Kranjsko - Slovenska Katoliška Jednota je prva in naj glare jim slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki Posluje že 51. leto SODELUJTE V SEDANJI NASI Entered m Second Cfaua Matter NO. 19 — ŠTEV. 19 12th IMS. at the Feet Office at Cleveland. Ohio. Under the Act of Aunt 12th ltlS. Accepted fir Mallln* at Special Aate of restate Provided for In Section 1181 Act of October Srd 1917. Authorised «d Mar Mnd ISIS CLEVELAND, O., 9. MAJA (MAY), 1945 VOLUME XXX/ — LETO XXXI EVROPI JE KONEC VOJNE LONDON, 7. maja — Največja vojna v zgodovini sveta je bila danes končana,s ko se je Nemčija brezpogojno podala ob 2.41 zjutraj (francoski čas), ali 8.41 zvečer v nedeljo, elevelandski čas. Kapitulacija Nemčije je bila podana v glavnem stanu generala Eisenhowerja v Reimsu, Francija, po nemškem generalu Gustafu Jodlu, ki je načelnik nemškega generalnega štaba. že prej je nemški radio povedal narodu, da je admiral Doe-nitz ukazal kapitulacijo vse nemške bojne sile ter ukazal vsem podmornicam, da prenehajo z bojevanjem. Radost nad koncem vojne v Evropi je grenila samo misel na vojno z Japonci, ki jo je zdaj treba speljati do konca, to je do zmage. Evropska vojna se lahko šteje med najbolj krvave in najdražje v človeških življenjih in izgubi premoženja in porušenih mest. Računajo, da je bilo na obeh straneh do 40,000,000 človeških žrtev, to je ubitih, ranjenih ali ujetih tekom te strašne vojne, ki je trajala natančno 5 let, 8 mesecev in 6 dni, računano od 1. septembra 1939, ko so Hitlerjeve horde invadirale Poljsko. Svet je živel v nepopisnem gorju polnih 2,076 dni. Brezpogojno vdajo Rajha so najprej naznanili Nemci sami in sicer s tem, da je nemški zunanji minister, Ludwig Schwerin von Krosigk, naznanil nemškemu narodu po radiu kmalu po 2:00 popoldne (ob osmih zjutraj elevelandski vojni čas), da se je Nemčija podala zaveznikom skoro po 6 letih boja. Izjavil je,- da je ukazal admiral Doenitz vsej nemški bojni sili, da se poda. Ves svet je bil tedaj na nogah in je čakal uradne objave. Ob 9:35 zjutraj danes je poročala časnikarska agencija Associated Press iz Reimsa, Francija, da je bila podpisana kapitulacija Nemčije ob 2:41 zjutraj v pondeljek (8:41 zvečer v nedeljo ameriški vojni čas). Nemčija se je podala zapadnim zaveznikom*tn Rusiji. London je skoro ponorel veselja ob teh vesteh. Iz Prage je tedaj prišla vest, da se nemški poveljnik na češkem ne bo podal, dokler ne bo dobi] zagotovilo, da bodo nemške čete lahko odšle varno iz dežele. Takoj so zapeli telefoni med Londonom, Washingtonom in Moskvo, da se določi natančno uro, ko bodo naznanili uradno zmago zaveznikov v Evropi hkrati: predsednik Truman, premier Churchill in Stalin. Kapitulacijo Nemčije so podpisali v malem šolskem poslopjuoi pri Reimsu, Francija, kjer je Eisenhowerjev glavni stan: general Walter Bedell-Smith iz Indianapolisa, ki je načelnik generalnega i štaba pri Eisenhowerju, ki je podpisal za Zed. države; general Ivano jim visele preko lestev, — ki so jih švabski krvniki pobili in napol slekli. Voz se je us-Lavil sredi Zagorja, SS-ovci pa so silili ljudi,* da bi hodili gledat "bandite." Priti je morala tudi zagorjanska godba in zaigrati koračnico. — Na Zeleni trati pa so ta^dan pobrali več kmečkih družin. Naš odgovor na vse to je bil že predpoldne na "apelu," kjer ni padel niti en "Heil" iz rudarskih ust in se ni dvignila niti ena roka v pozdrav." -o- KAJ JE TOREJ S P ART I -ZANSTVOM (Nadaljevanje ^ 3 strani) Mirko Kuhel, tajnik SANS-SS: Pomoč iz Amerike prispela v Slovenijo Pred nekaj dnevi smo zopet prejeli nekaj listov iz stare domovine. Prinesel jih je g. Stane Krašovec, Slovenec