Izhaja vsak dan rasen sobot, nedelj in praznikov Issued daily except Saturdays, ■ Sundays and IIolidays S PROSVETA GLASILO SLOVENSKE NARODNE PODPORNE JEDNOTE Uredniški in upravniški prostori: 2657 South Lawndale Ave. Office of Publication: 2657 South Lawndale Ave. Telephone: Rockvvell 2-4904 LETO—YEAR XLII Cena lista je $8.00 Entered as second-class matter January 16 1933, at the post-office at Chicago, Illinois, under the Act of Congress of Mareh 3, 1879 CHICAGO 23. ILL.. PONDELJEK, 27. MARCA (MARCH 27), 1950 Subscripiion $8.00 Yearly ŠTEV—NUMBER 60 Acceptance for mailing at special rate of postage provided for in section 1103, Act of Oct. 3, 1917. authorized on June 4, 1918 Ameriški vrhovni komisar McCloy apeiira na Nemce v ruski coni Izrečejo naj se za razpis svobodnih in tajnih volitev. Zaščitni načrti v zvezi z napovedano demonstracijo nemške komunistične mladine sestavljeni Berlin. — John J. McCloy, vrhovni ameriški komisar, je po¬ novno svetoval Nemcem v so¬ vjetski coni, naj razkrijejo za- padnim državam, da so za raz¬ pis svobodnih volitev v vsej Nemčiji. McClov je na sestanku s časnikarji ponovil prejšnjo iz¬ javo v prilog razpisu svobodnih in tajnih volitev. “Zagotavljam vse Nemce, ki v resnici predstavljajo javno mnenje v svojih občinah, da imajo oporo pri ameriških obla¬ steh,” je rekel McClov. “Ozira¬ li se ne bomo na mnenja lutk.” Lutke so po mnenju vrhovnega komisarja politični voditelji in plani vlade v vzhodni Nemčiji, ki stalno naglašajo, da govore v imenu nemškega ljudstva. McCloy je očitno pod. vtisom, da bo njegova izjava dobila za¬ dovoljiv odziv med prebivalci v vzhodni Nemčiji in da bodo pod¬ prli predlog za razpis splošnih volitev. “To je stvar, ki se tiče nemškega ljudstva kot celote,” je dejal. “Od odziva zavisijo na¬ daljnji koraki.” Vrhovni ameriški komisar je dejal, da so zaščitni načrti se¬ stavljeni v zvezi z velikimi de¬ monstracijami nemške komuni¬ stične mladine v zapadnem Ber¬ linu. Voditelji mladinske orga¬ nizacije so naznanili, da se bodo demonstracije vršile v maju. MeClay ni omenil, ali bo voja¬ ška sila zapadnih, držaj/, v Ber¬ linu ojačena. McClov se ie nedavno vrnil v Značilna izjava hrit- skih znanstvenikov Ne bosta se udeležila izdelovanja vodiko¬ ve bombe London, — Dva vodilna brit- ska atomska znanstvenika sta izjavila, da se ne bosta udeleži¬ la izdelovanja vodikove bombe. Tretji znanstvenik je dejal, “da najsvetlejše upanje sveta je, da vodikove bombe verjetno ne bodo delale.” En znanstvenik je pozval Ve¬ liko Britanijo in zapadne evrop¬ ske države, naj se izločijo iz atlantskega pakta. Te in druge izjave so podali člani Zveze atomskih znanstve¬ nikov v Veliki Britaniji. Znan¬ stvenika, ki sta izjavila, da se ne bosta udeležila izdelovanja vodikove bombe, sta dr. G. O. Jones in K. Lonsdale. “Ako bi bil jaz osebno napro- šen, naj pomagam pri izdelova¬ nju vodikove bombe, bi odgovo¬ ril, da mi je žal, ker moram od¬ kloniti zoprno delo,” je dejal Jones. / Dr. D. H. Wilkinson, profesor fizike na univerzi Cambridge, je dejal: “Naše upanje in upanje vse¬ ga sveta je, da vodikova bomba ne bo delala. To bi moralo za¬ dovoljiti vse, tudi vlade. ker bo ohranilo ravnotežje moči. Prav tako bi moralo zadovoljiti znan¬ stvenike, ker bo treba vložiti mnogo truda v temeljno delo, katerega ni treba držati v taj¬ nosti, in preproste ljudi, ki se bodo morali zadovoljiti z atom¬ sko bombo.” Glasilo organizacije britskih atomskih znanstvenikov je obja¬ vilo uvodnik, ki pravi, da je u- gibanje, kaj bi se z vojaškega stališča pridobilo z razvojem vo¬ dikove bombe težko, ker lahko atomske bombe uničijo skoro vsako strateško tarčo na svetu. Berlin iz Washingtona, kjer je imel posvetovanja z uradniki državnega departmenta in šefi skupnega vojaškega štaba. Tam se je sestal tudi s časnikarji, pred katerimi je izjavil, “da bo¬ mo odločno branili naše pravice v Berlinu, kakor tudi pravice prebivalcev. Možnost je, da bo¬ do nastale komplikacije, toda pripravljeni smo na vse. Ako bodo demonstracije izzvale iz¬ grede, odgovornost ne bo naša, temveč onih, ki izrabljajo nem¬ ško mladino za svoje namene.” McCloy ni hotel komentirati priporočila bivšega britskega premierja Winstona Churchilla glede oboroževanja Nemcev. Churchill je omenil mogočnost sovjetske oborožene sile in su¬ geriral oboroževanje Nemcev v zapadni Nemčiji. Prav tako ni hotel komentirati izjave sena¬ torja Kennetha Wherryja, re¬ publikanca iz Nebraske, da je^ britsko razdiranje tovarn v za¬ padni Nemčiji preračuna poli¬ tična poteza. Gradnja vojaških in letalskih baz Z»sJiša»je pred kon grešnim odsekom Washingicn, D. C. — Povelj¬ stvo ameriških oboroženih sil se je odločilo za gradnjo vojaških, mornaričnih in letalskih baz zu¬ naj kontinentalne Amerike, zla¬ sti v Alaski. To je razvidno iz pritiska na kongres, naj dovoli dodatno vsoto $239,400,000 za gradnjo novih baz. Kongres je prej dovolil vsoto $655,000,000 za ta namen. Armada, mornarica in letalska sila vodijo skupno kampanjo za dosego cilja. Poveljstvo oboro¬ ženih stalno naglasa, da se mora Amerika zaščititi pred možnostjo zavratnega napada. Možnost je napad z atomskimi bombami. Program določa gradnjo veri¬ ge baz od Alaske do Okinawe, Havajskih otokov in Filipinov na Pacifiku in od Bermude do Labradorja, potem do Azorskih otokov, Libije in Saudi Arabije. Zaslišanje o programu se vrši pred člani,kongresnega odseka za vojaške zadeve. V senatu je bil že sprejet načrt glede grad¬ nje baz. Pričakuje se, da bo kongresni odsek odobril program. Alaska bo postala ogromna letalska trd¬ njava, ker je v bližini Sovjetske unije. Splošna stavka rudarjev na Japonskem Tokio. — Rudarska unija je oklicala sedemdnevno splošno stavko 300,000 rudarjev. Ta je že druga splošna stavka v tem mesecu. Pogajanja med unijo in operatorji so bile pretrgana. Pričela so se 10. marca. Unija zahteva zvišanje plače in druge koncesije. Konvencija progresiv¬ ne stranke v Illinoisu Chicago. — Progresivna stran¬ ka bo imela konvencijo 15. apri¬ la. Na tej bodo nominirani kan¬ didati za zveznega senatorja, državnega blagajnika, klerka vrhovnega državnega sodišča in državnega nadzornika javnih šol. En kandidat bo najbrže za¬ morec. William H. Miller, di¬ rektor stranke v Illinoisu, je de? jal, da se bodo morali kandidati prijaviti kot neodvisneži. Vsak Domače vesti Nov grob v Illinoisu So. Standard, lil. — Dne 20. marca ie umrl Ignac Kukman, star 77 let, doma iz Bele cerkve, Dolenjsko. Tukaj zapušča ženo, v Chicagu sina, v okolici Jolieta pa tri sestre in brata. Tukaj je živel nad 30 let in bil zadnjih 20 let predsednik društva 467 SN- PJ. i Smrt v sfurem krrju Euclidj O. — Steve Vozel je prejel žalostno vest iz starega kraja, da je v Podkraju pri Za¬ gorju ob Savi umrl njegov brat Jožef, star 67 let. Tam zapušča družino in brata, tukaj pa brata n sestro Mary Jurič. Profesor Harold Laski umrl Podlegel je pljučnici v Londonu London. — Profesor Harold J. Laski, politični znanstvenik, pi satelj in predavatelj in bivši na¬ čelnik eksekutivnega odbora de¬ lavske stranke, je umrl v petek zvečer' Podlegel ie pljučnici, ki ga je napadla pred dvema tednoma. Ob smrti je bil star 56 let. Laski je bil profesor ekonomi¬ je in politične znanosti na Lon¬ donski univerzi, s katero je bil povezan .več let. Ker je propa¬ giral socializem in je spisal tudi veliko število knjig, je bil več¬ krat tarča napadov konservativ¬ cev ne samo v Veliki Britaniji, temveč tudi v Ameriki. Načel¬ nik eksekutivnega odbora brit- ske delavske stranke je bil 1. 1945, ko je ta zmagala z veliko večino pri splošnih volitvah in prevzela vlado. Član eksekutiv¬ nega odbora stranke je bil od 1. 1936 do smrti. Laski je bil znan kot najbri- ljantnejši britski politični znan¬ stvenik. Spisal je veliko število knjig o političnih in ekonomskih zadevah. Znan ni bil samo v Veliki Britaniji, temveč tudi v Ameriki. Kot profesor je po¬ učeval na univerzah Harvard, Yale in Amherst v Združenih državah in na univerzi McGill v Montrealu, Kanada. Daši je Laski mnogo pisal o socializmu, ni bil nikdar član britske delavske vlade. L. 1945 je bil načelnik delegacije delav¬ ske stranke, ki ie obiskala Mo¬ skvo in imela razgovor s pre¬ mierjem. Stalinom in drugimi voditelji Sovjetske unije. Laski ie bil oster kritik ame¬ riškega velebiznisa in reakcije. S tem si ie nakopal sovraštvo reakcije. Veliko Britanijo je večkrat pozval, naj sklene trdno prijateljsko zvezo s Sovjetsko unijo. V aprilu lani mu je šolski od¬ bor v Cambridgu, Mass., prepo¬ vedal predavanje v šolski dvo¬ rani. Obdolžil ga je. da je proti katoliški veri in katolikom, ker je večkrat kritiziral španskega diktatorja Franca. Obdolžitve je odločno zavrnil in naglasil, da je vse svoje življenje posve¬ til strpnosti. Laski ie bil rojen v Manches¬ ter ju kot sin židovske družine, ki je Drišla v Anglijo iz Rusije. Izobrazil se ie na univerzi Ox- ford. Zapustil je ženo in hčer¬ ko. bo moral dobiti najmanj 200 podpisov na peticije v vsakem izmed najmanj 50 okrajev. Mil¬ ler je dejal, da ie glavno vpra¬ šanje mir. Konvencija se bo vr¬ šila v Chicagu. Kongresni odsek bo dobil dodatno vsoto Najel bo nadaljnje preiskovalce Washington, D. C. — Kongres¬ ni odsek, ki preiskuje neameri¬ ške aktivnosti, bo dobil dodatno vsoto $150,000. Zadevni načrt je bi! sprejet v nižji kongresni zbornici s 347 proti 12 glaso¬ vom. Kongresnik Marcantonio iz New York ie izsilil poimensko glasovanje o načrtu. Kongresnik Wood, demokrat iz Georgije in načelnik odseka, je dejal, da bo odsek najel na¬ daljnje osebe za preiskavo sub¬ verzivnih aktivnosti komuni¬ stične stranke in sopotniških organizacij, ki so v seznamu fe¬ deralnega justičnega depart¬ menta. Wood je dalje rekel, da bo od¬ sek preiskoval komunistične in prevratne aktivnosti na Havaj¬ skih otokih. V teh so udeleženi komunisti, sopotniki in člani več drugih komunističnih front¬ nih organizacij. Plačilna lista odseka znaša $110,000 letn'o in drugi stroški odseka so znašali v zadnjih 15 mesecih $189,000. Kongresnik Rich, republikanec iz Pennsyl- vanije in član odseka, je vprašal Wooda, ali bo dodatna vsota za kritje stroškov odseka zadosto¬ vala. Slednji je odgovoril, da bo. Med onimi kongresniki, ki so glasovali proti dovolitvi do¬ datne vsote odseku, sta bila Marcantonio in Blatnik, demo¬ krat iz Minnesote. Premešanje v vlad¬ nih krogih se obeta Letalski tajnik bo dobil novo pozicijo Key Wesi, Fla. — Tu se širi¬ jo poročila, da se je predsednik Truman odločil za dalekosežno premešanje v visokih vladnih krogih. Truman, ki je tukaj na počitnicah, ni zanikal in ne po¬ trdil poročil. Eno poročilo pravi, da bo le¬ talski tajnik Symington imeno¬ van za načelnika odbora narod¬ nih zaščitnih virov. Truman je prej izbral za to pozicijo Mona Wallgrena, toda senat ni hotel hotel odobriti imenovanja. Sy- mingtona bo baje nasledil Tho¬ mas K. Finletter, Trumanov svetovalec. Drugo poročilo pravi, da bo Truman imenoval Douglasa, čla¬ na federalnega vrhovnego sodi¬ šča, za načelnika komisije za a- tomsko energijo, za naslednika pa federalnega justičnega tajni¬ ka McGratha. Načelnik komisi¬ je ie bil David E. Lilienthal, ki je resigniral 15.. februarja. Bivši vojni tajnik Palterson bo ime¬ novan za člana komisije. Unija zahteva zvišanje plače Chicago. — Unija razvaževal- cev mleka, včlanjena v Ameri¬ ški