERVICE _ BATTERIES RENTALS — RECHARGED — TIRE REPAIRS KE 3567 'THE FRIENDLY STATION' STRAN 6 ENAKOPRAVNOST 18. julija 1947 VESTI IZ KOROŠKE W(rwffummfffm/m/fM/w//w/Mwwj^M'ww?/w»Mwwww/wwww/w/w///wwwvwm Kdo so m kako pridobivajo člane za , 'Bund der heama+treuen Sudkarntner" bi ustrahovali slovenske prebivalce. Tako so bile hišne preiskave pri Stinglerju v Kotmari vasi, pri Modriču in Ogrisu Janku. PonalU iz /'Slovenskega poročevalca" v mesecu maju so pričeli fašistični elementi na Koroškem ustanavljati novo organizacijo, ki naj bi nadomestila bivši organizaciji za ponemčevanje koroških Slovencev "Heimatdienst" in "Heimatbund." Po dosedanjih poročilih je dokazano, da se za pridobivanje za novo organizacijo zavzemajo v prvi vrsti znani nacisti. Naj navedemo samo nekaj primerov znanih narodnih socialistov, ki so zbirali podpise za "Bund der heirnattreuen Suedkerntner": Pavel Pajančič iz Globasniqe, i vmes član Hitlerjeve stranke od 1. junija 1938; Ernest Schager iz Bistrice pri Pliberku, član Hitlerjeve stranke od 1938 do 1940 in Zellenleiter; Johan Wurm iz Pliberka, član Hitlerjeve stranke od leta 1938; Josef Sschmid-hofer iz Globasnice, član Hitlerjeve stranke od 1939; Gvido Keuschler iz Sv. Štefana pri Glo-basnici, član Hitlerjeve, stranke od 20. aprila 1938; Albert Har-rich iz Globasnice, član SA od januarja 1940; Franc Trinkl iz Sv. Štefana pri Globasnici, član S A od 1. avgusta' 1938; Ferdinand Writz iz Sv. Štefana pri Globasnici, član SA od 1. julija 1938, in. Štefan Uranšek iz Pliberka, član Hitlerjeve stranke od 1. aprila 1938. Med podpisniki sta tudi Ivan Werdel iz Vrhnike, ki je bil v nacistični dobi v službi orožni-štva in je preganjal zlasti proti-fašiste, ter Melinc iz Sv. Jakoba v Rožni dolini, rodom iz Hrvatske. Pa ne samo zbiratelji podpisov, ampak tudi njihove mp^^ode so bile popolnoma nacistične. Koroškim Slovencem, ki so odklonili podpis, so grozili z novo izselitvijo in z gospodarskimi re-presalijami. nja in ugotovi istovetnost vseh navzočih. "Ako bi bili navzoči t ujci, ali pa, če predsednik in sklicatelji ne bi poznali vseh navzočih, naj orožniki takoj razpuste zborovanje. Da bodo ti ukrepi čimbolj učinkoviti, je potrebno sodelovanje vseh zaupnikov. Zlasti ob nedeljah in praznikih je treba paziti na ljudi, ki so jugoslovanskega mišljenja m je treba nameravana ali že začtfta zborovanja takoj javiti prvi orožniški postaji, ki mora takoj poseči "Za Kerntner Heimafdienst, v Celovcu podpisan Steinacher." Ali je potrebno še kak dokaz, kdo ima v slovenskem Korotanu oblast v rokah: Oblasti ali Heimatdienst, kasneje Heimat bund ? Čudno zadržanje varnostnih oblasti Ko se je slovenski protifašistični učitelj Mirko Zrine dne 7. maja zvečer vračal iz Labuda, je opazil, da ga zasledujejo neki civilist in trije orožniki, ki so ga na dravskem mostu takoj ustavili, legitimirali in preiskali. Ker ni bilo prav nobenega razloga za kak ukrep, so ga varnostni organi surovo nahrulili, proti čemur je Mirko Zrine odločno protestiral. V odgovor je bil takoj "zaradi razžaljenja časti" aretiran. Pri zasliševanju je varnostne organe posebno zanimalo, zakaj je ravno on poučeval gospo Urakovo v slovenščini. Šele po podpisu obširnega protokola so Zrinca ob enih ponoči izpustili. Hišne preiskave pri Koroških Slovencih USTANAVLJAJMO NOVE DOMOVE IGRE IN DELA (Dalje z 4. str.) predšolska doba je odločilna doba otrokovega razvoja. S tem pa otrok ni odtrgan od družine, ker je vzgoja v teh domovih tes-ho povezana z vzgojo v družini, kar je v pomoč materi in družini. Važno pa je, da pri materah, pa ne samo pri materah, ampak na splošno pri vseh izkoreninimo dosedanje malomeščanske predsodke, Češ da z ustvarjanjem teh domov otroka odtegujemo od matere, od družine, da ga vzgajamo v tako imenovanem kasar-niškem duhu, da ne posvečamo pažnje individualni vzgoji otrok itd. Nezaupanje do teh domov, ki izvira v glavnem