iz Ljubljane, ki je član jugoslovanske delegacije na zavezniški konferenci v San Franciscu. V "Ljudski pravici" z dne 3. aprila 1945 najdemo na prvi strani sledečo vest: Ameriški Slovenci pomagajo svojim rojakom ^ Naši izseljenci v Amer-wti so poslali Glavnemu odboru Rdečega križa Slovenije deset vreč čevljev. To je le majhen del velike zbirke, ki čaka v inozemstvu za prevoz. Enote Rdečega križa v posameznih krajih so sprejele te čevlje za takojšnjo razdelitev. Poleg tega je prejel Rdeči križ tudi nekaj kondenziranega mleka, ki ga bo preko civilnih ambu-lanc razdelil za dojenčke in bolnike. Pošiljki je bil priključen tudi sanitetni instru-mentarij, ki ga je prejela vej-na bolnica in dva posebna šivalna stroja za ortopedično delavnico. To je dokaz, kako napačno je bilo stališče onih, ki so trdili. da od takojšne pomoči Jugoslaviji Slovenci ne bodo ničesar deležni ter da naj nabrani denar rajši čaka v Ameriki, dokler dežela ne bo osvobojena. Razvidno je tudi, da je razdeljevanje relifa v oskrbi Rdečega križa ter da pri delitvi pridejo najprej v poštev mali otroci in bolniki. Razen UNRRA je naš Vojni relifni fond Amerikancev južnoslovanskega porekla edina organizacija, ki pošilja relifne potrebščine naravnost v jugoslovanska pristanišča na Jadranu. Od tam se prevaža v notranjščino v tovornih avtomobilih in v tovornih letalih. Danes bi ne smelo biti vzroka ,čemu se naj bi nabran denar ', še nadalje zadrževal v Ameriki, ko je mooče kupiti najnujnejše potrebščine in jih poslati v staro domovino. Pomoč, ki je namenjena izključno le Sloveniji, bo poslana v Slovenijo. In to se že izvaja. kvi take strašne udarce v našem starem kraju. Ne moremo naenkrat mnogo storiti, ker so naše moči omejene. Če pa ne nemoremo veliko pomagati, vsaj tega greha si ne nakopava j mo, da bi hvalili in proslavljali tiste, ki udarjajo po Cerkvi. Ne moremo in ne smemo ploskati temu, kar delajo partizani. Če je bil kdo doslej v zmoti in ni vedel, kaj dela, odslej ni več opravičen. Parti-zanstvo v starem kraju je pokazalo-vso svojo barvo. MUSSOLINI JE V POGREB Žalostna povest Benita Mus-solinija je bila z gotovo dostojnostjo končana 1. maja nekaj minut po šestih zvečer, ko je bil skupno s svojo priležnico Claro Petacci in Achille Stara-ce pokopan na prostoru za reveže na Cimitero Maggiore Porta del Sempione v Milanu. Z jutraj so vsi trije ležali v navadnih lesenih krstah na žaganju. Izkopanih je bilo po vrsti devet grobov Navzoči sicer vedo, kje je kdo pokopan, toda vsi so prisegli, da nikomur* ne pokažejo njihovih grobov, da ne bi prišli fanatični fašisti, ki bi skušali izkopati Mussolini j a in ga odnesti na kak do-stojnejši kraj. Starace je pokopan na enem^ koncu vrste grobov; nato so trije zakriti grobovi, v čijih enem je pokopan Mussolini; zatem sta dva še odprta groba, nato zopet dva zakrita; v enem izmed njih je pokopana Petaccijeva, nato pa sledi na koncu zopet prazen grob. Tri krste je že prejšnji večer pripeljal na pokopališče truk Rdečega križa. Ob grobih sta bila dva duhovna, en vojaški kaplan Rdečega križa in en kapucin. Vojaški kaplan je zmolil pogrebne molitve, nakar so bili grobovi zasuti in proti jutru nikdo, ki ni bil pri pokopu navzoč, ne more vedeti v katerem grobu kdo leži. -o- Privatne, bratske in družabne organizacije morejo premoženje sto je organizacije investirati t Obrambne bon-de in znamke (Defense Stamps), serije P la G. K. S. K. JEDNOTA ———W I MM, EL, toe L aprila. UK drtftTl ™*rrH. Ooi JanuarJ OLAVNI URAD: M1-S5S N. CHICAGO 0T- JOLOT, ILL. Telefon t glavnem uradu: JoUet 6448: stanovanja glavnega tajnika 1448. Od ustanovitve do 28. februarja, 1945 znaša skupna izplačana podpora $9 498,955 Solventnost 12991% OLAVNI ODBORNIKI O lavni predsednik: JOHN OKRIf. 