delavski federaciji, zahteva zvišanje plače za deset centov na uro. Thomas J. Haggartv, tajnik-blagajnik unije, ie nazna¬ nil, da se bodo reprezentanti li¬ nije 'n mlekarskih kompanij sestali na seji ; n razpravljali o zahtevi. Namignil je, da bo u- nija oklicala stavko, če bo zahte¬ va za zvišanje plače zavrnjena. Ameriški admiral Sherman v Londonu London. — Admiral Forrest P. Sherman, šef operacij ameri¬ ške bojne mornarice, je dospel v London. Poročilo pravi, da bo imel važna posvetovanja z obrambnimi ministri zapadnih evropskih držav, ki so se pove¬ zale z atlantskim paktom. BELGIJSKA POLI¬ CIJA NAPADLA DEMONSTRANTE Regent Charles skuša rešiti politično krizo Bruselj, Belgija. — Oblasti so poslale policijo na konjih v ak¬ cijo proti delavcem in dijakom, ki so demonstrirali v znak pro¬ testa proti povratku izgnanega kralja Leopolda v Belgijo. Poli¬ cija je napadla demonstrante s sabljami in več je bilo ranjenih. Demonstrancije so se spremeni¬ le v izgrede in izgredniki so pre¬ kucnili in poškodovali 80 vozov cestne železnice, da ustavijo? pro¬ met. Vozove so operirali člani krščanske delavske unije, ki je naklonjena Leopoldu. Policija je prej razpršila 15,- 000 delavcev, ki so se udeležili protestnega pohoda v Bruslju. Delavci so vpili “Smrt Leopol¬ du!” Policijska konjenica je bi¬ la poslana v akcijo proti demon¬ strantom. Do naj večjega spopada med demonstranti in policijo je pri¬ šlo na Porte de Namuru, glav¬ nem trgu Bruslja, kjer so veliki hoteli in restavracije. Policija na konjih je bila zbrana na ce¬ stah v bližini glavnega trga. Na¬ padla je demonstrante in jih razpršila. Motorizirane policij¬ ske enote so potem zastražik glavni trg. Uradniki kompanij e, ki operi ra cestno železnico, so izjavili, da je bilo v prometu 120 izmed 750 vozov v teku demonstracij in izgredov. Izgredi in demon¬ stracije so se vršile tudi v dru¬ gih belgijskih mestih. Politična kriza, ki je nastala pred dvema tednoma, ko je vla¬ da premierja Gastona Evskensa resignirala, se ie poostrila. Re¬ gent Charles, brat izgnanega kralja, je pozval Franza Van Camvelaerta, voditelja socialne krščanske stranke, na sestanek in mu poveril rešitev krize. Ako bo on sestavil novo vlado, jo bo¬ do tvorili izključno člani njego¬ ve stranke, ki je za takojšen po¬ vratek kralja Leopolda na pre¬ stol. Slednji ie v izgnanstvu v Švici. Dvomljivo je, da bo taka vla¬ da dobila zaupnico v parlamen¬ tu. Objavljeno ie bilo naznani¬ lo, da se bo parlament sestal na zasedanju v torek. Švedska bo ostala nevtralna Pridružila se ne bo podpisnicam atlantskega pakta Stockholm, Švedska.—Švedska se je končno odločila za popol¬ no nevtralnost v mrzli vojni med Sovjetsko unijo, in zapad- nimi državami. To izjavo je po¬ dal v parlamentu zunanji mini 1 ster Oesten LMden. Odločitev pomeni, da se Šved¬ ska ne bo pridružila državam, ki so ^odpisale atlantski obrambni pakt, ki naj bi jih ščitil pred možno agresijo Sovjetske unije. Pakt sta podpisali pole« drugih držav v zauadni Evroni Danska in Norveška, sosedi Švedske. Unden je dejal, da bi se Šved¬ ska kompromitirala s podpisom oakta. V bistvu bi zavrgla svo¬ jo nolitiko stroge nevtralnosti. Švedska živi v miru s svojimi so¬ sedi že 135 let. V tej dolgi dobi ni bila udeležena v nobeni voj¬ ni. “Švedska noče voditi zunanje politike tako, da bi nostala sre¬ dišče nepokoja in trenja med vzhodom in zapadom,” je rekei zunanji minister. “Ako bi se zapletla v vojno, bi branila le j Odsek odobril reor¬ ganizacij ski načrt Odprava urada svetovalca delav- kega odbora Washington, D. C. — Kongres¬ ni odsek je odobril Trumanov reorganizacijski načrt, ki določa odpravo neodvisnega urada pravnega svetovalca federalne¬ ga delavskega odbora. Svetova¬ lec je Robert N. Denham. Unije Kongresa industrijskih organizacij in Ameriške delav¬ ske federacije so že večkrat zahtevale odstavitev Denhama. Obdolžile so ga pristranosti v prilog delodajalcem. Načrt določa premestitev funkcij pravnega svetovalca v področje odbora in njegovega načelnika. Odobren je bil z o- semnajstimi proti sedmim gla¬ sovom. Senatu in nižji zbornici bo predložen v sprejetje prihod¬ nji teden. Lie ne razume vznemirjanja Američanov Dejal je, da se raz¬ burjajo brez vzroka Lake Success, N. Y. — Trygve Lie, tajnik organizacije Združe¬ nih narodov, ie dejal, da ne mo¬ re razumeti onih Američanov, ki so alarmirani, ako so označe¬ ni za komuniste ali sopotnike komunistov na zaslišavanjih pred kongresnikimi odseki. Raz¬ burjajo se brez vzroka. “Mene obkladajo nekateri a- meriški časopisi s komunistom ali sopotnikom že pet let,” je re¬ kel Lie na sestanku s časnikar¬ ji. “To mi sploh ne škoduje in ne brigam se za klepetanje. Ne¬ kateri Američani so čudni ljud¬ je, ker se razburjajo, ako jih kdo označi za komuniste.” Časnikarji so opozorili Lieja na izjavo senatorja McCartyja, republikanca iz Wisconsina,. ki išče komuniste v državnem de- partmentu, da je Owen Latti- more, načelnik ameriške eko¬ nomske misije v Afghanistanu, sopotnik komunistov. “Kakor hitro sem prečital senatorjevo izjavo, sem opozoril na stvar reprezentanta Afghanistana pri Združenih narodih,” je dejal Lie. “Slednji je rekel, da ne ve, ali ie kot načelnik misije repre¬ zentant državnega departmenta ali ne.” Lie ie dejal, da ie zadovoljen z odzivom na njegov predlog glede- sklicanja konference zu¬ nanjih ministrov in predsedni¬ kov vlad velesil s člani varnost¬ nega sveta Združenih narodov, na kateri naj bi razpravljali o končanju mrzle vojne med So¬ vjetsko unijo in zapadnimi drža¬ vami, kakor tudi o mednarodni kontroli atomske energije. Lie je priznal, da še ni izgleda, da bo mrzla vojna kmalu končana. Iran priznal židovsko državo Teheran, Iran.—Vlada je pri¬ znala Izrael, židovsko državo v Palestini. Sledila je Turčiji, ki svc J o neodvisnost do skrajnosti, j je prej priznala to državo. Iran Sedaj ni nevarnosti, ki bi ogr o- in Turčija sta muslimanski dr¬ žala neodvisnost naše dežele.” žavi. Dve osebi ubiti v eksploziji dinamita Nashville, Tenn. — Dve osebi sta bili ubiti in tri ranjene, ko je nastal ogenj na tovornem av¬ tu, na katerem je bilo deset ton dinamita. Sledila je eksplozija, ki ie pretresla vso okolico. Eks¬ plozija je povzročila 15 čevljev globoke luknjo na cesti 41 in pretrgala električne žice. Nesre¬ ča se ie pripetila v bližini Clarksvilla, 45 milj južno od Nashvilla. * TRUMANOV PR0- GRAM IZZVAL VROČO DEBATO Kongresniki niso na jasnem, kaj pomeni Washingfon, D. C. — Četrta točka Trumanovega programa, ki določa ameriško pomoč za¬ ostalim deželam, je izzvala ostro debato med kongresniki. Odsek za pravila nižje kongresne zbor¬ nice je odobril načrt, ki določa pomoč $3,400.000,000 zunanjim državam v prihodnjem fiskal¬ nem letu. Odsek za zunanje zadeve je prej odobril pomoč $45,000,000 zaostalim državam. Kongresnik Vorys, republikanec iz Ohia, je zahteval od demokratov pojas¬ nila, kaj pomeni četrta točka, ker besedilo ni jasno. To pravi med drugim: “Take aktivnosti lahko uklju- čujejo, a jih ni treba omejiti, ekonomsko, vzgojno, poljedel¬ sko, inženirsko in drugo pomoč v svrho pospečevanja razvoja ekonomskih virov in produkcij¬ ske zmogljivosti zaostalih pokra¬ jin.” Demokrat Smith je priznal nejasnost besedila. Kongresnik Colner je hotel vedeti, ali bo če¬ trta točka Trumanovega progra¬ ma nadomestila Marshallov na¬ črt, na čigar podlagi dobivajo države v zapadni Evropi ameri¬ ško pomoč. Ta načrt se bo iz¬ vajal še dve leti. Colner je de¬ jal, da ie ta točka nadaljnji ko¬ rak v en svet. Poleg pomoč- $45,000,000 za¬ ostalim deželam načrt določa po¬ trošnjo $2,100,000,000 za Mar¬ shallov. načrt v prihodnjem fis¬ kalnem letu, $104,000,000 za po¬ moč nacionalistični Kitajski in deželam v južnovzhodni Aziji, $100,000,000 za pomoč južni Ko¬ reji in $27,450,000 za pomoč A- rabcem v Palestini. Marshallo¬ ve države bodo dobile tudi ame¬ riška previsna živila v vrednosti milijarde dolarjev. Voditelji farmarskih organi¬ zacij so proti pošiljanju previs¬ nih živil državam v zapadni E- vropi. Izjavili so, da bo Sovjet¬ ska unija izrabila priliko in ob¬ dolžila administracijo za eko¬ nomsko kooperacijo, da hoče poplaviti zapadno Evropo's pre- višnimi ameriškimi živili. Opozicija proti vo¬ litvam v Nemčiji Vlada vzhodne Nemčije zavrnila predlog Berlin.—Vlada vzhodne Nem¬ čije ie zavrnila predlog dr. Kon¬ rada Adenauerja, predsednika vlade zapadne Nemčije, za raz¬ pis splošnih volitev v vsej Nem¬ čiji. Dr. Adenauer je tudi z o- dobravanjem Johna J. Mcčloyja, vrhovnega ameriškega komisar¬ ja, predlagal sestavo nove usta¬ ve za vso Nemčijo. Sestavila naj bi jo ustavna skupščina, ka¬ tera naj bi bila izvoljena pri vo¬ litvah v vseh štirih okupacijskih conah. “Take volitve bi bile izdajstvo Nemčije,” je dejal Albert Nor- den, član vlade vzhodne Nem¬ čije. “Ako bi bila svobodna vla¬ da v zapadni Nemčiji, ne pa a- meriška kolonialna vlada, bi lahko govorili o razpisu volitev. Pred volitvami so potrebne te¬ meljite diskuzije o izvajanju programa demokracije in demi¬ litarizacije Nemčije v soglasju z zaključki, ki so bili sprejeti na zavezniški konferenci v Potsda¬ mu, kakor tudi preklic okupa¬ cijskega zakona in razpust kolo¬ nialnih institucij v zapadni Nemčiji.” Otto Grotewohl, predsednik vlade vzhodne Nemčije, je že prej zavrnil predlog. Dejal je, da ne zasluži nobene pozornosti. PROSVETA PONDELJEK, 27. MARCA 1950 PROSVETA THE ENLIGHTENMENT GLADILO Ilf LASTNINA SLOVENSKE NARODNE PODPORNE JEDNOTE Orgun o 1 aad by SIotmm National Raaoftt SosAol? Naročnina *s Združena držav« (liven Chicaga) in Kanado ŽS.OC na Ieio, $4.00 za pol 1'eia, $2.00 za četrt leta; za Chicago in okolico Cook Co.. $3.50 za celo leto, $4.75 za pol leta; za inozemstvo $11.00. Subscripiion rates: for the United States (axcept Chicago) and Canada $8.00 per year, Chicago and Cook County $9.50 per year. foreign countries $11.00 per year. Cene oglasov po dogovoru.—Rokopisi dopisov in nenaročenih člankov se ne vračajo. ..Rokopisi literarne vsebina (črtice, povesti, drame, pesmi itd.) se vrnejo pošiljatelju le v slučaju, če je priloži) poštnino. Advertising rates on agreement.