ITHE OLDEST AND MOST POPULAR SLOVENIAN NEWSPAPER IN UNITED STATES OK AMERICA, AMERIKANSKf Slovenec PRVI SLOVENSKI LIST V AMERIKI. ~ Cftloi Z« V*pS |k lurod — k« pravico to resnic* — od boj* 4 • cmag» BES3ILO SLOM KATOE, DEEAVSTV* K AMERIKI IN URADNO GLASILO DRU2BE SV DRUŽINE V JOLIETU, IN ZAPADNE SLOVANSKE ZVEZE V DENVER, COLORADO. I. P OKUŽBE SV MOHORJA v CHlCAt, NAJSTARK.I* IN- NAJBOLJ PRILJTTIOJK* SLOVENSKI LIST V ZDRUŽENIP DRŽAVAH \MERlSKIf ŠTEV. (No.) 212. CHICAGO, ILL., TOREK, 2. NOVEMBRA, — TUESDAY, NOVEMBER 2, 1926. LETNIK XXX v V NANTICOKE, PA., JE NASTALA RAZSTRELBA, DELAVCI SO SE ZADUŠILI V DIMU. — TRUPLA SO SPRAVILI NA POVRŠJE. — ŠTIRI ŽRTVE ČLANI ENE DRUŽINE. — OSEM IZMED MOŠTVA OD REŠEVAL-CEV SE JE ONESVESTILO. Wilkesbarre, Pa. — Pač res je težaven stan premogar-ja. Globoko pod zemljo v ved-ni smrtni nevarnosti koplje črni demant, za katero delo je tako sramotno plačan, da pri tej draginji težko preživi svojo družino. Pride nesreča — in to pogosto, trupla spravijo na površje, zapreke odstranijo, in zopet se začne z delom' — zopet je past nastavljena za druge žrtve. V soboto je v Naticoke, Pa., v Suesquehanna Collieries Co. No .7 nastala iz nepojasnjenega vzroka eksplozija — devet premogarjev je prišlo ob življenje — tragedija na polju antracita, ki bo, kakor druge, ostala nepojasnjena, kajti o-nim, ki vedo vzrok, je smrt zapečatila usta. Reševalski oddelek je takoj pričel z delom, na rešitev ni bilo misliti, gosti dim je delavce zadušil. Osem članov reševalnega oddelka je padlo v nezavest, prepeljani so bili v bolnišnico, kjer so jih spravili zo-livit k zavesti. Trupla so še isti dan spravili na površje. Štiri izmed žrtev so bili člani ene družine. Uvedla se je takoj preiskava o nezgodi, katere rezultat bo gotovo tak, da ne bo kompanijo zadela nobena krivda. VOLIVMGLASOV1. SVATBA V KRALJEVI HIŠI. Republikanci upajo na zmago v kongresu, demokrati pa bodo pridobili nekaj sedežev v senatu. Chicago, 111. — V soboto in nedeljo, je bilo zelo živahno po taborih raznih strank — kakor običajno, tudi sedaj so vse stranke gotove zmage. Kalifornija bo glasovala za odpravo prohibicijske postave v državi. Colorado za amendment proh. postave; za dovoljenje produciranj.a in uvoza alkoholnih pijač. Illinois je zato, da bi se državam dalo na glasovanje proh. vprašanje. Republikanci upajo n.a zmago v kongresu, dočim se demokrati nadejajo, da bodo pridobili vsaj štiri sedeže več v senatu. * •" Z velikim pompom se bo vršila v Stockholmu poroka in svatba princezinje Astride in princa Leopolda. — Dva dni bo trajala pojedina. Stockholm, Švedsko. — V četrtek se bo vršila poroka princezinje Astride, nečakinje švedskega kralja Gustav-a z belgijskim princem Leopoldom. Pomp, s katerim se bodo vršile ceremonije, bo spominjal na slične slavnosti sedemnajstega stoletja. Glavno mesto bo zavito v zastave; vojaštvo bo v paradi; topovi bodo grmeli in naznanjali narodu, da se vrši svatba v kraljevi hiši. Poročilo pravi, da že več let ni bilo v nobeni državi tako velikega pripravljanja za poroko kakor je sedaj tukaj. Princezinja Astrida je zelo priljubljena pri svojem narodu. Ko pride belgijska kraljevska dvojica v Stockholm, bo sprejeta od naroda z razpros trtimi rokami. Navzočih bo še več drugih visokih gostov, oziroma svatov, vsi se bodo vozili v odprtih državnih kočijah po ulicah, kjer bo na tisoče vojaštva in domačega ljudstva. Svatba bo trajala cela dva dni. Poroka bo civilna, poročil ju bo župan Carl Lindhagen. -o- MIAMI POLAGOMA ZADOBIVA NORMALNO LICE. Iz Jugoslaviie VELIČASTNA MANIFESTACIJA ČEŠKOSLOVAŠKO - SLOVENSKEGA BRATSTVA. — TRIUMFALEN PRIHOD V LJUBLJANO. — DRUGE ZANIMIVE VESTI; Na sliki vidimo Flagler ul ico v mestu Miami, Fla., ki je bilo nedavno zelo poškodovano po vremenski katastrofi, ki je zadela mesto in okolico. A čas zaceli vse rane, tudi tukaj bo kmalu spet vse popravljeno in mesto bo zadobilo svoje prejšne lice. ANGLEŠKA INDUSTRIJA TRPI RADI STAVKE. ATENTAT NA MDSSOLI-NIJA. richard evans obešen. Chicago, 111. — Richard lE-yans, mladenič, ki se je pter žviljal le s tatvino, je, kakor je že bilo poročano ustrelil policista in je bil aretiran. Do zadnjega je zatrjeval, da je nedolžen. Predno je pa bil odpeljan na vešala, je umor priznal. O-bešen je bil v petek zjutraj. Rockefeller jr kupil 5 blokov. New York, N. Y. — John D. Rockefeller Jr., je kupil pet blokov v Harlem, oddaljeno 1 °hlok od naselbine črncev za katere je kupil spomladi precejšen prostor. Domneva se, bo tudi ta prostor za družice črncev, vendar, kakor je re-^al tajnik Rockefeller j a, bo o-®tala kupljena zemlja še nekaj casa prazna. Bologna, Italija. — 18 letni mladenič je v nedeljo streljal na italijanskega diktatorja Benito Mussolinija, krogla je prodrla skozi premierjev plašč, njega samega pa, ni ranila. Množica, ki je bila priča napadu, je atentatorja linčila. To je že šesti napad na Mussolinija v teku štirih let. -o- SV. OČE POROČIL SVOJO NEČAKINJO. Rim, Italija. — V soboto je poročil sv. oče v vatikanski kapeli sv. Matilde svojo nečakinjo Maire Luisa Ratti, z marki-zem E. Peršičetti Ugolini di Santa Mustiola. Značilno je, da je sv .'oče podelil nečakinji tudi zakrament sv. krsta, podelil ji prvo sv. obhajilo in sedaj jo tudi poročil. -o- ŽITA DOBI GRAD NA ŠPANSKEM. Madrid, Španija. — Španski Rockefeller, markiz Val de Cilla, je daroval 100,000 peset za nakup palače bivši avstrijski cesarici, katera sedaj živi kot gost pri španski kraljevski rodbini. Pričakujejo skorajšnega konca premogarske stavke v Angliji, ker je industrija vsled tega zelo prizadeta.