817 Kast "O" bl. Pueblo, Golo. Prvi podpredsednik: JOHN ZEFRAN, 2728 W. 18th St. Chicago III. DrugI podpredsednik: MATH PAVLAKOVICH. 4718|Hatfleld bl. Pittsburgh. Pa. Tretji podpredsednik: JOSEPH LKKSAN. 198—22nd bl. N W, Barberton, O Četrti podpredsednik: MIKE CERKOVNIK. P. O. Bok M7.Kly. Peta podpredsednica: JOHANAMOHAR. 1138 Dillingham Ave„ Sheboygan. Wto. Šesti podpredsednik: OEORGE PAVLAKOVICH. 4878 Pearl 8t^ Denver 16. Colo Glavni tajnik: J06IP ZALAR. 851 N. Chicago bl. Joliet. m. Pomotni tajnik: LOUIS ŽELEZNIKAR, 851 N. Chicago St.. JoUet, 111. Glavni blagajnik: MATT P. SLANA. 861 N. Chicago 8t, JoUet, tU. Duhovni vodja: REV. MATH BUTALA 416 N. Chicago bl. JoUet. I1L Vrhovni sdravnlk: DR JOS E. URSICH. 1901 W. Cermak Rrva skupina {e vpisala $56,000.00 zavarovalnine; druga skupina $61,250.00; tretja skupina $41,250.z0; četrta skupina £74,250.00 in peta skupina $67-,250.00. Ker je več društev ene in iste skupine vpisalo enako svoto zavarovalnine, zato se je moralo mesečne nagrade v teh slučajih enakomerno razdeliti. , V prvem razdobju ali perijodi, zaključeni 30. aprila t. U so do le inih nagrad upravičeni uradniki in uradnice naslednjih društev. ' Prva skupina: Društvo štev. 180, Canon City, Colo...................$25-°° 183, Ambridge, Pa...................... 20-00 184, Brooklyn, N. ..................... 15.00 134, Indianapolis, Ind. ................. 10-00 Druga skupina: 70, St. Louis, Mo......................$22.50 136, Willard, Wis......................22-50 19', Cleveland, Ohio ................... 15-00 11, Aurora, Illinois ................... 2-50 91, Rankin, Pa........................ 2-5° Društvo št; v.. 123, Bridgeport, Ohio .................. 250 Društvo štev. 176, Detroit, Mich..........,........... 2.50 Tretja skupina: _ , Društvo štev. 79, Waukegan, 111.....................$25-00 Društvo štev. 42. Steelton, Pa....................... 17-°° Društvo štev. 64, Etna, Pa.......................... I7-50 Društvo štev. 219, Euclid, Ohio ...................... 10-0() Četrta skupina: 81. Pittsburgh, Pa......................$25-00 Milwaukee, Wis...................20-00 Waukegan. Ill..................... 15.00 Lead vil le, Colo..................... 1000 Peta skupina: 29, Joliet, 111.............-...........?2500 Društvo stev. Društvo štev. Društvo štev. Društvo štev. Društvo štev. Društvo štev. Društvo štev. Društvo fctev. Društvo štev. 65. 53, 56. Društvo štev. Društvo štev. 169, Cleveland, Ohio ................... 20.00 Društvo štev. 7, Pueblo, Colo. ...................... 15.00 Društvo štev. 2, Joliet, 111........................ 3.34 Društvo štev. 108, Joliet, 111......................... 3.33 Društvo štev. 162, Cleveland, Ohio ................... 3.33 Prvo častno mesto zavzema društvo Marije Sedem Žalosti štev. 81, Pittsburgh, Pa. Uradnice tega društva so vpisale $12,-500.00 nove zavarovalnine. Na drugem častnem mestu je druš£vo sv. Frančiška Sal. štev. 29, Joliet, 111., ki se ponaša z $12,000.00 vpisane zavarovalnine. Tretje častno mesto zavzema društva sv. Jožefa štev. 169, Cleveland, Ohio z $11,500 zavarovalnine. Četrto častno mesto pripada društvu sv. Janeza Evangeli-* sta št. 65, ki ima k dobrem $9000 zavarovalnine. Zmagovalcem prvega razdobja kampanje izrekam prav iskrene čestitke. Enako se zahvaljujem tudi uradnikom in uradnicam vseh skupin za pridobitev lepega števila novih članov in članic. Bratje in sestre, le tako naprej! Drugo razdobje kampanje bo zaključeno dne 31. maja. Kateri društveni uradniki (ice) bodo