—Manuscripis of Communications and unsoliciled ariicles will not be reiurned. Oihcr manuscripis, such as siaries, plays, poems, etc., will be reiurned to sender on!y when accompanied by self-addressed and slamped envelope. Naslov na vse. kar ima stik z listom; PROSVETA 2657-59 So. LawndaU Ara., Chicago 23. Illinola 138 ijlaADvi, q na&ilv načjdbm, Attleejeva vlada v zagati V Angliji se zadnje čase pere v javnosti zelo čudna in obenem značilna afera, ki zna še strmoglaviti Attleejevo vlado. V mislih imamo zadevo Seretseja Khama, 28 let starega glavarja Bagam- watovega zamorskega rodu ali plemena v Bechuanalandu v južni Afriki. On je po vojni študiral na univerzi Cambridge in se pred poldrugim letom poročil z neko angleško pisarniško delavko po imenu Ruth Williams. L O tem tako zvanem mešanem zakonu med to Angležinjo in tem mladim zamorskim glavarjem je časopisje že takrat pisalo, toda angleška javnost ali vladni krogi se za tisti dogodek takrat niso dosti zmenili. Najbrže je napravil večjo senzacijo v Ameriki nego v Angliji, kjer mešani zakoni niso nič izrednega, odnosno ni v Angliji skoro nikakih rasnih predsodkov. Lani sta se mlada zakonca vrnila v angleško kolonijo ali pro¬ tektorat Bechuanaland, kjer sta bila sprejeta kot bodoča glavarja Temu se je upiral le Seretsejev stric, ki ga je nadomestoval kot glavar za rok njegove odsotnosti v Angliji. Toda drugi plemenski starešine so sankcionirali njegov zakon z' belopoltno angleško tipistko. Niso se pa s tem mešanim zakonom sprijaznili belopoltni rasisti v Južni Afriki in Rodeziji. Posebno v Južni Afriki je nastal pravi vihar ogorčenja med dva in pol milijona vladajočimi belopoltci, ki drže v suženjstvu ali napol suženjstvu osem milijonov domačinov (zamorcev) in poldrugi milijon Indijcev, katerim tudi ne prizna¬ vajo nobenih pravic. Z domačini-zamorci pa postopajo še slabše nego s sužnji in jih neusmiljeno izkoriščajo' v rudnikih zlata, na plantažah in drugje. Pobrali so jim tudi vso boljšo zemljo. Na vladi je fašistična stranka divjih rasistov, ki so se med vojno od¬ prto ogrevali zh Hitlerja in Mussolinija. Njih vodja je Daniel Malan, premier vlade. * ★ S tem v zvezi naj omenimo, da Južna Afrika zahteva aneksijo Bechuanalanda, kjer živi okrog 100*000 zamorcev omenjenega ple¬ mena. Žive seveda primitivno, kot večinoma vsa afriška plemena. Kolonijo vlada angleški visoki komisar, seveda s tem, da spoštuje njih šege in naVade, čeprav ne njih interesov. V tem je Anglija mojster. Ker so se belopoltni rasisti v Južni Afriki zbali, da bi lahko ta poroka med mladim zamorskim glavarjem in angleškim dekletom imela “demoralizujoče” posledice na vse zasužnjene domačine, so pričeli pritiskati na angleško vlado.; naj ta zakon razbije, odnosno odstavi in izžene Seretseja in njegovo ženo iz Bechuanalanda. In sicer ni na London pritiskala samo rasistično-fašistična vlada pre¬ mierja Malana, ki je zagrozil, da bo Južno Afriko potegnil iz an¬ gleškega občestva, ako tega ne stori, marveč je pritisnil na angle¬ ško vlado tudi znani južnoafriški politik general Christian Smuts, ki je bil s svojo stranko vred pri zadnjih volitvah poražen. Smut- sov argument je bil, kakor poročajo iz Londona, ako angleška vlada ne odstavi in odpokliče Seretseja in njegove žene, da pri prihodnjih volitvah ne bo mogel pognati z vlade Malanovo gango. Ker pri tako zvanih “državnikih”, tudi “socialističnih” ali “ko¬ munističnih” (Bog jim grehe odpusti, mi jim jih ne!), tako zvani “narodni interesi” več štejejo nego pa načela ali pravičnost, se je Attleejeva vlada podala in pod neko pretvezo zvabila Seretseja v London. Slednji pa je bil toliko previden, da je svojo nosečo ženo pustil pri svojih ljudeh v svoji domovini. Ko je prišel v London, mu je angleška vlada naznanila, da se za dobo pet let ne sme vrniti k svojim ljudem in da bo moral po po¬ rodu (meseca junija) poklicati k sebi tudi ženo in novorojenčka. Medtem pa bi Seretsejev rod v Južni Afriki dobil drugega glavar¬ ja. Tako je Attleejeva vlada skušala “rešiti” ta “problem”—s ka¬ pitulacijo pred južnoafriškimi rasisti! ★ Toda Attleejeva vlada je računala brez krčmarja! Po objavi tega odloka proti Seretseju je po vsej Angliji nastal velik vihar ogorčenja nad to vladno sramotno kapitulacijo pred južno-afriški- mi % rasisti in fašisti. Ta vihar je sprožil Winston Churchill, ki. je v parlamentu obsodil vlado, skoro gotovo bolj iz golega strankar¬ skega oportunizma — da Attleejevo vlado č’m boli ošmira—nego pa iz človekoljubja. Moraliziranje imperialistu Churchillu prav toliko pristoja kakor svinji boben. Najbrže se je iz istega razloga vrglo preti vladi tudi vse torijsko časopisje. Toda proti vladi se je vrglo tudi liberalno časopisje in revolta” je nastala tudi med delavskimi poslanci in v delavski stranki sami. Ko so voditelji vlade sklicali delavske poslance na tajno sejo, da jim “pojasnijo” to zadevo, niso med njimi dobili nobenega zagovornika. Več se jih je izrazilo, da se bodo vzdržal; glasovanja, ako pride na glasovanje predlog glede zaupnice vladi^ Vlada pa ne more pogrešiti niti enega delavskega glasu pri tako' važnem predlogu! Predlog o nezaupnici vladi so stavili liberalni poslanci in s toriji vred zahtevali parlamentarno debato o tej zadevi. Vlada je to debato odložila na poznejši čas—do nje bo prišlo, po veliki noči. Vsled te revolte angleške javnosti in v lastni stranki je bila vlada prisiljena popustiti. Toda kapitulirala je le deloma. Njen odlok se glasi, da se Seretse sme vrniti k svoji ženi, toda po po- lodu se bo moral s svojo družino umakniti iz svoje domovine za pet let. Seietse, ki je v Londonu takoj organiziral “obrambni od¬ bor iz zastopniko\ kolonijalnih ljudstev, in dejal, da se bo sicer vrnil k svoji ženi in k svojim ljudem, toda bo tam tudi ostal. Pri tem ima tudi oporo svojega ljudstva, svojih podpoglavarjev Ko je angleški visoki komisar v Bechualandu sklical seio starešin da jim. “pojasni” Seretsejevo zadevo, je naletel na bojkot. Tiste seje ee ni nihče udeležil, obenem so pa starešine sklenili, da njih rod Angliji tudi ne bo plačeval davkov, dokler vlada ne umakne svo¬ jega odloka. Če Attleejeva vlada ne bo kapitulirala na vsej črti, tedaj se zna zgoditi, da se bo znašla pred padcem, ako ne dobi podpore VSEH Prvi dopis v 25 letih Delroii, Mich. — To je moj prvi dopis v 25 letih. Sem sem prišel 29. maja 1925. Delo sem takoj dobil, in sicer v tovarni Chevrolet, kjer imam delo še vedno, kadar se zopet vrnem. Sedaj že ne delam pet mese¬ cev. Na bolniški listi sem od 14. oktobra. . Zbolel sem kar naglo- ma za uljesi v želodcu, katere imam že 28 let. Zdravnik je od¬ redil, da moram takoj v bolniš¬ nico. Šel sem takoj drugi dan. Takoj so me dvakrat slikali z x-žarki in iznašli, da uljesa kr¬ vave in da imam polno krvi v želodcu, zato se bom moral pod¬ vreči operaciji. Ker pa sem ze¬ lo oslabel radi izgube krvi, sem moral čakati tri tedne, da so me spravili zopet k moči. Dne 6. novembra so me pa vzeli v operacijsko sobo. Bil sem na operacijski mizi štiri u- re. Rana v želodcu je bila jako velika. Odstranili so mi eno če¬ trtino želodca. ._ V bolnišnici sem bil šest te¬ dnov, sedaj pa se zdravim doma. Poleg tega me nadleguje pa še naduha. K zdravniku hodim že tri leta, a vse nič ne pomaga. On mi priporoča, da bi šel v Arizo¬ no, da bi spremenil zrak. Jaz pa sem že precej v letih in bom mo- j stali bolniki metati cigarete na ral ostati kar tukaj. | tla, tako da jih je bilo za cel bu- Ob tej priliki se lepo zahva- 1 se ^- ljujem vsem mojim prijateljem,' kateri so me obiskali v bolnišni- Po 22 letih na obisku v rojstni domovini Milan Medvešek 26. Pcbcaj.. k 5 j c segel pc revolverju proli slavkarjem pred tovarno American Snuff Cc. v Memphis, Tenn., proli kateri so člani jek¬ larske unije CIC na stavki že dva meseca. Siavkarji zahtevajo višjo mezde in druge izboljšave. vprašala, če mu kaj pomaga, od¬ kar hodi k njej. Odgovoril je, da je sedaj zdrav. Na njeno vprašanje, ali bo še kadil, je od¬ govoril, da ne več. Tedaj ,pa ga je še vprašala, če ima kaj ciga- retov v žepu. Odgovoril je, da jjh ima štiri, nakar je zahtevala, da jih vrže na tla. Ukazu se je pokoril, nakar so pričeli še o- ci in sedaj na domu. Naj lepša hvala vsem tistim, ki so daro¬ vali kri za mene. Hvala Fran¬ ku Padarju, ki je prišel po me¬ ne v bolnišnico in me pripeljal domov. Prav tako lepa hvala Albinu Serdcnerju in Fredu Marksu, katera me vsaki teden vozita k zdravniku. Na koncu Sam pri sebi sem si mislil, ko bi meni cigarete škodovale, bi bil že zdavnaj v krtovi deželi, ker jih pokadim zelo veliko vsak dan. Ameriške vrste Vodiška Jo- hanca ie nato poklicala nekega moža z berglami in mu dejala, naj jih takoj vrže proč. On je bergle res odložil, nato pa stekel po dvorani. Ko je prišel nazaj dopisa pa pozdravljam vse moje k n i e j> mu K dejala, da je zdrav, prijatelje, s katerimi smo bili! nato pa ga je pričela spraševa- skupaj v Clintonu, Ind. Frank Rezisnik Je šel pogledat a * m coprnico W?.rren, O. — O delavskih raz¬ merah ne bom pisal, zato ker so bolj slabe. Nekateri delajo, dru¬ gi pa ne. Tudi jaz ne delam že 13 mesecev. V zadnjem mojem dopisu je bila majhna pomota. Mor-alo bi. se glasiti, da ima L. Gorenc grocerijo in mesnico v Warrenu, ne pa v Sharonu, Pa. Tukaj nimamo letos dosti sne^- ga, pa toliko več dežja, a sedaj, ko pišem te vrstice, nekoliko sneži. Pred kratkim sem čital dopis Floriana Pisheka iz Neff- sa, O. On je pisal o neki “Vo¬ diški Johajjci”. Naj tudi jaz povem, kako sem gledal ameri¬ ške vrste Vodiško Johanco, ka¬ tera slepari ljudi in jim prazni žepe. V Youngstownu, O., je prišla neka čarovnica in “zdravila” bol¬ nike. Neki rojak mi je pripo¬ vedoval, da tudi on hodi k njej, da mu ozdravi noge. Vprašal sem ga, če mu je kai pomagala, on pa je odgovoril, da do sedaj še ne. Rojaku sem dejal, da mu ona ne bo nikdar pomagala, pa če hodi k n j« j še gto let. Nato sem ga vprašal, kdaj gre zopet tja in naj vzame s seboj tudi mene. Neke nedelje ob 9. zjutraj sva se napotila k čudodelki. Tja sva prišla cb 10. uri, toda v veliki dvorani je bilo toliko ljudi, da nisva mogla dobiti sedežev. Sleparka ie pričela s svojo “čarovnijo” ob pol enajstih. Naj- prvo ie pridigovala, potem pa pričela delati “čudeže”. V dvo¬ rani so zaslepljeni ljudje kar tu¬ lili. Notri je bilo mnogo tisoč oseb m policija je morala delati red. Naj prvo so prisl na vrsto bol¬ niki, ki so bolni vsled kajenja ci garet. Poklicala j e k sebi bol- ninka in vprašala, kako dolgo je že bolan. Odgovoril je, da že štiri leta. Nato ga ie vprašala, če ic bil uri zdravniku. Odgo¬ voril ie. da ie bil, a mu zdravnik ni mogel pomagati. Nato je ti. Povedal je, da je bil štiri le- I ta v bolnišnici in da je potrošil 25,000 dolarjev za zdravljenje, a mu vse skupaj ni pomagalo. I Take sleparije danes uganja¬ jo razne coprnice po Ameriki. Oblasti bi morale take ljudi da¬ ti tam, kamor spadajo — v špeh- fcamro! Naj še omenim,- da je dvora¬ na zgledala kakor kakšna bol¬ nišnica. Nekateri so sedeli v po¬ sebnih bolniških stolih, drugi so ležali kar v posteljah, tako da ie vse skupaj v resnici zgledalo kot velik hokus-pokus. Ko pa je bila ura dvanajst, so pa ne¬ kam izginili vsi tisti “ozdravlje¬ ni bolniki”. Vsi ti tiči so bili podkupljeni. Ta hokus-pokus je trajal od 9. ure zjutraj do desetih zvečer. Ko bi opisal vso to sleparijo, ki sem jo videl tisti dan, bi napol¬ nil vso Prosveto. Naj še ome¬ nim, da so njen hokus-pokus u- stavili v Youngstownu, potem pa je šla trape lovit v Pitts¬ burgh. Naj se na tem mestu zahva¬ lim Antonu Valentičiču, kateri mi ie popravil moj zadnji dopis. Kadar prideva skupaj, ga bova vsak en kozarček izvrnila. Fr-?nk Kernič Milwauški društvenik v avtomobilski nesreči Mi.lwaukee, Wis.