— Cook za pogajanja. London, Anglija. — Sir Alfred Mond, predsednik na novo organizirane zveze angleških kemičnih podjetij, je interveniral pri lastnikih premogovnikov, katerim je priporočal, naj se poravnajo s premogarji, da se povrnejo na dela in končajo s stavko. Ker je zgoraj o-značena zveza ena izmed največjih odjemalcev premoga v Angliji, domnevajo, da bo intervencija sir Monda rodila za-željeni sad. Ako se bodo pogajanja še dalje vlekla, bodo sir Mond in druga velika industrijska podjetja primorana skleniti pogodbe za dobavo j premoga v drugih državah. Poročilo pravi, da še nikoli, od kar traja stavka, ni bilo toliko upanja za mir kakor baš sedaj. Vršila se je konferenca med uradniki sveta strokovnih organizacij in zastopniki premogarjev, katere rezultat je bil zboljšanje stališča v toliko, da se bodo vrnili premogarji začasno na delo, med tem se pa bodo vršila pogajanja. Ako se bodo premogarji s tem strinjali, se bo takoj začelo1 s pogajanji. A. J. Cook, tajnik premogarske organizacije je izjavil, da so premogarji pripravljeni pogajati se in sprejeti pogoje za spravo, ki bi odgovarjali zahtevam stavkujočih. KRIŽEM SVETA. ROJSTNI DAN KRALJICE - o MARIJE ¥ KANADI. » --v £ralj Ferdinand poslal čestit- ti ke kraljici k njenemu 51. k rojstnemu dnevu. — Vlak z g( visokimi gosti je vozil skozi v divjo pokrajino v snežnem 8( metežu. fj —o— I v Winnipeg, Man. — V petek p e obhajala rumunska kraljica s; barija, ki se nahaja v Ameri- ]{ d na obisku, svoj 51. rojstni lan. Od kralja Ferdinanda,'k ivojega soproga, je dobila br- c ;ojavnim potom čestitke, slede- p •e vsebine: "Pošiljam iskrene g •estitke k Tvojemu rojstnemu j Inevu iz Sinaia (kraljevska r palača), ki pa je pokrita s sne-?om, Počutim ,se dobro. Tudi z ni se radujemo nad Tvojim • ispehom. Pozdrav od nas \ fseh." j' Enainpetdeseti rojstni dan 30 kraljici gotovo ostal dobro / spominu, kajti obhajala ga ^ je v vlaku, drveč proti Winni- j peg skozi divjo pokrajino v g snežnem metežu. V temu kra- v ju je puščava — jezera in go-rovje, le tu pa tam' kakšna K majhna naselbina. || V Winnipeg so kraljico . sprejeli z običajnim pompom ^ kakor povsod. Postaja, na ka- & teri je izstopila, je bila drago-1 ceno okrašena, radovednega * ljudstva je bilo pri sprejemu na tisoče. Mesto je bilo v zastavah in zvečer lepo razsvetleno. V Chicago se tudi vršijo ve- • like priprave za sprejem kraljice. Na Lake Shore jo čaka stanovanje — 22 sob, ki so vse lepo opremljene. ! -o- LITVINSKA NE PRIPOZNA KAT. ŠKOFOV. ( Varšava, Poljska. — Varša- ' va je v skrbeh, da bi ne prišlo 1 na Litvinskem tako kakor je v Meksiki, ker litvinska vlada ne pripozna škofov, ki so bili imenovani v Vatikanu. -o- KANDIDAT ZA MESTO POSLANCA UMRL. Houston, Mo. — Mrs. Anna Covert, kandidira za poslaniš-ko mesto 16. distrikta, da popolni mesto katero je zapustil njen soprog James H. Covert, ki je umrl v sredo vsled za-strupljenja, ko je zavžil pomotoma strup mesto zdravil. šolske mladine od blagopokoj-nega na pokopališču je bilo jasen dokaz, kako priljubljen in vzoren odgojitelj šolske mladine je bil rajni. Svetila mu večna luč in ostani mu ohranjen trajno hvaležen spomin med duhovnimi sotovariši ter med vsemi, ki so poznali dobrohotnost, darežljivost in duhovniško gorečnost blagopokojnega! -o- Biserni mašnik Viljem Gasperin umrl. Dne 15. oktobra popoldne je umrl v Leonišču v Ljubljani bi-seromašnilc in župnik v pokoju g. Viljem Gasperin, star 86 let. Pokojni je bil rojen v Tržiču na Gorenjskem dne 24. marca leta 1.840. in bil v mašnika posvečen dne 1. avgusta 1864. — SlužboVal je kot kaplan v Kočevju, v Mozlju, kjer je bil tudi nekaj časa upravitelj, dalje v Hinjah in slednjič 30 let kot upravitelj in župnik v Planini pri Črnomlju. Kot upokojenec je živel ves čas v Ljubljani. Ogromen morski volk. Korčulanski ribiči so te dni pri Lumbardi ujeli ogromnega morskega volka. Dolg je 7 m in tehta nad 800 kg. V njegovem želodcu so našli človeško glavo in kose obleke. Zver so prepeljali v Zagreb, kjer so jo razstavili. ceno MRTVO DETE NA ULICI. Chicago, 111. — V soboto jutro so našli pasanti na pločniku pred St. Clement cerkvijo na Orchard cesti okrog tri tedne staro dete, moškega spola. NA NEMŠKEM BODO DELALI OLJE S PREMOGA. Hoechst-am-main, Nemčija. — Zgotovljeni so načrti za zgradbo velike tovarne, prve te vrste, v kateri bodo s premoga izdelovali olje, in sicer bodo v to svrho porabili le premog najslabše vrste. Poročajo, da so sigurni, da ni več daleč oas, ko bo Nemčija neodvisna od Zed. drž., in Anglije, kjer kupuje sedaj velike množine olja. -o- ŠIRITE "AMER. SLOVENCA." Divji prašiči. Kakor znano, je v Pohorju in nad Plešicem še mnogo divjih svinj. Letos pa je ta zverjad naravnost predrzna. Nekaterim posestnikom iz pustih Lošč so divji prašiči uničili cele njive koruze. Marsikdo je že prišel poskušat nanje svojo lovsko srečo, a se le redkokdaj posreči katero ustreliti. — Carnarvon,' Wales. — Bivši angleški premier Lloyd George, je nedavno priznal, da ] angleška industrija propada radi premogarske stavke. Rekel je: "Nahajamo se v tako težki industrijski krizi, kakor se še nismo nikoli. Mi, ki smo bili najbogatejša dežela na svetu, bomo primorani prositi posojila." — Winnipeg, Manitoba. — 2000 bivolov v narodnem parku, Alberta, je obsojenih na smrt. Kanadska vlada je izdala ukaz, da jih morajo radi pomanjkanja paše pobiti. — San Francisco, Cal.