8 Izhaja vsak dan razen sobot, nedelj S in praznikov L Issucd daily except Saturdays, Sundays and l!olidays PROSVETA GLASILO SLOVENSKE NARODNE PODPORNE JEDNOTE Uredniški in upravniški prostori: 2657 South Lawndale Ave, Office of Publication: 2657 South Lawndale Ave. Telephone: Rockwell 2-4904 Senator McMahon predlagal splošno kampanjo v prilog svetovnemu miru Amerika naj bi potrošila petdeset milijard dolarjev za ekonomsko okrevanje vseh dežel v petih letih. Senator je naglasil, da bi bilo sprejetje njegovih priporočil najcenejša de¬ narna kupčija v ameriški zgodovini Washington, D. C. — Presene¬ čena višja kongresna zbornica je slišala drzen predlog, naj Ame¬ rika določi dve tretjini vsote, ki gresta za vojaške priprave, do $50,000,000,000 v petih letih za financiranje programa svetov¬ nega ekonomskega okrevanja'. To naj bi bil protistrup smrto¬ nosni oborožitveni tekmi z vodi¬ kovo bombo. Končanje te tekme je predla¬ gal senator McMahon, demo¬ krat iz Connecticuta in načelnik skupnega kongresnega odseka, za atomsko energijo. Prej je iz¬ razil upanje, da bo njegov govor v senatu sprožil splošno debato o metodi, ki naj bi preprečila uporabo vodikovih bomb. Pred¬ sednik Truman je odredil izde¬ lovanje vodikovih bomb v torek. “Čas je prešel za običajno mi¬ šljenje in naša dežela mora iti do korenin svojih virov iznajd¬ ljivosti,” je rekel senator. “Ako bomo zmagali v tekmi in prvi izdelali vodikovo- bombo, je le vprašanja časa, ko bo tudi Kremlin naznanil dosego uspe¬ hov. Na drugi strani, ako bodo moja priporočila sprejeta, bi bi¬ lo to najcenejša denarna kupči¬ ja v zgodovini naše dežele.” Senatorjev načrt uključuje dva težka pogoja, katera je So¬ vjetska unija vetirala v prošlo- sti. McMahon je predlagal, naj Amerika določi dve tretjini let¬ ne apropriacije $15,000,000,000 za obrambo za petletni svetovni Lie pozdravil predlog senatorja Označil ga je za plemenito potezo Lake Success, N. Y. — Trygve Lie, generalni tajnik Združenih narodov, je navdušeno pozdra¬ vil predlog demokratskega se¬ natorja McMahona, naj Ameri¬ ka potroši petdeset milijard do¬ larjev za financiranje programa svetovnega ekonomskega okre¬ vanja in kampanje v prilog mi¬ ru. Lie je dejal, da je predlog plemenita in velikodušna pote¬ za. McMahon je tudi predlagal končanje oborožitvene tekme in obnovo razgovorov za dosego sporazuma o mednarodni kon¬ troli orožja. Na sestanku s čas¬ nikarji je Lie dejal, da ne bi bi¬ lo pravilno, ako bi komentiral govore v ameriškem kongresu, toda ne more se vzdržati, da ne bi čestital senatorju McMahonu, ker je s svojim predlogom opo¬ zoril Ameriko in ves svet na ka¬ tastrofo, ki bo zadela vse drža¬ ve, če se bo oboroževalna tekma nadaljevala. Lie je razkril pred časnikarji, da je dobil obvestilo od kitajske komunistične vlade v Peipingu. da je imenovala Či Čaotinga za delegata v ekonomskem in var¬ nostnem svetu Združenih na¬ rodov. Vlada je tudi vprašala Lieja, kdaj bo lahko Čaoting prevzel sedež. V odsekih in od¬ borih Združenih narodov je še vedno reprezentirana nacionali¬ stična Kitajska, dasi ne pred¬ stavlja kitajskega ljudstva. Gotovo je, da Amerika ne bo dovolila prihoda delegatu ko¬ munistične Kitajske, ker še ved¬ no priznava nacionalistično vla¬ do na Formozi. Velika Britani¬ ja in 17 drugih držav, včlanje¬ nih v organizaciji Združenih na¬ rodov, je priznalo kitajsko ko¬ munistično vlado v Peipingu. Marshallov načrt pod dvema pogojema. En pogoj je sprejetje učinko¬ vitega programa za mednarodno kontrolo atomske energije. Ame¬ rika in Sovjetska unija se že tri leta prepirata in se ne moreta zediniti o tem programu. Drugi pogoj je podvrženje vseh držav inšpekciji in da se dve tretjini denarja, ki gre za oboroževanje, potrošita za kon¬ struktivne namene. Jedro ruske opozicije proti ameriškemu na¬ črtu mednarodne kontrole atom¬ ske energije je mednarodna in¬ špekcija. McMahon je sugeriral, naj se vsota $10,000,000,000, ki gre let¬ no za oboroževanje Amerike, po¬ troši za izvajanje četrte točke Trumanovega programa — za pomoč nerazvitim deželam sve¬ ta, uporabljanje atomske ener¬ gije za miroljubne namene in ekonomsko pomoč vsem drža¬ vam, med temi tudi Rusiji. Se¬ nator je dejal, “da moramo kriv¬ do, ker niso naše poslanice v prilog miru in spravi dosegle o- nih, katerim so dostopi do in¬ formacij odprti, pripisati tudi sami sebi, ne samo državam za železnim zastorom. V Ameriki je premalo voditeljev, ki bi se zavedali, da mednarodna kon¬ trola atbmske energije je jedro vse zunanje politike.” McMahon je predlagal sploš¬ no propagando, da bi seznanila ljudstvo Rusije in ljudstva v dr¬ žavah pod sovjetskim vplivom o ameriškem načrtu kontrole a- tomske energije. “Stalno bi mo¬ rali pozivati Kremlin, naj pojas¬ ni pogoje našega načrta ruske¬ mu ljudstvu,” je rekel senator. “Pritiskati moramo na Kremlin, da bo dovolil zborovanje Zdru¬ ženih narodov v Moskvi, da bo¬ do mednarodne diskuzije doseg¬ le mentaliteto povprečnega ru¬ skega državljana. Ako ne bomo tega storili, bo totalitarizem za¬ jel tudi Ameriko. Kako naj svobodne ustanove uspevajo ali se vzdržujejo v položaju, v katerem mora biti obramba, ci¬ vilna in vojaška, stalno na stra¬ ži in pripravljena za odbitje na¬ pada, ki lahko pokonča 50,000,- 000 Američanov v nekaj minu¬ tah? Ako ima kdo boljši načrt kot je moj, naj pride z njim na dan.” Trumanova odločitev glede izdelovanja vodikovih bomb je izzvala kritiko nekaterih sena¬ torjev. Senator Donnel, repub¬ likanec iz Missourija, je hotel vedeti, zakaj je Truman, ne kon¬ gres, izrekel odločitev glede iz¬ delovanja vodikovih bomb. Iz¬ javil je, da Truman sploh ni imel pravice do odločitve. Rusija ignorirala francoski protest Pariz. — Rusija je ignorirala protest Francije proti sovjetske¬ mu priznanju “rebelne” vlade v Indokini. Predsednik te vlade je Ho Čiminh, v Moskvi izvež- ban komunist. Francija je na¬ glasila v protestu, da je prizna¬ nje Čiminhove vlade razrahljalo odnošaje med njo in Sovjetsko unijo. Nov letalski rekord dosežen Lizbona, Portugalska. — Pot¬ niško letalo družbe Trans World Air je doseglo nov rekord v po¬ letu preko Atlantika. Razdaljo 2,750 milj med Ganderjem, No- vafunlandija, in Lizbono je pre¬ letelo v sedmih urah in 21 mi¬ nutah. V letalu je bilo 28 pot¬ nikov in sedem članom posadke. Domače vesti Nov grob v Penni Imperial, Pa. — Dne 26. jan. je umrl Louis Bogataj, član dru¬ štva 106 SNPJ, star 61 let, sam¬ ski, rojen v Dolenji Dobravi nad Škofjo Loko. Zapušča nekaj sorodnikov tukaj in v starem kraju. (O smrti Johna Moravca je bilo že poročano. — Ured.) Nov grob v Penni Kaylor, Pa. — Dne 25. jan. je umrla Alojzija Fruštik, stara 85 let, članica društva 244 SNPJ od 1917. Tukaj je živela 40 let. Umrla je v Bengoniji, Mich., kjer je živela pri sinu na farmi. Njena truplo je bilo pripeljano semkaj in pokopano v East Bra- dyju poleg treh hčera in moža, ki je umrl 1942. Poleg sina v j Michiganu zapušča zeta Čarlija Kolicha, ki je vdovec, pet vnu¬ kov in dve vnukinji. K zadnje¬ mu počitku jo je spremilo član¬ stvo društva 244, ki preostalim izreka sožalje. Iz Clevelanda Cleveland. — Po dolgi bolezni je umrl v bolnišnici Louis Bar¬ le, vdovec, star 73 let, doma iz Dobrnič, v Ameriki 50 let, član društva Slava št. 173 SNPJ in sv. Antona. Zapušča dva sino¬ va, štiri poročene hčere in več vnukov. — Darinka Zavrl iz Collinwooda se nahaja v bolniš¬ nici Lakeside, kjer se je morala podvreči operaciji. — M o 11 y Baucher iz Painsvilla se nahaja v bolnišnici Glenville, kjer je srečno prestala operacijo. — Na univerzi Western Reserve je maturirala za bolničarko miss Ann Marie Bolek, hči družine Frank Bolek iz Collinwooda. Prejela je red Bachelor of Science za javno zdravstvo. Jugoslavija spet svari Bolgarijo Ustavi naj pošiljanje špionov čez mejo Belgrad. — Jugoslavija je na¬ slovila novo svarilo sosednji Bolgariji, naj ustavi pošiljanje špionskih tolp čez mejo v Jugo¬ slavijo v zvezi z zaroto Komin- forme pod rusko kontrolo, kate¬ re namen je strmoglavljenje vlade premierja Tita. Noto s svarilom, ki sliči ulti¬ matu, je izročil jugoslovanski zunanji urad bolgarskemu po¬ slaništvu v Belgradu. Nota na glaša, da Jugoslavija odločno protestira proti organiziranju terorističnih in surverzivnih grup v Bolgariji, katerih člane bolgarski uradniki pošiljajo v deželo za pospeševanje agresiv¬ nih namenov. Jugoslavija je pozvala bolgar¬ sko vlado, naj takoj ustavi take sovražne aktivnosti. Kanadski zunanji minister se vrača domov Tokio. — Kanadski zunanji minister Lester Pearson in člani misije kanadskih veščakov, ki so se mudili na Japonskem več dni, so odleteli domov. Imeli so važ¬ ne razgovore z generalom Mac- Arthurjem, poveljnikom okupa¬ cijske sile na Japonskem, in čla¬ ni njegovega štaba. Kavčukarski delavci dobili penzije Akron, O. (FP) — Unija kav- čukarskih delavcev CIO ie izvo- jevala zmago s tem, da je Good- year Tire & Rubber Co. pristala Obrambni tajnik grozi Rusiji Ameriška sila jo bo zbila na tla Washingion, D. C. — Obram¬ bni tajnik Johnson je dejal, da bo ameriška oborožena sila šla v akcijo in naklestila Sovjetsko unijo in Stalina, če bosta kaj za¬ čela. On je govoril na državni univerzi v Virginiji. Dejal je, da je Rusija edina možna napa¬ dalka in Amerika mora biti pri¬ pravljena, da jo zbije na tla. “Samo ena država je, ki lahko začne vojno, ki bi zajela ves svet,” je rekel Johnson. Ameri¬ ka je sedaj večja oborožena sila nego je bila kdaj prej in priprav¬ ljena na spopad z vsakim agre¬ sorjem. Stalina želim opozori¬ ti, ako bo začel kaj ob štirih zju¬ traj, da bo ameriška oborožena sila v akciji ob pptih zjutraj.” Johnson je dostavil, da je kav- sanje glede spojitve armade, mornarice in letalske sile za¬ ključeno. Poveljniki teh sil se¬ daj kooperirajo med seboj. Na¬ črti ameriške vojne strategije so sestavljeni in v soglasju s stali¬ ščem, da ima Amerika samo ene¬ ga sovražnika in ta je Sovjetska unija. Johnson je mazil dvom, da bi mir trajal 24 ur, ako bi so¬ vjeti mislili, da Amerika ni pri¬ pravljena za vojno. ---r—- Mednarodna kontro¬ la atomskega orožja Kongresnik svari pred katastrofo Washingion, D. C. — Več čla¬ nov kongresa je sugeriralo ob¬ novo prizadevanj za mednarod¬ no kontrolo atomskega orožja in dosego sporazuma med Ameriko in Rusijo. Izgledi pred masnim pokončanjem v atomski vojni so jih prestrašili. Kongresnik Jackson, demokrat iz Washingtona in član skupne¬ ga kongresnega odseka za atom¬ sko energijo, je kritiziral pred¬ sednika Trumana, ki je odredil izdelovanje vodikovih bomb. Iz¬ javil je, “da je Trumanova odlo¬ čitev dvignila nož nad ameri¬ škim ljudstvom. Z lahkoto bo¬ mo padli pod tem nožem sploš¬ nega uničenja.” Jackson je sugeriral, naj ame¬ riška vlada takoj naznani, da je pripravljena za pogajanja z vse¬ mi državami, da pridejo atom¬ ske bombe pod mednarodno kon¬ trolo. “Sedaj stojimo pred naj- večjo preizkušnjo v zgodovini,” je dejal. “Državniki imajo zad¬ njo priliko za dohitetev znan¬ stvenikov, ki so zaposleni v raz¬ iskavah atomske energije. Lah¬ ko slutimo, da bo tudi Rusija imela, ako jih še nima, vodiko¬ ve bombe.” Frederick J. Libby, tajnik Splošnega sveta za preprečenje vojne, je ostro obsodil Trumano¬ vo odločitev glede izdelovanja vodikovih bomb. Dejal je, da je odločitev v popolnem nasprotju s prejšnjimi Trumanovimi izja¬ vami, da je za svetovni mir. T Jniie CIO bodo podprle stavkarje Chicago. — Unije Kongresa industrijskih organizacij so za¬ gotovile podporo uniji telefon¬ skih delavcev, ki se je odločila za oklic stavke v sredo. Zago¬ tovilo je dal v imenu unij Mi¬ chael Mann, pokrajinski direk¬ tor CIO. Unija telefonskih de¬ lavcev je zapretila z oklicem stavke, ker ie American Tele¬ phone & Telegraph Co. zavrni¬ la zahtevo za zvišanje plače in skrajšanje delovnih ur. na pogodbo, Ki določa $100 me¬ sečne penzije za delavce s 25 let službe po 65. letu starosti, BRITSKl ZNAN¬ STVENIK FUCHS ARETIRAN Obtožen je, da je poši¬ ljal atomske taj¬ nosti Rusiji Washingion, D. C. — Po seji senatnega odseka za apropria¬ cije, katere se je udeležil J. Ed¬ gar Hoover, načelnik federalne¬ ga detektivskega biroja, je bilo objavljeno naznanilo, da je bil britski atomski znanstvenik Klaus Fuchs aretiran v Londo¬ nu. Hoover je povedal članom odseka, da je bil Fuchs v služ¬ bi Rusije že 1. 