PREK ~ CENA L 0.6© V CtublšamM 26. #eili;a 2944 57 - Siev. 30 iConiursjst — izdajalec naroda Na tem mestu je bilo že povedano, kako komunizem sovraži in preganja ravno krščanstvo, ker ne trpi nobenega drugega nauka kakor svoj nauk, da je telesnost vse, duhovnega pa ni. Krščanstvo uči med drugim tudi pravo ljubezen do svojega naroda. Svete so človeko-ve pravice, ki izvirajo iz krvi in narodnega občestva. Krščanstvo teh pravic ne opira zgolj na naravne temelje, temveč jim daje tudi posvečene temelje. Četrta božja zapoved ne veleva zgolj ljubiti svoje starše, marveč tudi njfli dom in njihovo izročilo. Zato v svoji vesti greši, kdor bi se dvignil zoper svoj narod, mu škodoval ali ga celo izdajal. Komunistu pa je edina sveta reč na svetil komunistična organizacija, ki je za njo pripravljen načelno in v resnici izdati svoje starše in svoj narod. Saj smo brali letos in lani že tolikanj pretresljivih zgledov, kako so komunisti bili pripravljeni pobiti svoje starše, če niso z njimi trobili v en rog. Komunistu je sleherni narod na svetu le tuje telo, ki ga je treba najprej razbiti ter po njegovih razvalinah priti do zaželjeuega komunističnega cilja. Dokler jo narod zaveden, se pokorava narodni oblasti, svojim voditeljem in dela za skupne narodne koristi, toliko časa nad njim ne more zavladati temna sila komunizma. Zata koniu-nizem mora uničevati sleherno narodno misel, da spravi na kolena še tako zaveden narod. Kako stori to? Ljudi začne najprej pridobivati za diktaturo proletariata ter jim s tem obeta nebesa na zemlji. Marsikdo, zlasti če v kuščauskih resneah ni dobro podkovan, mu verjame. Nato začne podžigati nezadovoljnost z oblastmi, kar je zlasti lahko tam, kjer oblastniki ne delajo dobro. Nato začne smešiti narodne voditelje, ki so komunizmu tolikanj bolj nevarni, kolikor plemenitejši in boljši so. Za- Poletjo tem začne omalovaževati vse, kar je starega, vsa narodna izročila, šege, navade, vse, kar so prejšnji rodovi velikega ustvarili. Tako je človek počasi pripravljen na upor. Zdaj začne delati atentate ter uničuje vse, ki bi se hoteli komunizmu po robu postaviti. Ko so potem uničili domačo oblast, se brž podvržejo mednarodnemu komunizmu, ki pa ga vodijo kajpak mednarodni Judje. Tako narod, če ni dosti pazljiv, kar čez noč zaide pod oblast mednarodnih in tujih komunističnih zločincev. Resnično, ni mogoče drugače, kakor da je komunist izdajalec svojega naroda, brž ko se mu ponudi ugodna prilika. Komunizem je res šola za narodne izdajalce. Ko komunist pripravlja v svojem narodu pot socialni revoluciji, mora najprej pripraviti pot narodni izdaji in bratomorni domači vojski. Slovenski komunist je delal natanko po teh receptih. Slovenski je bil le v toliko, da je delal revolucijo med Slovenci, medtem ko so mu italijanski komunisti stali ob strani ter mu pomagali, kakor mu pomagajo šo danes. Domači jezik, slovenska narodnost — vse to, kar je ljudem istega jezika sveto in drago, je komunistu zgolj sredstvo za dosego namena. To se je pri nas tako jasno pokazalo takoj spočetka, ko je nastopila »Osvobodilna fronta slovenskega naroda«. , , , Zdaj je z« večne čase izpričano dejstvo: Izdajstvo svojega naroda je edina pot, ki komuniste vodi do njihovih ciljev. Fuhrer govori in veleva Dne 21. t. m. Je izžio v Berlinu naslednje uradno sporočilo: DNB, 20. julija. Na Filhrerja je bil izvršen danes atentat z razstrelivom. Pri tem so bili iz njegove okolice težko ranjeni: generalni poročnik Schmundt, polkovnik Brandt tal sodelavec Berger. Lažje poškodovani so bili: generalni polkovnik Jodl, generali: Korten, Btilile, Bodenschatz, Heu-singer, Sclierff in admiral Voss in von Puttkamer, kapetan bojnega broda Assman in podpolkovnik Borgmann. Fiihrer ni dobil drugih poškodb, razen lahkih opeklin in udarcev. Takoj nato je začel zopet z delom ter sprejel, kakor je bilo predvideno, Duceja k daljšemu razgovoru. Kratko po atentatu je prispel k Fiihrerju Reichsmarschall. Fuhrerjev govor po napadu Se isto noč, dne 21. julija ob eni ponoči, Je Hitler po nemškem radiju spregovoril odločne besede, kjer je najprej naznanil nemškemu narodu veselo sporočilo, da je živ ter da vsem Nemcem natanko oznani, kako se je zgodil ta zločin, ki mu ni enakega v zgodovini nemškega naroda. Iz tega Flihrerjevega sporočila je svet izvedel, da je »ločin skovala mala skupinica brezvestnih in ne-umenih častnikov, da bi odstranila Ftihrerja ter hkrati iztrebila štab nemškega vojnega vodstva. Nato pa Fuhrer nadaljuje: Bomba, ki jo je položil polkovnik grof von Stauffenberg, je eksplodirala 2 metra od mene na desni strani. Težko jo poškodovala vrsto mojih dragih sodelavcev, eden je umrl. Jaz sam sem popolnoma nepoškodovan, dobil sem le par malih prask in opeklin. Smatram to kot potrditev naloga Previdnosti, da nadalje zasledujem svoj življenjski cilj, kakor sein to doslej storil. Kajti pred vsem narodom smem slovesno priznati, da sem imel od onega dne, ko sem prišel v Wilhelmstrasse, samo eno edino misel, da po najboljši volji in vesti izpolnjujem svojo nalogo in da sem, ko mi je postalo jasno, da je vojna neizogibna in da se ne da več odložiti, poznal p'rav za prav samo skrb ln delo in da sem v brezštevilnih dnevih in pre-čutih nočeh živel le za svoj narod. V uri, ko se nahajajo nemške armade v najtežjem boju, se je slično kot v Italiji, našla sedaj tudi v Nemčiji neka povsem majhna skupina, ki. je mislila, da lahko kot v letu 1918 izvede sunek z bodalom v hrbet. Vendar so se to pot težko razočarali. Trditev teh uzurpatorjev, da ne živim več, se je izkazala v tem trenutku, ko govorim vam, dragi »onarodnjaki, za lažnivo. Krog teh uzurpatorjev Je zelo majhen. Nima ničesar skupnega z nemško oboroženo silo, predvsem pa ne z nemško vojsko. Je to povsem majhna klika zločinskih elementov, ki bo sedaj neusmiljeno iztrebljena. Zato sedaj ukazujem: 1. Noben civilni urad ne sme poslušati povelj od uradnega mesta, ki bi bilo poslušno tem uzur-patorjem. 