tudi iz dejstva, da nekateri dosedanji domovi še niso domovi resnično nove družbe, ampak nadaljevanje starega, bo padlo šele z dobro urejenimi domovi, kjer se bo vse osebje zavedalo velikih nalog in odgovornosti, ki jih ima do otrok in do skupnosti. Poudariti pa moramo, da se preobrazba domov v celoti še ni izvršila, ker smo morali v prvih dveh letih svobode predvsem socialno zaščititi sirote padlih borcev in aktivistov ter ostale socialno ogrožene otroke. Pri tem ni bilo na razpolago zaradi drugih nujnejših potreb niti zadostnih materialnih sredstev, niti večje število popolnoma pre-vzgojenega strokovnega kadra, ki bi se v celoti zavedal velike odgovornosti ' in znal vnesti v te domove ros novega duha. Danes v nekaterih domovih že imamo kader, ki se zaveda odgovornosti, ki mu jo je dala ljudska država z vzgojo otrok. Tu se tudi kažejo že prav lepi uspehi. Vendar pa so to šele posamezni primeri. Zato je tudi ena izmed nalog množičnih organizacij, da iščejo v svojih vrstah žene in dekleta, ki imajo veselje do tega poklica, pravilen odnos do otrok, da jih praktično in teoretično izobrazijo in tako pridobimo res nov, zdrav, pravilno vzgojen kader. Vsa skrb za uresničenje tega ne sme sloneti zgolj na oblastvenih organih, ki se s tem vprašanjem bavijo, ampak mora postati to skrb vseh množičnih organizacij, vsega delovnega ljudstva pri nas. Pri tem moramo doseči to, kar je v Sovjetski zvezi izredna odlika, da se prav vsi čutijo odgovorni za otroke— za njihove domove—in kar so delno že dosegli na primer domovi v Beogradu. Tu vsak človek, zlasti pa vsaka žena ve, kje so "obdaništa," natančno vedo za življenje teh otrok, za njihov duševni in telesni razvoj, zdravstveno stanje, za njihove želje in potrebe. Skratka: "Beograjska obdaništa" so dejansko skrb pretežnega dela Da bi pomen novega gibanja še bolj poudarili, sodelujejo pri tem tudi ljudje iz javnih služb, kakor na primer učiteljica Inge Heher iz Pliberka, ki je sporočila, da je nabiranje članstva "uradno." Tudi obe veliki stranki—s o C i a 1 i s t ična in ljudska stranka—se zelo marljivo udeležujeta pri nabiranju članov za novo organizacijo. Vse strahovalne metode pa seveda prav nič ne zaleže jo, kajti slovensko prebivalstvo je trdno odločeno, nadaljevati boj za demokracijo in enakopravnost. Tudi demokracija Minister Schumy je v svojem govoru v Sv. Jakobu opozarjal posebno na svoje zasluge za koroški Heimatbund in je s tem vnovič poudaril najožjo zvezo s Steimacherjem in Meir-Kaibi-tschem. Na razpolago nam je naslednja listina, ki jasno dokazuje, kakih sredstev se poslužujejo takoimenovani koroški demokrati napram Slovencem. "Vsem zaupnikom!, "Po dospelih poročilih nameravajo Jugoslovani ustanoviti posebno propagandno organizacijo južno od Drave. Dne 2. maja so imeli pri Sv. Janezu in Sv. Mihaelu pri Pliberku zborovanja pri zaprtih vratih, ki so se jih Udeležili tudi jugoslovanski državljani. Zborovanj pri zaklenjenih vratih avstrijskim državljanom po obstoječih zakonih sicer ni mogoče preprečiti, pač pa je dobila na prošnjo Heimatdien-sta žandarmarija povsod nalog, naj budno pazi na taka zborova- Nedavno so izvedli varnostni organi zopet vrsto hišnih preiskav pri koroških Slovencih, da V blag spomin nenadne smrti našega preljubi j enega sina in brala EDWARD TREBETS ki je ponesreči utonil dne 19. julija 1946 Eno leto v večnost je že poteklo, odkar Tebe, predragi sin in brat več med nami ni. Tuga in žalost se je vselila v naša srca, vsaj smo Te vsi iskreno ljubili. Počivaj v miru v hladni žemljici, enkrat združili se bomo zopet tam gori nad zvezdami za vekomaj! ŽALUJOČI OSTALI: AGNES, mati FRANK, JOHN in GEORGE, bratje JOSEPHINE NAPONIC, ANGELINA COLINEAR in MARGARET, sestre Cleveland, Ohip, dne 18. julija 1947 ' « Ženske« čita]te! Lepo, snežno belo perilo je ponos vsake gospodinje, to je vzor nje same! Seveda je to sko.o nemogoče če nimate dobrega