—Sedaj imam dosti časa za pisanje, ker imam ranjene noge in nisem zmožen za druga dela'. Dne 28. februarja me je moč¬ no pobil neki avtomobil. Sel sem peš v bližnjo Reberniškovo dvorano, in sicer na vaje.pev¬ skega zbora Naprej a, pri kate ¬ rem pojem že več let. In glej! Kakih 50 čevljev od imenovane dvorane prileti s severne strani po Šesti ulici avtomobil, hitro zavije okoli vogala na levo na Bruce ave. in naravnost v mene. Bil je strašen prizor. Ni bilo časa, da bi se mu umaknil. Bila je sreča, da sem se ujel na odbi¬ jač (bumper) in sem se tako peljal kakih 10 do 15 čevljev, predno se ie avtomobil ustavil in me stresel na tla. Le s teža¬ vo sem se pobral in zahteval od svojih poslancev. In v parlamentu ima zdaj le pet glasov večine. Predlogu liberalnih poslancev glede nezaupnice se namreč ne more izogniti, kakor tudi ne parlamentarni debati, razen če prej kapitu¬ lira. Padec Attleejevo vlade pri tem vprašanju pa bi bilo porazno za delavsko stranko pri sledečih volitvah. avtomobilista, da me takoj od¬ pelje v bližnjo zasilno bolnišni¬ co. Tam so me slekli iz vse raz¬ trgane obleke, me položili na mizo, zašili, namazali z zdravili, zavili noge v lopatice in me po¬ ložili v posteljo, v kateri sem ostal s hudimi bolečinami vso noč. Ker ni bil naš zdravnik dr. Stefanez tisti dan doma, ie mo¬ ja hči najela sobo v Columbia- bolnišnici, vedoč, da so 'tam do¬ bri špecialisti za kosti. Tam so takoj pregledali nogo z X-žarki, vbrizgnili injekcijo v roko, da so prenehale bolečine v nogi. Nato so me odpeljali v sobo in položili v postelj. Strežnice so mi dva dni ovijale nogo z vro¬ čimi obkladki. Med tem časom pa ie prišel drugi zdravnik in mi vbrizgnil injekcijo ter dejal, da sem jako potrpežljiv bolnik. Zdravnikova pomočnica pa mi je vzela malo krvi za pregled. Nato so me zopet odpeljali v operacijsko sobo. Tam so mi no¬ go malo pretipali-in dali v ma¬ vec ter mi rekli, naj drugi dan poizkusim hoditi po berglah, po¬ tem pa naj grem domov.; Sedaj me doma zdravi žena in pomaga moji nogi, da pride v postelj, kakor tudi iz postelje. Ob tej priliki se najlepše za¬ hvaljujem za lepe šopke cvetic, katere sem ,prejel od odbora Arcadian-parka in od našega pevskega zbora Napreja. Zahva¬ ljujem se tudi vsem mojim so¬ rodnikom za obiske in kartice. Upam, da ne bo vzelo več dolgo, ko bomo zopet skupaj zdravi de¬ lali za napredek naše kulture in za podvig našega skupnega go¬ spodarstva. Anton Tratnik O plačah glavnih odbornikov in drugo Peoria, 111. — Zopet se ogla¬ šam, da' napišem nekaj vrstic o stari Avstriji. Ko sem bil še mlad pobalin med 19—20 letom, sem bil sprejet med “stare” fante. Tedaj je bil običaj, da je bil mlad pobalin sprejet med starej¬ še fante le pod pogojem, da je sveto obljubil, da ne bo nikogar izdal, če gre k dekletu v vas. Moral je tudi biti dober pevec in pogumen v primeru pretepa, .da ie za vsako ceno držal z osta¬ limi tovariši, pa četudi je dobil po glavi. Tisto leto se ie zgodilo, da je bilo v naši farni cerkvi žegna- nje na sv. Jerneja dan. Ker je •bila tedaj silna vročina in far¬ na cerkev zelo “imenitna”, so ljudje prihajali iz vseh krajev, tako da je bila cerkev napol premajhna. V cerkvi n ; bilo prostora, zato smo dekleta in fantje sedeli zunaj. Vse je bilo dobro, dokler se ni pričela pridiga. Pridigal je misijonar, čeravno smo imeli dekana' in dva kaplana v župni¬ ji. Ko se ie začela pridiga, sta hodila dva kaplana okoli ljudi in iih gonila v cerkev k pridigi. Mala skupina deklet je šla notri, fantje pa smo kar naprej mirno sedeii. Pa ie prišel kaplanček naokoli in pravi: “No, fantje, ali se ne boste vstali in šli poslu¬ šat pridigo?” Nihče se n’ zmenil za njegove besede in smo kar naprej sede li, toda naj mlajšim so se hlače tresle. Čez nekaj minut pride Iz Zagreba smo se odpeljali proti Sloveniji 23. novembra zju¬ traj. Vlak je bil zopet močno natrpan, zlasti pa drugi razredi Nekaj časa smo se preri\%li po hodnikih, nato pa si našli sedeže v tretjem razredu, čeprav smo imeli plačan drugi razred. Spre¬ vodniki vlaka in zavirači so bili Slovenci in slutil sem, da tudi večina potnikov. Iz enega kupe¬ ja je zadonela krasna slovenska pesem in zanjo cel venček tako poznanih narodnih, povrhu pa še partizanskih. Prepevali so jih slovenski fantje, ki so se vračali domov od vojakov, vmes pa zbi¬ jali šale, da se j:e vse 1 krohotalo. Med domačini! Slovenska pe¬ sem! Blizu domače, rodne zem¬ lje! Čudna, nepopisljiva čustva so me prevzemala. Razpolože¬ nje moje notranjosti bi opisal vsaj približno, če bi dejal, da se me je polotevala neke vrste než¬ nost, sentimentalnost, mehkoba, istočasno pa močna tesnoba pred neznanim nečem. In rad bi bil sam, popolnoma sam! Nikdar nisem niti sanjal, da se bom vrnil v Jugoslavijo skozi Zemun in v Slovenijo skozi Bre¬ žice. Gledal sem skozi okno in napenjal oči, da so me bolele. Vsa Slovenija je lepa kot raj! Pred mojimi očmi so bežali hrib¬ čki in dolinice, gozdički in trav¬ niki, potočki in majhne vasice, posejane z lepimi hišicami, na holmih bele cerkvice, ob potih pa za Slovenijo tako značilne ka¬ pelice in znamenja. Ko sem požiral z očmi te kras¬ ne slovenske kraje, sem sam pri sebi ugotavljal, da jih poprej,.ko sem bil še.doma, v resnici nisem nikdar dobro pogledal, da sem taval po njih z zavezanimi očmi. kakor brezsrčnež, ki breobzir- no tepta po naj lepših cveticah. Sprevodnik je v zategnje¬ nih zlogih naznanil: “BRE-ŽII- CEEE!” Nagnil sem se še bolj preko okna, napeto poslušal in opazoval ljudi na brežiški posta¬ ji. Bilo je nekaj čudovitega: ti ljudje so govorili slovensko! Vsi so govorili slovensko: sprevod¬ nik, zavirač, prometni uradnik in ostale osebe na peronu! Ip kako lepo slovenščino! Sloven¬ ski izseljenik, ki je navajen v tujini slišati le tujo govorico, namreč od strani uradnikov, po¬ licistov, železničarjev, kar ne more verjeti, ko pride na rodno grudo, da vsi govori j o slovensko. Še nikoli nisem nobeni simfo¬ niji tako intenzivno, tako napeto prisluškoval kot sem slovenski govorici na brežiški postaji, za- eno pa opazoval obraze. V Brežicah se izteka naša do¬ lenjska Krka v Savo. Preko Kr¬ ke in Save se vzpenja dolg most. Misli so mi poletele v preteklost. Bil sem 15 let star pobalin. In taki pobalini čestokrat resneje ljubijo kot odrasli ljudi. Iz No¬ vega mesta sem se namenoma odpeljal s Jc ©lesom v Brežice sa¬ mo zato, da sem poslal kartico iz “daljnega” mesta dekletu, v katerega sem se zagledal. Še danes se spominjam besedila na kartici: “Na mostu nad Savo in Krko stojim, v hiteče valove str¬ mim in — mislim nate.” drugi kaplanček in pravi: “Kaj pa vi, ali se ne boste vstali in šli pridigo poslušat?” Nihče se ni premaknil. Starejši fantje so sedeli na vsak’ strani, mlajši pa v sredi. Mlajši smo strahopetno čakali, kaj se bo zgodilo. Nena¬ doma pa zadoni — pok po gla¬ vi! Dotični fant, ki jo je dobil po glavi, je bil precej velik ke- relc in pravi: “Gospod, ako je prva veljavna, bo tudi druga.” Nato pa ie kaplanu tako težko prisolil, da se je kar opotekel. No, tega je bilo konec za ne¬ kaj minut, nato pa sta prišla dva orožnika v spremstvu kaplančka. On je pokazal na nas in hajd na žendarmarijo. Kaplanček ni bil navzoč iti tako se je začela cela afera od začetka do konca. Orož- (Dalje na 3. strani.) Vlak je stal v Brežicah le ne¬ kaj minut, nato pa potegnil pro¬ ti Sevnici. Naš kanadski tovariš Ivan Divjak je bil ves vznemir¬ jen, ko nam je kazal v Sevnici njegovo hišo, prav tako hišo, v kateri se je bil rodil John Kra- gel, kogar dobro poznamo čika- ški Slovenci, saj nam pripelje mleko vsak drugi dan. Peljali smo se ob Savi proti Zidanemu mostu, skozi Črni re¬ vir -— Trbovlje-Hrastnik-Zagorje — v Ljubljano. Dospeli smo v Ljubljano, v prestolnico Ljudske republike Slovenije. Zopet zadrega, kajti na postaji so nas čakali razni predstavniki, med njimi dr. La¬ vrič, ljudski poslanec in dekan ljubljanske medicinske univer¬ ze, kateri je bil pred nekaj leti v Ameriki, dr. Milavec, pomoč¬ nik ministra za zdravstvo, dr. Župančič (sin pokojnega pesnika Otona Župančiča), dr. Jereb, taj¬ nik dekanata medicinske fakul¬ tete, Sergej Vošnjak, direktor urada za informacije, dr. Brecelj, kateri je bil tudi pred nekaj leti v Ameriki, Žan Lenaršič, šef za zunanje zadeve v uradu za infor¬ macije, bivša Kanadčana Louis Zdravje in Miketič ter novinarji. Nastanili smo se v hotelu Slo¬ nu, kjer so nam priredili kosi¬ lo. Bil sem več ali manj v za¬ dregi, k sreči pa sem sedel po¬ leg dr. Bogdana Breclja, katere¬ ga sem spoznal že v Ameriki. On je preprost mož, dasiravno je brat podpredsednika slovenske vlade in eden prvih kirurgov v Jugoslaviji, kakor tudi prodekan medicinske univerze. Na moji desni pa je sedel “Bač” Župan¬ čič, kateri je tudi profesor na ljubljanski medicinski univerzi, dasiravno je še zelo mlad. Tudi z njim sem se čutil takoj gioma- čega, kajti povedal mi je, da do¬ bro pozna dr. Šumskega — mo¬ jega brata Dolfita — s katerim sta bila skupaj v partizanih. Mladi Župančič je zelo markant¬ na osebnost. Visok in slok, ka¬ kor njegov oče Oton, najveeji slovenski pesnik, kateri je umrl lansko leto. Pripovedoval mi je o zadnjih urah svojega slovitega očeta. O tem razgovoru bom morda kdaj obširneje pisal. Po¬ vedal mi je, da njegova sestra tudi študira medicino in da jo on poučuje. Pri sprejemu je bil tudi bivši Čikažan Zvonko No¬ vak, ki je sedaj uposlen v uradu za informacije. V naši družbi je bil tudi že poprej omenjeni Lojze Zdravje, bivši Kanadčan, kateri se je vr¬ nil v domovino pred približno dvema letoma. On je dobro po¬ znan v Torontu, saj je bil tam mnogo let razvažalec mleka. Lojze je menda najsrečnejši in najzadovoljnešji človek v Jugo¬ slaviji, zato je vsekakor vredno, da se malo pomudimo pri tej idealistični dobričini. Mož je pripeljal s seboj v Ju¬ goslavijo avtomobil, katerega so tam zamenjali za ambulanco in dali Lojzu službo šoferja. In Lojze sedaj kar žari od same sreče, ko prevaža bolnike v ljub¬ ljanske bolnice. Dejal je, da še¬ ne bi hotel vrniti, pa če mu bi “šenkali” vso Kanado. V srcu čuti, da doprinaša na stara leta nekaj velikega za svojo rojstno domovino, katera mu v mladih letih ni mogla dati kruha. On ima res pravo ime, kajti na vsem obrazu mu je zapisano zdravje, sreča in zadovoljstvo. Priznava, da delajo v Jugoslaviji tudi na¬ pake, celo velike napake, toda vse te napake čisto dobrohotno opraviči, nato pa prične še bolj navdušeno in naravnost vzhiče¬ no govoriti o pozitivnem delu Jugoslavije, o napredku in svetli bodočnosti, ki čaka delovnega jugoslovanskega'človeka. Samo navdušen jugoslovanski komu¬ nist more tako navdušeno govo¬ riti o Jugoslaviji, toda Zdravje ni komunist, marveč preprost, skromen in priden rodoljub. O njemu še nekaj besed v prihod¬ njem poglavju. (Dalje prihodnjič) PONDELJEK, 27. MARCA 1950 PROSVETA Glasovi iz naših naselbin (Nadaljevanje z 2. sirarn.) I niški narednik je dejal, da bi moral imeti za to zadevo sodni¬ ka. Takoj smo se izrekli za žu¬ pana. Ko smo vse resnično po¬ vedali, je nas vprašal, če smo se dostojno obnašali ob času maše in če smo vstali, ko je bil evan¬ gelij. Ko smo povedali, da smo, je dejal' sodnik, da nismo kršili- cerkvene obrede ; n svetoval, da naj gremo nazaj. Tisti čas pa je minila maša, nakar smo šli v gostilno po “odvezo”. Čftal sem dopis, ki ga je napi¬ sal član iz Neffsa, O. On pravi, da ie čital dopis nekega člana iz Illinoisa, kateri je priporočil, da bi konvencija zvišala plače glav¬ nim odbornikom. Dalje pravi, da ne kritizira rad, toda je pri¬ moran. Pravi, da bi dotičnega člana rad vprašal, če ve. kakšne plače imajo glavni odborniki in da naj pogleda v zapisnik zad¬ nje konvencije. Želim dotičnemu dopisniku odgovoriti sledeče: “Jaz ne no¬ sim konvenčnega zapisnika na seje, ampak pravila! Dotični član zavida glavne odbornike, ker do¬ bivajo tedensko plačo. Ali je res tako kratkoviden, da misli, da si glavni odborniki grmadijo milijone? Ali ne premisli, da eksekutivni uradniki živijo v ve¬ likem mestu, kjer je vse dražje kct v majhnih mestih in da veli¬ ko svojega denarja porabijo za koristi jednote. Dobro bi bilo pogledati, koliko so plačani u- radniki