upravičeni do mesečnih nagrad??? Kdo bo ob zaključku druge perij ode na prvem mestu??? Z bratskimi pozdravi, Josip Zalar, glavni tajnik. --o- Domača fronta Nabiranje starega papirja Washington. — Medtem, ko naraščajo napadi na vseh frontah, gre vedno več papirja preko morja — kot omoti in deli naše opreme — in ta papir se ne vrne več. Radi tega je manj papirja na razpolago za nabiranje v tej deželi, tako da je treba rešiti vsak posamezen košček papirja, ki ostane tu in je dosegljiv onim, ki ga nabirajo. Star papir nadomestuje celulozo pri izdelovanju novega papirja, tako da je nabiranje starega papirja najboljši odgovor sedanjemu pomanjkanju lesne celuloze. Ameriške papirnice delajo za vojno, nadaljevale pa bodo svoje delo le, ako bomo mi bolje uspeli pri nabiranju starega papirja kot dozdaj. OWI). Ne potujte — ostanite doma Washington. — Oni civilisti, ki bodo ob letošnjih počitnicah ostali doma, ne bodo le pomagali preobteženemu vojnemu prometu, temveč bodo imeli tudi doma veliko več zabave, kot bi jo mogli najti v preobloženih železniških vozovih in av- proizvajati ledenice, ki morejo zadostiti vojaškim in civilnim porebam obenem. Objavljeno je bilo že, da je bilo izdanih pooblastil za izdelavo 74,000 domačih ledenic v drugem četrtletju 1945 in WPB pravi, da bo morda izdanih še dodatnih 1,000 ledenic. (OWI). Ameriški način... Proti koncu leta 1944 je postojanka Ameriške Legije v Hood River, Ore., glasovala, da se odstrani iz spominske plošče v okraju 16 imen vojakov japonsko - ameriškega izvora. Ta postapek Legije je povzročil precej šuma širom dežele. E-den najznačilnejših protestov proti postopanju te skupine je bil izražen v uvodniku lista New York Times. Uvodnik je podal portret Frank T. Hachi-ya, enega onih šestnajstih, katerih imena so bila odstranjena. "Japonska zavratno pri Pearl Harborju je tako vplivala na Franka Hachiya, kot kateregakoli drugega Američana," je pisal NYT. Res, njegove oči so bile poševne, njegova koža žol-tobusih. Nikdar v zgodovini ta in njegovo ime drugačno. naše železnice in naših avtobusov ni bilo še toliko potnikov, a ko bo končana vojna v Evropi, je pričakovati, da bo pritisk na promet še večji v pogledu vojaških transportov. Vsa naša transportna sredstva imajo danes edinole prostora za one, ki pomagajo skrajševati vojno v Evropi in na Pacifiku. Pozivamo vas torej, da prebijete le- Toda Hachiya je bil Američan. Takoj je prostovoljno vstopil v ameriško armado in nedvomno je bil dramatičen oni trenutek, ko je povedal svojemu japonskemu očetu, kakšen je njegov načrt. Sin je odšel na fronto, oče je bil poslan z mnogimi drugimi v vojno taborišče, "Kot, vojak se je boril pro-stak Kachiya na Kwajaleinu, tošnje počitnice doma, v svoji! Eniwetoku in na Ieyte. . . Na lastni občini. Pomagajte si z!tem zadnjem otoku je ležal na zabavami v svojem domačem ! tleh v majhni dolinici, pod točo okraju. (OWI). ! japonskega ognja. Izstrelki so Pet zahtev Strica Sama j trgali zemljo in jo rili na vseh Washington. — Vlada mora straneh. Možje so padali, ra-prositi svoje državljane za ta i njeni so stokali okrog njega, teden, da store naslednje: | Napad je bil ustavljen. In tre-Da tudi nadalje pomagajo šte-1 ba Je bilo dobiti informacije o diti ladijski prostor in odpošlje- j sovražnikovi moči. Povelj ujo-jo najmanj tri od petih pisem či častnik je vprašal za prosto-preko morja z "V" pošto. voljca> ki w šel in pregledai Da ščitijo uradne čeke, kate- sovražne pozicjje. . . Pr0stak re dobivajo in gledajo na to, da Hachiya ge je javiK plezal je jih ne bo kdo ukradel ali pona- pQ trebuhu ^ visoko mesec dni po odstranitvi njegovega imena s