1939. Preiskava, katero je osebno vodil Hoover več mesecev, je rezultirala v a- retaciji britskega znanstvenika. Fuchs je bil v Ameriki v voj¬ nem času kot član britske misije in kot tak je imel dostop do in¬ formacij o atomski bombi. Hoo¬ ver je razkril članom senatnega odseka vse detajle v zvezi z are¬ tacijo Fuchsa. Neki senator, ki ni dovolil omembe svojega ime¬ na, je dejal, “da je Fuchs delno priznal krivdo.” Znanstvenik je bil aretiran na obtožbo, “da je direktno in nedirektno pošiljal informacije o atomski in vodi¬ kovi bombi ruskim agentom.” Te informacije so omogočile ru¬ skim znanstvenikom sprožitev eksplozije atomske bombe tri leta prej kot so pričakovali ame¬ riški znanstveniki. Hoover je baje razkril članom senatnega odseka vse podrobno¬ sti o delovanju komunistične špionske organizacije v Ameri¬ ki. Nekateri so izjavili, da bo Fuchs postavljen pred britsko sodišče, toda na obravnavi se ne bodo rešetale glavne atomske tajnosti. Maksimalna možna kazen v smislu obtožbe, na ka¬ tere podlagi je bil Fuchs areti¬ ran, je 14 let zapora. Aretacija britskega znanstve¬ nika je sprožila dve kongres¬ ni preiskavi. Eno bo vodil skup¬ ni kongresni odsek za atomsko energijo, drugo pa kongresni odsek, ki vodi zaslišanja o ne¬ ameriških aktivnostih. Pred skupnim kongresnim odsekom bo nastopil general Leslie R. Groves, ki je bil načelnik atom¬ skega projekta v vojnem času. Pred odsek bodo pozvani tudi vojaški poveljniki, ki so bili u- deleženi v atomskem projektu do ustanovitve civilne komisije za atomsko energijo 1. januarja 1. 1947. Načelnik te komisije je David Lilienthal, ki bo resigni- ral 15. februarja. Avtna unija zahteva zvišanje plače Chicago. — Avtna unija CIO zahteva od International Har- vester Co. zvišanje plače za de¬ set centov na uro ali pa ustano¬ vitev pokojninskega sistema, ka¬ terega naj bi sama vzdrževala. V pokojninski sklad naj bi pri¬ spevala deset centov na uro za vsakega delavca. Kompanija je prej ponudila uniji pokojninski načrt, ki je določal mesečno po kojnino $100, toda v tej vsoti je bila uključena pokojnina iz sklada federalne socialne zašči¬ te. Unija je zavrnila ta načrt. Pogajanja med njo in kompani- jo se nadaljujejo. Katoliška procesija v Londonu prepovedana London. — Policija je prepo¬ vedala procesijo katolikov v Londonu in izjavila, da bi imela političen značaj. Rimska kato¬ liška cerkev je naznanila, da se bo odločno borila za neodvisnost katoliških šol v Veliki Britaniji. Delavska vlada je prepovedala vse politične procesije v prihod¬ njih treh mesecih. Na podlagi v parlamentu sprejetega zakona se morajo uprave vseh šol pod¬ rediti določenemu vzgojnemu pravilniku, Odvetnik obtožen žaljenja sodišča Kazen bo izrečena po končanju obravnave proti Bridgesu San Francisco, Cal, — Federal¬ ni sodnik George B. Harris je obtožil Jamesa Maclnnisa, zago¬ vornika Harryja Bridgesa, pred¬ sednika unije pristaniščnih de¬ lavcev, žaljenja sodišča. Nazna¬ nil je, da mu bo naložil kazen po zaključenju obravnave. Prej je sodnik obtožil žaljenja sodišča Vincenta Hallinana, za¬ govornika Bridgesa. Naložil mu je šest mesecev zapora. Kazen bo moral odslužiti po zaključe¬ nju obravnave. Sodnika je razkačila opazka odvetnika Maclnnisa. Harris je pokaral odvetnika, nakar je slednji dejal, da se bi moral sodnik sramovati svojega obna¬ šanja. Maclnnis je protestiral, ker je sodnik vprašal katoliške¬ ga duhovnika Paula W. Meine- cka, ki je pričal v prilog Bridge¬ su, ali se je nedavno podvrgel zdravniški preiskavi. Sodnik je hotel ustvariti vtis, da duhovnik ni pri zdravi pameti. Bridges je obtožen krive pri šege, ker je izjavil, ko je dobil ameriško državljanstvo 1. 1945, da ni član komunistične stranke. Dva druga uradnika unije — J. R. Robertson in Henry Schmidt — sta tudi obtožena krive prise¬ ge, ker sta trdila, da Bridges ni komunist. Ruska bomba zavezala jezike Višinski podal pre¬ gled zunanje politike Moskva. — Andrej Višinski, zunanji minister, je podal čla¬ nom svojega štaba pregled so¬ vjetske zunanje politike. Dejal je, da je ruska atomska bomba zavezala jezike imperialističnih vojnih hujskačev in sovražnikov Sovjetske unije. Višinski je govoril po nazna¬ nilu predsednika Trumana, da bo Amerika izdelovala vodikove bombe. “Zadostovalo bo, ako se spom¬ nimo dejstva, da je posest taj¬ nosti atomske energije vodila Sovjetsko unijo ne samo v po¬ sest te energije, temveč tudi v posest atomske bombe,” je rekel Višinski. To je ogromen uspeh sovjetske države in tudi silen udarec imperialističnim vojnim hujskačem. Sedaj so bolj pre¬ vidni in zmerni v svojih izjavah in mednarodnih odnošajih. V dobi različnih devaluacij je So¬ vjetska unija dosegla najvaž¬ nejšo devaluacijo — devaluacijo atomske bombe.” Sodelovanje med Ivema unijama Washington (FP) — Delavski tajnik Maurice J. Tobin je na¬ znanil, da sta samostojna zveza mašinistov in unija avtnih de¬ lavcev CIO dosegli sporazum, ki določala, da se ne bosta vmeša¬ vali v organizacijske zadeve, ki spadajo v področje teh dveh unij.. Uniji sta sklenili, da bosta medsebojno sodelovali za pospe¬ šitev organizacijskega dela. Zahtevajo odsta¬ vitev Denhama Miami Beach, Fla. (FP)—Ekse- kutivni svet Ameriške delavske federacije je 30. jan. proglasil Roberta N. Denhama, vladnega pravnega delavskega svetoval¬ ca, za nesposobnega, ker je s svojimi nastopi pokazal, da je skrajno pristranski in sovražen nap ram delavskim unijam. Več drugih, delavskih organizacij je zahtevalo, naj predsednik Tru¬ man Denhama odstavi, SPLOŠNA STAVKA RUDARJEV SE PRIČAKUJE Leivis zavrnil Truma- nov poziv za skle¬ nitev premirja Washington, D. C. — Zname¬ nja so, da se 100,000 stavkujočih rudarjev ne bo vrnilo na delo danes (pondeljek) in da bo ve¬ čina izmed 400,000 članov rudar¬ ske unije ostala doma. Rudarji v severni West Virginiji se niso vrnili v premogovnike sinoči in bojazen je, da se bo stavka raz¬ širila na premogovnike v juž¬ nem delu države. John L. Lewis je v soboto za¬ vrnil Trumanov poziv za skleni¬ tev 70-dnevnega premirja in ob¬ novo produkcije premoga v pon¬ deljek. V odgovoru je naglasil, da rudarji nočejo, “da bi trije tujci dobili oblast nad njimi in jim diktirali mezdne in delovne pogoje.” Operatorji iz severnih in za- padnih držav, ki so pretrgali po¬ gajanja z Johnom L. Lewisom, predsednikom rudarske unije UMWA, glede sklenitve nove pogodbe, so obvestili predsedni¬ ka Trumana, da so sprejeli nje¬ gov predlog za 70-dnevno pre¬ mirje in da so za obnovo nor¬ malne produkcije premoga. Pogajanja so se razbila, ker ni hotel Lewis pristati na proti- zahteve operatorjev. Obdolžil jih je, da hočejo ustvariti situaci¬ jo, v kateri naj bi se Truman poslužil Taft-Hartle.yevega zako¬ na in tako izsilil polno produk¬ cijo premoga, operatorji pa oči¬ tajo Lewisu, da hoče kontrolirati produkcijo. Truman je izjavil, da je bil njegov namen, ko je pozval Lewisa in operatorje, naj obno¬ ve pogajanja, vzpostavitev pet dni dela v premogovnikih v te¬ dnu. Lewis je odredil tridnevno delo v tednu 5. decembra. Po¬ gajanja so se razbila kmalu po¬ tem, ko je Truman naznanil, da se bo poslužil Taft-Hartleyeve- ga zakona le v služaju nujnosti. Naglasil je, da taka nujnost se¬ daj ne obstoja. Pred federalnim sodnikom R. B. Keechem je peticija Roberta N. Denhama, pravnega svetoval¬ ca federalnega delavskega odbo¬ ra, za izdanje injunkcije proti rudarski uniji. Denham se je v sporu med unijo in operatorji postavil na stran slednjih. Šestdnevnih v For¬ dovih tovarnah Kompanija hoče doseči nov rekord v produkciji Detroit, Mich. — Ford Motor Co. je odredila šest dni dela v tednu v svojih ogromnih tovar¬ nah v River Rougu. Okrog 15,- 000 delavcev bo delalo odslej naprej šest dni v tednu. Henry Ford, predsednik kom- panije, je dejal, da hoče doseči največji rekord v produkciji av¬ tomobilov v prvi polovici tega leta. Dva rekorda sta bila dosežena v januarju. V tem mesecu je bi¬ lo izdelanih v Fordovih tovar¬ nah 148,393 avtomobilov in to¬ vornih avtov. Produkcija zad¬ nji dan v mesecu je znašala 7,- 200 motornih vozil. Čezurno de¬ lo v tQvarnah bo znašalo pet ur na teden v prihodnjih mesecih. Reka Ohio prestopila bregove Cincinnati, O. — Reka Ohio je prestopila bregove v tem mestu. Voda je poplavila ceste in niži¬ ne v Porthsmout.hu, Ripleyju, O., Maysvillu, Ky., in Florenci, Ind. _ _4 ^i»i PROSVETA PONDELJEK. 6. FEBRUARJA 1950 PROSVETA THE ENLIGHTENMENT -T.AMLO I« LASTNINA SLOVENSKE HA>'ODKE PODPORNE JEDNOTE Orgaa st ud publlahsd by Slovan« Kamnal BM«St Bectaiv Naročnin« za Zdruiana držav* (Uron Chicaga) ln Kanado $8.90 na lato, $4.00 xa pol leta, $2.00 za četrt leta; za Chicago in okolico Cook Co., $9.50 za celo leto. $4.75 za pol leta; za inozemstvo $11.00. Subscriplion rates: for the United States (except Chicago) and Canada $8.00 per year, Chicago and Cook Counlr $9.50 par ya«x, foreign countries Sl 1.00 per year. Cene oglasov po dogovoru.—Rokopisi dopiscv in nenaročenih člankov se ne vračajo. ..Rokopisi literarne vsebina (črtice, povesti, drame, pesmi itd.) se vrnejo pošiljatelju le v slučaju, če je priložil poštnino. Adverlising rates on agreement.