pri drugih korporacijah. Vsak navaden “šribar” je več plačan kot naš' glavni odborni¬ ki! Pravi, da on dela samo po¬ lovico časa. Na takem stališču smo malone vsi rudarji in ne sa¬ mo on. Koliko oa je dobil Milan Med¬ vešek od jednote za take resne članke v Prosveti? Take član¬ ke ni mcgoče pisati brez muje, kljub temu pa si glavo beli za stonj. Frrnk Franko O razmerah v stari domovini Cleveland, O. — Meni ni treba iti v Jugoslavijo, kljub temu pa vem, kako se tam godi. Neka ženska, ki ima ctroke, mi je po¬ slala informacije. Lahko bi ji bilo malo bolje, ker je bila voj¬ na končana že pred petimi leti. Spomnijate se, da mi je neki poročevalec iz Ljubljane v Pro¬ sveti dokazoval, da ni res glede čevljev tako kot sem jaz poročal. No, naš urednik je bil vseeno toliko usmiljen, da mi je dovo¬ lil, da sem dotičnemu poročeval¬ cu povedal nazaj, da mi je bolje znano, kako se tam godi delav¬ cem kot je njemu. Evo ga poročila, katerega je spisala neka delavka v podlistku z naslovom “Sem in tja po ma riborskih trgovinah”. To poroči¬ lo iz ljubljanskega lista se glasi: Menda si bo vsak na jasnem, najbolj pa seveda moje “sotrpin¬ ke”, da mi je vsakih pet minut dragocenih. Sem namreč v služ¬ bi, doma pa otroci — in nikogar, ki bi mi pomagal pri vsakdanjih gospodinjskih opravkih. Težko je — a dosti laže bi bilo, če bi si bili nameščenci po trgovinah na jasnem, da so oni zaradi kup¬ cev tam in ne obratno. Zadnjič sem bila v službi do petih popoldne. Kakor nalašč, sem si mislila, lahko bom še vze¬ la kruh, ki sem ga bila zjutraj nesla h peku. Ko sem prišla tja, je bila pred vrati gruča žensk. Vse so gledale skozi izložbeno pkno in ugibale, ali bo tovarišica še odprla ali ne. Seveda, ura je kazala pet minut čez 5 in ženske so bile zjutraj v naglici pozabile* prebrati listič, na katerem je pi¬ salo, da ie pekarna odprta samo do petih. Ena izmed žensk je potrkala na okno, toda tovariši¬ ca v pekarni je samo molče po¬ kazala na omenjeni listič in da¬ lje lagodno pospravljala po loka¬ lu. Medtem se nas je nabralo zunaj enajst. Noseča žena, ki je tarnala, da čakajo doma trije otroci na kruh, se ie opogumila in spet potrkala. Toda tovariši¬ ca v pekarni se ni zmenila za prošnjo bodoče matere. Prepri¬ čale smo se, da ta večer ne bo¬ mo več dobile kruha. Ura je bila četrt na šest. Odšle smo, pre¬ mišljujoč, kie si bomo posodile kruli, med tem ko je tovarišica v prodajalni št. 5 dokončala pri- češko in jela oblačiti plašč . . . Dobro, da povsod ni tako. Znanka mi je pravila, da so to¬ varišice v pekarni na Koroški cesti bolj ustrežljive. Postreže¬ jo ti, četudi si minuto ali dve prekasna. V preteklem tednu se mi je zgodila nesreča: pri čevljih se mi je odtrgal podplat. Brž vza¬ mem čevlje in jih odnesem v sprejemališče mestnega čevljar¬ stva v Orožnovi ulici. Toda — o groza — ljudje čakajo v dvoj¬ ni dolgi kači. Najmanj dve uri čakanja, si mislim, morda bo ju¬ tri bolje. Grem naslednjega dne. Razveselim se, ko nikogar ne vi¬ dim pred vrati. Tudi v lokalu je prazno. Brž: ponudim tova¬ rišici čevlje, a ta se neprijazno zadere: “Kaj ne veste, da sprejemamo samo ob ponedeljkih?!” Kaj hočem, spet je bila pot za¬ stonj. Vendar mi ne gre v gla¬ vo, kaj neki delajo druge dni v tednu. V torek je bilo namreč popolnoma prazno v lokalu. Ni še dolgo tega, kar sem ne¬ sla nekaj otroških stvari v mest¬ no šiviljsko podjetje v Gosposki ulici. Toda tudi tam sem imela smolo. Uslužbenka mi pojasni, da sprejemajo dvakrat na teden. Opogumim se in vprašam, kje imajo to napisano. “O, to pa že ves Maribor ve,” se odreže uslužbenka. Kaj mi je preostalo drugega, kakor da sem se z zavitkom, ki ni bil posebno lahek, vrnila domov. V komisijsko trgovino sem pri¬ šla v soboto, ne da bi vedela, da tega dne ne prevzemajo blagat Menda ie tovarišica videla moj klavrni obraz, pa mi je na moje veliko presenečenje dejala: “Pa pustite tu, cia ne boste še enkrat hodili. Samo po listek pridite v ponedeljek!” Včeraj priteče k meni prija¬ teljica Sonja: “Prosim te, posodi mi 2500 din!” “Kaj pa se je vendar zgodilo?” “Nič se ne prestraši, nič po¬ sebnega. Veš, flanelaste plenice moram kupiti. (Sonja namreč že teden pričakuje porod.) Na tcčke sem jih čakala do zadnje¬ ga, sedaj jih pa moram kupiti pač v prosti prodaji!” Tudi jaz imam otroke in reči moram, da je v Mariboru slabo preskrbljeno za otroška oblači¬ la. Od lanskega junija dalje hodim vsake tri tedne spraševat v otroško trgovino v Gosposki ulici za hlačke, majčke m žabi¬ ce, a do danes nisem imela te sreče, da bi karkoli dobila. (Že¬ ne tožijo, da nimajo te dni v tr¬ govini razen stekleničk prav ni¬ česar za otroke.) Majčke sem sicer dobila v prosti prodaji, po spodnje hlačke pa bo treba v Ljubljano — menda jih imajo tam dovolj. Pa še nekaj o izložbah. Dva meseca hodim vsak dan po Ko¬ roški ulici in gledam, če se bo morda le kaj spremenilo v L ložbi splošnega čevljarstva Franca Petka. Tam namreč kra¬ ljuje na zaprašeni stekleni poli¬ ci škatlica kreme za čevlje z na¬ pisom: “Pribcr od strank”. Ob obeh straneh krasijo izložbo za¬ prašene zastavice — menda se od lanskega prvega maja. V mestnem šiviljskem podjet¬ ju v Gosposki ulici menda misli¬ jo, da ie izložba najlepša, če je prazna. V treh ogromnih izlož¬ benih oknih namreč samotanta dva napisa:^ “Šivilja za moške perilo” in “Šivilja za žensko pe¬ Pravcato skladišče prahu lah¬ ko vidiš v izložbi Simiča Gu¬ stava v Slovenski ulici, kjer ko¬ maj razločiš razstavljene pred¬ mete. . Vendar ni povsod v Mariboru tako V poslovalnici "Hrane na Koroški cesti večkrat menja¬ jo izložbo in io znajo okusno o- premiti. Prav takh se “Manu¬ faktura” na Glavnem trgu lah¬ ko ponaša z lepimi izložbami, pa tudi z vljudno ; n dobro postrež¬ bo kliub mrzlemu m neprijaz¬ nemu lokalu. Razveseliš se do¬ bre postrežbe v prodajalni čev¬ ljev “Triglav”, med tem ko slovi po hitri postrežbi Potrošniška zadruga v ulici 10. oktobra. Torej ta članek pove, da v sta ri domovini še marsikaj pri¬ manjkuje. Frank BarMč Poročilo iz La Salla L-- SrJle, 111 . — Gospodinjski klub Slovenskega dema v La Šaliti je priredil maškeradno ve¬ selico, katera ie prav dobro u- spela, akoravno je bilo slabo vre¬ me; Prišli so iz Johnsonvilla. Oglesbyja, Peruja in mogoče tu¬ di iz katerega drugega kraja. Prav lepa hvala vsem posetni- kom! Ko je zaigral orkester Ur- bino Polka Kingsters. se je pri¬ čelo vrteti staro in mlado. Or¬ kester je igral lepe valčke in polke. Ne smem pozabiti gospodinj¬ skega kluba oziroma naših mar¬ ljivih žensk, ki so tako dobre in pridne kot čebelice. Hvala za vso postrežbo. Pripravile so vse¬ ga dovolj, tako da ni bil nihče lačen. Prav tako je bilo na raz¬ polago dovolj za naša suha grla. Gospodarski klub Slovenske¬ ga doma pa je predvajal filme o zadnji vojni. Nekateri prizori sc bili naravnost grozni. Nekaj sem slišal, da namera¬ va krožek 15 Progresivnih Slo¬ venk sem “prištelati” “tri vaške’ svetnike”, in sicer pridejo iz Chi¬ caga. Ni mi znano, kakšni so ti svetniki, ali iz lesa ali iz železa? Naj naše vrle ženske same reši¬ jo to stvar, kje namreč bodo do¬ bile te “svetnike”. Progresivne Slovenke vabijo vse rojake od blizu in daleč, da pridejo meseca maja pogledat te “tri svetnike”. Ta igra bo vse¬ kakor nekaj imenitnega. O njej bodo že one pravočasno poroča¬ le. Igra se bo vršila, v Sloven¬ skem domu v La Sallu. Naj omenim, da sem tudi jaz podporni član krožka Progresiv¬ nih Slovenk. Želim, da bi pri stopile k tej organizaciji vsa de¬ kleta in žene, ki morda še niso članice. Zaključujem in pozdravljam vse zavedne brate in sestre SN- PJ, katere sem član že nad 42 let. Martin Ncvlan Crcai R. Ewing, administra¬ tor federalne zaščite, ki je od Sidney Hillmancve ustanove prejo) nagrado $1,000 za svoje vzorne delo v korist ljudstva. Pcdelila mu jo je unija oblačil¬ nih delavcev CIO. z ANTONOM ŠVELCEM 3. mu, Ivo Pirkovič (Nadaljevanje in konec) V Ljubljani, 9. marca 1950. Sedaj pa bi rad spregovoril besedo o “papeštvu” v socializ- ker se Vam ždi, dragi prijatelj Švelc, potrebno, da branite Stalinove pravice do primata v socialističnem svetu, ki naj se po Vašem mnenju opira na “Stalinovo zaslugo, da se ena tretjina tretjina sveta danes nahaja pod novim sistemom, ki je odpravil kapitalizem in fevdalizem”. V j _ srednjem veku so se sholastični : , , vv . učenjaki ogorčeno prepirali o | , .. . tem, ali bi olje, ki bi ga pozimi P°P° 111 1 postavili na prosto, zmrznilo ali Odpravljanje nepisme¬ nosti v bitplsld oblasti Ljubljana. — Zaradi od nekda¬ nje države podedovane prosvet¬ ne zaostalosti je bilo v bitoljski oblasti mnogo nepismenih prebi¬ valcev. Doslej so priredili že 669*analfabetsk’h tečajev, ki so imeli nad 20,000 obiskovalcev. Med njimi je bilo nad 10,000 pri¬ padnikov turške in šiptarske na¬ rodne manjšine. V treh okrajih fi i e spoznavne teorije, ki uči, da so tečaji z velikim uspehom kon- i e P ra ^sa poslednji kriterij čali svoje delo, so pa še okraji ne. In so iskali resnice po spi¬ sih starega Aristotela in cerkve¬ nih očetov in ni nihče olja po¬ stavil na prosto, da bi ga potem potipal, ali ie zmrznilo ali ne. Ko je ubogi Galileo Galilei oznanil, da vidi skozi svoj novi daljno¬ gled na soncu 'pege, ga' je visok cerkven prelat zavrnil, češ da je trikrat prebral vsega Aristotela in da ni našel v njem nič o ka¬ kih pegah na soncu. Če se (prej v Galilejevi'pripravi res kaj vi¬ di, je napravljeno s čarovnijo. Ta pa je bila nevarna reč, ko so širom Evrope cvrli na grmadah čarovnice. Velik napredek modernega časa je v tem, da ne stičemo več za dogmami po starih moljavih bukvah, ampak postavimo olje na prosto in ga čez nekaj časa pogledamo. To metodo je mar¬ ksizem povzdignil celo do časti temeljnega kamna svoje filozo- kjer še ni pričakovanega uspe¬ ha. V ohridskem okraju je osta¬ lo nepismenih sicer samo še ne¬ kaj nad 130 ljudi in so zanje od¬ prli štiri tečaje, ki pa imajo v zadnjem času tako slab obisk, da se je naučilo brati in pisati sa¬ mo 28 ljudi. V prilepskem okra¬ ju je nad 540 nepismenih, tečaje pa jih obiskuje samo 260. V obeh okrajih se morajo za od¬ pravo nepismenosti bolj zavzeti množične organizacije. Listnica uredništva Na nepodpisane dopise in po¬ ročila za Domače vesti se m oziramo. Vsak poročevalec se naj podpiše. Tatovi in saboterji v mariborski tekstilni tovarni Ljubljana-.