—180 milj severno od San Francisco je zgorela skuna Everett, mo-j štvo se je rešilo. Kako je nastal ogenj, niso mogli ugotoviti. — Lombard, 111. — Arthur Bousfield, poslovodja grocerij- j ske trgovine v Lombard, je ne-I znanokam izginil. Chicaška policija je bila obveščena in uvedla preiskavo, ki pa ni prinesla uspeha. — Marinette, Wis. — Mrs. Fred Bettia, je pobirala na svoji njivi v bližini doma krompir, prišlo ji je slabo in se je mrtva zgrudila na zemljo. — Managua, Nicaragua. — Nicaraguanska vlada je v soboto sklicala posebno kongresno zborovanje, na katerem je predsednik Chamorro izročil predsedništvo bivšemu predsedniku Adolfu Diaz-u. — Monmouth, 111. — Aretirali so J. M.' McBoyle-ja iz Galena, 111. na podlagi obdolž-be, da je ukradel aeroplan, last Bridgeman-a iz Ottawa, 111. Obdolžnica se glasi, da je zamenjal na letalu številko licence In letalo prodal v Guy- • man, Okla. To je prvi tozadevni slučaj tatvine. — New York, N. Y. — Sprednji del podmornika S-2 j je bil močno poškodovan, ko . je pri dviganju iz globočine . zadel v neki parnik. Ranjen ni . bil nihče. — Centraliz, HI- — James O. t Evers, star 48 let, je tako nesrečno padel iz trucka, da je z t, glavo zadel ob pločnik in bil _ pri priči mrtev . -o- Prijatelji in somišljeniki kaj bote storili v zaključni jubilejni kampanji za "Am. Slovenca?" Čehi in Slovaki v Ljubljani, š Že na meji Slovenije je na- 1 »J rod drage goste povsod navdu- k šeno in prisrčno pozdravljal; x T tako našemu ljudstvu, ki je po- T vsod pričakovalo posebni brzo-vlak čsl. parlamentarcev, kakor njim samim je bilo žal, da se vlak ni ustavil na več posta- ^ r jah. Povsod so pričakovali brate Čehe in Slovake občinski od-bori, Orli, Sokoli in druga društva ter ogromne množice ljudstva. Nad vse prisrčen in navdušen je bil sprejem v Črnomlju, Novem mestu, Trebnjem in 1 I Q Grosupljem, kjer se je vlak u- k stavil. Postajna poslopja so bi- * la povsod okrašena z zastavami in cvetjem; šolska mladina j je zastopnike bratskega naroda obsipala s cvetlicami. Navduše- * nje ljudstva je bilo veliko. V bližini glavnega kolodvora jc v Ljubljani so bile že. ob deve-i( tih vse ulice polne nestrpno ča-11 kajočega občinstva. Na peronu 1 so se zbirali zastopniki civilnih, j ] vojaških in drugih oblastev, za-stopniki raznih organizacij in j drugi odličnjaki. Svoje čsl. tovariše so tu pj-ičakovali skoro polnoštevilni člani Jugoslovan- 1 skega kluba s svojim načelni- ] kom dr. Korošcem na čelu. 1 Med prvimi je izstopil iz vlaka poslanec in voditelj čsl. so- 1 cialnodemokratske stranke ter 1 podpredsednik čsl. senata dr. 1 Soukup. Takoj je prihitel k dr. Korošcu, ki je stal na peronu na čelu poslancev SLS, ter ga ^ ; prisrčno objel. Bil je ginljiv pri-'l zor, ko sta se oba stara sobo- ' jevnika iz slavnih bojev v pre- ! ^teklosti vpričo tisoČev prisrčno I poljubila. 1 V imenu državnih oblasti je 1 pozdravil zastopnike čsl. naro-' da ljubljanski veliki župan dr. | Baltič, ki je slavil zvesto brat-' sko ljubezen, s katero nam je " češki in slovaški narod vedno t stal ob strani, in z zagotovilom I naše iskrene ljubezni želel: I "Dobrodošli nam mili bratje | Cehoslovaki!" — "Živeli Ceho-slovaki!" je tedaj vzkliknila J množica, a nato umolknila in t prisluhnila slovesno ganjena, ^ ko je godba dravske divizije ir-_ tonirala češkoslovaški himni: Za Tatro se bliska in Kje dom je moj. -o- a Župnik Franc Trop umrl. 3 Umrl je v Šmarjeti pri Rimskih Toplicah tamkajšnji župnik vlč. g. Franc Trop. Rajni je ^ bil rojen dne 18. marca 1871 v Ormožu, v mašnika je bil posve-_ čen dne 25. julija 1897. — V 0 Šmarjeti je župnikoval nad 13 v let. Bil je vnet duhovnik in zelo a priljubljen, in je njegova smrt U povzročila veliko žalost v celi župniji. Pogreb se je vršil ob zelo veliki udeležbi domačih ). ter sosednih faranov ter 20 duhovnikov. V župni cerkvi je go-a voril pokojnemu dekan iz Lat š- škega vlč. g. dr. Kruljc. Mašo > zacjušnico je služil monsignor il! ter ravnatelj Cirilove tiskarne t, vlč. g. dr. A. Jerovšek. Pogreb je vodil in govoril ob odprtem grobu vlč. g. vseučiliščni profesor dr. Slavič. Ganljivo slovo Žrtev podivjanega konja. Nedavno je kupil Jožef Somi konja in ga je gnal proti domu. V bližini Zamostja je konj podivjal ter vrgel Somija na tla. Po nesreči je skočil na njega in mu zadal take poškodbe, da je mož po enodnevnem trpljenju umrl. DENARNA NAKAZILA ZA JUGOSLAVIJO, ITALIJO itd. Vaša denarna pošiljatev bo v starem kraju hitro, zanesljivo in brez odbitka izplačana, ako se posluiite naie banke. Dinarje, ozir. lire smo včeraj pošiljali po teh-le cenah: 500 Din ......................$ 9.45 1,000 Din ......................S 18.60 2,500 Din ......................$ 46.25 5,000 Din ......................$ 92.00 10,000 Din ......................$183.00 100 lir ............................$ 4.75 200 lir ............................$ 9.20 500 lir ..........................$22.00 1000 lir ............................