—Manuscripts of Communications and unsoliciied ariicles will not be reluraed. Other manuscripts, such as stories, p)sys, poems, etc., svili be returned to sender only when accompanied by self-addressed and siamped envelope. Naslov na vse. kar ima stik z listami PROSVETA 2657-59 So. Lawndal« Ave., Chicago 23, Illinois 'jia&DvL na&ipL nctMlbin, Cnjižna kampanja regresivnih Slovenk 138 Dekadenca “krščanske” civilizacije Ce bo šlo “vse posreči”, bomo v doglednem času torej dobili no¬ vo atomsko bombo, vodikovo, o kateri pravijo, da bo baje tisočkrat bolj destruktivna kakor je bila “hirošimska”. Kakor kaže primer jevalna risba v čikaškem Sun-Timešu, bi sicer zadostovala “samo’ stokrat bolj destruktivna atomka, pa bila uranijeva ali vodikova za zrušenje pretežnega dela Chicaga z več predmestji vred. To je če bi bila vržena v sredino mesta—na Kedzie ave. in Madison st Tisočkrat močnejša bi pa seveda spremenila v razvaline tudi vso čikaško okolico z Waukeganom, Jolietom in Garyjem vred spremenila v paro tudi precejšen del dolnjega dela Michiganskega jezera. Seveda pa ta “vodikovka” ni namenjena nam, marveč—Rusom in drugim boljševikom. Ampak če se bo ameriškim znanstvenikom posrečilo izdelati vodikovo bombo, jo bodo sigurno izdelali tudi Rusi. Rusi jo bodo v primeru “obrambne” vojne sicer težje prenes li v Ameriko, ker nimajo svojih letalskih baz v Kanadi, na Kubi ali v Mehiki, kakor jih imamo “mi” okrog Rusije. Toda sigurno je to, ako jih bomo “mi” skušali metati na Rusijo, jih bodo'tudi Rusi skušali metati na Ameriko. V atomski tehnološki znanosti Rusi danes najbrže nič ne zaostajajo za Ameriko. Če atomsko silo rabijo za razbijanje gorovja, kakor je zadnjič trdil Višinski na zbo¬ rovanju Združenih narodov, je ruska atomska veda v resnici že precej velik korak pred ameriško. Sicer pa še ni nič gotovega, da Rusi res delajo kanale skozi go¬ rovja z atomsko silo. To pravimo iz razloga, ker je moskovski tisk tedaj citiral Višinskega, da je v omenjenem govoru na gene¬ ralni skupščini Združenih narodov rekel, da Rusija želi uporabiti atomsko silo za razbijanje gora, za velika konstrukcijska dela. Toda naj Rusija že faktično uporablja atomsko silo za konstruk¬ cijska dela, za civilno uporabo, ali pa to samo želi, ni nobenega dvoma, da tudi ona izdeluje atomske bombe in da se bo vrgla tudi na izdelovanje vodikovih bomb. Čeprav takih stvari ne obeša na veliki zvon, je vsekakor možno, da bo v iznajdbi vodikove bombe Ameriko—prehitela. Vsaj tako ugibljejo nekateri znanstveniki. Cleveland, O. — Pisma in po- očila, ki prihajajo iz naše stare domovine, nam dajo razumeti, da so naši tam preko še vedno v potrebi za mnoge stvari, ki so bile uničene v vojni. Zlasti pa še sedaj, ko se trudijo, da gospo¬ darsko preuredijo Jugoslavijo, v cateri se bo lahko vsak preživ¬ ljal. Velikodušno ie že naš na¬ rod prispeval na različne načine, ker kot člani enega naroda čuti¬ mo dolžnost, da jim po moči po¬ magamo. V teku pa je sedaj kampanja, katero je podvzela organizacija Progresivnih Slovenk, to je kam¬ panja knjig in revij, iz katerih se bodo študenti in slušatelji u- niverz učili, kar jim bo v veliko pomoč pri raznih potrebnih stro¬ kah, ki jih rabi naša stara domo¬ vina. Zelo častno so se že odzvala razna društva, kakor tudi posa¬ mezniki, nekateri z denarjem in drugi s knjigami. Ker pa je po¬ treba velika, kot pišejo od tam, se kampanja nadaljuje in ste prošeni, da še nadalje prispeva¬ te. Prva pošiljka je že na poti. Kaj in koliko, je bilo pojas¬ njeno v časopisih. Vsi vemo, da je dobra poučna knjiga duševna hrana, ki poma¬ ga človeku, da se spopolnjuje in napreduje. Narod v domovini bo hvaležen. Mi pa se bomo za¬ vedali, da smo jim kot sinovi in hčere enega naroda, priskočili na pomoč. Dobra znanstvena knjiga je posoda, iz katere se hrani člove¬ ški duh in razum, iz katere mo¬ ra priti tudi načrt za cilj za boljše razumevanje med ljudmi vsega sveta. In ta posoda se ni¬ koli ne izprazni! Nežka Kalan nika —• Stružnik Miha, predsed- Lokar, Charles Luks, John Mi- nik. kuš, Joseph Merhar, Antonia Meni se vidi, da je na mestu, Mach, Leo Poljšak, Paula Pru- ker oblast vse knjige tako na-' dič, Janko Rogelj, Sterling Rus- tančno pregleda. Kam bi pa ' seli, Bob Slejko, Josephine Turk, prišli, če bi dopustili širjenje; Roseline Walker, Josie Zakraj- Jontezove in Molkove literature-Lsek, mrs. A. Zorko, Lovrenc in (sedanje) in pisanje Ameriške Domovine? Ne vidi pa se mi pravilno, da se dostavitev knjig zavlačuje toliko mesecev, da se vzame človeku, ki se trudi s takimi stvarmi, vsa dobra volja. Na koncu pa moram reči, da sem vesel, da bodo knjige služi¬ le pravemu namenu, kot je bila želja nas vseh. Andrew Bar tel Poročilo o knjižni kampanji Progre¬ sivnih Slovenk Taka je torej ta naša foliko opevana—“krščanska” civilizacija. Na “našo” iniciativo se bo zdaj vrgla na izdelovanje vodikovih bomb, stokrat ali tisočkrat silnejših od “navadne” atomske bombe. Kam to vodi, nihče ne ve, to je v totalno destrukcijo našega vse- mirja z vso tako zvano “krščansko”, “pogansko” in “komunistično” “civilizacijo” vred, ali “samo” na uničenje posameznih dežel. Če se atomskim znanstvenikom posreči, da “užgejo” vodikove atome, ki so sestavni del zraka, kdo more garantirati, da se pri taki raz- strelbi ne bodo “užgali” tudi dušikovi in kisikovi atomi, to je eks¬ plodira celo ozračje in mahoma spremeni vse ozemlje v en sam velikanski ognjenikov majhno ognjeno sonce???!!! . . . Well, to bi bila morda še najboljša “solucija” za to velenorišnico, ki ji pravimo—“civilizacija”. V zadnjih sto ali dve sto letih se je človek na polju teoretične in aplicirane vede res dvignil v bajne višine—tako visoko, da se danes že igra z naj večjimi tajnimi Na¬ rave. Ustvaril je čudovite stroje, s katerimi bi si lahko ustvaril nebesa za vse narode in poedince, če bi jih upregel v izključno ko¬ rist človeštva. Toda danes vsa nagromadena veda, vsi ti stroji slu¬ žijo v prvi vrsti za blazne težnje, kako bi čim bolj efektivno in naglo spremenili “sovražnikovo” deželo v razvaline, pomorili čim več ljudi, razbili čim več mest in vasi. Res blaznost prvega reda. Zato se trezno mislečemu človeku tudi nehote vsiljujejo cinične misli, da bi uničenje te blazne “kr¬ ščanske” civilizacije ne bila nobena škoda, in sicer zato ne, ker tako blazno in nepremišljeno sili v agonije in—samomor. ★ Mislili smo, da se bo našel kdo v kongresu, ki se bo dvignil v vsej svoji sveti jezi in udari^po tej blaznosti, kakor hitro bo pred¬ sednik Združenih držav odredil izdelavo vodikovih bomb, odnosno že prej. To je bila naša pobožna želja. Toda kakor poročajo iz Washingtona, je v kongresu ta Trumanova odredba zadnji torek naletela na splošno odobravanje. Skratka, moralna dekadenca na vrhu vladajočih krogov je popolna. O kakšni sveti jezi in resnih svarilih, ki bi jih narekovali tako zvani krščanski nauki, ni sluha ne duha. (To je bilo napisano pred govorom senatorja McMahona.) Popolna moralna dekadenca prevladuje tudi med ameriškimi atomskimi znanstveniki, izumitelji in izdelovalci tega strašnega orožja, ako je soditi po izjavah, ki so jih podali nekateri odličnjaki. Dr. Harold Urey, načelnik fizične fakultete na Čikaški univerzi, ki je igral važno vlogo pri iznajdbi prve atomske bombe, je ta Trumanov odlok pozdravil na vsej črti. “Mi moramo napraviti tc bombo in obenem skušati združiti Zapad . . .”—proti Rusiji. Tru¬ manov odlok je podprl tudi dr. Arthur H. Jaffey, načelnik Argonne National Laboratories pri Chicagu, dalje dr. Irvin Stewart, pred¬ sednik državne univerze v West Virginiji in pomožni direktor urada (zveznega) za znanstveno raziskavo. In več drugih. Od šestih znanstvenikov, ki jih je zadnjo sredo citiral čikaški Sun- Times, je le eden izrazil dvom. In ta znanstvenik je Herbert Pome- rance, fizik v Oak Ridgeu, Tenn., ki je dejal, da se mu zdi, da se dežela v tem “porniče nekoliko prehitro. Nisem gotov, da je to pravilno, če pomislimo na politične vetrove današnji dni.” Po eksploziji atomskih bomb na Japonskem so ameriški atom¬ ski znanstveniki pokazali veliko zbeganost, težko vest in pričeli mrzlično delovati za mednarodno kontrolo atomske energije. Bili so v sprednjih vrstah tega gibanja, ker so videli v atomskih bom¬ bah orožje, ki zna tako zvani zapadni civilizaciji, sploh velikemu delu človeštva, prinesti samomor. Ker med Ameriko in Rusijo ni prišlo do nikakega sporazuma, se je v njih vrstah pojavilo malodušje in obenem sovraštvo do Rusije. Tega sovraštva se je zlasti nalezel profesor Urey, ki se je začel ogrevati za organiziranje zapadnega sveta proti Rusiji v ta¬ ko zvani zapadni svetovni federaciji. Dr. Urey je bil prej dokaj strpen napram Sovjetski uniji in se ogreval za spravo med Vzho¬ dom in Zapadom. Poslali knjige na Vrhniko Norih Chicago, lil. — Ker me je več tukajšnjih rojakov vpra¬ šalo glede knjig, katere so daro¬ vali, a niso člani Slovenske či¬ talnice, se mi vidi pravilno, da povem javno, kako je s to stvar¬ jo. Na čitalniški seji meseca okto¬ bra 1948 je Albina Furlan pri¬ poročila, da bi čitalnica darova' la odvišne knjige knjižnici na Vrhniki pri Ljubljani. Predlog je bil sprejet s pripombo, da či¬ talnica prevzame tudi stroške s pošiljatvijo. Delo v zvezi z zbiranjem knjig in odpošiljat vi j o so prevzeli Math Ogrin, Jakob Mesec, Frank Nagode in Andrew Bartel. Poleg čitalnice so knjige darovali tudi Frank Grum, Thomas Krainc, Math Jereb, Math Ogrin, Jakob Mesec, Andrew Bartel, John Gantar in Johana Miller. Zaboj z 250 knjigami je tehtal 127 fun tov. Voznina je stala $17-34. Za¬ boj smo odposlali 20. aprila. Od¬ govor, da so knjige prejeli, pa sem dobil 13. januarja. Torej dolga pot! Rojak Janez Čeme, na čigar naslov sem poslal zaboj s knji¬ gami, mi je pisal, da je imel ve¬ liko sitnosti, predno so mu knji¬ ge izročili, in da so čakale več mesecev v Ljubljani na carini, da jih je pregledal tiskovni u- rad pri predsedstvu vlade LR Slovenije. Pravi, da je prišlo vse v redu, le nekaj knjig so ob¬ držali v Ljubljani, ker so se jim zdele nekoliko sumljive. On je vso pošiljko izročil v pisave ro¬ ke, to ie delavski knjižnici na Vrhniki. Poslal je potrdilo in zahvalo imenovane knjižnice, katero se glasi: Tov. Andrew Bartel! Sindi kalna delavska knjižnica n; Vrhniki sporoča, da je prejela zaboj knjig, katere so bile po¬ slane skozi tov. Čeme Janeza Vrhnike. Za knjige se Vam naj¬ lepše zahvaljujemo, katere so dragoceni dar in v veliko korist našemu delavstvu. Zahvaljuje¬ mo se vsem rojakom, kateri so prispevali pri omenjeni „pošilja- tvi. (Pečat). Krajevni svet Vrh- Cleveland, O.