—V mariborski tek¬ stilni tovarni so v oddelku za tisk, kjer izdelujejo molino plat¬ no že dlje časa opažali, da ni vse v redu. Konec decembra so pri neki delavki odkrili večjo koli¬ čino belega platna. Preiskava je nato odkrila v podjetju cele organizirano družbo delavcev mojstrov, skladiščnikov, tkalcev in kontrolnih organov, ki so že od leta 1947 načrtno kradli in sabotirali. Ker so kradli vedno večje količine blaga, so pritegni¬ li še več pomagačev, ki so vsi vedeli za tatvine. Ti so poma¬ gali krasti, odvažati ukradeno blago iz tovarne in ga prodajati neposredno ali po prekupčeval¬ cih. Na urah, ki kontrolirajo storilnost dela, so — da bi pri¬ krili tatvine — .zaznamovali več kot je bilo narejenega, tako da je bil oddelek najboljši in je kot tak prejemal celo nagrade. Bla¬ go so prevzemali in izdajali brez kontrole. Če ne bi prišli tatin¬ ski tolpi na sled, bi njih sabo¬ tažno delo ogrozilo celo sam plan, ki bi bil zaradi ponareje nih rezultatov dela nerealen Kradli pa niso samo blago. V sukančarni so kradli vretenca su¬ kanca po 1000 m, tako sta same dva od 1948. leta dnevno ukra¬ dla po 10 vretenc in sta zanj po lastnem priznanju, iztržila o- krog 300 tisoč dinarjev. Do podrobnosti ni mogoče u- gotoviti nastale škode. Preiska¬ va je dognala, da je bilo v od¬ delku za tisk ukradenega več ti¬ soč metrov blaga, kar znaša po tovarniški ceni težke stotisočake. Če pa preračunamo v višje ko¬ mercialne cene. pa znaša škoda več milijonov dinarjev. Mate¬ rialna škoda pa ni edina posle¬ dica teh organiziranih tatvin, z njimi so ovirali redno delovanje podjetja in onemogočali izpol¬ njevanje plana. Nagrajeni voditelji sindikalnih zborov in orkestrov iz Slovenije Ljubljana. — Po prvem zvez¬ nem pregledu sindikalnih kul¬ turnih in umetniških skupin je centralni odbor Zveze sindika¬ tov Jugoslavije nagradil dirigen¬ te in voditelje najboljših orke¬ strov in zborov. Iz Slovenije so bili nagrajeni: Anton Hudarin, dirigent orkestra SKUD “Lojze Hohkravt” iz Trbovelj z 10,000 dinarjev, Dušan Sancin, dirigent orkestra SKUD “Ivan Cankar” iz Celja z 10,000 din, Janez Al¬ breht, vodja SKUD “Janko Pre- mrl-Vojko”-iz Ljubljane z 8000 din in Janko Gregorc, dirigent SKUD “Jože Lacko” iz Ptuja s 7000 dinarjev. O orkestru, ki ga vodi Anten Hudarin, poudarja strokovna o- cena beograjske “Politike” od 3. t. m. naslednje: To je zelo do¬ ber primere, kaj lahko doseže z navdušenim, predanim in solid¬ nim delom izrazit delavski in- štrumentalni kolektiv. V Pro*v©n »o dKovim evt o* ae in dslevsk® TMtt Ali t- (Ifatt v*»V ds n ? res¬ nice. Malik papeškega dogma¬ tizma je bil v prahu. In glejte, kaj se je s to mlado filozofijo-sirotico zgodilo, ko so nas obdolžili, da smo krenili s poti socializma, in nam veleli, naj pridemo v romunsko Canos- so, kjer nas bi sodili vojni skri¬ vači. Mi pa smo dejali: Bodite marksisti! Ne iščite resnice v kaki skrivaj napisani dogmi, am¬ pak pridite sami pogledat in oti¬ pat, ali je olje zmrznilo ali ni; izkustvo naj bo kriterij resnice! — Pa so nas strogo zavrnili, češ da jih ne zanima izkustveno u- gotavljanje, ali je olje zmrznilo ali ni, zakaj resnico o tem da imajo že zapisano. Glejte prijatelj Svelc, to je moderne papeštvo v današnjem socialističnem svetu. In če rie bi mogli tem mojim besedam verjeti, poizkusite sami! Vpiši¬ te se med kominformovce, po¬ tem pa jim recite, da želite iti v Jugoslavijo pogledat, ali je olje zmrznilo ali ni; hočem reči, ali smo še socialisti ali ne. Te¬ daj se bo zrušila na Vašo ubogo glavo vsa teža dogme hovega papeštva. Vsi tisti, ki danes na našem planetu hite zagotavljat, da mi nismo več socialisti, naše stvarnosti niso videli na svoje oči, ampak ponavljajo zgolj to, kar je bilo oznanjeno “urbi et j orbi ex cathedra” in posvečeno v dogmo pod pretnjo izobčenja; I vsi ti so kratko in malo dogma¬ tiki'novega papeštva. Kriterij resnice o nas ne sme biti po tej čudni “marksistični” | zapovedi v^č marksistična me- | toda praksej ampak dogma kom- informa. Kako bi si mogli sicer razložiti, prijatelj Švelc, da tudi jaz vprašam nekaj Vas—čudno Mala Rcyeltc Adler opazuje delavca, ki nakladata trok s hrano za bedno delavec in njihovo družine, ki ne nahajajo v delavskem taborišču blizu Phoenixa, Arizona. da se vsi radovedni in resni dvomljivci vračajo od nas vselej z nedvom¬ nimi izpovedmi o tem, kar so videli in čuli, pa zagrmi zoper nje vselej tudi anatema novega papeštva, ki ravna potem s pisa¬ telji, umetniki, znanstveniki in iskrenimi politiki kot s paglavci, ki smo jih pravkar zalotili pri pobalinstvu. Smo mar resne in vsega spoštovanja vredne ljudi mi, “titovci”, preslepili s čarov¬ nijo, jih prevarili s Potemkino¬ vimi vasmi? Ali pa se najde kdo, ki bi se drznil trditi, da Zillia- cus, Jean Cassou, Wolfgang Le- onhard ali morda Vaš Joe Da- vidson niso resni možje, marveč lažniki in podkupljene priče? In prav vse te kulturne veličine pr¬ vega reda naj bi bile moralno ta¬ ko slabotne, da so podlegle vabi naše mite? Ne najde kominform za protiutež mar niti enega, mo¬ ralno dovolj krepkega človeka, ki bi ga lahko poslal skozi naša na stežaj odprta vrata brez stra¬ hu, da se mu bo ob naši stvar¬ nosti izpridil, podlegel naši ča¬ rovniji in našemu zvodništvu? Mislim, dragi prijatelj Švelc. da ne bo težko uganiti odgovor na ta čudna vprašanja. Če se vpišete v kominformovce, boste morali postati noj, ki pred res¬ nico vtika glavo v pesek, in ne boste smeli priti pogledat našo stvarnost na lastne oči, ker se novo socialistično papeštvo boji izkustvene resnice, oznanjujoč svojo, dogmatično. Naj bo že kakor hoče, dogma¬ tizem kominforma je danes vse¬ mu svetu očitno dejstvo; vendar ne more imeti nihče na svetu, tudi če bi spravili ves planet pod novi sistem socializma in ne le eno njegovo tretjino, take pra¬ vice, da bi dvignil iz prahu zavr¬ ženega malika dogmatičnega pa¬ peštva in ga postavil tja, kjer bi moral stati marksistični ideal kriterija izkustvene resnice. 4. In kaj je naposled z enako¬ pravnostjo med socialističnimi državami? Kakšne obveznosti bi morale veljati med njimi in kaj bi smela in kaj morala konč¬ no vodilna socialistična sila? Mi vemo, kaj dolguje svet Ru¬ siji za njeno oktobrsko revoluci¬ jo. Bolj kot drugi narodi ceni¬ mo njen orjaški doprinos k zma¬ gi nad fašizmom, kjer smo bolj kat drugi narodi tudi sami no¬ sili nečloveško breme borbe. Te¬ ga deleža v pionirstvu nove družbe ji ne bomo nikoli opore¬ kali in prav tako ne prve bese¬ de, kadar bo šlo za stvar sociali¬ zma. Toda, da je SZ za zaprtimi vrati pariških pogajanj s kapi¬ talističnim zapadom za dolarje prodala svobodo koroškega ljud¬ stva, to ni bilo socialistično in tega nikoli ne bomo mogli ime¬ novati dostojno socialističnega prvaka. Prav, rekli boste, da je SZ s svojo prodajo koroških Sloven¬ cev kaznovala “Titovo kliko” (koga je šiba te kazni dejansko zadela, maršala Tita ali koroške Slovence?), ali morda, da je Ti¬ to že preje koroške Slovence prodal kapitalističnemu zanadu (za koliko?) in da je SZ zato le pohitela, da še ona iz kupčije iz¬ bije kar največ mogoče zlatega prahu. Toda vprašanje, kdo je izdal ubogo razočarano koroško ljudstvo, ali samo SZ ali morda SZ in Jugoslavija, ne izpremeni ničesar na dejstvu, da ga je iz¬ dala SZ. In tega ne bi smel jjr- vak svetovnega socializma niko¬ li storiti, da bi izdal svojega za¬ veznika, ki se je krvavo boril in se še bori za svojo svobodo; ga pod nobenimi pogoji ne bi smel izdati s prostodušnim izgovorom na greh nekoga tretjega. Dolž¬ nosti braniti svobodo narodov niti prvak svetovnega socializma ne bi smel. če hoče ostati prvak, in komunist, z nobenim izgovo¬ rom zavreči ali jo izmaličiti v bič za kaznovanje tretjega. Kaj pa ostane potem še od sociali¬ stičnih principov, kaj od tako zrelativizirane socialistične mo- j rale? In prav to je za nas, ki smo v idejno in borbeno veličino SZ verjeli slepo, naravnost pretres¬ ljivo, da je iz socialističnih prin¬ cipov napravila nekaj, kar lahko velja ali ne velja, kakor so že paglavci trenutno poredni ali pridni in oziraje se na to, koli¬ ko unč zlata kdo ponuja. Če bi “Titova klika” nesrečno koroško ljudstvo res prodala, žvenketa trideset srebrnikov mi tudi v temi ne bi mogli utajiti in ne bi jih zakopali tako glo¬ boko, da jih kominform ne bi spravil na dan in jih v našo sra¬ moto pokazal svetu. Toda tudi če bi se to zgodilo, pravim še en¬ krat, bi moral tisti, ki hoče biti prvak socializma, še ogorčeneje planiti v borbo za socialistična načela in še više dvigniti ogro¬ ženo zastavo principov, še glas¬ neje zaklicati vsemu svetu, da je pravica narodov do svobode sveta stvar, pa naj se zgodi, kar hoče, pa naj sto “klik” po svetu greši kakor hoče. Takega si predstavljamo prvaka sociali¬ stičnih držav. Kaj pa mislite o tem Vi, dragi prijatelj Švelc? Ali res drži izgovor, da je Ju¬ goslavija nesrečne koroške Slo¬ vence prodala zapadnim zavez¬ nikom že pred Sovjetsko zvezo? Tudi če bi jih, bi bilo to docela brezpomembno in zato brezsmi¬ selno, zakaj usoda koroških Slo¬ vencev je izključno v rokah dru¬ gih, onih namreč in samo onih, ki bodo mirovno pogodbo z Av¬ strijo podpisali. Ves svet pa ve, da mi nismo niti tvorci niti pod¬ pisniki te mirovne pogodbe, za¬ njo torej tudi ne odgovorni. Ves svet ve, da je odločila o usodi nesrečnih koroških Slovencev s svojim sporazumom s kapitali¬ stičnim zapadom samo SZ brez sodelovanja Jugoslavije in da bo pred zgodovino to dejanje tudi podpisala. In sedaj Vas zopet terjaift, dragi prijatelj Švelc, da mi od¬ govorite z vso iskrenostjo svo¬ jega poštenega srca, ali je za ve¬ liko silo in prvaka socialistične tretjine našega planeta dostojno, da pravi, da bo prodajo koro¬ ških Slovencev podpisala, da pa za ta podpis ni odgovorna ona, ampak “Titova klika”, ki pri tej kupčiji vobče ni imela nič go¬ voriti in je še poslušati niso ho¬ teli? Ali ni naravnost pretres¬ ljivo, kakšno vrednost daje pr¬ vak svetovnega socializma svo¬ jemu podpisu? Jutri bo po tej logiki podpisala morda prodajo Indonezijcev in odgovornost obe¬ sila Westerlingu ali ne vem ko¬ mu; pojutrišnjem Vietnamce itd. Ali ni nekaj strašnega ta moral¬ na slabost tako zvane “vodite¬ ljice socialističnih držav”, ki se s svojim podpisom tako kruto in cinično posmehuje socialističnim principom? Kaj pa naj podpis SZ potem še pomeni? Ali pa naj' odslej poleg njega pristavlja še pojasnila “zanj odgovarja Moskva”, drugič pa “zanj odgo¬ varja ta in ta klika” itd.? Vem, da je z Vašega, ameri¬ škega stališča težko razumeti marsikaj, kar nas v stari domo¬ vini reže v živo mesto. Toda ve¬ rovati ob prodaji koroških Slo¬ vencev v sovjetsko trditev, da se je zgodilo to zavoljo naših grehov, je docela odveč, odkar Vam je Vaš zunanji minister Cordell Hull v svojih spominih povedal novico, ki je ne bi mo¬ gli verjeti, če je ne bi zapisal re¬ sen državnik, da nas je naša ve¬ lika zaveznica že nekoč preje skrivaj prodala. Samo šest dni za Vašim pismom “Prosveti” ste lahko brali v istem časopisu, ka¬ ko je SZ polovico naše kože pro¬ dala kapitalističnemu britanske¬ mu imperiju v času, ko nas je še sama hvalila in nam zagotavlja¬ la, da nam ne bo nikoli pozabi¬ la našega upora zoper skupnega sovražnika, ker smo ji z njenega bojišča odtegovali trideset so¬ vražnikovih divizij in fašiste sla¬ bili tudi gospodarsko. Mar Ru¬ sija takrat ni vedela, koga pro¬ daja? Mar niso njeni predstav¬ niki pri nas videli, kako smo si v svoji neizmerni predanosti in zaupanju v njo napravili njeno rdečo zvezdo za svoje bojno znamenje? Vprašam Vas, dragi neznani prijatelj Švelc, 'ali je v knjigah pravega in nepopačene¬ ga socializma zapisan kje kak iz¬ govor za izdajo bojnega tovari¬ ša? Če boste odgovorili na to I vprašanje po svoji pošteni vesti, potem Vam ne bo«težko razume¬ ti tudi poslednje izdaje, prodaje svobode našega koroškega ljud¬ stva za trideset srebrnikov, ki jih je videl ves svet. Ivo Pirkovič Ali >1« naročeni na anevnli 'Prosveto"? Podpirajte svoj listi PROSVETA PONDELJEK, 27. MARCA 1950 raisosiildišss a Z JUŽNEGA MORJA POSLOVENIL VINKO GABERŠKI (Nadaljevanje) “Seveda,” je potrdil Roberts. “Sicer pa niti treba ni, da bi črnce razumeli. Čim bolj bedast je belec, tem več uspeha ima pri povzdigova¬ nju sveta-” “In poglabljanja božjega strahu v srcih črn¬ cev,” je buhnil kapitan Woodward. “Mogoče imate prav, Roberts. Njegove uspehe mu pri¬ naša menda njegova neumnost, in najbrže je neumnost, če razume črnca. To pa je gotovo: belec mora nad črnimi vladati, pa če jih razu¬ me ali ne. To je neizogibno. To je usoda.” “Jasno je, da je beli človek neizogiben, in tb je usoda črncev?’ je pohitel Roberts. “Povejte belcu, da so kje v plitvini, kjer prebivajo tisoči tulečih kanibalov, bisernice, in gotovo pojde mednje čisto sam s pol tucata kanaških potap¬ ljačev in slabo budilko namesto kronometra, vse kakor sardine natisnjeno v udobni pet ton¬ ski jahti. Zašepetajte mu, da je na severnem tečaju zlata žila, in isto neizogibno belokožno bitje gre z rovačo in lopato pa s svinjskim bob¬ nom in z naj novejšimi nečkami za izpiranje zlata, in—opravi, kar si je zamislilo. Namigni¬ te mu, da so žareče in razbeljene stene v peklu posajene z demanti, in gospod Belec zavzame pekel in prisili starega Satana, da bo za njega delal z rovačo in lopato. To so posledice ne¬ umnosti in neizogibnosti!” “Jaz bi pa le rad vedel, kaj si misli črnec o tej neizogibnosti,” sem rekel. Kapitan Woodward se je mirno zasmejal. Njegove oči so se zasvetile od spominov. “Ravno razmišljam, kaj so črnci v Malovu mislili in kaj še mislijo o neizogibnem belem možu, ki smo ga imeli na palubi, ko smo jih obiskali z ‘Duchesso’,” je izjavil. Roberts je zmešal tri nove kozarce žganja. “Dvajset let je že. Gotovo je bil najneumnej- ši človek, kar sem jih kdaj videl, neizogiben pa tako kakor smrt. Samo eno je znal mrcina: streljati. Spominjam se še, kako sem ga prvič srečal. Ravno tukaj v Apiji je bilo—pred dvaj¬ setimi leti. To je bilo še pred vami, Roberts. Spal sem v prenočišču pri tistem Nemcu, tam kjer je sedaj trg. Ste kaj slišali o njem? Na¬ redil si je bil precej denarja, ker je tihotapil orožje puntarjem, prodal je gostišče in točno šest tednov potem so ga ubili pri pretepu v krčmi. No, praviti sem vam hotel o Saxtorphu. Ne¬ kega večera sem se ravno spravljal spat, ko je na dvorišču,začel s koncertom mačji par. Pa se je v sobi poleg, moje odprlo okno, padla sta dva strela, in okno se je zaprlo. Ne morem vam povedati, kako hitro je to šlo. Več ko deset se¬ kund gotovo ni trajalo vse skupaj. Odpre se okno, penk-penk, okno se zapre. yseeno, kdo je bil. časa ni imel, da bi videl učinek strelja- , nja. Saj ga je poznal; razumete, poznal ga je. Koncerta je bilo konec, v jutru sta ležala oba kalilca miru mrtva na sodišču. Zame je bilo to čudež; in je še danes. Prvič, svetile so zvezde, in Saxtorph je streljal brez viziranja; drugič, ustrelil je tako naglo, da se je slišalo kakor en sam potegnjen pok; in tretjič, ne da bi pogledal tja, je vedel, da je v cilj zadel. Dva dni po tistem me je prišel na palubo obi¬ skat. Takrat sem bil za krmarja na ‘Duchessi’, velikanskem skunerju, sto petdeset tonškem skunerju, ki je šel na lov na sužnje. Verujte mi, da je lov na sužnje takrat res bil lov. Tiste čase še ni bilo vladnih nadzornikov, seveda tudi nas oblasti niso niso ščitile. Šalili se nismo mi, črnci pa tudi ne, in če so nas pobili, se ni nihče zmenil za to; mi pa smo hodili po nje na vsak južnomorski otok, odkoder nas niso pregnali. Saxtorph je torej prišel, John Saxtorph se mu je reklo. Bil je majhen človek peščene polti, peščenih las, še oči so mu imele barvo peska. Nič posebnega ni bilo na njem. In njegova du¬ ša je bila tako brez barve kakor zunanjost. Po¬ vedal je, da mu gre prekleto slabo, in da išče službe na ladji. Šel bi za točaja, kuharja, nad¬ zornika ali'navadnega mornarja. Nobenega teh poklicev ni poznal, a rekel je, da bi se navadil. Ni mi ga bilo treba, a njegovo streljanje je na¬ me tako učinkovalo, da sem ga najel za mor¬ narja za tri funte na mesec. Imel je res najboljšo voljo, to moram pri¬ znati. Ni pa bil po naravi sposoben, da bi se čemu priučil. Pri črticah na kompasu se je toliko spoznal kakor jaz pri mešanju pijače. In njegovo krmarjenje mi je povzročilo prve sive lase. Če je šlo valovje, ga nisem smel pustiti pri krmilu, in povelja za najnavadnejše okrete si ni zapomnil. Še vitla ni ločil od pregrade. In nobenega jadra ni poznal, kako se mu pra¬ vi. Če mu je bilo rečeno, naj popusti kako ja¬ dro, se je že lotil, če nismo pazili, druge vrvi in jo je zrahljal. Trikrat nam je padel v mor¬ je, in plavati ni znal. Bil je pa vedno dobre volje, in nikdar ni zbolel od morja. Bil je po¬ slušen in prijeten, da je redko videti takega človeka. Zgovoren pa ni bil. O sebi nam ni nikdar nič povedal. Za nas je njegova zgodo¬ vina pričela z dnevom, ko je bil v službi na ‘Du¬ chessi’. Kje se je naučil streljati, kdo ve? Bil je Yankee—to smo iznašli po njegovem nareč¬ ju. In to je bilo vse, kar smo vedeli o njem. Sedaj pa prihajam k predmetu. Na Novih Hebridih smo imeli malo sreče, samp štirinajst ljudi v petih tednih, in šli smo proti jugovzho¬ du k Salomonskim otokom. Malaita je bila ta¬ krat dobro področje za nabiranje novincev, ka¬ kor je še danes, in šli smo v Malov na severo- zapadnem koncu. Tam je greben pred obalo in greben ob obali, da je zasidravanje za živce mučno. Pa je le šlo, in zažgali smo dinamit, da bi opozorili črnce, naj pridejo in se zapišejo. Cele tri dni nismo dobili edinega človeka. Na sto in sto jih je prihajalo v kanujih, pa so se samo smejali, če smo jim pokazali bisere, sekire in platno ter jim slikali radosti dela na plan¬ tažah'na Samoi. Četrti dan pa se je premaknilo. Najeti se je dalo kakih petdeset ljudi; spravili smo jih v trebuh ladje, a smeli so tudi na palubo. Če prav pomislimo, je bilo to, da se je dala najeti taka množica, res sumljivo, a menili smo, da je mogočen glavar ukinil prepoved, in da se doma¬ čini zopet smejo ponujati za delo. V jutru pe¬ tega dne sta šla kakor po navadi oba naša čolna k obali, da bi se 1 o priliki nemira vzajemno šči¬ tila. Naših petdeset črncev je bilo na palubi; tam so se potikali ali pa so spali, če niso kadili in čvekali. Saxtorph, jaz in štirje mornarji smo ostali sami na ladji. Posadko v čolnih so tvori¬ li sami Gilbertovci. V enem čolnu je bil kapi¬ tan, nadzornik in vabič, v drugem pa, ki je ležal sto metrov od obrežja, je bil drugi krmar. Oba čolna sta bila dobro oborožena, dasi ni bilo pričakovati nemirov. Štirje mornarji, med njimi Saxtorph, so či¬ stili ogrado na palubi, peti pa je s puško v roki stražil pri kadi za vodo pred srednjim jamborom. Jaz sem imel spredaj opravek, ker sem deval na prečno rano nov trak. Ravno kar sem hotel pobrati pipo, ki sem jo bil odložil, kar slišim strel s kopnega. Vzravnal sem se, da bi pogledal, kaj se godi, pa me je že nekaj zadelo na tilniku, da sem skoraj omedlel in res padel na tla. Naprej sem pomislil, da je kaj padlo z drogovja na jamboru name; a še med padanjem se slišal vražje pokanje na kopnem, in ko sem se obrnil, sem zagledal mornarja na straži in videl, kako ga dva velika divjaka drži¬ ta za roke, tretji pa ga zadaj obdelava s toma¬ havkom po glavi. (Dalje prihodnjič) Sonce sije na zemljo “Ne bomo,” je pritrdil sosed Miha. “In prelagati nima smi¬ sla. Bi pa šli jutri . . . Samo doma-. Ne vem, kako bo. Ne govorijo z mano. Žena ropo¬ ta, dva otroka se zadirata, le dva sta z menoj za silo. Poskusil sem govoriti z njimi o stvari — pa nič. Kakor bi steni pripovedo¬ val. Danes pa sem pri večerji kratko malo povedal: Grem, da se pomenimo. Tako mislim, da bi stopili* v ^adrugo. Komur je prav — dobro. Kdor pa noče, mu oddelim njegovo, naj živi zase, kakor ve in zna. — Nihče ničesar. Samo Bariča se oglasi: Kaj bi se to pogajali. Zadruga nas ne bo snedla. Si bomo pa na dvoje kuhali! — Tedaj se je Franc zasmejal pa dejal: Bomo videli, kateri bodo bolje jedli! — Mati je pobliskavala z očmi, do¬ kler ni odvrnila: Meni zadruga ne bo merila in delila! Svoje potegnem stran, vi pa delajte, Miško Kranjec (Nadaljevanje) ne bo konec!” Nasmihal sem se, a ne nad njegovo nesrečo, kolikor bolj za¬ radi podobnosti razmer pri nas. Človek bi dejal: prav za prav čudno, da smo si kljub takim ne¬ zgodam upali lotiti se vprašanja zadruge. Ker »lahko rečem: z redkimi izjemami ni bilo nikjer bolje. Le štirje ali pet se jih je' lahko pohvalilo, da so stvar v celoti jte rešili doma, in samo dva primera smo imeli, kjer so žene silile v zadrugo in bile na sestanku odločno z nami. Naši mladinci, ki so doslej pri sleherni stvari nosili zastavo, so tokrat bili nekam strti in bolj molčečni kot sicer. In nič se ne čudim, da so prve dni zatem pri¬ hajali k mojemu sinu Petru in mu rekli, da bi šli na kak tečaj ali pa vsaj na delo. Mislim si, kakšne boje so imeli doma s starši! Zakaj treba so se tudi prav pri tem vpraša¬ nju umaknili, kakor mi je Peter omenil. Treba je razumeti: zem¬ lja ni preprosta stvar! Že otro¬ ka vsega zastrupi in priveže na¬ se. Pri nas že otroci računajo, kje in koliko bo njihovega. Da, celo kdo se bo domov ženil in katero bo vzel za ženo, seveda — ki bo imela primerno zemlje. Pa je tako razumljivo, kako ma¬ lo nas je bilo od vseh na sestani ku, ne glede na to, da še ti vsi niso bili pripravljeni, da bi vsto¬ pili. Tu se je najbolj pokazalo, kje socializem v živo zadene na¬ šega kmeta. Vse oddaje so do¬ slej šle dobro mimo nas’ šli smo z novo politiko z roko v roki. Pri zemlji pa smo se nenadoma ujeli. Če se zdaj spominjam vsega, kar so nam nekoč pripo¬ vedovali o revoluciji in nas pla¬ šili pred njo, češ kako se bo ta¬ krat vse križem pobijalo, se mo¬ ram smejati. Revolucija za kme¬ ta se začne pri zemlji ne pri krvi. Kmečki ljudje so prelivali kri za vse mogoče cesarje in za domovine, pa se niso razburjali. Ijati, čeprav nam je bilo že vsem jasno, da z vstopom v zadrugo ne zgubimo ničesar, marveč da samo pridobimo . Razmišljal sem o stvari, kaj in kje bi bil vzrok temu'odporu, pa si nisem mogel drugače obrazložiti kakor s pri¬ spodobo: kmet se v vsej dobi. kar svet stoji, še ni nasitil zem¬ lje. Večno je je bil lačen, po¬ golten nanjo. Pa se mi je pri¬ spodoba takole pokazala: posadi hudo lačnega, pogoltnega člove¬ ka k bogato obloženi mizi in ga ko komaj zajame, vleci stran. Boš videl, kako se bo upiral! — Seveda si nisem mogel razložiti kdaj bi se, če bi bila dana mož¬ nost, kmet zemlje najedel. Ako bi se je sploh kdaj? Verjetno bi, kakor sva nedavno z našim sekretarjem dognala, kmet začel bogateti, spravljal bi denar, ga nosil v kaše, nato začel s tovar nami. Ali pa bi kupoval in ku¬ poval zemljo v nedogled, seveda če bi mu jo imel kdo poceni ob¬ delovati. Ustaviti se na tej poti vsekakor ne bi mogel. To pa mi pravi, da človek ni prav za prav lačen' zemlje, kolikor bolj bo¬ gastva na sploh. Ker recimo: nek‘do, ki ima dva orala zemlje začne bogateti v zemlji in jo na¬ zadnje ima tisoč ali celo dva ti soč oralov — ali bi jo še sam obdeloval? Ne bi je! Drugi bi mu jo morali obdelovati, on pa bi samo pobiral denar. Postal bi gospod. Živel bi od tega, kar bi mu drugi spravili. Resnica je samo, da mi kmetje te pri ložnosti nismo nikdar imeli. In tako smo ostali vekomaj lačni Danes mi mnoge stvari, ki jih nisem mogel nikdar razumeti postajajo iz dneva v dan jas' nejše. Tisti večer, torej, ko smo usta navijali svojo zadrugo, se je za čenjal v neki tesnobi. Vsem nam je bilo, kakor da smo priš po svojo smrtno obsodbo. To liko bolj, ker smo mislili na to kako bo vse to doma sprejeto Slabe volje si že odšel z doma in ko si še tam videl kisle, ne zaupljive obraze, te je moralo navdati: Saj nič ne bo iz te na še