$43.00 Pri večjih svotah poseben popust. Poštnina je v teh cenah že vračunana. Zaradi nestalnosti cen je nemogoče vnaprej cene določevati. Merodajne so cene dneva, ko denar sprejmemo. Nakazila se izvršujejo po pošti ali pa brzojavno. IZVRŠUJEMO TUDI DENARNE POŠILJATVE IZ STAREGA KRA-JA V AMERIKO. Pisma in pošiljke naslovite na: ZAKRAJSEK & ČESAR*: 1 455 W. 42nd ST., NEW YORK, N.Y. Vela eksplozijska nesreča v premogovniku; 9 ubil. Vse po razredih. Jaka Kolovrat je nedavno potoval po Albaniji. V nekem kraju je kupil za omnibus vozni listek prvega 'razreda in se je zelo začudil, ko je opazil, da vstopajo potniki tretjega razreda v isti voz ter da ni v sedežih prav nobene razlike, kakor je bil to sicer vajen n. pr. pri železnici. Malo začuden je vprašal voznika: "Čujte gospod, kako pa je to pri vas. Saj so vendar trije razredi, a vsi potniki brez razlike i plačanega listka vstopajo v eden in isti voz?" "To je popolnoma v redu. Voz je za vse razrede enak. Razlika pa je ta: Kadar peljem v klanec, morajo vsi potniki razen pnih prvega razreda izstopiti. Drugi razred gre v klanec peš, tretji pa mora pomagati porivati omnibus na vrh. Potnik prvega razreda pa se lahko tudi v klanec udobno pelje." Pravice in dolžnosti delavcev Zamišljenost. Profesor N. se globoko zamišljen izprehaja po cesti. V tej zamišljenosti se zadene ob drevo ter se uljudno opraviči z besedami: "Pardon, gospica, oprostite." Šele, ko bolj natančno pogleda, spozna svojo zmoto. Kmalu nato pa se zopet zadene, pa ne ob drevo, temveč v neko mlado damo ter zarenči ves nevoljen : "O ti prokleti štor, nerodni!" ter gre hitro dalje. * * :|! V šoli. Učitelj učeno razlaga, kaj je miselno ime: "To je ime stvari, ki je ne moremo prijeti ali otipati, ampak si jo samo mislimo. Jurček, povej mi tak primer!" — Jurček: "Žareče železo!" Bolna teta. Teta je prišla na obisk. Domači sinček jo je z ve-selj em pozdravil in jo vprašal: "Ali ste kaj bolna, teta?" -— Ona pa: "Zakaj?"- — "Oče je včeraj rekel, da ste na glavo padli, če mislite, da boste tU ostali!" -o-- Veliki stenski zemljevid, ki ga dobite za enega novega naročnika je krasen dar, ki bo vas spominjal leta in leta na zaključno kampanpjo 35-letne jubilejne kampanje "Am. Slovenca!" PREJELI SMO Družinsko Pratiko ZA LETO 1927. Letošnja pratika je ja-ko zanimiva. Vsebuje ja-ko zanimive opise in je ilustrovana z jako lepimi slikami. Ker smo jih prejeli le omejeno število, naj naročniki takoj sežejo po njih, dokler je v zalogi. Stane s poštnino 25c. Naroča se pri: KNJIGARNA "AMER SLOVENEC" 1849 West 22nd Street, Chicago, III. vesta ? ■Tekla: Kako si rafiniran. Bela, rudeča, kakor kri in mleko, sama sladkost jo je. Ni je mogoče opisati. DO semle (pokaže na grlo) jo boš imel dovolj! — In prijatelja in sovražnika porečeta: "Ej, ta Tekla Iva-novna, hvala ji." Podkolesin: Da, da, pa ona vendar ni hči štabnega častnika. Tekla: Bogatega trgovca hči je, pa taka, da bi tudi generalu ne delala sramote. O trgovcu še slišati noče! Kakršenkoli naj bi bil moz, je rekla — naj si neozdravljiv, samo da je. A v'nedeljo, kadar si odene svetlo obleko, ježeš, ježeš, kako to šumi, za ves svet,'kakor kneginja ti je. Podkolesin: Saj veš, da te zato izprašu-jem po vsem tem, ker sem dvorni svetnik.. Saj me razumeš? Tekla: To je pač navada. Kako bi'te ne razumela? Zgladil se je pri nas dvorni svetnik, pa so ga odklonili. Ni ugajal—ah! Tako čudne narave je pač bil; če je le usta odprl, pa se je zlagal. A na videz imeniten gospod. Pa kaj se hoče, je že tako božja volja. Njemu samemu ni to prav, pa ne more zato, da bi se ne zlagal. Že mora biti tako. Podkolesin: Razen te tam ni nobene? Tekla: Kakšne še hočeš, ali ni to naj-' boljša? Podkolesin: Ta je najboljša. Tekla: Ce tudi-ves svet prehodiš, take ne dobiš. Podkolesin: O tem še premislimo, mami' ca. Pridi pojutrišnjem, bova — saj vcS takole — jaz malo poležim, a ti mi boš>Pri' povedovala. Tekla: Bog se usmili, očka. Že tretji mesec hodim k tebi, a ne'prideva hi kamor. Sediš ven in ven v spalni suknji in kadiš pil>0 venomer. Amerikanski Slovenec Prri in najstarejši slovenski lit« The first and the oldest Slo-r Ameriki. venian newspaper in America. * U,tanovljen leu 1891' Established 1891, Izhaja vsak dan razun nedelj, pon- Issued daily, except Sunday, Mon-oeljkOT in dnevoy po praznikih. day, and the day after holiday)!. Izdaja in tiska: Published by: EDINOST PUBLISHING CO. EDINOST PUBLISHING CO. Naslov uredništva in uprave: Address of publication office: 1849 W. 22nd St., Chicago, III. 1849 W. 22nd St., Chicago, 111. Telefon: Canal 0098, 'Phone: Canal 0098. Naročnina: Subscriptions: Za celo leto--------------------$5.00 ror one year_____________________$5.00 Za polleta--------------------2.S0 ror half a year___________2.50 Za Chicago, Kanado in Evropo; Chicago, Canada and Europe: Za celo leto-----------6.00 For one year_______i____6.00 Za poj leta------------------------3.00 For half a year____________3.00 ' , ............n »ti ..................... DOPISI važnega pomena za hitro objavo morajo biti doposlani na uredništvo vsaj dan in pol pred dnevom, ko izide list.—Za zadnjo Številko v tednu Je čas do četrtka dopoldne,—Na dopise brez podpisa se ne ozira.—Rokopisov uredništvo ne vrača. POZOR:-številka poleg Vašega naslova na listu znači, do kedaj imate Ust plačan. Obnavljajte naročnino točno ,ker s tem veliko pomagate listu. Entered as second class matter November 10, 1925, at the post office at Chicago. Illinois, under the Act of March 3, 1879. (Konec.) Dolžnosti delavcev. Na drugi strani papež izjavlja, da imajo delavci prav tako svoje dolžnosti, kakor se jim ne smejo Odrekati pravice. V prvi vrsti morajo izvrševati pošteno in moško vse pravične pogodbe; nikoli ne smejo poškodovati lastnine ali osebe delodajalčeve; nikoli ne smejo rabiti sile za obrambo svojih interesov; istotako se nimajo družiti z ljudmi napačnih načel. Pravica organizacije. Pričujoča prilika zahteva posebne omenitve, kaj pravi papež glede delavske organizacije. Pri tej točki se mudi tako dolgo, da govor o tem vprašanju obsega celo petino vsega en-cikličnega pismo. O tem predmetu razpravlja z zgodovinskega in načelnega