—Glas o knjižni kampanji Progresivnih Slovenk je doslej dosegel domala vse slo¬ venske naselbine širom Ameri¬ ke z vabilom, da se kot zavedni Slovenci, ki želimo svojemu na¬ rodu, ki si utrujen od nadčlove¬ ških naporov vojnih in povojnih let z vso silo prizadeva doseči svetlejših dni—ponovno strne¬ mo v močan krog, da jim z brat¬ skimi čustvi in bodrilno gesto vsaj delno-odstranimo ovire, ki jim zaustavljajo pot in tako po¬ spešimo njih korak k cilju. Progresivne Slovenke smo po¬ vabile našo javnost na sodelova¬ nje te važne intelektualne misi¬ je potem, ko smo zaznali o pere¬ či situaciji pomanjkanja učnega materiala v srednjih in višjih šo¬ lah. Zaslutile smo težnjo tam¬ kajšnjega mladega rodu, streme¬ čega po intelektualnem izpopol- njenju, s katerim bi z vso silo umskega in delovnega doprinosa utrdili temelj zgradbi svoje pre¬ urejene domovine. S čistimi nazori in v trdni ve¬ ri, da moremo ameriški Slovenci tudi tem težkočam odpomoči, se je porodila knjižna kampanja Progresivnih Slovenk. Nisem se motila! Zopet je stopil v ospre¬ dje naš človek, požrtvovalen in plemenit in širokogrudno podprl to našo kulturno akcijo. V veli¬ ko zadoščenje mi je poročati, da je bilo vsled velikodušnega od¬ ziva naše napredne javnosti omo¬ gočeno odboru odpremiti dne 16. januarja 18 zabojev—prvo po¬ šiljko vsebujočo 249 . knjig, 547 iztisov revij,'raznih znanstvenih panog, 58 letakov, 11 zemljevi¬ dov in 16 različnih serij infor¬ mativnih priročnikov. Pred tem, to je koncem decem¬ bra, je odbor položil enoletno naročnino za 67 raznovrstnih znanstvenih revij, za katere smo prejele prošnje, ki se bodo poši¬ ljale raznim učnim zavodom di¬ rektno od založnikov, pričenši s 1. januarjem. Stroški za te revi¬ je znašajo $455.70. Od 249 je bilo kupljenih 31 knjig, vse ostale so bile darova¬ ne. Kot prvi sotrudnik nas je radostno presenetil znani wau- keganski rodoljub dr. Andrew Furlan, ki nas je takoj po raz pišu kampanje obvestil takole: “Ravnokar sem se mislil obrni¬ ti na jugoslovanskega poslanika v Washingtonu, če mogoče po trebujejo zobozdravniške knjige in revije v Jugoslaviji. V časopi sih pa vidim, da ste Progresivne Slovenke pričele s knjižno kam¬ panjo, zato se obračam na vas za podrobnejše informacije,” itd. Seveda smo dobremu doktorju radevolje ustregle in res je kma lu za tem prispelo v SND na St. Clair ave. šest velikih zabojev, cela knjižnica dragocene litera¬ ture, nanašajoče se večinma na zobozdravniško vedo. Dr. Fur¬ lan je s svojim velikodušnim da¬ rilom sigurno zavzel prvo mesto med posameznimi sotrudniki, kar je vsekakor častno tudi za ameriško Vrhniko. Iz Clevelanda pa so darovali knjige za prvo pošiljko sledeči: Mrs. J. Cekada, Vinko Coff, Ed- wina Cummings, John Dacar, Lillian in Joseph Durjava, Frank Elersich, Bertha Erste, Henry Gorjanc, Jean Kastelic, dr. F. J. Kern, Louis Levstik, Andrew Vic Bajc iz Fairport Harborja, Ohio, in slovenski “Jimmv Hig- gins” iz Herminieja, Pa., Anton Zornik. Informacije oziroma navodila za živilsko industrijo v Ljublja¬ ni so prispevale znane ameriške živilske veleindustrije: Stokely Van Čamp, Inc!, Kellogg Co., General Mills, Swift & Co. in Campbell Soup. To je kratko poročilo naše prve pošiljke. Od- bbr pa ima v arhivu natančen se¬ znam vsake knjige in ime daro¬ valca ter ime in naslov šole, ka- 1 teri so knjige namenjene. Enak seznam je bil poslan dr. Mirku Rupelu, upravniku univerzitet¬ ne knjižnice v Ljubljani, kamor bodo vse pošiljke dostavljene. On bo poskrbel, da bodo knjige izročene po našem n a v o d i lu onim učnim zavodom, ki so za¬ nje zaprosili. Da se je zamoglo v razmeroma kratkem času naše kampanje doseči tako lep uspeh, gre v prvi vrsti zasluga odboro- vi predsednici Vidi Shiffrer, ka¬ tere spretno vodstvo je dalo kampanji učinkovit razvoj. O denarnih prispevkih čitamo redna poročila naše blagajničar¬ ke Victorije Poljšakove, ki vest¬ no zaznamuje to važno stran na¬ še akcije, od katere zavisi njen bodoči razmah. Na zadnjem od- borovem sestanku nam je vsa smejoča se čitala prispevke, ki so dosegli bfižino vsote $1,600.00. Ob njenem poročilu potuje naša misel po slovenskih naselbinah širom Amerike, poišče te dobre ljudi, ki so zbrani na sejah svo¬ jih društev z razumevajočim sr¬ cem sprejeli našo besedo ter gmotno in moralno podprli naš apel. Naša misel je hitela vspo- redno z Vikinim poročilom po naselbinah od New Yorka, Pen- ne, Ohia, Indiane, Illinoisa, Wis- consina, Minnesote—skozi New Mexico, Wyoming tja v Calif or- nijo in se ustavila pri društvu Tabor Slovanov v San Franciscu na strmem ‘kranjskem hribčku”. V lanskem letu nam je sreča naklonila, da smo bili gostje v tem slovenskem taboru v času, ko je društvo proslavljalo 45- letnico SNPJ. Živo se mi je predočil potek slavnostnega ban¬ keta, ko so društveniki po ime¬ nitni pojedini ob ozaljšanih mi¬ zah in srečnih obrazov, ki so iz¬ ražali prijateljsko naklonjenost, pazno poslušali novega gl. pred¬ sednika. Bili smo deležni pri¬ srčnega gostoljubja tamkajšnjih rojakov in pri tem navezali z njimi prijateljske stike, ki ne bodo nikoli pozabljeni. In sedaj je ta tabor zavednih Slovencev na obrežju daljnega Pacifika podprl knjižno kampanjo z izdat¬ no vsoto. Hvala temu in vsem drugim slovenskim taborom ter posameznikom širom Amerike za naklonjenost tej dobrodelni kul¬ turni akciji! Končno želim v imenu celo¬ kupnega kampanjskega odbora izraziti toplo zahvalo vsem zna¬ nim dopisnikom, ki so z vzpod¬ budnimi članki podprli našo kampanjo in urednikom naših listov za dobrohotno sodelova¬ nje. Zdaj' pa na delo za našo drugo pošiljatev! Za knjižnji kamp. odbor P. 'S.: Josephine Petrič, tajnica. Po 22 letih na obisku v rojstni domovini Milan Medvešek 7. Drugi ali tretji večer našega bivanja v Beogradu sva z dele¬ gatom Milanom Bigo zalezla v neko gostilno, katera je bila na¬ trpana z gosti. Pri eni izmed miz je sedela skupina moških, kateri so bili že prilično “oka¬ jeni” ali “fajhtni”. Neki močan mož, slabo oblečen in neobrit, ki je zgledal kot kakšen ne¬ ugnan pristaniški delavec, je pričel glasno peti: “J . . . . Bo¬ ga, Krista — ja ne volim ko¬ munista.” In vino veritas. V vinu je resnica. Dotičnik očitno ni za¬ dovoljen s sedanjim režimom, kar je izrazil v trenutku, ko ga je imel že precej pod'kapo. Za¬ me pa je bil važen ta incident v toliko, v kolikor je pokazal, da niso vsi za novo Jugoslavijo, na, drugi strani pa, da ne stoji policaj za vsakim hrbtom. Mož je namreč precej časa razgrajal, a se ni nihče zmenil zanj. Predno smo odpotovali v Ju¬ goslavijo, so nekateri trdili, da bomo videli samo tisto, kar nam bodo pokazali jugoslovanski predstavniki, a pokazali nam bodo samo lepe stvari. Seveda, jugoslovanski predstavniki bi bili presneto neumni, ako ne bi pokazali pozitivnih rezultatov napora nove Jugoslavije. Toda nihče nam ni branil iti kamor koli in jaz sem si ob prostem času ogledoval stvari in ljudi po svoji volji. Nikdar mi ni nihče nes Jugoslavija še vedno v pro¬ cesu revolucije, da niso vsi Ju¬ goslovani dobri ljudje, da se je tudi marsikdo vrinil na oblast, kateri bi bil bolj koristen na smetišču in da je tudi marsikate¬ rega poštenega državljana strlo kolo revolucije. Vsaka revolu¬ cija, vsak preobrat terja tudi nedolžne, žrtve. V Jugoslaviji pa je prišlo do temeljitega pre¬ obrata, do kontrastnih spre¬ memb na vsej črti, do naj večje¬ ga socialnega, kulturnega in go¬ spodarskega preokreta izza ru¬ ske revolucije! Naša delegacija je tudi obiska¬ la “Zaščitni dom osužnica po- rodnija” v Indjiji v Banatu. Tu so zaprte noseče ženske, katere so izvršile tak ali tak zločin. Ta ječa je v prvi vrsti vzgajališče in straža sploh ne eksistira. S predstavniki Rdečega križa smo tudi obiskali Belo Cerkvo v Banatu, katera leži blizu romun¬ ske meje. V tem mestu se na¬ haja pod oskrbo Rdečega križa približno 500 grških otrok, kate¬ ri so pribežali pred monarhofa- šističnem terorjem v Jugoslavi¬ jo. V Belo Cerkvo smo se peljali z majhnim avtobusom, kateri je bil natrpan do zadnjega kotička. Poleg naše delegacije so bili predstavniki Rdečega križa, čas¬ nikarji, zastopniki direkcije za informacije in Ljudske fronte. Te vožnje ne bom pozabil ta¬ ko hitro. Imel sem priliko, da sledil in v kolikor mi je znano, sem si ogledaval bogata in rav- tudi ne nobenega drugega članaj na kot miza banatska polja in naše delegacije. i vasi, katere sličijo" druga drugi Videl sem marsikaj, ki ne gre kot krajcarji. Hiše so sicer zi- tako gladko kot bi moralo iti, ali j dane in lepo pobeljene, toda zi- pri tem nisem pozabil, da je da- ‘ dane vse po istem kopitu in so _me spominjale na tisto enolič- T , ^ . . . , , .. i nost, na katero čestokrat naleti- Letosnja zima bo zopet podali- -v, ... , v. , , J . „ D. J L /r J i mo v ameriških mestih, ko je sala zgodovino Califormie. Mraz, i ,.v . .. . , , - ° .... L. . .'“hiša pri hiši izgrajena po istem dez, sneg m močni viharji sploh: 0 “ , , , , , . . . . i vzorcu. Seve, te banatske hiše potovalcem delajo glavobol. Ko Oj ta naša “zlata” Californija! . . . San Francisco, Calif. — Cali¬ fornija je postala druga največ¬ ja država v Uniji. Država šteje 10,665,000 prebivalcev. Po zad¬ njem poročilu je Californija po¬ rinila Pennsylvanijo na tretje mesto za 32,000 prebivalcev. Na¬ ša trgovska zbornica poroča, da je mesto pričelo novo leto z 824,- 000 prebivalci. Država je napredovala za pet milijonov prebivalcev od 1. 