2. Nobeno vojaško poveljstvo, noben vodja čete, noben vojak no sme ubogati povelj teb uzurpatorjev, nasprotno vsak Je dolžan, da vsakega posredovalca ali onega, ki bi sam dal takšno povelje, takoj aretira ali v slučaju odpora nemudoma uniči. Da bi končnoveljavno napravil red, sem imenoval za poveljnika domovinske vojske državnega ministra Himmlerja. V generalni štab sem pokli-eal generalnega polkovnika Gudriana, da bi nadomestil obolelega šefa generalnega štaba ter imenoval za njegovega pomočnika nekega drugega vojskovodjo, ki ee je odlično Izkazal na vzhodnem bojišču. Na vseh ostalih službenih mestih v Nemčiji •e ne Izpremcni nič. Prepričan sem, da bomo z odstopom te povsem majhne izdajalske in zarot-■iško klike končno tudi v domovini ustvarili irzdušje, ki ga rabijo borci na bojišču, kajti nemogoče je, da bi stotisoči in milijoni poštenih mož irtvovali vse, medtem ko bi doma neka povsem majhna klika častihlepnih, usmiljena vrednih kreatur skušala nadaljevati s takšnim zadržanjem. Tokrat bomo z njimi tako obračunali, kakor smo lo kot narodni socialisti vajeni. Prepričan sem, da bo vsak pošten častnik, *«ak hraber vojak to v tej uri razumel. alfe;., | 'Ml IrSic Kakšna usoda bi doletela Nemčijo, če bi ta napad uspel, to si lahko malokdo predstavlja. Jaz ' sam se ne zahvaljujem Previdnosti in mojemu Stvarniku, da me je obdržal — moje življenje je le skrb in je le delo za moj narod — temveč jaz se mu zahvaljujem le zato, da mi je dal možnost, da smem še nadalje nositi to skrbi in nadaljevati s svojim delom tako dobro, kot lahko to zagovarjam pred svojo vestjo. Dolžnost vsakega Nemca je, vseeno kjer koli se nahaja, da se brezobzirno zoperstavi tem elementom, da jih ali takoj aretira ali če se upirajo, brez nadaljnjega uniči. Dal sem že tozadevna povelja vsem četam. Ta povelja bodo slepo izvršena, odgovarjajoče poslušnosti, ki jo pozna nemška vojska. Posebno vas, moji stari soborci, še enkrat z veseljem pozdravljam, ker mi je bilo zopet naklonjeno, da sem ušel usodi, ki za mene samega ne bi predstavljala nič groznega, pač pa bi prinesla grozo nemškemu narodu. V tem vidim namig Previdnosti, da moram nadaljevati s svojim delom in ga bom zaradi tega tudi nadaljeval. Strogi ukrepi zoper zarotnike Se isto noč je državni reichsmaršal Gdring naslovil na letalstvo oklic, kjer najostreje obsoja po-skušeni zločin na Fuhrerjevo osebo ter ukazuje, da morajo v Nemčiji vsi letalci biti pokorni generalnemu polkovniku Slumplu, ki Je vrhovni poveljnik letalstva. Letalci se morajo zdaj ravnati le po njegovih ali G8rlngovih ukazih. V vsem pa morajo poslej poslušati Reichsfilhrerja Himmlerja. Kdor bi zločince kakor koli prikrival, bo ustreljen. Ista kazen bo zadela vse Častnike, ki 60 se kakor koli udeležili tega zločina. Istočasno je tudi poveljnik nemške mornarice veliki admiral DOnitz izdal podoben oklio vojni mornarici, kjer vso mornarje pozivlje k poslušnosti sebi ter jim veleva, naj z vso ostrostjo zatro delo izdajalcev. Kakor poročajo iz Berlina, so v šestih nrah po izvršenem atentatu oblasti imelo v rokah že vse zarotnike, izmed katerih so se nekateri pred aretacijo sami ustrelili, drugi pa bodo sojeni. Veliko veselje, da je Fiihrer rešen V vsej Nemčiji vlada veliko veselje, da ja Ftihrer ušel zločinski nakani. Nemško prebivalstvo vidi v tem delo Previdnosti, ki hoče nemškemu narodu ohraniti tega velikega moža, da ga vodi do zmagovitega konca. Od vseh strani Evrope prihajajo brzojavne čestitke, ki v imenu svojih narodov čestitajo Fiihrerju in nemškemu narodu, da se zle nakane niso posrečile. „ Ko poročamo o tem pretresljivem dogodku, moramo najprej Izreči tudi mi svojo veselje, da »e je ponesrečila nakana, ki bi utegnila za vei kulturni svet postati usodna. Najprej moramo oli-»oditi zločin sam. Umor — ostane umor. Tak na-čin političnega boja zavračamo in obsojamo it najglobljega prepričanja. So mnogo bolj pa obsojamo ta poskušeni umor zato, ker bi bil, ko bi se bil posrečil, zanesel v najbolj odločilnem trenutku sedanje vojske ne la med nemški narod, temveč med ljudstva vse Sred. nje Evrope ln Evrope sploh, nepopisno zmedo ter celo pravp katastrofo. Zato opravičeno navajamo Fiihrerjeve besede, ki Je dejal, da je Previdnosti varovala tega moža, da bo mogel do konca izvršiti svojo veliko zastavljeno si nalogo, ki je naloga nemškega naroda. Mi Slovenci smo kot majhen narod tudi poklicani, da po zamisli velikega Ftihrerja Hitlerja v novi Evropi zavzamemo svoje ustrezno mesto. Zato smo tudi mi prepričani, da Previdnost vsa zla dejanja brezvestnih sovražnikov kulturne Evrope tako uravnava, da naposled vendarle služijo tistemu velikemu namenu, ki ee zanj bori Velika Nemčija pod Fflhrerjevim vodstvom: ustvariti duhovno in kulturno ter gospodarsko mimo sožitjo vseh pridnih in delavnih evropskih narodov. In tako danes vsak Slovenec veselega srca sprejema na znanje poročilo, da se Jo nemoralni čin peščice zarotnikov ponesrečil, s čemer je preprečeno veliko gorje vsej Evropi. Vojni dogodki preteklega tedna Sovražnik v Korntandfji brez uspeha napada Nemško uradno poročilo 17. t. m. naglafa, da so angleško divizije južuoaaihodno od mesta Caen ®i>et začele napadati, da so spočetka ponekod vdrle v nemške postojanke, nato pa m> bile s protinapadi vrženo nazaj. Pri St. Loju in zahodno od reke Viiro pa Ameriknnci niso ponovili napadov, ker so prejšnjega dno imeli tam prevelike izgube. Dne 16. ji lija naananja poročilo, da se jo bitka v Normandiji razvila v velikansko bitko od Caena do St. Loja. Pri Caenu so Angle/i bili sifiet vrženi iz vdornih mest, pri St. Loju pa, kjer je sovražnik imel največje izgube, so bile nemške četo potisnjene nu severni rob mesta. Uradno poročajo dne 19. t. m., da je sovražnih vzhodno od roke Orne začel velikanski napad, v katerem Be mu je iele 7. velikanskimi žrtvami posrečilo vdreti v nemške postojanke, kjer pa so ga Nemci ustavili. Južno od Caena so spodleteli vsi angleški napadi, medtem ko je sovražnik vdrl v mesto St. L«, kjer so po mestu hudi cestni boji. Uradno poročilo dne 20. t, m. se glasi, da je sovražnik svoje napade vzhodno in južno-vzhodno od Caena nadaljeval, ne da bil mogel predreti. Po hudih bojih so nemške čete sovražniku prepustile razvaline mesta St. Lo. Ko pa so Amerikanci hoteli iz St. Loja prodirati naprej proti jugu in proti severozahodu, so bili krvavo odbiti. Dne 21. t. m. naglaša nemško uradno vojno poročilo, da je sovražnik južnovzhodno i" južno odi Caena nadaljeval svoje močno napade, no da bi bil mogel doseči kaj večjih uspehov. Tudi severnozahodno od St Loja s° nemške čeie razbile vse sovražne poskuse. Samo dne 18. in 19. julija je bilo v Normandiji razbitih 209 sovražnih tankov. Tudi v Italiji sovražnik ne dosega predorov Dne 17. t. m. omenja nemško uradno poročilo, da je bilo težiSfe bojev scvernovzhondo od Voltere in pri Arezzu kakor tudi nn obeh straneh reke Tibere. Povsod so bili sovražni Komuniste trebijo od Gorjancev do Rakek Zadnja dva tedna sta bila za komuniste posebno črna in pogubna. Nikjer niso prišli do sape, o hudih bojih nemške čete odmaknile proti severu iz mesta. Zahodno od Ancone je sovražnik z manjšimi silami prešel na severni breg reke Esino, drugod pa so vsi sovražni napadi bili odbiti. Nemško vojno noročilo dne 21. t. m. govori le o večjih bojih ob Jadranski obali, kjer je sovražnik dosegel nekaj skromnih uspehov, drugod pa njegovi napadi nikjer niso imeli nobenega uspeha. Vsi sovjetski prodorni poskusi odbiti Dne 17. t. m. se glasi nemško uradno r>o-ročilo, da bitka ob ukrajinskem teku reke Bug silno narašča. Nemške čete so ustavile množice sovražnih čet. ki so prodirale proti 1 a r-nopolu na Lucku. Hudi boji so me-abf.