spominske plošče, je Hachiya podlegel ranam. . . Prostak Hachiya ni morda niti vedel, da so odstranili njegovo ime, da je tako odločila postojanka Ameriške Legije v njegovem domačem kraju. In morda bodo nekega dne njegovi ostanki prepeljani nazaj v deželo ter bodo pokopani častno med onimi, ki so tudi dali svoje vse za domovino. . ." Ta uvodnik v Timesu priča, kako je mogoče potom javnega pritiska v časopisju in potom organizacij popraviti krivico, kajti posledica javnega mnenja je bila, da je Ameriška legija naznanila iz svojega glavnega urada v Indianapolisu, da bo njena postojanka v Hood River, Ore., zopet vpisala na spominsko ploščo imena 16 japonsko - ameriških vojakov. . . Izpuščeno bo le eno ime, to je ime vojaka, ki je bil nečastno odpuščen iz vojaške sulžbe. Ta slučaj predstavlja to, kar imenujemo ameriški način poprave krivice in postojanki A-meriške legije v Hood River je treba dati priznanje, ker je pri. znala svojo zmoto ter pristala na to, da storjene krivice popravi in to v kraju na severnem zapadu, kjer prevladuje precej huda mržnja proti japonskemu prebivalstvu. -o- Kaj je deček? Deček je oseba, ki bo dovršil to, kar si ti začel. Deček bo enkrat sedel tam, kjer ti danes sediš in bo vršil stvari, katere ti danes smatraš za zelo važne. Vse tvoje važne načrte in sklepe bo deček enkrat skušal rešiti po tvojem ali pa po svojem. Tudi danes sklenjene lige in pogodbe bo deček enkrat vodil. Deček bo enkrat sedel pri tvoji pisalni mizi v senatu in zavzel urad najvišjega sodnika. Deček bo nadzoroval mesta, države in narode. Deček bo vodja kaznilnic, šol, cerkva, univerz in korporacij. Tvoje delo bo deček enkrat ali hvalil, ali pa grajal. Tvoj ugled in tvoja bodočnost je v dečkovih rokah. Vse tvoje delo je zanj name, njeno; usoda naroda in človeštva je tudi v dečkovih rokah. Vsled tega je umestno in potrebno, da daješ dečku več pozornosti. Dr. Janko Grampovčan: Iz Cankarjeve mladostne dobe redil. Glejte, da jih dobite sami v roke, a podpišite jih šele, ko jih vnovčite. Izvežbajte se za važen posel, katerega boste mogli izvajati še in pazno gledm njegovemu na travo, se dvignil in brzo stekel preko odprte planote od enega kritja do drugega. . . možje njegove čete so gledali za njim vedno pozneje s tem, da se pridružite US Cadet Nurse Corps-u, ako ste v starosti od 17 do 35 let in obsolventka višje šole. Podrobnejše informacije dobite v vsakem bolniškem inštitutu pri ravnatelju istega. Začnite že sedaj kupovati "E" bonde za 7. vojno posojilo s tem, da si že zdaj prihranite več denarja od svoje plače. Pomagajte transportirati vojake in zaloge s tem, da se vrnete na morje ako ste pomorščak, podčastnik ali inženirski častnik trgovske mornarice. (OWI). Produkcija domačih ledenic dovoljena Washington. — War Production board naznanja, da bo od 1. julija naprej dovoljeno vsenj onim tovarnarjem, ki so prejeli posebno, pismeno dovoljenje od WPB za izdelavo določenega števila ledenic za njihovo okrožje, predovanju. Videli so, kako se je srečno splazil preko pobočja hriba v dolino. . . in j>otem so nenadoma videli, kako je padel vznak. Japonski strelec ga je pogodil iz zasede. "Toda prostak Hachiya, čeprav smrtno ranjen, ni mogel obležati v miru na mestu, kjer je padel. Vedel je, da čaka njegov bataljon informacije, ki jih je dobil. . . Zato mora nazaj . . . Mora! In spet se je dvignil ter z muko lezel in se vlekel iz doline nazaj proti višini. Krvava sled je šla za njim skozi yisoko travo in grmičevje, strašn^ bolečine? so mu ovirale pot navzgor ob varnem zavetju malih gričkov. Končno je vseeno dosegel svoj cilj. Ko so ga obvezovali, je povedal, kaj je