1912, to je odkar se jaz nahajam v Ca¬ lif orniji. Ker nisem zastopnik kapitalistične družbe in ne pro¬ dajalec zemlje, zato ne bom va- Danes ni med ameriškimi znanstveniki videti nikake opozicije bil ljudi v državo, da bi tukaj proti izdelavi vodikove bombe. Razlog je v tem, ker tudi med nji-j stradali, ker dela tudi kupiti ne mi vlada totalna moralna dekadenca. moreš. maj sto milj od San Francisca leži dva čevlja visok sneg, kar je za Californijo nekaj nena¬ vadnega. Tisti potovalci, ki so sončni Calif orni ji peli slavo, naj pridejo pogledat kako lepo sedimo okrog peči in se greje¬ mo kakor stari mački. Nepreskrbljeni in slabo oble¬ čeni delavci ter brez sredstev, ki živijo v slabo ali nič gretih so¬ bah ali pa morajo spati na pro¬ stem, ne morejo verjeti, da je kaj takega mogoče v najbogatej¬ ši deželi Ameriki. Bolnišnice, jetnišnice, norišnice in dobro¬ delni zavodi so napolnjeni do zadnjega kotička. Kakor v vsa¬ kem večjem mestu, je tudi v na¬ šem mestu in okolici veliko brez¬ poselnih. Najboljšo sliko dobi¬ mo, ako pogledamo samo dva bloka južno od glavne Market ulice, to je na Howard ulico med tretjo in šesto ulico. Lokalni li¬ sti pišejo, da je “Skid Road where lonly bums hang out to- gether, because ali are broke.” Tukaj najdete delavce iz vseh krajev Amerike: navadne de¬ lavce, rokodelce, rokoborce, po¬ kvarjene odvetnike itd. Ako z njim občuješ, se moraš paziti, da samega sebe ne osmešiš. Med njimi so inteligentni možje, ki so jih porinile na “Skid Road” slabe delavske razmere, ločitev zakona ali preveč goreča ljube¬ zen, katera ie že mnogo dobrih ljudi pokopala. Pijača jih naj¬ več drži pri življenju. Policaji imajo z njimi dosti dela. Sodni¬ ki jih poznajo, da je pijača njih bolezen, zato iih ne kaznujejo. Tukaj je dokaz, da se premalo zanimamo za svetovne in doma¬ če razmere. Koliko navadnih delavcev se briga, kaj delajo washingtonski, državni ali mest¬ ni zakonodajalci? Četudi ne do¬ sežemo naše želje, moramo biti ponosni, ako smo storili našo dolžnost. Naša dolžnost je, da volimo v zakonodaje može, ki poznajo delavska razmere priznajo, da je delavec upravi cen do poštenega življenja. Peter E. Kurnick ; niso podobne ameriškim v no- I benem drugem pogledu. Na cestah banatskih vasi pa so “premenirale” cele jate debelih gosi, katere se niso nič kaj rade umikale našemu avtobusu, če¬ ravno je bila njegova hitrost precej polževa. Dasiravno je bila naša družba raznolika in so bile zastopane v njej vse jugoslovanske narod¬ nosti, je bila zelo razpoložena in donela je pesem za pesmijo., v prvi vrsti krasne partizanske pesmi. “Ide Tito preko Roma- nije,” je pesem, katero je nemo¬ goče pozabiti. V avtobusu je bi¬ lo toliko dobrih pevcev in pevk, da bi mislil, da spadajo vsi k istemu pevskemu zboru. Neka mlada Črnogorka, urad¬ nica pri Rdečem križu, pa je ne¬ nadoma pričela peti slovenske pesmi, zanjo pa so pritisnili o- stali pevci in pevke, vključivši Milica Dedijer in dr. Olga Mi¬ loševič. Meni je bilo milo pri srcu, ko je odmevala slovenska pesem blizu romunske meje. Mlado Črnogorko sem vprašal, kje se je naučila slovenskih pes¬ mi. Odgovorila je, da v. Slove¬ niji, kjer je bila v partizanih. Nato sem jo vprašal, če morda pozna dr. Medveška, kateri je bil partizanski zdravnik. “Kaj je bilo njegovo partizansko ime?” je vprašala. “Dr. Šum- ski,” sem odgovoril. “Seveda ga poznam in prav dobro,” je odgo¬ vorila. General Dulič pa mi je povedal, da pozna mojega sta¬ rejšega brata Ludvika. Tako sem se počutil čisto domačega v tej pisani družbi. Dospeli smo v Belo Cerkvo, kjer so nas že čakali predstav¬ niki eblasti in zavoda, kjer so nastanjeni grški otroci. Poslopje, v katerem so gr¬ ški otroci, je veliko in čisto. Nekoč so bili v njem nastanjeni ruski belogardisti, kateri so po ruski revoluciji pribežali v Ju¬ goslavijo, kjer jih je monarhi¬ stični režim ščitil in uposlil v važnih državnih uradih. (Dalje prihodnjič.) in PONDELJEK, G. FEBRUARJA 1950 PROSVETA 3 SREBRO IZ CLINE (Nadaljevanje in, konec) Treijina svetovne proizvodnje boksita — v Jugoslaviji Še leta 1900, torej pred pičlim polstoletnem, je znašala svetovna proizvodnja aluminija komaj 800 ton. Aluminij je torej kovina se¬ danjosti, zakaj industrijska proizvodnja se je bolj razvila šele v zadnjih desetletjih. L. 1910 je svetovna proizvodnja aluminija znašala komaj 44,000 ton. Pred prvo svetovno vojno se še ni ra;: vilo letalstvo. Razvoj proizvod¬ nje aluminija pa je odvisen ne le od napredka kemije in elek¬ trotehnike v zadnjih sto letih, temveč tudi od razvoja letalstva, avtomobilske industrije, ladje¬ delništva, strojne industrije itd. Leta 1927 je znašala svetovna proizvodnja aluminija 206,000 ton. Čez deset let, ko je v Ju¬ goslaviji — v Lozovcu pri Šibe¬ niku — začela obratovati prva tovarna aluminija, so na vsem svetu izdelali 540,000 ton “srebra iz gline”. L. 1938 so v Jugosla¬ viji nakopali 405,000 ton boksita, v Istri pa 331,000 ton. Na vsem ozemlju sedanje države je pro¬ izvodnja boksita torej znašala 756,000 ali tretjino svetovne pro¬ dukcije. — Veliko večino boksita so izvozili. Prodajali so ga po 160 din tono, medtem ko je bil aluminij na svetovnem trgu po 16 do 20 din kg (16,000 do 20,000 din tona). Stara Jugoslavija je torej prejela le 3 — 4 G vrednosti iz rude (ki jo je izvozila) pridob¬ ljenega aluminija. Hiše iz blata in aluminija V kamniti dobi je človek živel v podzemeljskih jamah; v po¬ znejših dobah je poznal bolj člo¬ veška zavetišča. V železni dobi je postavljal hiše iz blata. Popolnoma čistega aluminija v tehniki mnogo ne uporabljajo. Ko ga spojijo z bakrom, magne¬ zijem (ki je lažji kakor alumi¬ nij) in cinkom, nastane duralu- min, izvrstna zlitina za motorje in stroje, zlasti v letalstvu. Zelo ga uporabljajo v ladjedelništvu, v tovarnah lokomotiv in vago¬ nov, v elektrotehnični in kemič¬ ni industriji. Aluminij tehta le tretjino specifične teže železa, magnezij pa komaj 22%. Zato je mogoče zlitine, ki so za polo¬ vico lažje od železa, z velikim pridom uporabiti v prometu. Tako je n. pr. mogoče vlak ob enako močni lokomotivi podalj¬ šati za dvakratno dolžino, če u- porabljamo za vagone namesto železa aluminijeve zlitine. Nove zlitine, ki jih je omogočil alumi¬ nij, bi smeli imenovati — pro¬ metne, ker imajo za promet naj¬ večji pomen. Cela vrsta jih je še razen duralumina in nestro¬ kovnjaki jih pogosto ne poznajo niti po imenu, bondur, aldur, al- drej, hidronalij, mangal, hedal, alumag in peralumin. Niso le trdnejše in trše od aluminija, temveč tudi odporne proti ke¬ mičnim vplivom. Slovijo še alu¬ minijeve legure za litje, n. pr. silumin, zmes aluminija, manga¬ na in silicija (ki ni kovina). Si¬ lumin je mogoče tudi kaliti. Po¬ dobna sta alpaks in birmasil. Uporabljaj^) jih za motorje in v ladjedelništvu. Izvrstna zlitina je tudi antikorodal, zmes alumi¬ nija, magnezija, silicija in man¬ gana. Brez elektrike ni aluminija, brez aluminija ni elektrike Aluminij je dobil pomen v,in¬ dustriji, ko je bila omogočena predelava glinice v električnih pečeh. Tedaj se je tako pocenil, da je mogel začeti tekmovati z drugimi kovinami. Najprej se je morala razviti elektrotehnika, da se je razvila tudi industrija aluminija. Potemtakem je elek¬ trika rodila aluminij za indu¬ strijske namene. Dandanes pa se je elektrifika¬ cija že tako razvila, da bi mar¬ sikje ne bilo elektrike, če bi ne bilo — aluminijastih vodov in če bi sploh aluminij ne nadomesto- val bakra v elektrotehniki. Ba¬ ker je mnogo redkejši od alumi¬ nija. Aluminij se uvršča razen 'bakra in srebra med najboljše prevodnike elektrike. Ležišča bakra bodo prej ali slej izčrpa¬ na. Baker ne more sam prevze¬ mati nalog v elektrotehniki. Ob pravem času mu je priskočil na pomoč aluminij. Čeprav mora biti aluminijasta žica za daljno¬ vode debelejša kakor bakrena, vendar tehta polovico manj. Za¬ to niso potrebni tako močni dalj- novodni stebri. Uporaba alumi¬ nija za daljnovode se naglo širi. V Združenih državah Amerike ie že 40 '< aluminijastih vodov. V Italiji, kjer zelo primanjkuje bakra, pa je že večina daljnovo¬ dov aluminijastih. Čeprav ima naša država precej bakra, ven¬ dar je tudi pri nas aluminij sil¬ no pomemben v elektrotehniki ■in elektrifikaciji. Sedemkrat več kakor pred vojno Potrošnja aluminija se bo pri nas zelo povečala, saj se naglo razvijajo vse industrijske stroke, ki uporabljajo aluminij ali nje¬ gove zlitine. Leta 1951 bo pri nas proizvod¬ nja gilnice že sedemkrat večja kakor pred vojno — 56,000 ton. Aluminija bomo pridobili 13,000 ton (iz 26,000 ton glinice). Zato bomo mogli izvoziti 50,000 ton glinice. Proizvodnja bo stalno narašča¬ la in med drugo petletko bo na¬ ša industrija aluminija med naj¬ močnejšimi v Evropi. Aluminij in atomska energija V resnici je aluminij kovina sedanjosti. Prav zaradi tega bo dobil še mnogo večji pomen v prihodnosti. — Morda ga bodo tudi pridobivali še na cenejši na¬ čin kakor dandanes — s pomoč¬ jo atomske energije ali vsaj z elektriko, ki jo bodo dajale elek¬ trarne, kjer bodo uporabljali za pogon atomsko energijo. Aluminij je že prešel v zgodo¬ vino atomske energije. Zet slav¬ ne M. Curie, ki je odkrila radij, Erederik Jolliot, je s svojo ženo Ireno in našim rojakom prof. P. Savičem raziskoval razbijanje atomov. Pri poskusih so bom¬ bardirali aluminij z alfa žarki (ki so jedro plina helija; nabiti so s pozitivno elektriko). Pri tem bombardiranju je aluminij razpadel tako, da so dobili dve drugi prvini — fosfpr in silicij kemično povsem različni od alu¬ minija. To odkritje bo morda mnogo večjega pomena v prihod¬ nosti, ko utegne tudi razbijanje atomov postati “navadna” indu¬ strijska stroka”, ne le v nepo¬ sredni zvezi v uranom. (Ljudska pravica) JUGOSLAVIJA ZAVZEMA TRETJE ME¬ STO V SVETOVNI PROIZVODNJI KONOPLJE Sl Pred nastopom dobe aluminija pa je uporabljal železo kot gra¬ divo — Eiffelov stolp, ameriški nebotičniki, strešne konstrukcije industrijskih poslopij skoraj po vsem svetu, železni mostovi itd. V dobi aluminija pa gradimo — aluminijaste hiše. Med drugo svetovno vojno je proizvodnja aluminija narasla že na 2 mili¬ jona ton na leto. Samo v Ame¬ riki je znašala približno milijon ton. Zato je bilo mogoče že za¬ četi izdelovati prenosne, zložlji¬ ve (montažne) aluminijaste hiše. Takšno hišo je mogoče sestaviti v nekaj urah. V tem se kaže ve¬ likanski tehnični razvoj člove¬ štva — od glinastih koč do pro¬ izvodnje aluminija iz gline in do aluminijastih hiš. V aluminija¬ stih hišah je lahko tudi pohištvo aluminijasto. Iz aluminija pa dandanes izdelujejo tudi okna in vrata (podboje), ostrešja .itd. za “navadna”, nekovinska poslopja. Tanki listi aluminija so izvrstno izolacijsko sredstvo za oblogo zi¬ dov. Aluminijaste cevi pa upo¬ rabljajo tudi v gradbeni stroki kot nosilne stebre stavbnih od¬ rov. Aluminij je torej prodrl tudi v gradbeno stroko, ne le v strojno tehniko, letalsko indu¬ strijo, elektrotehniko, industrije vagonov in lokomotiv itd. Od boksita do duralumina To je dolga pot. Najprej je treba boksit nakopati. Iz skla¬ dišča roma v sušilnico. V Str- nišču (na Štajerskem) bo sušil¬ nica 30 m nad zemljo, torej v višini devetega ail desetega nad¬ stropja. Rudo bodo prenašale dvigalne naprave —• transporter¬ ji. Iz sušilnice bo ruda spet na¬ pravila pot navzdol, v mlin. Tja bo prispela že žgana. V mlinu je bodo zmleli v drobno moko. Moka pride v velike kotle, ki se imenujejo avtoklavi. — V kotlih rudo razkrojijo s sodo, (lužni ka¬ men). Razkrojena snov, rdeče blato ali natrijev aluminat, gre skozi filter. Potem še z meš^ njem in hlajenjem izločijo glini¬ co. Glinica ima enako kemično sestavo kakor korund — dragu¬ lji — aluminijev oksid; A1203. Da dobijo iz nje aluminij, mo¬ rajo še izločiti kisik. To dose¬ žejo z elektrolizo. Glinica je bel prah, podoben mavcu. V pečeh za elektrolizo (ki bodo v Strni- šču okrog 100 m dolge) bo elek¬ trika s pomočjo koksovih elek¬ trod in kriolita opravila svoje delo — ločila bo kisik od alu- j se je visoko povzpel so bila prejšnje stoletje letala, tako tudi tedaj nihče vedeti, da se bo že v nekaj desetletjih nad številne kovine. ;e je visoko v dvojnem j besede, saj je prav za ča kovina, ki visoko le¬ di svoje lahkote se je Trrrrr ....