*vuB. rrut st. mi »ti • uo «ukriw- airih * aana k papfciita:* -t -nit TV?xi 4>t ..e &cer CfCitt n si • F-.-ttiiji Kini zvesti t basu. ju? at ji .t* oi>ieiBte * umeciSez. Tfomtturmir. ne-•t jrirLi jew i:--t-?i i IULTJ. I *t- krit » s«Iis si 53! ciič. ptusf ".e« ac Hi p-umiri ut s ShrlE ii irr xz r-fe.-'. !•» "t o»n»:K>-iii ia k ir.iaflepi čajna »isrLaa. »t rac 1 ,-^ri. t«.v ae. f: a t.« dT^al Ko-os«. , mii V**. ' J'1 « M««- tpt-i. ^ -!.» * ^ '"T^* a f ti-1 C .tto V V> " ftafi'" J, .... ^ kcc. Ji-Kct, »"i.: pa »o j*-' i« i«* » i*a«» v. imt <<✓..:. rta j ii ircet tiYM.f. W ihpi, « »fltr: u a ftfjtii Vir- -"I Čii ".4- - » j* - - " ji f D*«.« ^ "i k f-n«™ m**:- a k« *> « ssartiH. Tokrat » r® «o-BPtnif par-trli zatedo ;rt» ao tffltJ Ttk« k *a » eartri-reo »jr. Ti£ t»j>4: *ci dre v* je ofSbrte?-* az c, je b-iio 1« t«-r*»re* ii Sfirait« 31 Clrtt. ff Smrt v cižmu - Slabo bo narodu!" Dira tiuea sadnijda e konsimiimg . h:- t ii: wr«- i « rp-it. K .-i n • - Ziii jč : ■ 7i.i-l.-Z. ~ tU KT-til L -i TJ -. • : " i i ^■'•■'.r... i. • -i-' _ it r. . : >:-» i r'c * ti t u t ii i.: ;- i r-- r* F1 r ii "oi 7 <" i: .t Ii h* irri i - - - m*. či- - .t •i -i CB5". 1. TM ; li r ': t: ^ A - ji ■ v.:-. : •. - \-r ii- ->J" i l-t- r-: ' r. ~*:k 'i ^:. r: It^-i-u.- — i < r.i TJ*rl ~ - - ' ? ' - ^ V " i : . ^ , ; rriaia* i — j — p« je h-.io or'.z - "st t» «t< afes. Oebt«: J5S : i ■.<-['! t-y!l' J«4L fc->: ir ž* si- o piiic - tli s^ • i kch. t a r t;. --: ittio iA »it Zii. r« ir tsift : -ri livi* < Iz bojev zoper komuniste irrrTfi m- in*5i rtr\*;i;ki pri i 3J ri: f»2Li-aT,c r*T- Mia. i; uio retf >, £■:- tt Iii T_-. i i- i -uTj ii p.: pati;t — >^ra>- H« .1.0 ;n.J'?>s. t;{t ii fcJ: >-•'-— 'li.z- i -.i z/J-hzrzu iefc.: > Veš Hi-K "i iicc.< * r4-i.fi J&i«. >T.f:. tžf tstc m ^r;.;, j* mtiori rr-fc ■ .-ti: S^.l t« fria! »č ;e ■ra < Otii): r«-- t« uko: .C » bilo fc-U... u i!tn: t. tiiie tir ! irt«. ic-:-t- ii.-x.-t. Vj lakk« i _ ;<• fcltii, w _ _ _ it i.j .T/Cr'. i..? limite iiuit-J >£ K » M u. Si tJB T» E!- i;air ai« jrs-.wt.ii_ o :-. m.--'- et-ii u BBJi ^TTlLii. št K f»«. ._c» C-eEi V E ■fubt lit ta.'«*. T 1.5 T i.i pl A fe 113 fit i«, fni^ti.:. tnutiur ^iiirri te i, t uua ti 1» jt - t* ■k.; »j« is j,t t •t ii- a r»fcti: io ir--.-;.' T: 43. j* <-.-fV. 4rii. GgUmn » u it> V r»i itih) i iik w xjt. »t irtij-; V jefejlt CJ B5 U ^c-' .(t E, ti Ji Brez creit tw£ z -«o < ffii i : Srabc«ij u- te )akk* t*- is v.:-> kaaat 4i t»:iio IVANHOE r-M« v Atk knerik »SiMSKi«, Tzr.t u Ž pr. i.ni ff V! t-^iJ-e ttlf »•»» cftk fEreis;? £ ilmacijo: U ~ »t ■';,{> tii 42 s:-r.-tfei ur S« Ktfmi^MB BL Usb bDo » ED.;r.l Vt. 1o*cvž^t so hils f« )(es>dk tapir-a^-ii! i: ri «^tzdiVa.' V bejik u SJiTt-cj pri Certiiri tU t ry>h od 22. na K. jaa.2 ptiia jnstlie fart rsi»c» Karji is Msrje.i tx Dz.Defz nbi pn Pre-rii. SUva j spoitiia! V G »rita jt »tids »burtiii Ciri^ p*^:!-rr> iz k: je ie.0 (VUvec Haa poriši:^ Tinx.-?t»e Za t«l!i» k*d*ro»M i>.k iofBSTtn. * dtrorai ■soje irrSjer:^ oooottriaski airedi.k Toot Doj-aar ii fc' Sli v j Ps z»wsti k*»ii*i-ts» etz ono M-jtixi fcrela iij«. v> is feis t Preski !■ Ts»i»fi«i KI feir>? d-catc-bniri frefij.:. brii fostotii -.ežiT kosaa- IMZ.-.7. Rssisiii.;*« 3pelea dn. btrrtik. ž. K.>Uv«e po. itvirrrt ft.ii Oi.:ot/» ii p: .s:.; ttts kot h. ' -"'"ei. jr . it r. i f .toatrit • s »t.. Delo- Tii j» kot t.'Alt-i. vxt -e.i i Zadnja tri je i.«*: » Zj :>i5 svt - Terezije » fx_nti. »>(■• je if-ir'. r.t----;.al u »e-% rii:ce-1i-'ii rtf>:.it 1 :•»:..;»..•. obii. m cito.-fr m : xJ'l. ;red In. soniKL Vi.jsk n c Ts <«t-a. >t od ia|> t.* Ae hrt*, '.-i-iii-i .jt. p: iitij-.tVi-j ritn.i-; f1 : t • . ;wvi K >e rnJ v L ii-i Otrt-L. >-.>i «: > raneti jat .f '-i te ::.:: >M-t.i. - --•:•-"- 1 čar. (»ko •ii }-: it r: r."-:- r: r>: ;v f\. ki bi fi V Ot -v-t ofg.ii ne!« t četrtek oc tr. sektter; Tr*r?;e »t i .£>">» jonoii! ot.J-e. Pririjo cr < da -t r:; otiflj ss ieT<., rdt! drs^-" Ti ? :t je rrajol ro"-' ure. t«» deriej. ic-kier r- rs\r3 «obC8 ki je t-:! Mirs rt.t lasimiro bi če c. sta z rt "a kje T«e jo mor4 k A? ta p:-; t t ia tak-, ri je videl. Kikc-r frač- rrtnirfi. v: op001».. tmh nekateri i» Do>i;rirni i-i o tem porrc<4. d O-fk,(!#tiHt je p»i air-ofz d Zlat« pereke «» *kkn»U te dai » ^'■»rfl11 tr;u Pri Kikriu it kU-.a 2>rtr. Istk1 ela 12 otrek. od titfnb št č-^e". in. Ni i" v"1 le. . T»j dis jt prsta*'il iul1'® porooieSki kiaocii gospod !«c &csek S« si®0** "d \CadoJrt»ikota ee dajajte pijače! Upra" p b jt ;; ajot« t U, d« t poetkske • brste « bsjaio ZEiioViniki ja mlad sa ''-.'"j m vči;ajo pi; aa v- Ne t-^f ' h\ di rirai- e ksar»o t?' t3 T t)0. »tTe^ea ira nx->ralcem o.-.ra ia Bhsdin®- W . ittjZT>x di tudi Tel'»T-ni iakor>W; Prf'.a. ->šv--a iroeiajkoTn h .iinivV f i«t jo prepoved-.) e^.. Asjjti P™ . L- starfsu * lUB.ii kikaiit) *.V A Irr.Mniki rvstinsk h obrito* «« starS 'f ^P0" j ja;.-- ««. j<»rrie =»>Wc rr-.-.^«- M.s.ii:« \ leti je dovoljen dt»Kip * poftmfke obrair ^ * drstaKe* ?-n o.?-•«;.»> <«TvsTn koT. i J» . poJkije bo ix< svoih orranik »edzorovala TT-icTanie tek rako"ako bi ti le vedela, kako srečna 6em, da si tu! Vedela (tem, da boš blizu nas tukaj v Imbersagu, saj si nam tako sporočila v pismu. Vendar nisem mislila, da bi te zagledala takoj. Ostaneš li vse poletje tukaj?