stališča. Hvali nekdanje delavske zveze in njihova velika dela, nato pa izvaja, da je snovanje privatnih organizacij, kot je delavska organizacija, popolnoma .naravna pravica, ki je država ne samo ne sme ovirati, temveč jo je dolžna celo'ščititi. Naštevajoč razne vrste delavskih organizacij in njihove smotre, Zaključuje svojo razpravo s sledečo pomenljivo mislijo: Radi bi začrtali kot splošni in nespremenljiv zakon, naj bi bile delavske zveze tako organizirane in vodene, da bi mogle roditi kar najbolj primerna sredstva za dosego ciljev, ki jih zasledujejo; to se pravi, da morejo podpirati vsakega svojega člana pri delu za zboljšanje svojega položaja v telesnem, duševnem in gospodarskem pogledu. Bolj jasne izjave o pravicah delovnega ljudstva, organizirati se in si omisliti tak način zvez, ki najbolj zagotavljajo varstvo delavskih interesov, si ne moremo želeti. Gotovo delavska organizacija, ki je delodajavec ne pripozna, s katero nčče imeti nobenega stika, ne ustreza zahtevi Leonovi, da naj bi bila organizacija zmožna, pomagati vsakemu članu do zboljšanja njegovega položaja v telesnem, duševnem in gospodarskem oziru. V soglasju s tem papeževim stališčem je izjava ameriške hierarhije v pastirskem pismu leta .1920, da imajo delavci' pravico, snovati in vzdržavati tisto vrsto organizacije, ki je potrebna in ki bo najbolj zanesljivo ščitila njihove interese. Nekako eno leto poprej je škofovski "Program socijalne preureditve" izrazil nado, da kako večje število delodajavcev ne bo nikoli več omejevalo pravice delavcev, organizirati se in po izvoljenih zastopnikih pred delodajavci potegovati se za pravice delavstva. Medsebojna nelojalnost je krivična. Eden najučinkovitejših paragrafov; v tej veliki okrožnici govori o potrebni vzajemnosti med kapitalom in delom. Papež Leon zavrača trditev, da je en razred po naravi nasprotnik drugega razreda, nasproti temu pa naglasa, da kapital in delo drug drugega potrebu jeta, zato priporoča medsebojni dogovor. Žal, njegovega nauka v tem oziru nd upoštevajo marsikje niti delavci, niti delodajavci. Ta nauk so očividno prezirale v zadnjih tednih tudi nekatere]' agencije v našem mestu, prav posebno pa še v teh zadnjih i dneh. Trditev, ki je bila javno izrečena od neke organizacije našega mesta, da so voditelji delavske organizacije možje, ki napadajo našo vlado, ni samo brezsrčna, temveč naravnost kruta in krivična. V tem duhu in po tej poti se ne bo nikoli našla pot do miru v industriji. Vsfe bolj gotovo se bo ta pot našla v tistem mišljenju, ki brez ovinkov pripozna pravice delavstva do lastnih organizacij in ki zastopa sodelovanje orga-, niziranih delavcev za dobrobit delavstva samega, pa tudi za dobrobit delodajavca in družbe sploh. Krasen zgled takega dogovora in take urejenosti, ki je v polnem soglasju z Leonovo okrožnico, je*"union-management co-operative plan," ki je v, veljavi pri baltimorski in ohajski železnici, pa tudi pri nekate-' rih drugih. Ameriška delavska unija ne mara rusiteljev. Vsi inteligentni ljubitelji domovine in vsi, ki verujejo na krščanske prin- GLAS IZ MINNESOTE. 1 i Gilbert, Minn. O delavskih razmerah ne bom poročal, ker delo v tukaj-i šnjih rudnikih sploh počiva, da-) si je Bog ustvaril tukaj debelo . plast rude, a bogati baroni je . ne dajo izkopavati, češ, da ni* 1 naročil. A vendar po drugih 1 krajih so parne lopate nepre-i stano zaposlene z nakladanjem ; železne rude, zato menda, ker . za to ne potrebujejo dosti de-. lavskih moči. — Veliko brez- ' delje bi torej vladalo pri n.as, i ko bi Oliver družba v Evelethu ! . ne Zaposlila po svojih rudnikih i došti naseda prebivalstva. Ne-. kateri so si kupili farme, drugi ! , pa so šli po svetu za deloai in imorali zapustiti svoj dom. Na . jta način stoji mnogo prijaznih J . stanovanjskih hišic'praznih. 1' Mrjejo ne ljudje pri nas pre- | . več, a zato nam pa bolezen ne i , prizanaša. Tako je potrkala 1 tudi na župnijska vrata in prisilila veleč. g. župnika Msgr. . F. M. Bilbana, da je odšel iskat Zdravja v St. Maria bolnišnico 1 v Duluth, Minn. A zdaj je že ! tdliko boljši, da Se je zopet povrnil med nas. Želimo Inu še 1 mnogo let krepkega zdravja. 1 Kot zastopnik lištov A. S. in 3 Ave Maria'hodim mnogo po hi- 1 'šah naših rojakov in pi-i tem 1 marsikaj skusim in vidinj. V ( marsikaterih hišah, ko jih j spomnim, naj se naroče na ta t dva lista, mi odgovore, da ni-majo denarja, ali pa, da sloven- S sko sploh ne čitajo Itd. Vse pol- 1 nb izgovorov je, a ko pogledam r 'malo okrog, pa vidim, da leži t 'na mizi kak brezverski list. , a I Ne-morem razumeti te veli-' I kanske nezavednosti našega, 1 katoliškega naroda. Katoličan, i da podpira tistega, ki ga zato v na to preganja in ga'bije po % ustih in da se torej katoličan iz ,samega sebe norca dela! Le j, poglejte v Mehiko, kaj se tam r godi, ker so bili katoličani ne- j 'zavedni in zaspani; ali želite,' i da bi isto tudi vi tukaj doživeli?; 7 Zato svetujem v dobro Vam samim, očistite svoje hiše'brez-verskih časnikov in nadomesti- t te jih z najstarejšim katoliškim c3 listom, Amer. Slovencem, ki obhaja letos 351etnico svojega obstanka. Poznam dobro ta list, ker ga čitam in črpam iz njega -izobrazbo že celih 20 let. 