__ _ javil v letalstvu. To- Bernard s eg al, direktor unije pisarniških delavcev CIO, premehek. Drugi) šolninsko nagrado dijaku Robertu Grierju Zanimanje angle¬ ških akademikov za Jugoslavijo Zilliacus, levičarski laboritični poslanec govoril pred študenti Lcndon (Tanjug). — Zaradi povečanega zanimanja za Jugo¬ slavijo in njeno borbo za enako¬ pravne odnose med državami v splošnem ter med socialističnimi državami in gibanji posebej, u- stanavljajo sedaj na gospodar¬ ski fakulteti londonske univerze “Društvo študentov — prijate¬ ljev Jugoslavije”. Društvo bo po besedah svojega predsedni¬ ka, profesorja gospodarskih ved Billsa pojasnjevalo stanje v Ju¬ goslaviji in njeno stališče v spo¬ ru z vodstvom ZSSR ter njej podrejenih voditeljev vzhodno¬ evropskih držav. O tej temi je govoril študentom te fakultete neodvisni laboritični poslanec Conny Zilliacus. Zilliacus je pozval študente, naj se pridružijo novemu dru¬ štvu anglo-jugoslovanskega pri¬ jateljstva, ki ima namen poglo¬ biti odnose ter razumevanje med obema državama, objavlja¬ ti poročila o življenju in stanju v Jugoslaviji in objektivna dej¬ stva o stališču jugoslovanske vlade. S konkretnimi zgledi je zavrnil obrekovalne trditve in- formbirojskeg£ propagandnega aparata, nato pa je dlje časa raz¬ lagal angloameriško stališče do spora Jugoslavija - ZSSR in de- Ljubljan?.. — Že stara Jugo¬ slavija je izvažala znatne količi¬ ne konoplje na svetovni trg, če¬ prav ni znala izkoristiti vseh možnosti za proizvodnjo konop¬ lje, kakor tudi za prodajo na tu¬ jih tržiščih. Na leto je znašala vrednost izvoza konoplje okrog 200 do 230 milijonov dinarjev. Špekulativna delavnost tedanjih izvoznikov konoplje, ki so samo gledali, kako bi dosegli čim več¬ ji profit, je imela za posledico, da kakovost izvožene konoplje ni bila najboljša. Nihče tudi ni skrbel za predelavo konoplje in tako je šla ta dragocena surovi¬ na na svetovni trg za razmero¬ ma nizko ceno. Pridelovalce pa so še oškodovali izvozniki, ki so včasih pri odkupu konoplje pla¬ čevali sramotno nizke cene. V izvajanju nalog našega pet¬ letnega plana, ki določa, da mo¬ ramo razširiti pridelovanje ko¬ noplje, izboljšati kakovost in o- mogočiti predelavo konoplje, smo v zadnjih letih že znatno povečali pridelovalno površino za konopljo. Naš petletni plan določa, da moramo površino za pridelovanje konoplje povečati od predvojnih 59,000 na 100,000 ha, tako da bo konoplja poleg sladkorne pese po pridelovalni površini naša najvažnejša in¬ dustrijska rastlina. To nalogo smo že v glavnem izpolnili, saj se je samo v Vojvodini in Srbiji po večala površina, posejana s ko¬ nopljo, leta 1948 od 35,000 na 54 tisoč ha, lani pa na okrog 80,000 ha. Konopljo pa v čedalje večji meri pridelujemo tudi v drugih področjih države, kakor na pri¬ mer v Severni Bosni in na Hr¬ vaškem. Že leta 1949 smo pri¬ delali že za 134G več konoplje, icakor v desetletnem predvojnem povprečju. Povečani pridelek pa nam je dal možnost izvažati konopljo v velikih količinah. Tako je Ju¬ goslavija ne le po svoji proiz¬ vodnji konoplje, marveč tudi po izvozu na svetovni trg zavzela tretje mesto med vsemi država¬ mi na svetu. Po proizvodnji konoplje prekašata Jugoslavijo le Sovjetska zveza in Italija. V zadnjih letih pa ni napre¬ dovala samo proizvodnja konop¬ lje, marveč tudi njena predela¬ va. Tako lahko danes nastopa¬ mo na svetovnem trgu s prvo¬ vrstnim blagom. Zgradili smo jal, da služi sovjetska gonja pro¬ ti Jugoslaviji anglo-američanom kot sredstvo za diskreditiranje socialističnega tabora. Sovjetsko politiko proti Jugo¬ slaviji je Zilliacus označil kot “taktično defenzivo v okviru strateške defenzive”. Pri tem je poudaril, da temelji sovjetska politika na napačnem stališču, da sloni komunistični internaciona- lizem, kakor je lani izjavil Voro- šilov v Bukarešti, na “neomeje¬ ni vdanosti do Sovjetske zveze.” ' Ko je govoril o jugoslovan¬ skem stališču, je Zilliacus pri¬ pomnil, da si v Jugoslaviji de¬ lajo malo utvar o tem, kaj misli anglo-ameriški tabor o njih in da je Jugoslavija socialistična država, ki je pripravljena upreti se sleherni pritegnitvi v politič¬ ne ali voj,aške obveznosti do za¬ hoda. Na koncu ie Zilliacus pouda¬ ril, da je treba odkrita nasprot- stva med obema taboroma na svetu reševati z miroljubnimi sredstvi, ne pa z grožnjo upora¬ be sile, gospodarsko pristranost¬ jo, rožljanjem s sabljo ali pa z vmešavanjem v notranje zadeve drugih držav. Isto, je dodal Zil¬ liacus, se nanaša tudi na spor med Jugoslavijo in kominfor- movskimi državami. izroča v Bernard Segal, direktor unije piaaiuiaiuu ucia.^cv n-iuvo ■ premehek. Drugi ^ za sl<00 o kot šolninsko nagrado dijaku Robertu Grierju. Grier rispeva svojo lahkoto zam orski dijak, ki je dobil tako priznanje za študije na (je kovine ga pozlah- ^ yede> Pole? 300 krav še 100 telet Ameriška ladja, ki je zapusti¬ la ZDA s 300 brejimi kravami, namenjenimi za Izrael, je prišla v Tel Aviv še s 180 teleti, ki so iih krave povrgle med vožnjo. Toda merodajni krogi v Izraelu s to razmnožitvijo niso bili za¬ dovoljni, ker je bila pogodba sklenjena tako, da morajo breje krave povreči šele v Izraelu. V Prosveti so dnsrns svetov¬ ne in delavske vest L Ali Jib citate vsak dan? vrsto konopljarn. Danes imamo samo v Vojvodini 14 konopljarn, ki so povečini že v obratu, na¬ daljnje pa še gradimo. Vse ko- nopljarne so opremljene z naj¬ modernejšimi stroji, tako da je zagotovljena najboljša kakovost konopljenega prediva ob najra¬ cionalnejšem obratovanju. No¬ ve konopljarne smo zgradili tudi v severovzhodni Bosni, v Srbi j in na Hrvaškem. Vse nove konopljarne smo o- premili z doma izdelanimi stro¬ ji. Že.leta 1947 .je začela v No¬ vem Sadu obratovati tovarna strojev za predelavo konoplje pod imenom “Budučnost”. To je prva tovarna te vrste v naši državi in ha Balkanu. Danes je ta tovarna vključena v kombi¬ nat s proizvodnjo kmetijskih strojev “Pobeda” in serijsko iz¬ deluje vse potrebne stroje za konopljarne. Ustavili pa se nismo pri obi¬ čajni predelavi konoplje, lotili smo se tudi kemične predelave konoplje v tekstilno vlakno, po¬ dobno bombažu, v tako imeno¬ vani kotonin. V začetku letoš¬ njega leta je začela obratovati v Novem Sadu tovarna “Novator” za pridobivanje kotoniziranih konopljenih vlaken, ki predelu¬ je predvsem odpadke iz konop¬ ljarn tako imenovano kučino, ki jo je težko vnovčiti. S kemično predelavo pridobiva tovarna iz teh odpadkov fino in mehko vlakno, iz katerega izdeluje predvsem sanitetno vato in sa¬ nitetni material, pa tudi običaj¬ no vato za prešite odeje. Brž ko se bo proizvodnja povečala, pa bomo kotonin uporabljali tudi v ostali tekstilni industriji, zla¬ sti za izdelavo delovnih oblek, namiznih prtov in tkanin za po¬ hištvo. Tako se je naša država v ne¬ kaj letih uvrstila ne le med prve proizvajalce konoplje na svetu, marveč je uvedla tudi najna¬ prednejši način predelave ko¬ noplje. Najvažnejše stroje za izdelavo kotonina smo izdelali v domačih tovarnah. Delovni ko¬ lektiv tovarne “Novator”, ki je začela obratovati v aprilu, je hi¬ tro osvojil tehniko proizvodnje kotonina. Tovarna je usposobi¬ la potrebne strokovne kadre in že pripravlja načrte za razširje¬ nje obrata.’ Podjetje izdeluje da¬ nes že kvalitetni kotonin, ki se ne razlikuje od izdelka njboljših tovarn’ v inozemstvu, tako po barvi kakor tudi po kvaliteti vlaken. Prihodnje leto se bo proizvodnja kotonina že tako, povečala, da bo tovarna lahko krila vso potrebo naše države v sanitetni vati. Poleg tovarne bodo zgradili oddelek za konfek¬ cijo in ga opremili s stroji, ki jih že izdelujejo naše tovarne. Ta¬ ko se razvija nova panoga naše tekstilne industrije, ki se bo na¬ dalje razvijala, kajti na podlagi izkušenj prve tovarne kotonina, bomo zgradili v naši državi Še nadaljnje tovarne te vrste. ABRAHAM LINCOLN V sedanji svetovni krizi in položaju, se Američani pogosto obra¬ čajo k nazorom in duhu moža, ki je imel dar, da je v enostav¬ nem izrazu podal ideje, ki so odločale njegova dejanja. Ta mož je bil Abraham Lincoln. Ker je letos 141 let, odkar se je rodil v preprosti hiši iz hlo¬ dov v državi Kentueky, se spo¬ dobi, da prikličemo v spomin ne¬ katere njego\«e besede in izjave ter burne dogodke njegovih dni. L. 1850 je stal Lincoln pred velikim moralno-političnim vpra¬ šanjem, o katerem je mogel go¬ voriti — pretila je možnost raz¬ širjenje sužnosti na zapad, ki je bil tedaj v fazi naseljevanja. Vprašanje je bilo navidezno re¬ šeno s kohgresnim dogovorom 1. 1850, da se sužnjedrštvo ne sme raztegniti preko meje drža¬ ve MissoUri. Ali 1. 1854 je pri¬ šlo “vprašanje spet na površje ko je bil sprejet znani Kansas- Nebraska akt, ki je razveljavil kongresni dogovor. To je pome nilo, da je bilo suženjstvo zako¬ nito v teh dveh teritorijih, ozir da sta mogli ti državi o stvari odločati sami. Odlok je razjaril mnoge severnjake, prinesel raz kol v politične stranke in pospe šil izbruh civilne vojne. Lincoln je menil, da oni, ki sc odobrili ta zakon, niso mislili ne posledice, ali pa jim je bilo vse¬ eno. “Ta očitna nebrižnost . . napram širjenju suženjstva, m: : nehote vzbuja gnjev,” je dejal “Mrzim jo radi ogabne krivice zapopadene v suženjstvu samem Mrzim jo, ker jemlje našemu re¬ publikanskemu vzgledu upravi¬ čeno vplivost v svetu; nasprot nikom svobodnih ustanov pa da¬ je priliko, da nas imajo za hi¬ navce; našim resničnim prijate teljem svobode seje v srca dvom glede naše iskrenosti . . .” Tako je govoril Lincoln o tem vprašanju, ko je podal eno svo¬ jih najbolj citiranih izjav — “Hi ša, razdvojena sama proti sebi ne more stati. Ta vlada tudi ne more obstajati trajno napol su¬ ženjska in napol svobodna.” Kc je izrekel te besede, je kandidi¬ ral v državi Illinois za zveznega senatorja. Ni bil izvoljen, ali njegova logika in gorečnost, s katero je udarjal po Kansas-Ne- braska aktu (zakonu), mu je pri¬ dobila narodni vpliv in nanj je postala pozorna republikanska stranka, ki je nasprotovala raz¬ tegnitvi suženjstva in je Lincol¬ na nominirala za svojega pred¬ sedniškega kanditata 1. 1860. Ko je Lincoln nastopil pred¬ sedniško službo 1. 1861, je bila civilna vojna skoro na pragu. Ohranitev Unije je bila na kocki radi vprašanja suženjstva. V svojem govoru ustoličenja je Lincoln rabil zmeren ton, ker je to zahtevala situacija in tudi njegova natura sama. Svoje po¬ slušalce je opozoril (one z juga) da se ne misli vtikati v zadevo suženjstva, kjer je to zakonito vpeljano, denunciral je idejo raz¬ cepitve Unije, naglašal potrebo miru in zaključil svoj govor s plemenitim poudarkom svoje ve¬ re v demokracijo. “Ta dežela s svojimi ustanovami, pripade ljudstvu, ki v njej živi,” je de¬ jal. . . Zakaj ne bi bilo po¬ trpežljive vere in zaupanje v končno pravico in sodbo ljud¬ stva? Mar obstaja boljše in pra¬ vičnejše upanje v svetu?” Pomniti je treba, da je bilo suženjstvo tedaj ustavno zako¬ nito v južnih državah Unije. Lincoln je torej v svojem govo¬ ru ustoličenja baziral svoje izra¬ žanje temu primerno. Že prej je izjavil, da, sam ne ve, kaj bi napravil z ozirom na zakonito suženjstvo tudi, če bi mu bila dana “vsa zemska oblast.” V te¬ ku civilne vojne pa je spoznal, da sužnjedrštvo ni v skladnji z načeli- demokracije in demokra¬ tične družbe. Držanje človeka v sužnosti, najsi je tudi zakonito, ie porog ideji demokracije. Uvi¬ devajoč to globlje in globlje, je 12. sept. 1. 