« »Da, Karmela. Tudi meni je ljubo in prijetno, biti poleg tebe, sqj sva prijateljici. Tam v Meratu je bilo tudi lepo, a je preveč gospode iz vse Italije, ki imajo tam svoje vile in dvorce. Toliko je ljudi tam, da ni nikoli miru. Jaz pa grem v samoto ali na kmete, da bi si počila, ne pa da bi i« vezala z obiski in s sprejemanjem. ■V Imbersagu tega vsega ni in sem čisto svobodna.« »To ti rada verjamem. Pa tudi zrak Je tukaj čist in boljši...« »Ali veš, da še nikoli nisem bila v teh krajih. Krasno je tu, prekrasno. In reka Addal Modra kakor nebo in Čista ko ribje oko. Pa kako brzi in teče!« »Poglej Resegone, goro, ki Jo div-80 opisuje naš Manzoni.« >Res, sedaj se pa zdi rdeče žametna, kakor jo on imenuje. Kako lepo je to!« In veš, katero mestece Je tole na Baši strani obale?« »Zdi se mi, da Bivio, domovina zgodovinarja Cantiija.« »Da; a tam na pravo roko na onem bregu je Villa d'Adda. No, in tamle pri onem stolpu je lepi železni most prek Adde. Je kar na dve nadstropji: epodaj za vlake, zgoraj pa za peščee In vozove. Vsega je samo en lok, ki •e vzpenja devetdeset metrov nad reko celih tri sto metrov daleč.« »Tudi to lepoto si moram ogledati.« »Ob priložnosti pojdeva na Gru-nno; je tukaj blizu. Z nje se ti odpre rasen razgled: na levo prek reke je mestece Lecco z jezerom, ob jezeru je »elišče Pescarčnico, nad njim samim pa gradič Kod v i ga, no, in še malo dalje tam je Somasca, kjer opisuje Manzoni gradič Innominata. Če boš prišla k meni, pojdeva do samostana Sabioncello, od koder ti uidejo oči po žiroki nižini tja do tvojega Milana, da boš mogla občudovati mojstrsko delo kiparstva in stavbarstva, stolno cerkev, ki je ovekovečila Galeazza.c »In tebi je prijetno v Cascini, Karmela? Potrudim se, pa pridem čim prej na obisk.« , »Da, da; pridi. Tudi tam boš vi-V t«. Časnikar kar naravnost pove, aa zdaj ni mogel več misliti na svoje delo, ker je novo nemško orožje njegove živce preveč ubijalo. Takole pravi: »2e od daleč smo zaslišali nekaj brneti. Tisto brnenje je bilo vedno bliže in vedno močnejše. Čim bliže pa je prihajalo, tem bolj je postajalo podobno besnemu pihanju razdražene zveri. Ponavljalo se je v določenih presledkih. Glas je vedno močnejši in vedno pošastnejši. Naenkrat zagledamo nad seboj leteči motor, ki se vidi, kakor žareča proga ali okrogla ognjena krogla. Njegov motor zdaj na vso moč ropoče. Nekaj pošastnega je gledati in poslušati to mrtvo stvar, ki leti nad teboj koinflj 300 do 400 metrov visoko k svojemu cilju, "Kje je ta njegov cilj? Lahko se zgodi, da se ti motor ustavi tik nad glavo ter se nato navpično vrže nate. To so trenutki, ko bi te razburjenje najrnjše razgnalo. Na zunaj te je sram pokazati, da se bojiš, znotraj v tebi pa vse vre od rastoče groze. Še hujše je ponoči. Lahko sicer izbiraš, kje boš prenočeval: ali v kakem zaklonišču, ki pa ti ne daje varstva, ali pa v postelji, kjer pa ne boš mogel zaspati. Če greš v posteljo in poskušaš zaspati, ko »V t« v nerednih presledkih leta nad angleško obalo, te neprestano popisuje svoja grozo muči vedno večja zbeganost in strah. V postelji poslušaš in prežiš na vsak najmanjši šum. napenjaš svoj sluh ter se zdrzneš, če morebiti zunaj kje daleč kak brzi vlak drvi svojo pot ali pa kako angleško ogledno letalo križari po nebu. Če kje v sosednji sobi kdo odpre vodovodno pipo ali če kdo odpre škripajoča vrata, te že strese zona. Ko pa nato res zasliSiS tisto pošastno pihanje, ki sprva vedno bolj narašča in potem spet ponehava, ali pa se približa, da ti strahotno bobni po ušesih, takrat planeš iz postelje, hitiš ven na hodnik, kjer se vržeš na tla. Nekaj sekund tako ždiš na tleh, ki p» se ti zde celo večnost, ko misliš, da ti bo živce potrgalo, dokler ne zaslišiš kje daleč eksplozije, nakar ti vrže okna iz okvirov in vrata iz podbojev. Zdaj si olajšan.« Časnikar nato poroča, da je sam videl na trgu podeželskega trga luknjo, ki jo je bilo izkopalo to nemško orožje. »Bilo je. kakor bi bil strahoten vihar divjal v tem kraju ter vse pomete!« Šved pripoved"je, da severni Amerikanci, zlasti pa tisti, ki so najmočnejši in najbolj zdravi, ta strnil najteže prenašajo. Povsod j.e opazil, da se v tej nevarnosti Američani mnogo bolj »junaško« vedejo kakor pa Angleži. >če tak Ameriknnec zasliši, da je leteča bomba kje eksplodirala, plane kvišku kakor bi raketo izstrelil ter si niti ne prizadeva, da bi svoj strah zakril. Pravijo, da je to nekaj groznega in da ni nobenega vzroka, da ne bi povedali, da se res boje.« Novo nemško ©rož.e Torpedo, ki ga naravnava en fam vojak Novo nemško orožje »V 1«, ki zdaj bije Angleže noč in dan, je po vsem svetu vzbudilo največjo pozornost. Hkrati pa naglašajo Nemci, da bo temu velikemu orožju sledilo drugo, ki bo še mnogo hujše, ki pa se bo imenovalo »V 2«. Novo orožje bo začelo delovati v najkrajšem času. Istočasno pa prihajajo poročila, da Nemci uporabljajo še druga nova orožja, ki z uspehom uničujejo sovražne tanke, o katerih smo že poročali. Danes prinašamo poročilo spet o novem orožju, ki je namenjeno zlasti za uničevanje sovražnega brodovja. To je torpedo, ki na njem sedi vojak ter ga vodi tja do cilja. Preden pa se torpedo zaleti v sovražno ladjo in se razleti, vojak skoči s svojega sedeža v vodo ter se reši. Tako je bila v zavilu llnvre ob francoski obali potopljena velika sovražna križarka. Fiihrer je poveljnika tega orožja Kriega in mornariškega narednika Gerholda, ki je ta^ torpedo vodil, visoko odlikoval. Listi zdaj o Gerholdovem junaštvu takole poročajo: Tri in dvajset let stari pisarniški naredniik Gerhold je prvi posamični borec vojne mornarice. ki je dobil viteški križec zt> doseženo potopitev neke britanske križarke razreda »Auro-rat, ki je bila dosežena pod najtežjimi okoliščinami. Gerhold je šel s svojim torpedom mimo 6 rušilcev v neposredni bližini, predrl ta zaščitni obroč ter hladnokrvno računaje napade! s spretno odstranitvijo vseh težav to kri-žarko. ladja se je potopila po težki eksploziji kotla. Gerhold je zaradi svoje hrabrosti napredoval v čin pisarniškega podčastnika. Rojen je bil 8. junija 1921. Pri borbi proti sovražnim bojnim in prevoznim ladjam na morskem področju invnzij-akega bojišča se je odlikovalo poleg vrste drugih mladih vojakov vojne mornarice šest mož, od katerih je najmlajši star 17, najstarejši na 28 let. Tudi ti so napredovali zaradi svoje hrabrosti ter dobili poleg tega še Nemški križ v zlatu. Torpedo, ki ga usmerja en mož, je posegel r boje z usnehorn že v Italiji pred1 Anzijem in INettunom. Sedaj se je