ugotovil na svojem izvidništvu. In potem, nekako (Po spominih moje pokojne "matere) Kateri Vrhničan ne pozna znamenite Čuže, drugi "Klanec," ki vodi s Stare ceste k Sv. Trojici! In na vrhu tega "Klanca," nasproti hiše Laho-vega ate, stoji na levi strani še danes borna hišica, prav taka, kot je bila pred pol stoletjem. V tej hišici je stanovala pred več kot petdeset leti siromašna vdova Čumpuhova Jera s svojimi številnimi otroki. Preselila se je tu-sem iz Hriba, potem ko ji je umrl mož v najlepših letih in ko jim je bila prodana domačija* Ce bi bogati upnik počakal s prodajo hiše le še nekaj dni, bi bil na to domačijo prepisan ob delitvi lep kos zemlje in bi zadostoval, da se dolg pokrije in dom ohrani družini. Tako pa je upnik s prodajo pohitel in ta zemlja je bila prepisana — nanj. Ko je ležal mož omenjene žene na smrtni postelji, se je njegov žalosten pogled uprl na številne nebogljence in solze so zalile njeove usihajoče oči, ko je govoril svojemu bratu: "Brat moj, prosim te v imenu božjem, stoj jim na strani! Kam bodo sirote šli!" Njegov brat, bogataš, pa se je obrnil proč, da ne bi ujel pogleda u-mirajočega, skomignil je z ra- meni ln suho odvrnil: "Hm, kam gredo pa drugi!" In tako se je preselil v večnost, šel je po plačilo k Bogu, ta siromak, z grenko tolažbo v srcu, -p- pač tako, kot so tedaj umirali mnogi v naši dolini in kakor umirajo še danes. Njegova mlada vdova pa se je potem mučila s kopico otrok. Njena najstarejša hčerka, petnajstletna Urška, je preživljala vse svoje bratce in sestrice, dokler le-ti niso bili sami sposobni za delo. Bog pa je sam sodnik in plačnik: nekaterim da duhovnega bogastva, druge pa prepusti blaginji tega sveta — ki jim je v pogubo. Ozrimo se nekoliko v življenje in videli bomo v teh besedah zlato resnico. Siromašni vdovi Cempuhovi Jeri so bili njeni številni otroci v blagoslov. Otroci so odraščali in se kosali med sabo, kdo bo bolj pomagal svoji materi. Kljub temu, da so večkrat stradali, je bilo sonca in sreče in pesmi v tej družini na pretek. Skoraj vsak košček zemlje na Vrhniki je prepojen z znojem in s krvavimi sragami si-romanih trpinov. Cempuhova Jera je doživljala isto žalo-igro kot Cankarjeva mati. Stisnila se je na "Klanec," kamor se je skrilo siromaštvo in beda pred bogastvom in napuhom onih ob "Cesti." Vso to traiko je opevala njena najmlajša hčerka Francka, ki je dala izraza svoji boli v obliki vezane besede. Njene pesmi, čeprav nikjer objavljene, dokazujejo njeno razumevanje za življenjske krivice in njeno vdanost v voljo božjo. Ona je izlila v pesem vso globoko ljubezen do svoje matere, ko je izpovedala: In stiska uborno mu dušo žela____ Pa se zateče k Mariji in pri njej najde tolažbo: K Mariji tedaj naj pošilja prošnje, Da rešilo bi ga obupa nebo! In česar bo prosil, bo tudi prejel. Tolažba neba mu bo prišla v srce. In vedno Mariji on hvalo bo pel, Ker ona bo vzela mu besno gorje! ..." "... Uboga mati, kaj trpela si potem, ti veš samo; vsako solzo ,ki blestela, Stvarnik ti poplačal bo. Mi smo vedno te skrbeli; si živela nas težko, ker smo vedno pesem peli: mati, lačni smo zelo!" Ni čudno, če se je ta mehko-bna pesniška duša razvnela ob petošolcu, njenemu sorodniku, nadarjenemu Jakobu Voljču, ki je pozneje, po maturi stopil v semenišče, pa ni dosegel svojega cilja, ker ga je prej pobrala — sušica, bolezen siromakov. Takole mu je Francka zapela: "Slišala sem klic vabljivi in podprla si glavo, nemo zrla in — po sili, misli v srcu mi zavro: Onemu mladen'ču vdihni ljubav svoj in mu povej, da posvetno v njem utihne naj sedaj in vekomaj! Ti le zase ga ohrani, njega kot že drugih več, da v Tvojem