1862 izdal svojo pro- klamacijo emancipacije sužnjev 'Emancipation Proclamation), v kateri je dekretiral, da postane- : o s prvim jan. 1. 1863 vsi sužnji iržav, ki še rebelirajo proti Uni- ■i, prosti in svobodni. Dolgo mu je vzelo preden se je odoločil za ta korak in v njem ;e zrcali njegova koncepcija Jnije, ki mu je bila tako zelo )ri srcu in kateri je tako zvesto n dobro služil. Ta Zveza (Uni- a Zed. držav) mu je zdaj po¬ dala sveta in je zanj predstav- jala vtelešenje stremljenja vseh judstev, hrepenečih po svobodi n dostojanstvu človeka. Njemu Jnija ni bila zgolj vladni ustroj. J svojem nesmrtnem govoru na jojišču pri Gettvsburgu, Pa., je zrazil Lincoln ta svoj koncept, io je dejal: “Mi tukaj na tem nestu slovesno izjavljamo . . . ia ta ljudstvo, po volji Boga, nora biti deležno preporoda svo- )ode, ter da vlada ljudstva, za judstvo in po ljudstvu ne izgi- le s tega sveta.” Ko je Lincoln podal svoj dru- >'i govor ustoličenja, je bila ci- /ilna vojna že skoro pri kraju. Bil je kratek govor in zaključil ;a je z besedami moža, ki je mel duhovno silo, s katero je jomagal ohraniti Unijo in po¬ spešil obenem konec suženjstva, d je bilo legalna ustanova Zed. Iržav. Ni hotel, da se ta faza zgodovine konča z vsedanjem nržnje in sovraštva v srca, zato je dejal: “Nadaljujmo naše pri¬ zadevanje do kraja in z odloč¬ nostjo pravičnosti kakor nam jo iaje.Bog, brez mržnje do kogar¬ koli, a z ljubeznijo do vseh.” Te besede velikega Lincolna segajo v srca Američanov danes, kakor so segale v onih tragičnih ineh civilnega boja v Uniji. Te besede jasno govore Američa¬ nom, kakšen je pomen našega narodnega življenja in na kakšni podlagi je bila zgrajena ta svo¬ bodna dežela. (Common Council) NAROČNIKOM . Datum ▼ oklepaju, ua primer (Feb. 28, 1950, poleg vašega mena na naslovu pomeni, da ram je ■ tem datumom potekla naročnina. Ponovite Jo pravo da se vam Hat ne tiatavA I EKSPRES M O K A!| EKSPRES PAKETI!| IZ NAŠEGA GLAVNEGA SKLADIŠČA V SVOBODNI ZONI TRSTA DOSPEJO PREJEMNIKOM V JUGOSLAVIJI NAJKASNEJE — v 20 dneh — MI EDINI denarno garantiramo ne samo celi, temveč tudi DELNI gubilek pošiljke Naročnikom v U.S.A. in Kanadi dostavljamo poštna potrdila iz starega kraja z ORIGINALNIM podpisom prejemnika EKSPRES BELA Moka: Najboljše vrste "E" tirade Manitoba Spring Wheai Flour. Pakirana v dvostrojni vreči— 100 funtov - - $11.00 Pošiljamo razne STANDARD EKSPRES PAKETE HRANE. VPRAŠAJTE ZA INFORMACIJE IN CENIKE «« ZNIŽANE CENE JJ STREPTOMYCIN (Dihvdrostreptomvcin) MERCK Garantiramo 10 gramov . . $ 8.50 dostavo v 50 gramov . . $41.00 10 dneh ICO gramov . . $80.00 PREJEMATELJ NIMA NOBENIH STROŠKOV NA PAKETE EXPRESS GIFT PARCEL SERVICE 70 West 40th Street Telefon: BRyant 9-0252—9-0253 New York 18, N. Y. [H2 4 PROSVETA PONDELJEK, 6. FEBRUARJA 1950 : Z JUŽNEGA MORJA POSLOVENIL VINKO GABERŠKI fttitfnmrKitmtri (Nadaljevanje) In že je planil iz hiše ter se boril ob krmarju za dohod k morju. Čolna nista mogla videti. Tropski dež ju je tako oblival, da sta videla samo pesek pod nogami in majhne valove, ki so pljuskali po pesku. Iz tega potopa se je po¬ javilo človeško lice. Bil je Huruhur, enoroki mož. “Si dobil biser?” je zatulil Raoulu v uho. “Mapuh je norec!” se je zadrl Raoul onemu v odgovor, in za trenutek sta se že razgubila v strašni plohi. Čez pol ure nato je Huruhur, ki je na morski strani atola kukal na vreme in dogodke, že vi¬ del, da sta oba čolna srečno pristala k ladji, in da se je ‘Aoraja’ s kljunom obrnila na morje. Blizu nje pa je videl drug skuner, kako se je pred vetrom pozibaval na valovju in kako je spuščal na vodo čoln. Poznal ga je. Bila je 'Orohema’, last mešanca Torika, ki je bil trgo¬ vec in svoj lastni nadzornik. Bržkone je zopet sam stal zadaj v čolnu. Huruhur se je lokavo zahehetal. Vedel je, da je Mapuh Toriku še dolžan za blago. , Ohlip je minil. Sonce je plamtelo in laguna je bila zopet kakor zrcalo. A zrak se je vlekel kakor sluz ter je na pljuča tako pritiskal, da je bilo težko dihati. “Že veš, kaj je novega, Torik?” ga je vprašal Huruhur. “Mapuh je našel biser. Nikoli še niso dobili takega niti na Hikueru, niti drugje na Paumotskih otokih, sploh nikjer še ne. Na vsem svetu ne. Mapuh je norec. Sicer ti pa je dolžan. Ne pozabi, da sem ti prvemu to pove¬ dal. Imaš betvo tobaka?” Torik je šel k Mapuhu v kočo iz trave in bič- ja. Bil je oblasten, poleg tega pa precej bedast človek. Kakor da vse skupaj sploh nič ni, po¬ gledal čudoviti biser; samo enkrat ga je pogle¬ dal. In potem ga je meni nič tebi nič vtaknil v žep. “Srečo imaš,” je rekel. “Čisto lep biser. Do¬ voljujem ti zopet kredita v svojih knjigah.” “Hišo hočem imeti,” se je prestrašil Mapuh. “Šest sežnjev . . .” “Povej to svoji babici!” je bil kramarjev od¬ govor. “Dolgove bi menda rad plačal, kaj? Dol¬ žan si mi bil dvanajsto čilenskih dolarjev. No torej: Ničesar več mi nisi dolžan. Račun je po¬ ravnan. Razen tega pa ti dam kredita za dve sto čilenskih. Če pridem v Tahiti in prodam biser dobro, ti dam še sto kredita. To je tri sto skupaj. Ali poslušal: če bom dobro prodal bi¬ ser! Utegne se zgoditi, da še precej izgubim pri tem. Mapuh je v bridkih skrbeh prekrižal roke in sedel kakor kup nesreče. Biser so mu ukrali. Namesto da bi kupil hišo, je plačal dolg. Ni¬ česar otipljivega ni dobil za biser. “Norec si ti,” mu je rekla Tefara. “Ti si norec,” je ugotovila Navra, njegova mati. “Zakaj si mu pa dal biser v roko?” - “Kaj sem hotel?” se je branil Mapuh. “Dol¬ žan sem mu bil. Vedel je, da imam biser. Saj ste slišali, da ga je hotel videti. Jaz mu nisem ničesar pravil. Vse je že vedel. Nekdo mu je moral povedati. In jaz sem mu bil dolžan.” “Mapuh je nor,” ga je Negakura nesramno smešila. Bilo ji je dvanajst let; pač ni znala drugače. Mapuh si je olajšal srce s tem, da jo je tako udaril, da se je opotekla; Tefara in Navra pa sta začeli tuliti in ga po babje psovati. Huruhur, ki je oprezoval na obali, je videl tretji znani skuner, kako se ziblje pred vhodom in kako izpostavlja čoln. Bila je ‘Hira’, ki je imela svoje ime po pravici, kajti bila je last Levyja, nemškega Žida, naj večjega trgovca z biseri, in ‘Hira’ je bila, saj to je znano, tahiti- jevska boginja ribičev in tatov. “Si že slišal novico?” je vprašal Huruhur Le- vyja, debelega človeka z grobimi, nerodnimi potezami, ko je stopil na kopno. “Mapuh je na¬ šel biser. Takega še ni bilo ne na Hikueru, ne na vseh otokih in sploh na svetu še ne. Mapuh je norec. Prodal ga je Toriku za štirinajst sto čilenov; prisluškoval sem in ujel besedo. Torik je tudi tepec. Za malo denarja ga boš mogel odkupiti. Pa ne pozabi, da sem to povedal tebi prvemu. Imaš betvo tobaka?” “Kje je Torik?” “Pri kapitanu Lynchu, in pije absint. Že ce¬ lo uro.” Ko sta Levy in Torik pila svoj pelin in se na¬ tezala za biser, je Huruhur prisluškoval in sli¬ šal, da sta se dogovorila za neverjetno ceno pet in dvajset tisoč frankov. Tisti čas sta se ‘Orohena’ in ‘Hira’ bližali oba¬ li in začeli sta blazno streljati s topovi in sig¬ nalizirati. Naši trije znanci so prišli ravno pra¬ vi čas ven, da so še mogli videti, kako sta oba skuner j a v naj večji naglici z velikim in spred¬ njim jadrom zavozila od obale naravnost v buh, ki ju je gnal daleč po razpenjeni vodi. Potem sta izginila v dežju. “Ko bo to mimo, se povrneta,” je rekel To¬ rik. “Zunaj bi bilo bolje za nas.” “Slutim, da je steklo padlo še bolj,” je rekel kapitan Lynch. Bil je belobradat medved, ki je bil sedaj pre¬ star za na morje, in ki se je prepričal, da je Hikuer edini kraj na zemlji, kjer je še mogel izhajati s svojo naduho. Šel je v kočo, da bi pogledal na barometer. “O, ti Bog, ti!” so ga slišali vzklikniti in zdr¬ veli so za njim, da so mogli s strahom strmeti z njim na kazalo, ki je sedaj zaznamovalo devet in dvajset dvajset. Prišedši ven, so si plaho ogledovali nebo in morje. Ohlip je šel mimo, nebo pa je ostalo pokrito. Oba skuner j a so videli, da se vračata s tretjim v družbi. Veter se je obrnil in jih pri¬ silil, da so jadra povezali, in pet minut pozneje je nenadoma zagrabil buh vse tri od zadaj, da se je celo na obali videlo, kako se lomijo po¬ vprečni drogovi na jamborih. Valovi pred oba¬ lo so butali, kipeli in hrumeli, nastala je huda ura. Strahovito bliskanje je razsvetljevalo te¬ mo in grozno je grmelo. Torik in Levy sta planila k svojima čolno¬ ma; Levy je z muko racal kakor preganjan nilski konj. Ko je čolna pregnalo že iz preliva na morje, sta srečala čoln ‘Aoraje’, ki je priha¬ jala z morja. Na krmi je sedel'Raoul in bodril veslače. Biser mu ni šel iz glave; zato se je vr¬ nil, da bi potrdil Mapuhu ceno, namreč hišo. Pristal je sredi gostega hudournega oblaka, da je trčil ob Huruhura, preden ga je zagledal. “Prepozno,” je zakrial Huruhur. “Mapuh ga je prodal Toriku za štirinajst sto čilenov, ta pa Levyju za pet in dvajset tisoč frankov. Levy ga namerava na Francoskem prodati za sto ti¬ soč frankov. Imaš betvo tobaka?” Raoul je začutil skoraj olajšanje. Njegov ne¬ mir zaradi bisera ga je minil. Ce že nima bise¬ ra, vsaj teh skrbi tudi nima več. Huruhuru ni verjel. Mapuh je biser prodal menda za štiri¬ najst sto čilenov, da bi Levy, ki se je spoznal na bisere, dajal za kaj takega pet in dvajset tisoč frankov, ta je pa vendar predebela. Raoul je sklenil poizvedeti pri kapitanu Lynchu, kako je s to rečjo; ko pa je stopil k staremu pomorcu v hišo, ga je našel, kako strmi v barometer. “Kaj citate vi tukaj?” ga je vprašal kapitan Lynch plaho in si obrisal naočnike, da bi zopet pogledal na barometer. “Devet in dvajset deset,” je odgovoril Raoul. “Tako nizko še ni bil.” “To vam verujem!” je zarohnel kapitan Lynch. “Petdeset let sem brodil po vseh morjih, a tako nizko še ni nikdar zlezel. Čujte, kaj ta¬ kega!” (Dalje prihodnjič) ziku in to ga je dražilo. Hitro se je pomešal med delavce. Od¬ zdravi) al je znancem in naglo odšel v svoj oddelek. Vsi so bili že na delovnih mestih. Delo ni prestalo niti za trenutek in ko je zatulila tovarniška sirena, je bilo že v polnem teku. Prišel Napad na stroj Mimi Malenšek-Konič Priobčujemo odlomek iz roma¬ na "KovinarjU pisateljice Ma- lenškove. To je prav za prav roman jeseniške železarne za ča¬ sa okupacije, roman borbe jese- ,i