izkazal tudi v zalivu reke Seine kot izvrstno novodobno orožje, ki preseneča nasprotnika. Njegov izvor jo najnovejšega datuma in napravljen ie na zahtevi, da se ustvari orožje s sredstvi, ki so na razpolago brez dragocenih poskusov in čim bolj poceni, ki bi lahko poseglo z izgledom na uspeh na zbiranje ladij; sovražnik je namreč prisiljen kopičiti ladje pred predmostji. Že od začetka je bilo določeno, da je, možno to torpedo le v tem primeru z uspehom dovesti do cilja, če jih bodo vodile posadke izredno hrabrih mož, ki bodo kljubovaje vsej nevarnosti usmerjali torpedo v neposredno bližino sovražnih bojnih ladij, ki jih uničijo. S tem orožjem je bilo prvič dano možem vojne mornarice v roke orožje, ki jim daje možnost, kakor orožje njihovih tovarišev v vojski in letalstvu, da napadujo sovražnika kot posamični borci. ■ Torpedo, ki ga usmerja en mož, je enostavna, toda zelo smotrna zveza dveh torpedov, kakršne usmerjajo proti sovražnim ladjam podmornice, rušilci ali torpedni čolni. Eden obeh torpedov je nosilec — drugi bojni torpedo. Ta je obešen na dveh mestih pod nosilcem ter zdrvi z veliko brzino proii svrtjemu cilju, potem ko je bil sproščen. Goni ga električna energija. Merilno pripravo, ki služi strelcu, sestavlja paličasto razširjena muha z markacijo v stekleni kupoli, ki je polkrožne oblike in ki moli med vožnjo iz vode. Steklena kupola in muha sta nameščeni na približno 150 metrov dolgem in 0.75 m širokem nosilcu torpednega nosilca. V tem izredno omejenem prostoru sedi strelec med napadom. Le najbolj potrebne gibe luhko naredi in med svojima nogama ima krmilo in vzmet za bojni torpedo. Steklena kupola iz nezlomljivega stekla neprodušno zapira prostor. Opremo strelca tvori: priprava za dihanje, maska in dve kalijevi patroni, ki skrbita za obnovo zraka. Dalje ima hrano v tabletah, kakor n. pr. kokn-kola, proviant za silo, kakršnega imajo tudi podmornice, itd. Med delovanjem ima oblečeno opremo za reševanje potapljačev, Dihanje mu jo omogočeno z masko, ki je priključena na obe kalijevi patroni. S pomočjo rešilne opreme lahko torpedo vsak čas zapusti torpedo in stekleno kupolo. Ker razen nizke steklene kupole, ki jo pa tako večkrat zalivajo morja, ni videti ničesar drugega od torpeda, se morejo mornarji približati izbranim morskim ladjam ter jih iz največje bližine zedeti z novim torpedom. Seveda je popolnoma brez dvoma, da zahteva takšno dejanje izredno hrabrost in zaničevanje smrti od posadk teh torpedov. Njihova brezpogojna prostovoljna volja za borbo in nezlomljiva vera v uspeh sla brez primere. PRAVNI NASVETI Količine žita za setev. Za setev so leto« do« ločene enake količine žita, ki jih sme pridelovalec obdržati, kakor je bilo to lansko leto. Tako sme za vsak hektar, ki ga namerava posejati, pridelovalec Obdržati pšenice po 1.80 sto« ta; rži [Ki 1.80 stota; ajde po 1.20 stota; ječmena; za žitno proizvodnjo po t.60, za pridelavo krme po 1.80 stota; koruze: za žitno proizvodnjo po 0.60, za pridelavo krme po i.30 stota; ovsa; za žitno proizvodnjo po t.50, za pridelavo krme po 1.80 stota. Tisti, ki si nameravajo nabaviti odbrano semensko žito, morajo oddati enako količino žita, ki so ga pridržali. Za prehrano živine smejo pridržati pride« lovalci naslednje količine: koruz« ali ječmena za vsakega starejšega prašiča, določenega za pitanje 3 stote; za vsako plemensko svinjo, vštevši poralio za pujske, po 5 stotov; ov6a: za vsakega žrebca, ki ga za takega prizna kmetijski odsek pokrajinske uprave, po tO stotov; za vsakega plemenskega ali voznega konja nad tri leta t>o 8 stotov iu za vsako žrobe do treh let po 3 stote. Vrnitev živilskih nakaznic za čas zdravljenja v bolnišnicah. Vsi bolniki, ki bivajo v bolnišnicah, morajo" živilske nakaznice vrniti pre-»krbovalnemu uradu. Svojcem bolnikom, ki so v bolnišnici, se svetuje, naij na njegovo nakaznico ne kupujejo z^vil, ker bi sicer ostal bolnik po povratku iz bolnišnice, kljub potrebi hrane, brez nakaznice. Izplačila terjatev interniraucev v Italiji. — Finančni oddelek šefa pokrajinske uprave v Ljubljani razglaša: oni bivši intemiranci koncentracijskih taborišč, ali njih svojci, ki so pri finančnem oddelku šefa pokrajinske uprave nli pri ravnateljstvu računovodstva pri ja vili terjatve in iz nevnovčenih taboriščnih bonov, iz nedvignjenih dobroimetij pri taboriščnih ali kazni'ničnih upravah ter iz neizplačanih denarnih pošiljk, naj fe zaradi izplačila zzlasijo čimprej osebno med uradnimi urami pri fi-nančnem oddelku pokrajinske uprave v Ljubljani, Gregorčičeva 29-11., šolska soba II d. V uva/evanja vrednih primerih so dopustna tudi pooblastita. Ta razglas ne zadeva drugih more-b tnili prijavljenih zahtevkov internirancev ali njih svojcev za izgubljena oblačila in vrednote, za nedostavljene pakete, za odvzet denar, r a shranjen denar pri taboriščnih ali kaznilničnih upravah, za katerega niso bili izdani boni ali ustrezna potrdila. Davčna potrdila za odmero šolnine. Državni vpokojenri, ki imajo olroke v Šolah, naj zaprosijo za potrdila o velikosti neposrednega (favka, ki jih bodo morali predložiti ob vpisu svojih otrok v šolo zaradi odmere šolnine. — Prošnje naij naslove na finančno direkcijo in jih kolknjejo s kolki za 6 lir ali pa naj napišejo na taksnem papirju za 6 lir, iprilože naj pa tudi za vsako potrdilo kolkov za 6 lir. Tisti vpbkojenci, ki plačujejo raTion usltižbenskega davka na svoje pokojninske prejemke tudi kakšen drug neposredni davok, naj v prošnji navedejo, pri kateri davčni upravi plačujejo do-točni davek. Zapora motornih vozil. Da se zagotovijo za namene vojevnnja in preskrbo prebivalstva potrebni prevozi, je odVejena zapora motornih vozil. Lnstniki in posestniki morajo vsa motorna vozila, priklopnike motornih vozil, nadomestne dele za motorna vozila in pnevmatika za motorna vozila, ki so jih imeli na dan t. junija 19'4, prijaviti pokrajinski upravi. S takojšnjo veljavnostjo je prodaja motornih voail, priklopnikov, nadomestnih delov in pnevmartik za motorna vozila, vsako siceršnje razpolaganje s temi predmeti in nadalijnje uporabljanje motornih vozil, dopustna samo t odobritvijo šefa pokrajinske uprave. Motorna vozila in ostali prej navedeni predmeti, ki se ne prijavijo v določenem času a!; s katerimi se zoper prepo« ved razpolaga, se zasežejo brez pravice do odškodnine. Za kršilce teh predpisov se predvidene