svetem hrami oznanuje Te goreč. Sem k počitku se podala in zatisnila oči; želja pa mi je ostala, da se san ta izvrši---" In pesnik Jakob Voljč si je pač izbral svoj boljši del. Pesnil pa je v tem dalje in počasi zorel. V pesmi "Kot virček . . ." odgovarja: "Kot virček iz zemlje na suho privre In dalje po ozki stružnici drvi, Da konečno v reko deročo pridre In z njo vred valove prot' morju vali: Tako i iz srca človeškega dna Privrejo pogosto prav mnoge želje, želje, prav nedolžne, in nade srca. A mnogo po vodi mu vgre jih, gorje! Zato mu obupnost navdaja srce! V tem krožku se je udejstvo-vala tudi Jožica Premkova. Njene pesmi so melanholične; tudi njo je razjedal črv—bolezni. Ko je Cempuhova družinica na Klancu obogatela za dve ljubki deklici, vnukinji Čem-puhove vdove, katerima je mati umrla, tedaj je v siromašni družini šele zaživelo. Nič več ni bilo čutiti pomanjkanja, čeprav ni bilo ničesar v izobilju. Tedaj je donela večer za večerom »sedaj vesela, sedaj otožna pesem iz mladih grl, ob spremijevanju kitare, katero je spretno igrala Francka. Tedaj se je krožek kosal v pesni-kovanju in za pesmi je Francka kmalu našla napeve in vsa družina je potem pela. Ali je kaj čudnega, ako so ljudje na Klancu in z vseh "Klancev" ob "Cesti" tako radi prihajali v to družino? Ali je kaj čudnega, da je ta družba siromakov z vseh klancev bila kot ena družina? Ali je kaj čudnega, da je tudi Cankarjev Ivan tako rad zahajal v ta krožek, da je v taki sredini že kot tretješolec zapel pesem, katero je posvetil najstarejši hčerki te družine, Urški (moji pokojni materi, roj. Steržinar, por. Grampovčan). Življenje naj bode Vam srečno Naj teče Vam v radosti večno A "pamet" naj bode Vam geslo V življenja mornarjenja veslo. Ko ure teko Vam vesele, In ptičice bodo Vam pele Naj vstaja spomin Vam na dneve Pretekle, nekdanje napeve. Toda mali Ivanček ni v tem krožku mnogo govoril. Prihajal je, sedel navadno v kot in mol-čel. Zasanjal je ob otožni pesmi in zgodilo se je, da je tedaj vzel iz žepa sveženj papirjev in pisal. Pisal je pesmi. Včasih se je ves raznežil. Govoril je celi družbi o lepi prihodnosti, in o lepem življenju ljudi s "Klanca." Nekajkrat je nenadno vstal, šel iz hiše na "Čužo" in začel na ves glas deklamirati svoje pesmi, da se je zdelo, kakor da se z nekom prepira. Študent Cankar je izredno vzljubil družbo teh siromašnih ljudi. Vedno je hotel narediti tem ljudem kako uslugo. Rad je portretiral ljudi iz te sredine. Bil je tudi zelo pobožen. Ko je moja pokojna mati, tedaj še dekle, bila uslišana po Materi božji na Brezjah, tedaj se je Ivanček sam ponudil, da naslika v zahvalo Mariji za mojo mater zahvalno sliko. In jo je tudi res naslikal leta 1889. Ta slika se še danes nahaja v cerkvi na Brezjah. In ko je moja pokojna mati zopet in zopet pripovedovala kot dekle v tej družbi siromakov zgodbo svojega siromaštva, — kajti zmeraj so jo ljudje s "Klanca" hoteli slišati znova, — potem je zapela Francka ob kitari še svojo pesem o prera-no umrlem očetu in o izgubljenem domu. In tedaj so se otožni glasovi razlil po "Cuži" čez vse "Klance" in napovedovali božjo kazen za vse tiste, ki žive ob "Cesti" brez srca in brez duše. In božja Previdnost je tedaj zaznamovala malea Cankarja za — Maščevalca . . . F. S. Finžgar: Za prazen nič (Konec.) Tako sta nabirala zaupnikov oba po srenji. Izlegla se je prvič. v vasi agitacija. Grožpje, obljube, pijača, prepir — povsod od zore do mraka. Sprlo se je mnogo dobrih prijateljev in sosedov. Še ženske so planile v zamotani svitek, da so za žive in mrtve regljale na vasi ob studencu, ko so prihajale po vodo. Dobro se je godilo samo mešetar