'Koliko veselih in žalostnih dogodkov mi je med tem časom , naznanil, kolikim rojakom je izpregovoril poslednjo nagrob-nico, koliko jih je pozdravil ob njih rojstvu, ki so zdaj že odrasli možje, zanimal se je vedno za vsakogar, in za vsako naselbino je imel odprte svoje ko-lone/ Živel je s svojim ljudstvom, tolažil, bodril in poučeval ga. Ali ni torej primerno, da temu starosti slovenskih časopisov v Ameriki napravimo veselje vsaj zdaj ob njegovi 35-letnici s tem, da se naročimo nanj in pomnožimo s tem krog njegovih bralcev. Razpisana je za letos še ena kampanja, in sicer z namenom, da ta krasni list doseže višek v svojem razvoju s svojo šesto številko na teden. Rojaki, zdaj je čas, da poprimemo, da porinemo voz preko klanca; dalje bo potem že sam tekel. j Koliko lepega nam prinašal ta list. Naj omenim le razprave Rev. Trunka, popis 'Kanade Rev. Mlinarja in nad vse zanimive mnogobrojne dopise iz raznih naselbin. Nekateri bralci nekoliko pogodrnjajo, ko jim'prinese list vsak teden Nedeljskega tovariša. Toda, dragi Slovenci, povem vam, da boljšega vam list ne more prinesti, kakor je to. V moji hiši vsako nedeljo skupno molimo, vsa družina, sv. rožni venec, nato se bere sv. evangelij in za tem, Nedeljski tovariš dotične nedelje. Rojak, delaj tudi ti tako, j in lahko boš rekel pred svojo., vestjo, da vzgajaš otroke v pra- ( vem duhu. Ob tej priliki me veže dolžnost, da vas spomnim tudi na ' naš slovenski mesečnik Ave ; Maria, ki po svojih krasnih člankih od leta do leta lepši in ' zanimivejši poštaja. Pri nas, v sicer tihem Gilber- 1 tu, nas nameravajo dekleta. < društva Marije Pomagaj št. 196 1 ŽEN1TEV. 5. prizor. Podkolesin sam. Podkolesin: Utegnil bo kdo misliti, da so čevlji malenkost, toda, ako so neumno sešiti in ako je mazilo rdeče, v boljši družbi ne uživaš takega spoštovanja. Pa kaj to — edino zoperno je, če čevlji tišče — Bofe ve, kaj bi. bil pripravljen vse pretrpeti, samo vtis ne! Ej, Štefan! 6. prizor. Podkolesin in Štefan. Štefan: Kaj izvolite? Podkolesin: Ali si rekel čevljarju, da bi čevlji ne tiščali? Štefan: Rekel! Podkolesin: Kaj pa pravi? Štefan: Pravi, že prav. (Odide.) 7. prizor. Podkolesin, pozneje Štefan. Podkolesin (sam) : To je pa kočljiva štvar. Za vraga ta ženitev! Zdaj to, zdaj ono. Da bi bilo že tega konec! Ne, za vraga, to ni tako lahko, kakcir govore. Ej, Štefan! (Štefan vstopi.) Hotel sem ti reči . . . Štefan (ga prekine) : Starka je prišla! Podkblesin: A, prišla, pokliči jo! (Štefan odide.) Da, to vam je stvar, težka Stvar, premisleka vredna stvar. (Tekla vstopi.) 8. prizor. Podkolesin, Tekla. Podkblesin: A, pozdravljena, pozdravljena Tekla Ivanovna. No, kaj, kako? Vzemi stol, sedi, pa pripoveduj. No, kako 'ji je torej ime: Me&fvija ? Tekla: Agata Tih'onovna. Podkolesin: Da, da, Agata Tihondvna! Najbrže kaka 401etna devica. Tekla: A, kaj še! To ne. Pravim ti, ko se oženiš, od dne do dne jo boš bolj hvalil in cenil. Podkolesin: Lažeš Tekla IvanoVna! Tekla: Prestara sem očka, da bi lagala! Podkolesin: A dota? Kaj pa z doto? Povej mi to že enkrat. Tekla: Dota. Zidana hiša v Moskvinem okraju v II. nadstropju. Donaša toliko. da je človek res lahko zadovoljen. En sam mokar plačuje 700 za prodajalne prostore. Klet z izbornim pivom vabi tudi večjo družbo. Dva lesena hleva, eden povsem lesen, drugi na zidanem stališču, donašata letnih 400 rubljev. 'Razen tega je v^t za zelenjavo 11a viborški strani. Pred 3 leti ga je najel kupec za zelje, tfiko trezen kupec, da pijače -niti v"ušta Chatrian. N Poslovenil Al. B. In zdaj sem videl, da Rusi v sklenjenih kolonah dirjajo proti nam. "Prvi red. . . na kolena. . , nizko bajonet!" je ukazal general. "Gotovo!" Ker je bil Cebedej pokleknil, sem stal pravzaprav v prvi vrsti. Zdi se mi, kakor bi videl še zdaj, kako ta gruča konj in Rusov, ki se s sabljo v roki sklanjajo naprej vrši proti nam v polnem bojnem redu, in kakor bi slišal še vedno, kako general za nami veleva mirno kakor na vežbališču: "Pozor na ukaz: streljaj! — Pomeri. . . Streljaj!" Vsi štirje štirikotniki so ustrelili naenkrat — zdelo se mi je, kakor bi se nebo podiralo na nas. Komaj se je bil dim nekoliko razvlekel, smo videli, kako so Rusi dirjali nazaj. A zdaj so grmeli naši topovi in krogle so bile hitrejše od konj. "Nabijte!" je ukazal general. Menda še nikdar v svojem življenju nisem občutil takega veselja. "Evo jih, beže!" sem rekel sam pri sebi. In od vseh strani je jeknil klic: "Zivio cesar !" V svojem veselju sem kričal z drugimi vred. To je trajalo kako minuto. Potem so se kareji zopet premaknili — že smo mislili, da je vse končano. Ko pa smo bili še dvesto do tristo korakov oddaljeni od grape, je nastal grozen vrišč, in general je velel drugič: "Stoj!. . . Na kolena. . . Nizko bajonet!" Rusi so kakor piš prihreščali iz globeli, da bi navalili na nas. Prišli so vsi skupaj: zemlja se je tresla pod konjskimi kopiti. Povelj nika ni bilo več slišati, a prirojeni razum francoski nam je veleval, da moramo streljati v množifco, in tako je pričel pokati četni ogenj kakor drobnenje bobnov pri paradah. Kdor tega ni slišal sam, si tudi predstavljati ne more kaj takega. Nekaj Rusov je prišlo prav do nas: videlo se je, kako so se vzrav-navali v dimu, takoj nato pa zopet ni bilo videti ničesar. Nekaj minut smo neprestano nabijali in streljali, nato pa je hrup prevpil rezki glas generala Chemineaua, ki je veleval prenehati s streljanjem. Skoro si nismo upali slušati; vsak je hitel, da je ustrelil še enkrat. Ko se je bil dim' razpršil, smo videli, kako je na nasprotni strani grape konjenica dirjala v breg. Takoj nato so se razdelili štirikotniki in prodirali smo v kolonah. Bobni so klicali k naskoku, topovi so grmeli. "Naprej . , . Naprej! . . . Živio cesar!" Čez kupe konj in ljudi, ki so se še zvijali po tleh, smo korakali v grapo ter na oni strani proti Weissenfelsu