zadruge. Že predno smo njej, jii v nas nikake volje. Ne¬ hote pa sem tudi pomislil na to: kako smo mi kmetje bili vedno na videz složni, kadar se je bilo treba upreti kakim zahtevam z okraja ali kadar je bilo treba odbijati vprašanje zadruge. Zdaj pa tako rekoč ne zaupamo drug drugemu, kakor tujci smo si. Te¬ daj pa nas je spravil iz te kisle žaiosti stari Loboda, ki je prišel tja kar s svojo ženo, čeprav ga niti nismo jemali v poštev, češ da je že prestar in kaj bi z njim v zadrugi: “Možje Razpotčani!” je dejal. “Gledam vas, pa vas skoraj ne poznam. Taki ste, kakor da vsa^k od vas ima doma koga mrtvega. Pa menda vendar ne?” Spogledali smo se in poskušali nasmihati, a nam ni šlo. Vrnil pa mu je dobro kovač Pozderec ki je dejal: “Saj tudi imamo, bogu bodi potoženo! Že pred dvema dne voma mi je žena glas zgubila. Ko sem .danes odhajal, je še ko¬ maj migala. Mislim, da je zdaj že trda!” Zdaj ni nič pomagalo: morali smo se zasmejati. Nakar je ne¬ kdo vzkliknil: “Kaj samo žena! Pri meni so trije mrtvi!” To nas je še bolj predramilo. Stari Loboda pa nam je vsem vrnil, da nas je lahko bilo sram: “Jaz sem pa svoji rekel: Ba¬ ra, o zadrugah bo govora. Grem, ker sem vedno živel z ljudmi in Slika kaže Eleanoro Roosevelt v čitalnici v Hyde Parku, N. Y., ko je bila dana javnosti na raz¬ polago zbirka dokumentov in pisem njenega pokojnega moža predsednika Roosevelta. Poleg nje sta upravitelja čitalnice. deset sva jih skupaj preživela v slogi in ljubezni. Če ti ni do te¬ ga, da se pred smrtjo ločiva, pojdi z mano. Zemljo imava, sem ji dejal, sorodnikov pa cel kup, ki nama niso hvala bogu nikdar hoteli pomagati. Da bi se ne trgali po najini smrti za na¬ jino zemljo, kar bi. me vekomaj peklo, vstopiva v zadrugo: tam se ne bo nihče trgal za najino. Zadružniki pa nama bodo hva¬ ležni. Tisto malo, kar potrebu¬ jeva, nama bodo že dali. In na¬ zadnje — še vedno bova za kaj uporabna: pasel bom že, ti boš pa kurila pot kotlom, ker bomo poslej v kotlih kuhali!” Že se je dvorana smejala skoraj bučno tej šegavosti. Stari Loboda pa je nadaljeval: “To pa povem, možje: vinograda si tretjino iz¬ govoriva zase. Osem vrst je te¬ ga, šestnajst pa vam. Vidite, stara sva, pa bi se kako nedeljo znala odpraviti z Baro na spre¬ hod. Povrhu pa, če bi nama kdaj bilo prohudo, se bom vsaj lahko napil iz svojega!” Te njegove’ besede so prinesle toliko vedrine v dvorano, kakor da je sredi noči posijalo sonce. Možje smo že vlekli svoje pipe iz žepov in čutili, da bo zdaj po¬ govor lažji. Okrajni sekretar pa se je samo nasmihal spredaj, ko je prekladal neke papirje. In mislim, da se je lahko: ne on, stari Loboda je rešil vprašanje zadruge v Razpotih. Ne samo. da je prišel s svojo ženo, ki se je ves čas smehljala njegovi do¬ bri volji, ne samo da je ponudil vso zemljo, da je ponudil dve tretjini svojega lepega vinogra¬ da, temveč nam je prinesel tudi dobro voljo, zaradi česar nas je postalo najprej sram, nato pa smo postali že kar odločni. “Tako je, Razpotčani!” je de¬ jal kovač Pozderec. “Ali smo vse doslej izvedli? Smo. Ali za¬ druge ne bomo zmogli? Kaj bi je ne! Koval sem vam doslej, sem si dejal, ko se je začelo go¬ voriti resno o zadrugi, koval vam bom naprej. V zadrugo grem, sem si dejal, z njimi bom, ker me bodo potrebovali. Naj oni, ki bodo ostali zunaj, hodijo zadružnega kovača prosit, da jim kaj napravi, ne da bi zadruga prosila privatnika!” Če smo spočetka še bili mišlje¬ nja, da bi se kako odtegovali, upirali, da bi se morda celo u- maknili, je bilo zdaj vsakomur i po povedal, da se ta dan začenja I za Razpote nova doba. Naj se ; nikar ne prestrašimo težav, ki so ! v zvezi z rojstvom take zadru- ! ge. Z dobro voljo — in naj bi [ jo imeli vsi kakor stari Loboda — bomo mnoge težave hitro od¬ pravili. Ko pa bomo za nekaj let gledali nazaj, se ne bomo mogli načuditi, kako smo se mo¬ gli tako dolgo braniti zadruge, ki je naša rešitev. Naj nikar ne gledamo na tiste, ki bodo zunaj ostali, še prosili bodo, če jih bo¬ mo hoteli v zadrugo. Ni dolgo govoril, toda tako, da smo vsi čutili, kako govori z na mi že kot zadružniki in ne lju¬ dmi, ki jih je treba pridobivati. Nato pa smo se kaj kmalu za : pletli v stotero vprašanj, ki so v zvezi z zadrugo: kolikšna bo ohišnica, kako bo z živino, kje jo bomo imeli, kako bo z oddajo, kako z davki, kako s stroji — če bomo namreč dobili kak trak¬ tor, kako si bomo delili eno in drugo, kako bo z delom in še sto stvari je prišlo na red. Ka¬ kor da smo pozabili osnovno: ali bomo vstopili ali ne. Ker konec koncev — vsi smo še cincali in če bi nam bil sekretar rekel: Možje, Razpotčani, nič ne bo z zadrugo, pojdite kar domov in živite naprej, kakor se vam zdi bi se vračali olajšani kakor od velike spovedi. A mi tu smo se zapletli v vprašanja, ki so bila že daleč mimo tega, ali vstopi¬ mo ali ne. In šele, ko smo dve uri pretresali te stvari, ko smo se že nekako v vsem zedinili, je vprašal sekretar: “Koliko pa je zdaj vseh, ki bodo stopili v za drugo?” Pametno je storil. Če bi bil v začetku vprašal, bogve da bi se drug za drugim izmi¬ kali. A zdaj — lej ga vraga, mi smo se že o vsem dogovorili, ka¬ ko in kam boš zdaj nazaj? Kljub temu smo molčali. Ni¬ smo se upali spogledati. Bilo pa je le čudno: če bi nas bil sekre¬ tar po vrsti popisal, kakor smo tam stali, nobeden ne bi odklo¬ nil. Vendar — zdaj vidim, da bi za marsikoga to bilo kar do¬ brodošlo. Doma bi namreč ta ali oni po naši razpotski navadi dejal: Kaj pa sem mogel, ko so nas kar popisali! Molčali smo in bilo nam je vsem mučno. Sekretar se je ne¬ kaj nasmihal. Tedaj pa nas je spet rešil stari Loboda, ki je de¬ jal: “Vidim, da bova s staro sa¬ ma v zadrugi!” In zasmejal se je veselo. To nas je podžgalo. Vendar smo se spogledali, češ kdo bo prvi, kakor bi s tem ho¬ teli nanj prevaliti krivdo. Srečal sem se tedaj hkratu s pogledom svojih obeh otrok, ki sta me kar prisilila, da sem re¬ kel, vendar tako, da bi se zdelo hrabro: “Samo vaju že ne pu¬ stimo, Loboda. Od naše hiše smo zaenkrat trije!” Te besede ne le da so dale po¬ guma vsem. temveč so prinesle v vse mnogo vedrine in veselo¬ sti, zakaj ljudje so samo za tre¬ nutek pomislili, nakar so razu¬ meli in se že smejali. Zakaj nekdo me je od zadaj vprašal: “Pie, kaj pa boste z materjo?” (Dalje prihodnjič.) Slovene Records 10 Inch Records — 79c By M. Udovich and J. Lauschei 25144-F Pojmo veseli; Hišca pri čest’ 25191-F Ta marela; Men’vse eno je 26192-F Oh ura že bije; Nar. pesmi By Hoyer Trio: 25069-F Stari šotiš; Moja Micka 25072-F štajerska; Moj prijatelj 25129-F Gozdni valč.; Hapsasa polka By Frank Yankovic: 227G-F Ohio polka; Clairene waltz 12277-F Cherry polka; Twilight walt 2 12802-F Be mine, polka; Summertime 12314-F Cafe polka; Hurray Slovenea 12321-F Cheer up; Jolly polka 12342-F Three Yanks, p.; Dreamersw. 123G5-F Jo Ann vvalts; Plute 0’Phone 1237G-F Oh, Marie; On the beach L2394-F Blue skirt; Charlie boxer 12395-F IVhoop pol.; Bar-room polka 25193-F Gostinska; Živijo Slovenci 25194-F Živahna polka; Srečen bodi 25195-F Moja dekle; Židana Marela By J. Perush and his Band lt-574 Na Marjance, Clara (Clarice) R-575_Short Snort; Cleveland walts R-57G Terezinka; Wild Boy polka R-577 Joliet polka; You don’t knoTT By Kuser’s Orchestra C-401 Na zdravlje; Nova domovina C-40S Ljubica polka; Planinca polka C-410 Pomladinska p.; Beie rože, v. C-419 Na oknu, v.; Na Vasi, polka Order C. O. D. and \vrite for a free :atalogue of the largest selection of Slovene Phonograph Records, Sheet. Musič, Books and Dictionaries in USA or sent money order to: PMDEOirS MUŠIC HOUSE 536 So. CUrk St., Chicago 5, 111. hočem še med njimi umreti. Ko jasno, da nikamor več ne more- se bom vrnil, bom že zadružnik, mo. Povrhu pa nam je^sekretar Sedemdeset let mi je, skoraj pet-in začel je kar na sredi — le- TISKARNA S.N.P.J. , , . je razumeti: Šli so. Padali so,'pa ostali po- lastmki zemlje so bili in so šejzabljeni. Krvi se niso bali, ne O V— I njihovi starši, kaj naj bi torej ( se ustavljali pred njo. Tu pri kar hočete; kdor bo z mano, prav. Če bom pa sama, me tudi napravili pri stvari? Mnogi pa'zemlji pa "smo‘se začeli "ustav ■ cprejMoa . ▼ tiskarsko obrt spadajoča dela Tiska vabila za veselice in shode, vizitnice, časnike, knjige, koledarje, letake itd. v slovenskem, hrvatskem, slovaškem, češkem, angleškem jeziku in drugih. VODSTVO TISKARNE APELIRA NA ČLANSTVO SNPJ, DA TISKOVINE NAROČA V SVOJI TISKARNI .... Vsa pojasnila daje vodstvo tiskarne .... Cene zmerne, unijsko delo prve vrat* Plilt« p« Informacij« u na«Um SNPJ Printery \ 2857-59 S. LAVVNDALE A VE. - CHICAGO 28. ILLINOIS S TEL. ROCKWELL 2-4MH URADNO NAZNANILO O BARVAH ZA PRI- MARNE VOLITVE Tem potom se uradno na¬ znanja, da bodo barve za urad¬ ne primarne volitve glasovnice DEMOKRATIČNE stranke 'za primarne volitve, ki se bodo vr¬ šile v torek 11. aprila 1950 ROެ NATE barve; da bo barva za uradne primarne volilne glasov¬ nice REPUBLIKANSKE stran¬ ke, ki se bodo vršile v torek 11. aprile 1950 PLAVE. RICHARD J. DALEY COUNTY CLERK OF COOK COUNTY Datirano v Chicago, Illinois dne 20tega marca A. D. 1950 “PROLETAREC” Socialisiično-delavKki i*Jnlk Glasilo Jugoslovanske soc. zveza In. Prosvetne matice. Pisan v slovenskem in angleškem jeziku, Stana $3 za celo, 81.75 za poL 81 sa četrt leta, NAROČITE Sl G Al Naslov; PROLETAREC 2301 South Lasrndal* A venit« CHICAGO 23. ILL. POZIV naročnikom lista Prosveta Uljudno apeliramo na vse naše naročnike lista Prosvete, dnevnika in tednika sredine izdaje, ter The Voice of Youth. da VSELEJ TAKOJ ko se preselite, naznanite upravni- štvu lista in nam pošljete vaš stari in novi naslov, prvič zato, da naroč¬ nik dobi točno svoj list in drugič, da nam ni treba plačati 2 centa KAZNI pošti za vsak tak zanemar¬ jen slučaj. Pismonoša vam da brez¬ plačno kartico Form št. 22-8 ako ga vprašale, isto izpolnite in jo pošljite upravi lista. Prosimo, upoštevajte ta poziv, s lem pomagate upravi za boljšo po- slugo dostavljanja Prosvete. PHILIP GODINA, upravitelj “PROSVETA” 2657 S. Lawndale Ave. CENE LISTU SO: Za Združ. države in Kanado $8.00 Za Chicago in okolico je.$9.50 Za Evropo je: Dnevnik $11.00 — Tednik $2.20 Izpolnite spodnji kupon, priložite potrebno vsoto denarja ali Money Order v pismu in si naročite Prosveto, list, ki je vaša lastnina. » Prišteti se sme le one člane iz družine, ki to dovolijo in ki živ« ali stanujejo na enem in istem naslovu. V nobenem slučaju ne več kot 5 tednikov Pojasnilo:—Vselej kakor hitro kateri teh članov, ki so prišteti, preneha biti član SNPJ, ali če se preseli proč od družine in bo zahteval sam svoj list tednik, bode moral tisti član iz dotične družine, ki je tako skupno naročena na dnevnik Prosveto, to takoj naznaniti upravništvu lista, in obenem doplačati dotično vsoto listu Prosveta. Ako tega ne store, tedaj mora upravništvo znižati datum za to vsoto naročniku ali pa ustaviti dnevnik. j PROSVETA, SNPJ, 2657 S. Lawndale Ave., Chicago 23, Illinois Priloženo pošiljam naročnino za list Prosveto vsoto $... 1) Ime.......Čl. društva št..—, Naslov .... Ustavite tednik in ga pripišite k moji naročnini od sledečih članov moje družine: 2) ...Čl. društva št... 3 ) .— Čl, društva št.. 4) ...Čl. društva št... 5) ... >■ ....Čl. društva št.. Mesto ... Država .... Nov naročnik . Star naročnik... Kadar se preselite, vselej naznanite svoj stari in novi naslovi