stroge kazni- v denarju in z zaporom. Zaradi stavke r Fordovih tovarnah v ameriškem Detroitu, so ustavili izdelovanje bombnikov tipa »Liberator«. Prej je izdelovala tovarna po en bombnik na uro. Nemudoma eo »e začeli pripravljati Aa odhod. Potrebovali to predvsem čolnov. Teh pa nikakor ni bilo lahko dobiti. Domačini so jih imeli samo toliko, kolikor so jih tami potrebovali. Ena izmed značilnih lastnosti divjakov je, da ne mislijo na bodočnost in živijo samo v sedanjosti Po prizadevanju Petkovega očeta se jim je kontno le posrečilo, da so dobili dva čolna na posodo. Odrinili to, pa to te morali kmalu vrniti zaradi okvar. Pre-ilo je več kot mesec dni, preden sta Spanec in Petkov oče dospela na otok ■ ostalo družbo. Odrinili so t dvema čolnoma. t Val so bili zelo razočarani, ko so »videli, da sva • Petkom zapustila otok. ie huje jim je bilo, ko so tpo-■nali v kakšne roke so padli, namreč T roke treh malopridnežev, ki smo jib pustili na oioku. Edina stvar, ki so jo ti trije prav naredili, je bila, da so novodošlccem izročili moje pismo, nekaj živil in moje navodilo, kako naj si uredijo življenje. V začetku eo trije Angleži živeli Složno z novodošlimi naseljenci v trdnjavi, Angleži so ves dan krožili po otoku, lovili papige in želve ter prihajali domov tamo zvečer, jest in spat. Spanci pa so medtem pripravili okutno večerjo, ki je malopridnežem vedno Ua v slast. Kmalu pa so se začela majhna nesoglasja. Španci to te vedli kot dobro Vzgojeni ljudje, a morda nekoliko prevzetno, ker se jim je zdelo, da to po tsobrazbi višji od Angležev. Kljub temu so bili ljubeznivi in prijazni. Angleži pa so bili robati in neuki mornarji. Bolj ko so Španci bili prizanesljivi, bolj so ti postajati predrzni in nesramni. Polagoma je med njimi nastalo odkrito sovraštvo. Zloba treh mornarjev se je kazala na nešteto načinov. Brez dvoma se nisem zadovoljil e tem, da bi zaslišal samo eno stran, tal £a tem moral ugotoviti, da je bilo vse, ar sem izvedel" resnično. Preden opliem vse podrobnosti, moram še povedati, da sta bila poleg teh treh poštenjakov na otoku še dva s>jim enaka, o katerih vam prej nisem •» pripovedoval. Preden smo odrinili z otoka, so se mornarji »porekli med seboj in kapitan je bil prisiljen, da je ra-firozil dvema, ki sta bila najbolj uporna in nasilna, da ju bo ob vrnitvi izročil pravici, če ne bosta mirovala. Diu-fio jutro pa sta oba izginila s čolnom in vzela s seboj orožje in ttrelivo. Kapitan je poslal nemudoma dvanajst mož, da ju poiščejo. Begunca pa tta se izkrcala na otoku in te skrila v gozd. Zadovoljiti smo se morali s tem, da smo dobili nazaj čoln. Zaradi tega dogodka sem odšel ie bolj zaskrbljen z otoka in ne brez razloga. Vehdar pa ni bilo nobene pomoči. Trije In dva. Trii« zločinci, ki imo jih pustiK na otoku, so bili mnoge bolj hudobni od obeh ubežnikov Kmalu to tudi sami to tpoznali in ubežnika sla bila pritilje-na, da tta livela daleč proč od ostalih. Ko so prišli Španci, so hoteli povabiti tudi ta dva v trdnjavo, toda trije malopridneži tega pod nobenim pogojem niso dovolili Zato ni preostalo drugega, kot da sta si izobčenca zgradila vsak svojo kočo na oddaljenem kraju otoka. Španci to jima dali nekaj lita in zelenjave. Začela sta ti pripravljati nekaj njivic in jih obdelovati za lastno uporabo. Trije hudobneži pa jima niso dali miru. Izjavljali to, da nimajo pravice bivati na otoku in obdelovati zemlje, češ, da so oni po guvernerjevem naročilu popotni gospodarji otoka. Izobčenca sta bila previdna in sta potrpela kolikor je bilo mogoče, kakor so jima priporočali Španci. Nekega dne je eden izmed treh zažgal izobčencema kočo. Le t težavo te jima je posrečilo preprečiti požar. Nastal je boj in izobčencema je uspelo, da tta pognala v beg nasilne nasprotnike. Ti pa te nikakor niso hoteli pomiriti. Nagajali to jima na najrazličnejše načine. Enkrat so uničili njune njive, drugič to jima ustrelili domačo kozo z mladiči ali jima naredili kako drugo neprijetnost. Končno pa je izobčencema le pošlo potrpljenje in sklenila sta, da bosta izzvala nasprot- Eden izmeti treh je hotel zaigati njuno kolo. nike n« boj. Vedela sta, da so navadno najbolj hudobni ljudje najbolj bojazljivi Prav v ta namen ita prišla v trdnavo. Prejšnji večer tta srečala v gozdu enega Izmed Špancev In mu povedala, da oni trije zločinci nočejo prenehati s preganjanjem in da je nujno potre! >no, da se kaj ukrene, ker tako ne more iti več dalje. Pri večerj' je Španec prizanesljivo opomnil vse tri malopridneže, češ da ni prav, da tako preganjajo tvoja ro-jzka, ki jima nista prav nič v napoto. Ti p« to predrzno odgovorili da to tamo oni gospodarji na otoku in da onadva nimata pravice prebivati na njem. Kdor je hotel živeti tnksj, ee je moral podvreči njim in delati zanje. Ce tega ne bosta ttorila, bodo požgali koče ali pa naredili še kaj hujšega. »Torej,« je pripomnil Španec, »sodeč po tem, tmo tudi mi vaši služabniki?« »Seveda,« so enoglasno odvrnili vsi trije, »Kaj pa ste drugega?« Španec ee je ob toliki nesramnosti samo nasmehnil in zmajal z glavo. Nasilneže pa je to še bolj razjezilo in začeli »o groziti, da bodo uničili trdnjavo in pobili vse. Po teh grožnjah to odšli. Pozneje te je zvedelo, du to se umaknili v poletno hišo, kjer to sc dogovorili, da bodo ponoči presenetili oba rojaka, jiina zažgali kočo in ju umorili. Onadva pa sta medtem prišla v trdnjavo, kjer to ju Španci zadržali. Trii« zločinci to te odpravili, da izvršijo svoj načrt. Znameniti Atkins, ki je prevzel vodstvo, ee je tiho približal koči, v kateri sta navadno onadva spala. Nekaj časa je opTezoval in Roslušal, nato pa previdno vstopil... ikogar! Vstopil je v drugo kočo, a ludi tukaj ni bilo nikogar I »Lopova sta zbežala I« je jezno vzkliknil Atkins. »Nič ne de. Ko se bosta vrnila, ne bosta našla ničesar več.