e stari mojster Meglič in si spo- niških kovinarjev z okupatorji torna zapenjal gumbe na mo- ier roman borb jeseniške parti- drem, zamazanem suknjiču. Do- zanske čete. Živo in prepriče- brohotno mu je pokimal. Miha valno opisuje pisateljica sabota- mu .l e odzdravil in se lotil dela. že v tovarni, bitko za Dražgoše, Enakomerno so se mu pregi- mučenje zaprtih kovinarjev v bale močne mišice, se napenjale Begunjah. Pisateljica je prejela j n krčile pod .rokavom modre za roman 3. knjižno nagrado GO ; bluze. Tovarna je postala veli- zss. Zjutraj se je Miha napotil v tovarno, nejevoljen, kakor vedno zadnje čase. Oprezoval je, če bi kje opazil Toneta in posrečilo se mu je, da ga je videl. Tudi To¬ ne ga je opazil in mu pokimal. Miha je pomislil na puško in spet se je sramoval svoje bojaz¬ ljivosti. Zavedal se je, da izvira ta strah iz zavesti, da ničesar ne more storiti in da ne more rešiti naloge, ki mu jo je Tone. kanski stroj in Miha je bil del¬ ček stroja. Na nič več ni mislil, samo delal je in pazil na delo. Včasih se je ozrl na soseda Al¬ bina. Stroji so rohneli v enako¬ mernem taktu, ki se je samo vča¬ sih nekoliko spremenil. Miha je točno vedel, da zdaj teče stroj prazen. Potem je postalo brne¬ nje spet težko, zamolklo, takrat so valjali debelo pločevino. Vča¬ sih je pretrgal enakomerni ro¬ pot glasen klic, ki je takoj uto- dal nil v hrušču in ropotu. Delavci (so si dajali znamenja z rokami. Sprejela ga je tovarna, hladna j Ves oddelek je bil nabit z dina- in umazana, kot vedno. Od ne- miko. Izžarevali so jo stroji, kod je čul klice v nemškem je- vsepovsod je bila, prav do črnih železnih opornikov in vezi pod stropom. Od leve je prihajal slepeči soj, pod strojom so me¬ žikale močne žarnice, skozi uma¬ zana okna je prihajala medla dnevna svetloba. Miha je delal pri stroju. Pod močnim pritis¬ kom so valjali pločevino. Gle¬ dal je predse in opravljal vse ti¬ ste, vedno enake gibe, ki so bili preračunani do skrajnosti, tako da noben gib ni bil zastonj. Težke plošče so se pod pritiskom vse bolj tanjšale, dokler se niso spremenile v debelo pločevino. To naporno delo je vedno oprav¬ ljala železarna na Javorniku. Miha je čutil za seboj Albina in Filipa. Ni. se ozrl po njima. Že leta so tako delali, v vrsti, drug za drugim. Bolščal je le v stroj pred seboj, v veliki, črni, mastni stroj. Iz mastne, črne ploskve je komaj opazno gledala mala medeninasta tablica z napisom tvrdke, ki je stroj izdelala. Tudi tablica je bila že vsa zamazana, edino napis “Dresden” je bil či¬ tljiv. Miha je pozorno pogledal medeninasto tablico in napis in še bral, kakor bi ga še nikoli ne vidle. “Dresden”. Torej je tudi ta stroj prišel iz Nemčije! Ču¬ dno: vse, kar ga obdaja, je nem Groza ško", Vse, tudi tovarna. Samo Miha se je razjezil, ljudje so domači, Slovenci. Živa sila, brez katere bi bila tovarna j mrtev stvor, ti so domačini. Sa- j mo ti. ‘.'Pazi!”, je zavpil Filip in Mi- la je odskočil. Skoraj bi ga uda¬ ril kos debele pločevine. Zave¬ del se je, da je raztresen in z večjo pazljivostjo se je lotil dela. Potem pa je spet zapadel v oto¬ pelost in le roke so mu samo- gibno delale. V urah utrudljivega dela, ki se je počasi vleklo, je v Mihi do¬ zorel sklep. Ni se mu zdelo var¬ no delavcev okrog sebe nagovar¬ jati na sabotažo. Sicer pa, ko¬ liko bi to tudi zaleglo? Morda prav nič? Treba je pa vendar nekaj storiti, nekaj, kar jih bo vzdramilo bolj, kot njegove be¬ sede in kar bo povzročilo Nem¬ cem več škode. To bi bilo, če bi se mu posrečilo pokvariti stroj, tale stroj, ki je delal na njem. Dobro ga je poznal, po¬ znal je vsako kolesce, vsak vzvod, vedel je, kje je tisto ob¬ čutljivo osrčje, ki bo ustavilo stroj. Nikoli, v vseh dolgih le¬ tih mu ni prišlo kaj takega na misel in kar zgrozil se je. Po¬ tem pa se je spomnil Toneta in njegovega neustrašenega vede¬ nja, njegovega, prav nič baha¬ škega poguma. Seveda, Tone je šel skozi drugačno, vse bolj trdo šolo. Miha se nikoli ni boril ta¬ ko, kot bi se moral. Prav za prav se je zanj boril oče in Mi¬ ha mu je stal ob strani, bolj za¬ radi solidarnosti, kot iz resnične potrebe. Zdaj pa je začutil živo potrebo, da bi tudi sam storil nekaj. Nemci so komaj prišli, pa so že začeli z nasiljem. Tre¬ ba jim bo torej prav tako odgo¬ voriti! Klin se s klinom izbija. Zahtevali so, da mora tovarna delati zanje, za vojaške potrebe, za njihov vojaški stroj, ki je mečkal milijone ljudi, ki je ne¬ štetim milijonom jemal svobodo. Miha ni več mislil na to, da je on majhen, Nemčija pa velika. Mislil je le, da mora nekaj sto¬ riti in je vedel, da je toliko mo¬ čan, da bo to storil. Ure so tekle in Miha je na tanko preračunal, kdaj bo izvr¬ šil svojo namero. Ko bo delo te izmene pri kraju in, tik preden bo začela delati druga izmena. To ga je poživilo in živahneje se je lotil dela. Nič. več ni gle¬ dal medlo in delal samogibno. Težki sklep, do katerega se je dokopal, mu je dal moči. Dvig¬ nil je pogled od dela in se raz¬ gledal po oddelku. Videl je de¬ lavce, ki so vsi delali nekako mrzlično, kakor vedno v tistih urah, ko je šel delovni čas h kraju. Čez oddelek je prišel sta¬ ri Jeglič. V roki je držal uma¬ zan list, poslinil konico svinčni¬ ka in jel nekaj zapisovati. Tako je delal vsak dan. Lovrenc je šel mimo s posodo strojnega olja. Albin je odskočil in pogledal na uro, ki jo je nosil v žepu telov¬ nika. “Še deset minut!” je zavpil Mihi. Miha je pokimal. Pogledal je po ljudeh, ki so z vozičkom pravkar odvažali velike kose plo¬ čevine. Oddelek je bil poln ro¬ pota in vznemirjenega tekanja. Miha se je oprezno ozrl. Niko¬ gar več ni bilo pri njem. Albin in Filip sta se izgubila nekje V drugem koncu oddelka. Nekaj delavcev se je zbralo ob Megli¬ ču. Nekdo mu je- nekaj pripo¬ vedoval, Miha je videl, kako je stari držal svinčnik pokonci in pazno poslušal- Nato je pokimal, spet poslinil črni grafit in jel pisati. Takrat je Miha obšel stroj. Ogledal ga je ponovno od vseh strani, kakor bi mu iskal najra¬ nljivejše mesto, čeprav ga je že davno našel. Previdno je pogle¬ dal, ali ga kdo ne opazuje. Ne nikogar ni bilo blizu. Ostro je pogledal med mastne valje, ki so se hitro vrteli. Prevzelo ga je nepojmljivo čustvo, podobno strasti. Moral je izvršiti sabo¬ tažo! Nič več se ni bal in tudi ne bi hotel odstopiti od svoje na¬ mere, zdaj ni več mogel. V njem je raste! odpor, tako močan od¬ por, da ni pomislil nič več na posledice. Tovarna in stroj, vse mu je postalo sovražno. Prebegnil je s pogledom po va¬ ljih in po vzvodu in se komaj zavedel, kaj počne. Roke so mu delale samogibno. In vendar jih je vodila misel, ukazujoča in ta¬ ko močna, da se ji ni mogel upreti. V stroju je nekaj zahreščalo. kakor iz globine jeklenih pljuč. Miha je stal pred strojem in ni mogel premakniti okamenelih nog. Stal je tako nekaj minut, in napetost sta prešli. Ali je mar Obrambni iajnik Louis Johnson (v levo), gen. Lewis B. Hershey in armadni iajnik Gordon Gray konferirajo pred zaslišanjem na seji kongresnega odseka o vprašanju podaljšanja vojaškega na¬ bornega zakona, ki poteče 24. junija. Johnson zahteva podaljša¬ nje do 1. julija 1953. dal pod valje, poskušal zavrteti kolesce. Delavci so ga nemo o- ibKcu jc ruuuiuvut uli. tuua i zasledoval Megličeve gibe ir peto strmel v črno kolesje. Zlati kov Albin Čebular Volji vklanjamo se svoje žive dni, svetli, živi vzori — vrli delavci. Želje nam gorijo koder sije plav, mile so besede kar je vedno prav. Mladi, nadebudni, čar nam je duha tu v kraljestvu dela, ker smo od sveta. ta dresdenski stroj tako odporen ali tako zgrajen, da mu ni mo¬ goče do živega? Zasukal se je. zdelo se mu je, da mu mora najti drugo ranljivo točko. Za¬ stonj si vendar ni prizadeval! Ali se ni dovolj težko dokopal do take odločitve? V hrušču ni slišal, da so za njim zapeli koraki. Albin ga je pograbil za ramo in ga potegnil vstran. “Ali moriš?” mu je zakričal v uho in segel z roko po ročaju vzvoda. Miha se je opotekel. Toda preden je Albin dosegel ročaj, je stroj besno zarjul, nato je zlom¬ ljeno zastokal, sunil nekajkrat in se ustavil. Miha je strmel na tlakomer, padel je, stroj je mi¬ roval, še ves vroč, olje se je ce¬ dilo po njem, kot bi se potil. “Kaj je?” so zavpili delavci in pritekli pogledat. Miha in Albin sta bleda in ne¬ ma stala ob umirjenem stroju. Prvi je planil k njima stari Je¬ glič. “Kaj se je zgodilo? Ali je s strojem kaj narobe?” je hlastno vprašal. Še vedno je držal v ro¬ kah svinčnik in papir. Miha je pogledal Albina, ki mu ni dal oči, in v tem hipu pomislil z neskončno dolgo mi¬ slijo, da je zdaj pač vsega konec. Albin ve, kaj je storil in v na¬ slednji minuti bodo vedeli vsi ki se gnetejo tu okoli. “Da, stroj je crknil!” je odgo¬ voril Albin in gledal mojstra in delavce. Meglič je spravil svinčnik in papir v naprsni žep in stopil k stroju. Dvignil je vzvod, pogle- “PROLETAREC” Socialislično-delavski ladalk Glasilo Jugoslovanske »oc. zveze In Prosvetne matice. Pisan v slovenskem in angleškem jeziku. Stane $3 za celo, $1.78 za pol. $1 za četrt leta. NAROČITE Sl GA I Naslov: PROLETAREC 2361 South Lawndale Aveaae CHICAGO 23. ILL. POZIV naročnikom lista Prosveta Uljudno apeliramo na vso naše naročnike lista Prosvete, dnevnika in tednika sredine izdaje, ter The Voice of Youih, da VSELEJ TAKOJ ko se preselite, naznanite upravni- štvu lista in nam pošljete vaš stari in novi naslov, prvič zato, da naroč¬ nik dobi točno svoj list in drugič, da nam ni treba plačati 2 centa KAZNI pošti za vsak tak zanemar¬ jen slučaj. Pismonoša vam da brez¬ plačno kartico Form št. 22-8 ako ga vprašate, isto izpolnite in jo pošljite upravi lista. Prosimo, upoštevajte ta poziv, s tem pomagate upravi za boljšo po- slugo dostavljanja Prosvete. PHILIP GODINA, upravitelj 6ETAN ElECTRIC SHEET IFVOU... 6§jtšS“" jj živa j te osebno udobnost spanja! Nabavite si Westinghouse električno plahto ... in rabite vaše ljubljeno vrhno pokrivalo. Razgrnite to krasno breskvene barve električno plahto vrhu redne rjuhe ... in potem eno vrhno plahto, ali kovlter, ki ga imate. Vaša električna plahta lahko tudi potuje z vami ... se fino prileže v vaši aktovki ali v ponočni vreči. In ko pride spomlad, hvala vaši električni plahti, boste imeli za spraviti samo eno odejo od vsake vaše postelje. Se razumi, električna plah¬ ta se prav lahko pere . . . samo jo porinite skozi milnično vodo in nato jo obesite preko vrvi, da se posuši. Glavno, kar vam bo najbolj všeč, je nizka cena—samo $24.95! More tl ian 2,000,000 people sleep under Electric 8edcovers...whfdont t| ou ? Sce the new Electric Sheets at your dealer’s or our nearest store have limited storage space travel a lot have an adequate supply of blankets want to sleep in real comfort MnmaRHHni mmsmšmsmim COMMONWEALTH EDISON COMPANT