pralnega stroja. FRIGID AIRE avtomatični pralni stroj vam omogoči vse to, da. bo perilo brez truda lepo in čisto v vaše veselje iz. ,-u...ovcljstvo. FRIGID AIRE avtomatični pralni stroj pere sam; dovolj je, da daste perilo in milo vanj, drugo opravi sam avtomatično, se napolni z vodo in premen j a vodo, da se izpere perilo in ovije sam. FRIGID AIRE avtomatični pralni stroj ne trga perila in ga boste lahko tako nosili del j časa. Vaš pralni dan, ki je bil dan truda, bo dan zabave in zadovoljstva. Pridite, da vam razkažemo vse to in še druge posebnosti, ki jih vsebuje ta pralni stroj. Prinesite perilo, da vam ga operemo. NORTHEAST APPLIANCE & FURNITURE JERRY BOHINC, lastnik ,819 East 185th St. 22530 Lake Shore Blvd. Odprto do 9. ure vsak večer razen ob sredah Beograda. Naj bo teden matere in otroka tudi pri nas prelomnica naše dosedanje ozkosti in vzpon množične odgovornosti, ki naj preide v dejanja—v konkretno pomoč 'otroku in domovom, ki so mu namenjeni. Doslej imamo v Sloveniji 20 domov igre in dela v industrijskih krajih in enega v sklopu vinogradniške zadruge v železnih dvereh. Glede na trenutno zaposlenost žena pa bi potrebovali samo v glavnih industrijskih mestih, to je v Ljubljani, Mariboru, Celju, Kranju in Tržiču takoj še 30 domov igre in dela. Ce računamo, da je to število vzeto minimalno in da v njem niso zajete potrebe še ostalih manjših industrijskih krajev, spoznamo, kako velike naloge so še pred nami, če hočemo zaposlene matere resnično razbremeniti skrbi za otroke v času zaposlitve. Še bolj jasno pa se bo potreba novih in novih domov igre in dela pokazala ob izvajanju petletnega plana, saj bo samo v Sloveniji potrebna mobilizacija 38,-000 novih industrijskih delavcev in bo samo v Sloveniji potrebno vključiti v produkcijo še 10,000 žena. Ponovno poudarjamo: organi-s^acija domov igre in dela, skrb za te domove ne sme biti samo skrb oblasti, ampak nas vseh. Predvsem pa naj bo to skrb sindikatov, žena—mater, ki naj pri sindikalnem delu dajejo vso pobudo in naj bodo pri reševanju tega vprašanja res dosledne in vztrajne. Živa Kraigher. V blag spomin četrte obletnice izgube našega prelj ubij enega in nikdar pozabljenega sina MACHINIST'S MATE 3/c FRANK M. RAZ60RSEK ki je za svobodo sveta osta-vil svoje mlado in nadebudno življenje dne 18. julija 1943 Potihnil je že bojni grom, ni več sledu o strašni sili, ki vzela Tvoje mlado je življenje, ki bilo je le sreča in veselje. Valovi Te zagrinjajo globoko pod seboj in dnevno Ti šepečejo v tugi staršev za Teboj. A duh visoko vrh zvezda z duhovi rajskimi zdaj biva v objemu večnega Boga, zdaj blaženstvo brezmejno vživa. ^ Žalujoči ostali: MARY in MICHAEL RAZBORSEK, starši Cleveland, Ohio 18. julija 1947. A DESERT ROAD (Continued fiom page 5) of the foods famous to the South West. Dude and old timer; cowboy and Mexican vaquero; passerby health seeker, and born Westerners all had at some time or another known the flaming sensation of chile flavored food. Most take it for granted that peppery food, had originated in Mexico, migrated West becoming its culinary landmark. But the presence of "hot stuff" was felt and known wider and longer than a casual observer suspects. Kingdoms fell and formed around pepper; search for it girdled the globe, ransoms and taxes paid in pepper and world economies rocked from pepper swindles in London's Exchange at Mincing Street. Red chili peppers cannot boast as bloody a history as their black cousins but in general popularity they are running a close second. According to Stewart Brock-man, Arizona's Chili Pepper King whose vast Elfrida chili farms produce a great bulk of the fiery stuff consumed in the Southwest, Americans are prolific chili eaters. Whenever we get a yen for "hot stuff" off we go to visit the "Vallee Del Sol" (Valley of the sun in Mexican) restaurant and order tostadoes, an chiladas tamales and fridoes. And