« Začel! to plenit! In uničevati vse, kar jun je prišlo v roke. Končno je Atkin« zažgal obe koči. Ko to dokončali tvoje junaško delo, so te vrnili v trdnjavo in se bahali pred Španci t tem, kar »o ttorili. Ob« nesrečneža tta te tkrila pred njimi Ko so opazili, s koliko resnostjo so Španci poslušali njihovo pripovedovanje, eo postali še bolj besni in Atkins se ni mogel premagati in je udaril ne-ke.g« Španca po glavi s tako silo, da mu je zbil klobuk na tla, »Tudi * vami bomo obračunali, gospod Španec,« je dejal. Spanec, ki je bil zelo miroljuben, čc ga nihče ni razdražil, je po potrebi znal tudi odločno nastopiti in pokazati svojo levjo moč. Ne da bi kaj rekel je udaril predrzneža e pestjo t toliko silo po glavi, da ee je ta v hipu zvalil na tla, kakor vol pod mesarjevim udarcem. Takoj nato j" eden od ostalih dveh ustrelil t samokresom proti Špancu, « ga jo k sreči le lahko ranil v uho. V istem hipu pa so ostali Španci planili na zločince, jih razorožili ia Tedaj so lopovi začeli prositi odpuščanja in Španci to jim velikodušno odpustili. Ko pa to zahtevali, da jim vrnejo orožje, jim ga niso hoteli dati, češ da hočejo živeti v miru in da so vsi trije ž« preveč zlorabljali- njihovo potrpežljivost. Lopovi pa se niso hoteli umiriti iit so zapustili trdnjavo preklinjajoč in grozeč. Španci pa so jim dali razumeti, da znajo biti dobri z dobrimi, a strogi s hudobneži Zagrozili so jim, da jih bodo postrelili kot pse, če bodo še poskušali storiti kaj žalega njim alt njihovim varovancem. Oba preganjana Angleža, ki sta te' do zdaj tkrivala po naročilu Špancev, sta prišla iz svojega skrivališča. Slišala sta vse in prevzel ju je tile« obup zaradi škode, ki to jima jo povzročili lopovi. Hotela tta steči za njimi in te maščevati. Španci so ju skušali pomiriti iu prepričati, da z maščc-i vanjem ne bosta dosegla ničesar, dal njuno imetje ne bo zrastlo iz tal in da bi tako zadoščenje bilo le malo vredno. Nekoč bosta spoznala, da tta prav, ravnala, da nista prelivala krvi svojih rojakov, čeprav bi bila upravičena. Zagotavljali so ju, da te bodo trijo lopovi kmalu umirili. Lakota jih hO prisilila k pameti. Re« so pravilno predvidevali. Čez pet dni so se trije zločinci, ki so se naveličali jesti turova želvlna jajca, približali trdnjavi In poklicali poveljnika Spancev. Ponižno so ga pTOsili odpuščanja in obljubili, da ga bodoi odslej ubogali v vtem. zvezali. Alhins se je previdno približal koli. Znova jim je bilo odpuščeno ini smeli so se vrniti v trdnjavo. Povelj« nik pa jim je stavil kot pogoj, da mo« rajo sami zopet zgraditi rojakoma ko« če in urediti vse spet tako, kot jo bilo prej. Res so to tudi ttorili Španci to pregovorili tudi oba pre« ganjana Angleža, da sta odpustila rojakom in skušala živeti z njimi v miru. To pa je bilo toliko lažje, ker lopovi niso imeli več orožja In zato niso mogli biti več tako nasilni Sicer pa je bil tudi nauk, ki so ga prejeli, pre« oj zdravilen in ga nikakor ne bonoi tako kmalu - pozabili. Zopet divjaki na otoku. Minilo |e'več mesecev od oinenje« nih dogodkov In življenje na otoku je potekalo mirno in enolične. Neko noč pa je španski poveljnik začutil nek nenavaden nemir. Vstal je in odšel na protto. Čez nekaj časa se je vrnil v hišo in te vrgel na ležišč« iz kozjih kož. A zaspati ni mogel. Znova je vstal in odšel ven. Skratka, vso noč se je mučil in te tprehajal Od kod tal nemir?... Ko je zopet odšel ven, je zadel na neko reč in povzročil ropot. Eden izmed tovarišev se je prebudil in ttidi prišel Iz hiše. Ko ga je kapitan zagledal, mu je povedal o tvojem duševnem stanju, ta pa mu je pripovedoval, da je imel zelo mučne sanje. Sanjal je, da je bila trdnjava napadena. Odšla tta skupaj, da ss prepričaj, če to vsi trij« lopovi v votlini. Pomirila sta ee. ko sta jih slišala glasno smrčali/ Bila j« prava vražja godba. (Oslls Drthorlo.UA.) V Križem sveta Za turške častnike in uradnike Tifrška narodna skupščina je sklenila, da bodo vsi častniki in državni uradniki z vzvratno veljavo od 1. junija t. L napredovali za eno polo-žajno skupino S to izredno mero hočejo omogočiti častnikom in državnim uradnikom kolikor toliko boljše življenjske razmere. Izplačani bodo tudi dodatki za otroke po pet funtov mesečno. V primeru poroke ali smrti hodo prejeli uradniki tudi Se eno mesečno plačo. V bodočnosti bodo prejemali tako častniki kot uradniki od države podpore X. naravi. Slovaške železnice Slovaška je dala preceniti premoženje slo-vaSkib železnic. Ugotovljeni podatki veljajo za leto 1908. Takrat jo dosegla vrednost tirnih in varnostnih naprav 376 oz. 48 milijonov Ks. Za Vzdrževanjo teh naprav izdajo železnico letno 20 milijonov Ks. Za zboljšanje naprav pa izdajo letno od 60 do 70 milijonov Ks. KRATKE Narodnosotialistična Nemčija ne pojde pred nikomer na kolena, je izjavil štabni šef SA oddelkov Schepmann. Albanski ministrski predsednik Mitrovica je odstopil. Novo vlada je sestavil Fiarl Dinu. Nad 100 v Afriki in Palestini živečih Nemcev jc prišlo po izmenjavi na Dunaj. Najvišje število porodov v teku zadnjih 20 let so imeli lani v norveškem mestu Oslu. Na tisoč prebivalcev je prišlo nad 13 porodov. Na poti z doma v občinsko pisarno je bil te dni od neznanca ustreljen v Parizu tamoš-nji župan Bertkeleny. Na invazijskem bojišča v Franciji je padel brigadni general Teddy Roosevelt, sin bivšega ameriškega državnega predsednika. 300.000 Grkov, živečih v Sovjetiji, so bolj-ieviki odgnali v Sibirijo. Nove bombe so začeli z velikim uspehom uporabljati Japonci na indijskem bojišču v Birmi. »Najhujše obdobje te vojne je še pred nami, zavezniki se bodo morali pripraviti na velike žrtve in ogromne izgube,« je izjavil te dni Roosevelt. 20 mrtvih je obležalo pod razvalinami pri angloameriškem bombardiranju bolnišnice v francoskem Amiensu. 9 težkih oklepnikov je uničil v enem dnevu pri bojih na italijanskem bojišču na odseku Sehotne divizije poveljnik »Tigrov« poročnik ngelhardt. Zelo hudo je zbolel kardinal državni tajnik St Vatikanu Maglione. Dva vojaška vlaka sta trčila pri Neaplju; 22 potnikov je bilo ubitih, nad 100 hudo ranjenih. Več sto oseb je bilo ubitih in ne manj ranjenih pri zadnji eksploziji streliva v Fort o! Chicago pri Martinezu v Kaliforniji. Najvišjo plačo v Ameriki je prejel prejšnjo leto Žid Sidney Fleischer t Hoilywoodu. Tiskovno cenzuro je zadnje dni zelo poostrila turška vlada. Newyorški nadškof Spellman je prišel te dni na pogovor s papežem v Rim. _ Pariško časopisje priporoča vsem osebam, kt ne žive stalna v Parizu, da zapuste glavno mesto. 350.000 Nemcev se je v zadnjem času vrnilo iz pokrajin ob Črnem morju. 