plezali zopet navzgor. Kozaki in lovci, s torbicami za patrone na hrbtu, pa so dirjali pred nami, kar so mogli: bitka je bila dobljena! A tisti hip, ko smo se bližali mestnim vrtom, so se njih topovi, ki so jih vlekli s sabo, ustavili za nekim vrtom' ter nas obsipali s kroglami. Ena je saperju Merlinu razdrobila nogo in odtrgala glavo. Saperskega korpora-la Thomeja je zadelo v nogo, da so mu jo zvečer v Weissenfelsu morali odrezati. Zdaj smo pričeli teči, kajti čim prej dospeš, tem manj časa imajo oni za streljanje — to je razumel vsakdo izmed nas. Slednjič smo skozi žive meje, vrtove in hmeljeve druge na treh krajih prodrli do mesta .Maršal in generali so prihajali za nami. Naš polk je prišel noter skozi topolov drevored, ki je držal ob pokopališču ;ko smo prišli na trg, je po glavni cesti primarširala druga kolona. • * Tam smo se ustavili in maršal je nemudoma odposlal sedemindvajsete, da osvoje neki1 most in če mogoče sovražniku zapro umikanje. Med tem je došel ostanek divizije ter se razvrstil na trgu. Župan in svetovalci Weis-senfelsa so že stali na pragu mestne hiše, da nas pozdravijo kot dobrodošle. Ko smo vsi zopet stali na vrstah, je maršal knez Moskovski zajahal na fronto ter nam zaklical z veselim obrazom: "Tako je prav ... to mi je všeč! . . . Zadovoljen sem z vami! . . . Cesar naj zve, da ste se vrlo držali! . . . Vrli dečki ste!" Ko mu je rekel general Souhan: "Dečki se bodo naredili!" — je rekel: "Seveda, to je že v krvi, v krvi!" Kar se mene tiče, sem bil ves srečen, da v bitki nisem iztaknil ničesar. Bataljon je do drugega dne ostal v Weissenfelsu. Nastanili so nas pri meščanih, ki so se nas bali ter nam dali vse, kar smo zahtevali. Zvečer so prišli nazaj sedemindvajseti ter bili nastanjeni v starem gradu. Zelo smo bili utrujeni. Ko smo bili popušili nekaj pip in se pogovorili o svojih junaštvih, smo jaz, Cebedej in Klipfel v delavnici mizarjevi legli spat na oblance ter ležali do polnoči, ko je nas zopet trobenje pozvalo k zbiranju. Zopet smo morali vstati. Mizar nam je dal žganja in odrinili smo. Deževalo je, kot bi iz škafa lil. Bataljon je prenočeval pred vasjo Kleben, dve uri od Weissenfelsa. Zaradi dežja pa nismo bili posebno dobre volje. Polagoma so se nam pridružili še drugi oddelki. Cesar je bil prišel v Weissenfels in tretji armadni zbor bi bil moral priti za nami. Ves dan se je govorilo o tem in mnogi so, bili tega veseli. Drugo jutro ob petih je bataljon kot predstraža zoppt odšel. Pred nami je bil potok Rippach. Napraviti bi bili morali ovinek, da bi bili prišli do brvi, a mi smo šli kar preko njega. Voda nam je segala do pasu .Ko sem noge vlekel iz blata, sem si mislil: "Ko bi ti bil kdo to povedal prej, ko te je pri gospodu Guldenu včasih bolela glava in si dvakrat na teden menjal nogavice, bi tega ne bil verjel! Človeka doletijo res čudne stvari!" Ko smo na drugi strani potoka hodili po bičju, smo na višinah na levi strani naleteli na kozake, ki so nas opazovali. Počasi so šli za nami, a si nas niso upali napasti. Zdaj sem izprevidel, da sta blato in močvirje vendar koristna. Tako smo hodili že dalj kot eno uro. Bil je že velik dan, ko nas je opozorilo silno streljanje s puškami in gromenje topov, da smo se ozrli proti Klebenu. Poveljnik je s konja pazno gledal preko bičja. To je trajalo precej časa. Narednik Pinto je rekel: "Divizija prodira in naskakujejo." Tudi kozaki so napenjali ušesa in izginili šele čez eno uro. Potem smo videli, kako je divizija po ravnini na desni prodirala v kolonah in gnala pred sabo rusko konjeništvo. "Naprej!" je zaklical poveljnik. obnova francije. Iz Pariza poročajo, da je v področju Aisne od 133,000 podrtih in poškodovanih poslopij 110,000 hiš že popolnoma popravljenih. Področje, ki je šte- lo pred vojno 961 industrijskih obratov, razpolaga danes že z 813 popolnoma urejenimi tovarnami. Prečitajte gotovo razglas zaključne jubilejne kampanje v tej številki! TISKARNA AMERIKANSKI SLOVENEC Izvršuje vsa v tiskarsko stroko spadajoča dela, kakor društvene uradne tiskovine zlasti pisemski papir in kuverte z naslovi društev, trgovcev, ali posameznikov. — Tiskamo za društva in organizacije pravila, prestavljamo iz slovenščine r\a angleščino in obratno, kakor tudi v druge jezike. ZA NAS NI NOBENO NAROČILO PRE-MALO — NOBENO PREVELIKO. Amerikanski Slovenec 1849 W. 22nd ST., CHICAGO, ILL. IN DR. T F. KONOPA ZDRASffiRQ X ŽARKI. Zdravi vse bolezni hitro in uspešno. Specialist za zdravljenje vse moških, ženskih in otroških bolezni. 1520 W. Division St., vogal Milwaukee ave. 1 Dickson St., Chicago, III Pho. Armitage 614S. — Od 10-12 dopoldne, 2-4 in 6-8 zvečer, v nedeljo od 10-12. 326 Zakaj se mučite S POKLDANJEM LINOLEUMA, KO VAM MI TO STORIMO, NE DA BI VAM BILO TREBA PLAČATI! Velike važnosti je, kako se linoleum položi, da dalje ostane poraben. Naši eksperti rešijo vprašanje polaganja linoleuma za vas. Baš sedaj imamo veliko zalogo krasnih vzorcev po različnih cenah. Pustite, da vam postrežemo takoj, bene so 85c za štirjaški jard, $1.00, $1.50 in $2.00. EICHHOLZER & CO. 527 MAIN STREET, FOREST CITY, PA. Pristopajte PRVI, NAJSTAREJŠI IN NAJVEČJI SLOV. KAT. PODPORNI ORGANIZACIJI Kranjsko ~ Slovenski Katoliški Jednoti Posluje že 33. leto. V tej dobi je dosedaj izplačala raznih podpor v znesku $2,825,153.00 TA JEDNOTA JE SOLVENTNA ALI NAD 1OO-PROCENTN A. Njeno premoženje znaša $1,600,000.00. Članstva v obeh oddelkih šteje nad 30,000. Ima 170 krajevnih društev širom države. Glede pojasnila za pristop vprašajte kakega uradnika(co) našega