if you smile sweetly at the waitress (a good policy for males) your plate will be full to overflowing, assuring you of j an entire evening of delving into the "hot stuff" that has made Mexico and the South West famous. (To be continued) i Zdravniški predpisi ZAHTEVAJO ZNANJE Skoro vsakdo lahko zavije zavitek in da drobiž . . , toda pravilno sestaviti zdravniški predpis, je treba več let izobrazbe, poleg izkušnje in natančnega izpita po državni odredbi. Zdravniški predpisi zahtevajo znanje. Mi ga imamo. TOEDTMAN & FOLLIS LEKARNARJI Superior AVe. at E. 65th St. HEnderson 1035 Cleveland, Ohio V blag spomin prve obletnice smrti našega prelj ubij enega soproga in očeta i ANTON HACE ki nas je za vedno zapustil dne 18. julija 1946 Hladna Te zemlja že leto dni krije, mirno in sladko v grobu zdaj spiš. Konec je zdaj Tvojih muk in trpljenja, a nas si zapustil žalostne. Počivaj v miru, nam nepozabni, spomin na Te bomo ohranili • dokler tudi mi ne pridemo za Teboj in se skupno združimo nad zvezdami! Žalujoč; ostali; ^ ANAi soproga ANTHONY, FRANK, JOSEPH in EDWARD, sinovi ANN, ELEANORE in GLADYSi sinahs 2 vnuka Cleveland, O., 18. julija 1947. Counter Intelligence Corps The Counter Intelligence Corps, one of the most important, and declared by many to be one of the most interesting branches of the Army, is open for direct enlistments from qualified individuals. Major Fred G. D. Mauck of the Army Recruiting Station announced this week. Major Mauck pointed out that certain specialized experience is valuable in the CIC. Linguistic ability might well be an advantage, also military or civilian investigative experience. The applicant must be 22-35 years of age, a United States citizen, a high school graduate, and physically fit for full field duty overseas. While direct enlistment in the CIC is authorized. Major Mauck further explained that continued assignment to the, CIC will be contingent upon satisfactory completion of Counter Intelligence Corps training at Holabird Signal Depot, Baltimore, Maryland, or a similar course conducted in overseas theatres and departments. Men interested in discussing the possibility of assignment to Counter Intelligence Corps are urged to stop at the Army Recruiting Station, Room 109, Federal Building, for full details. Reenlistments to Regular Army Extension of the maximum enlistment period authorized for the Regular Army from 3 to 5 years was announced this week by Major Fred G. D. Mauck of the Army Recruiting Station. Major Mauck outlined six important changes in regulations governing enlistment and ree-enlistment in the Regular Army. Original enlistments, he pointed out, except in the Army Air Forces are now authorized for periods of 2, 3, 4 and 5 years only. An original enlistment, he defined as one in which the man has had no prior service in the Regular Army although he may have served during the War in the Army of the United States. If, however, an enlistee has had prior service in the Regular Army he can reenlist for 3, 4 and 5 years only. In addition, grades, choice of assignment, enlistment allowance, enlistment travel allowance and reenlistment leave currently being offered to 3 year enlistees will be extended to any man enlisting or reenlisting for 3, 4 or 5 years. Major Mauck also announced that enlistments in the Army Air Forces are limited to 3, 4 or 5 years but he went further to explain, "If you want to leam to fly you now have one of the finest opportunities to do so ever offered in peace time." He explained that Aviation Cadet Training has been reopened to qualified applicants who have enlisted in the Army "and to civilian young men who can meet the same high standards." ■ %# n • 1 P'llcnilc PODRUŽNICA ŠT. 106 SANSa V nedeljo 20. julija no prostorih Slov. društ. doma no Recher Ave. PREOSTANEK GRE V KORIST SANSa IN ZA POMOČ STARI DOMOVINI. — Vabi vas ODBOR.