30 milijonov pengov so nagrabili madžarski Zidje v zadnjih letih večinoma iz preprostega ljudstva. Nekaj velikih številk Znanstveniki pravijo, da je v naši zemlji še 7400 milijard ton premoga na razpolago. Vsako leto se te zaloge zmanjšajo samo za 1500 milijonov ton. — Nafte je v zemlji 6150 milijard ton, a iz vseh peirolejskih najuišč se na leto načrpa samo 184 milijonov ton. Po vsem tem bi imeli na svetu še za 5000 let. premoga, a nafte Se za 33.000 let. — Vodne sile, reke in slapovi imajo tako moč, da bi nam na leto dajale v električnih centralah krog pol milijarde konjskih sil. Zdaj izkoriščamo na leto samo 33 milijonov konjskih sil. — Sonce daje zemlji 150.000 krat več toplote kakor io daje ves premog, ki ga rudarji na vsem svetu izkopljejo. Ce bi mogli, na primer, izkoristiti samo tisto množino sončne toplote, ki jo sonce pošilja na Svlco, bi imeli dovolj sile za pogon vseh električnih naprav in tovarn, vozil in ladij na vsem svetu. Drugi kraji, druge navado Pri nas si manemo roke v znak zadovoljstva, fe smo kak posel dobro opravili, ali »ploh, če smo zadovoljni s kakim uspehom. Na Koreji pa ni tako. Tam si manejo roke v znak prošnje, kadar jo hočejo prav posebno podkrepiti. Sladkor iz grozdja V Franciji iščejo vsemogočnih načinov, kako hi preprečili veliko pomanjkanje sladkorja. Namesto za pogubne alkoholne pijače naj jim služi grozdje za sladkor. Razumljivo je, da ne mislijo v te svrhe uporabiti vsega grozdja. Francozi so se torej zadnja leta zopet vrnili na staro odkritje svojega rojaka Parmentiera, ki je po Napoleonovem naročilu izdeloval sladkor iz grozdnega soka, da bi s lem odpomogel pomanjkanju sladkorja, ker so tudi takrat Angleži zaprli dovoz na evropsko celino. Pivo stara pijača Izdelovanje piva je že stara umetnost, ki je znana vsem ljudstvom. Plvovarstvo, ki se je razvijalo prvotno v okviru gospodinjstva, je postalo zelo hitro važna industrijska panoga. Industrializacija je za pivovarniško stroko od sredine 19. stoletja dalje ustvarjala čedalje naraščajoče oddajne možnosti, preurejevanje pivovarske tehnike na znanstveno podlago pa je izboljšalo kakovost. Sprva so umevali pod pivom vsako pijačo, ki so jo pridobivali iz Skrobnih snovi. V starem veku so izdelovali dobro pivo predvsem iz ovsa. Pomen piva pa je postal večji šele tedaj, ko so uvedli ječnem kot glavno sirovino, na zadnje je obveljala za pivo v ožjem pomenu besede sploh le alkoholna pijača, ki jo izdelujejo iz ječmena. Pripravljanje skaljenega ječmena, ki ga imenujejo slad, je umetnost, ki zahteva mnogo znanja in izkušnje. Pri obravnavi slada se odigravajo zamotani biološkj in kemični procesi, ki jih mora izdelovalec uravnavati tako, da nastane ustrezajoči proizvod ob najmanjši izgubi snovi. Ta smoter le mogoče doseči le tedaj, če se ves obrat natančno prilagodi kalilnemu procesu. Kako dolgi so potresi O potresih vlada navadno napačno mišljenje, da dolgo trajajo in da bo zaradi te dolgotrajnosti tako strašni. Najstrašnejši potresi trajajo ravno nasprotno zelo kratek čas, navadno le nekaj sekund. So na drugi strani potresi, ki trajajo cela mesece, sunek za sunkom, pa ne povzročijo nobene škode, ker so slabi. Tako je na primer v Peruiu trajal potres, sestojež se iz zaporednih po-časnin tresljajev ali sunkov nekaj mesečev, pa nI bilo prav nobene škode. Najkrajši potresi trajajo od ene do pet sekund. Ravno ti so najhujši. Potre«, ki je uničil Messino, je trajal vsega pet sekund. V tem kratkem času je bilo mesto popolnoma razrušeno, 60.000 ljudi je Izgubilo življenje. Zadnji katastrofalni polres v Anatoliji na Turškem tudi ni trajal dalje, pa Je zahteval več tisoč človeških žrtev. Cerkve božjega groba v Jeruzalemu ne sme nihče drugi odpirali in zapirati kakor potomci neke muslimanske arabske družine, kateri jc v križarski vojni arabski sultan Saladin podelil tozadevno pravico. Križanka St. 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1» 19 20 21 22 28 24 25 26 27 28 29 90 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Vodoravno: 1. del voza, 3. vsaka stvar ga' ima. 6. nemška filmska družba, 9. kazalni zaimek, 10. travnik, 12. japonska mera, 13. strupena žuželka, 14. predujem, 15. svoijevoljno, 16. prebivalce dela Azije, 17. japonski novec, 1H, nadeja se, 19. nad hišami so vije, 21. gon, 23. oksidiran, 24. arabsko pristanišče, 25. češki krivovercc, 27. uradni spis, 28. rimski pozdrav, 30. trije enaki Soglasni,ki, 31. domača žival, 33. družinski član, 34. počiva, 36. skrajni deli zera« lje, 37. vprašalni veznik. 38. nasprotno od sta« ro, 39. veznik, 40. najbolj dragoceni del obra« za, 41. češka pritrdilnica, 42. ruska reka. Navpično: 1. zemlja, obdana z vodo, 2. imo in priimek slovenskega pisatelja, 3. rimska l>o-ginja, 4. kobilo je nosil, 5. grška črka, 7. ima in priimek slovenskega pisatelja, 8. Verdijev« opera, 10. abesinsko jezero, 11. grtski bog, 18, moško ime, 19. število, 20. šahovski izraz, 22, žensko ime (2. «>kl.), 26. del Slavonije, 28. pol aeroplana, 29. srbski narodni ple«, 32. Skala« nov roman, 34. strast, 39. mednarodni jeiztk, Reiltev kriiank« it. 87 Vodoravno: 1. zn, 3. lemež, 7 gl., 9. efa, 11« ran, 12. kra, 13, leto, 15. iklas, 17. Kobarid. 19. Iv., 21. srpan, 22. ol, 23. zapeljani 24. as, 25, (h)ozana, 27. in, 28. slanilki, 30. Kajn, 31. kura^ 33. oje, 34. Ant, 36. tat, 37. re, 38. glava, 39. ne» . Navpično: 1. zel, 2. atek. 4. Br, 5. Mal* Planina, 6. en 7. Grad, 8, las, 10. Atos, 12. klin, 14. obrezan, 15. Jcrajnik, 16. mizar, 18. glina, 20. vas, 22. oni, 25. olje, 26. akut, 28. saje, 29. Iran, 30. kor, 32. Ate, 31. al, 35. tv. Pridclujmo začimba in zdravilne rastline 1 Dobro je, če je danes kdo tudi dober vrtn*r. V mnogi sili si lahko odpomore. Naj je majoran ali timijan, česen aii paprika, kumna ali čebul«, žajbel ali lavendel, kamalice aH arnika, veSča gospodinja najde za vsako raatlino pravo uporaba. Offlefisnil* Pristojbina za male oglat« s« pSaiuja naprej Fanta % dsžsii 14-16 lat starega, ki zna miuistrirati, takoj sprejme v službo za cerkev in dom. Pokopališka uprava, Sv. Križ, Ljubljana. Sulici revnih efarSev, »II sirota od 15 let naproj, so sprejmo za.svojo. Naslov v upravi ,Domoljuba*. trn Her.nBgeber-LM.latc!J:dr.Gre«orfJ Pečjak Prof I. R, profesor v pok, - Schriftleitcr - Urednik. France Rremžnr, Jon mali. t, časnikar. -__« "skar1Ba* " 20 »Mudsko tiskarno) Jože Eramarlč, Direktor, ravnatelj. _ Alle in Uibach - Vs v LJubljani. »Domoljub. ^ letc ^ nozemstvo 30 llt. - Dopis. In spis. sprejem, uieUnlitvo .Domoljuba^ naročnino, ta,erate ta reklam.o«. p« opra.a »Domoljuba«. — Oglasi i« c*r«čunajo po posebnem cenika. — Telefon aredalitvata uprave »tev, 40-04.