krajevnega društva. _Glede ustanovitve novega društva (8 članov zadostuje) pišite na glavnega tajnika: Jo«. Zalarja, 1004 N. Chi-cago 01., Joliet, III. Nagrada za ustanovitev znala $20.00. v mladinski oddelek se sprejema člane v STAROSTI OD 1—16 LETA. KATOLIŠKI SLOVENCI, PRISTOPAJTE K NASl (i K. S. K. JEDNOTI! Trije — odri. Žarkomet govori o treh odrih, morda jih je še več. Prvi so: "šlogarice" v Chicagu, ki iz-vlečejo sedem milijonov neumnim babnicam iz žepa. Ta oder je humbug, comme il faut. Drugi oder je v Los Angelesu pri znani Aimee McPherson. Bo imel Žarkomet prav, žal. Dalje pa pravi: "Tretji oder je približno v vsakem mestu. Razlika je le ta, da namesto ženske je "reverend father," ki pobira dolarje in "mašuje" za srečo na tem in onem svetu." Končno pristavlja: "Bedaki, ki plačujejo v enem slučaju, plačujejo tudi v drugem ali tretjem." Bolestno vzdihne: "Kako dolgo še?" Prvi in drugi oder naj izgineta, tudi tretji oder naj gre, ako je s prvima vred humbugarija. A pri tretjem odru je Žarkomet — blufar, in bo on izginil brez vsakega sledu s svojim blufa-njem vred, a časa ne dočaka nikoli, da bi resnica tretjega odra izginila. Ne vsega na eno kopito! •!* * sle O sanjah Antona Jurca. "Sanje velikih sanjačev" je naslov razpravi v Proletarcu, kjer piše neki Anton Jurca o "velikih" sanjačih. Kdo so ti? Bivši nemški kajzer, sedanji Mussolini. Kar piše o teh dveh, bi še šlo, tudi "veliki" bo nekako na mestu. A sanjači so g. Jurcu tudi duhovniki, ki so ga menda učili katekizma, sanjač je ljubljanski škof Bonaventu-ra, sanjači vsi škofje, papež v Rimu in vsi kardinali, vsi nižji duhovniki, ki so "pustili, da so sneli zvonove v zvonikih," in obljubuje, da bo pisal tudi o sanjačih pri SNPJ. O kajzru in Mussoliniju ne rečem ničesar, bo nekaj na tem, a sanje, o katerih piše počenši od papeža dol do zadnjega kaplana so pa take, da zasluži g. Jurca, ki o teh sanjah sanja, ime pravega in pristnega — sanjača. Ali je on tudi "velik" sanjač, nočem odločiti, a sanjač je, in sanjalo se bo tudi tistim, ki utegnejo na take sanje kaj dati. * * * Smo že skupaj. Nedavno od tega sem nekaj omenil o — kolektah, kar še ni objavljeno, ko to pišem. Namignil sem, da v očeh gotovih SLOVEČI UMETNIŠKI FOTOGRAFIST NemeceK 1439 W. 18th St. CHICAGO, ILL. 1 IZDELUJE NAJBOLJSF SLIKE! SVOJ POKLIC VRSl 2e S j 30-LETNQ IZKUŠNJO! JOS. HLAVATY zanesljivi lekarnar. Zdravniške recepte izvršuje točno. Zaloga fotografič. potrebščin. Kodaki in Kamere. Prinesite k nam filme v iz-deljavo. 1758 W. 21st Street in Wood, Chicago, 111. Izvrstni sladoled, mize za goste prav strastnih kolektorjev veljajo za sramotne in nepotrebne kolekte le kolekte za cerkev. Zadel sem. Proletarec se hoče opravičiti radi svojih ko-lekt in piše: "Za bodoče raji razkrijte, čemu zavedni rojaki /'plačajo KOLEKTE, čemu se odzivajo do ostudnosti nesramnemu beračenju bogate cerkvene institucije . . ." Celo ostudne in nesramne so in pravo beračenje, dočim so rdeče samole— plačane. Ali naj mu dam nikel? * * * Vsi za — denar. P. Snoj je v A. S. pojasnil stališče cerkve v zadevi umrlega | Valentina. Cerkev seve ne sme imeti prav, nak, by no means. Ako bi ga ne bila pokopala, bi bila fanatična, ker ga je, je pa po Proletarcu "takšni so, vsi za (— denar." Rdeča reva mora biti na denar, kakor hudič na duše, ako vidi povsod samole ^denar. On je moral videti denar, drugače bi ne pisal. Kako pa je morda bilo? Duhovnik, ki je bil poklica« k bolniku, je težko kaj prejel imel je delo, a pri tem noben duhovnik ne pričakuje ničesar. Oni, ki je Valentina pokopal je morda nekaj dobil za delo, morda so mu odmerili kaj več, kar pa pri milijonaru vendar ne pride v poštev. Toraj šlo je k večemu za par ubogih dolarjev, in radi teh se zdi Proletar-jcu vredno obrekovati vso cerkev! Ali je to sedanja ali prihodnja proletarska morala? * -|t Njemu tega ne bo treba. Žarkomet je prinesel "duhovito" storijo o telečjih vzgoje-vateljih in o vzgojenih teličkih-Kdor še ni prišel tako daleč, ima še črepinjo celo in tudi vsaj malo vode vSW*ŽiHcoflie<> mc poživlja, naj naredim luknjo v črepinjo in spustim iz nje vodo. On veruje storijo, zato ima luknjo in niti ne kake vode v njej. NAROČNIKOM V STARI DOMOVINI naznanjamo, da je nekaterim že potekla naročnina za list. Poglejte na številko poleg vašega naslova. Prva znači mesec, druga leto. Ako je poleg vašega imena številka 10-26 je to znamenje, da je vam potekla naročnina v mesecu oktobru. Ker so s pošiljanjem lista v staro domovino veliki stroški, in je treba liste visoko fran-kirati, zato je potrebno, da je naročnica kolikor mgooče poravnana sproti. Prosimo torej vse one, ki naročajo list za svoje domače v staro domovino, naj naročnino, ko poteče, čimprej poravnajo, da se pošiljanje lista ne ustavi. Upravništvo "Am. Slovenca." VINKO ARBANAS Edini slovenski cvetličar v Chicagi Phone: Canal 4340. 1320 W. 18th St. Chicago, H«' Vence za pogrebe, šopke za neve' »te in vsa v to stroko spadajoča del* izvršujem točno po naročilu. Dosta*" lyun na dom. Cene zmerne. BARVE - MIZARSTVO - ŽELEZN1NA Prodajam vsakovrstne barve, varniše itd. po najzmernejših cenah-Barvam hiše znotraj in zunaj. Lepim stenski papir. Izvršujem vsa mizarska in tesarska dela. — Prodajam vsakovrstno železnino, različno orodje in vse kar potrebujete v tem oziru za Vaš dom. — Prodajani tudi vsakovrstne šipe (šajbe.) John Kosmach SLOVENSKA TRGOVINA Z ŽEJ-EZNINO 1804 West 22nd St., Chicago. iU' Phone: Canal 0490. "AMERIKANSKI SLOVENEC" ^PISANO POLJE i ~- J. M. Trank.-®