ju Lovriču, ki se je trudil za oba. Smejal se je, letal od krčme do krčme po občini, pil zastonj in pil od obeh veljakov še plačan povrhu. Na široko je govoril, dosegel pa pri pametnih gospodarjih nič. In ko je bil dosti vinski, se je norčeval iz obeh in pravil, da je videl ponoči vrh Strmola ležati hudiča, ki se je krohotal in kazal jezik proti vasi, češ ali se mi godi, da imamo toliko pomočnikov. Po strupenih in dolgih pripravah v vasi so volitve vendarle prišle. Pa je zmagala pamet. Okoliške vasi so se združile, v jezi porojeni stranki sta bili premagani. Poparjena nasprotnika sta drug drugemu privoščila, a vendar ju je bilo tako sram, da si štiri nedelje nista upala v krčmo med ljudi! IV. Poraz pri volitvah ju ni iz-modril. Sramota, ki sta jo doživela — takšna veljaka — je sovraštvo podkurila le'še bolj. Oba je bolelo, ako sta se le od daleč videla. Kakor bi drug drugemu grozila z nevidnim nožem, ki se ni približal, a vendar •vselej zbodel v dušo, da je ra na zazijala še bolj na široko, da je zapekla in žgala kot peklenski ogenj. Nekega dne so prišli tesarji k Srebrnjakovim. Začeli so iz-dirati stare vereje na meji, tesati in staviti nove ter delati plot, ki so ga povrhu prepletli z bodečo žico. Ali komaj je bilo plotu postavljenega nekaj sežnjev, so~že bili drugi tesarji pri Hojevcu. Začeli so na dvorišču in delali plot tako visok, da sam gospodar, kakor je bil velik, ni mogel pogledati čezenj. Sosedje so se hudomušno muzali tej potrati in mešetar, ki je nekje ujel, kako je ograjena kitajska dežela, je vzel temu plotu ime: kitajski zid. Sedaj sta bila soseda temeljito ločena. Ali kaj, ko se deske vendarle osuše in še tako tesno pribite na soncu pokažejo špranje. Skozi te špranje je kaj-krat prežalo sovražno, nevidne oko. Tudi za to oko sta soseda vedela, kar čutila sta ga, dasi ga nista videla. Zdelo se jima je, da za plotom vedno preži zdaj hlapec, zdaj dekla, zdaj otrok, časih gospodar sam — kakor strupene igle so sršeli ti pogledi sem in tja. Zgodilo se je, da sta oba paglavca hkrati pogledala skozi isto špranjo. Hitro sta odmaknila oko, poslovila pa sta se, da sta drug drugemu skozi špranjo pljunila v obraz. Da bi se iznebila še te bolečine, sta vsak od svoje plati začela nabijati na špraiije letvice. In zares, plot je bil tako neprozoren, da niti sapica ni imela poti skozenj. Po tem dejanju sta se sovražnika kakor trudna od vsega hudega, kar sta si nakopala, nekam umirila. Celo po vasi so se ljudje, sprti pri volitvah, spet spoprijaznili. Toda ta čudna tihota je bila samo na površju. V drobu je vihralo. Na vsako malenkost sta pazila, da bi mogla drug drugemu naprtiti sitnost in pota. Nekega dne je Hojevec začel nakladati repo na voz, da jo odpelje v mesto, kjer je imel prodano. Ko je začutil sosedo- ve korake na dvorišču, mu šine navihana misel v glavo. Zavpil je: "Žena! Hoj, žena! Prinesi iz shrambe tisti veliki lonec masla, da ga zakopljem v repo. Ne bom plačeval na mitni- govoriš!" i očeh. Nato se je spet sključil šice na licu. Iskal je besede, ka-in umolknil. ko bi se ognil, dokler ni odloč- - Hojevka je zajokala in pla- no odklonil: "Ne grem!". Po- nila k njemu. "Janez, za pet ran, kaj pa ci. Le brž." Ni minilo pol ure, je že dr-dral sosedov koleselj po cesarski cesti. Ko se je Srebrnjak ustavil na mitnici, je stopil do varuhotf postave in jim poše-petal: "Danes pripelje kmet velik voz repe — s parom konj. Taka in taka sta konja, on tak in tak. V repi ima skrit velikanski lonec masla. Primite ga _j" Hvala, hvala!" so vsi srečni mitničarji pričakovali kmeta s takimi in takimi konji. In je privozil. "Oče, kaj imate na vozu?" "Repo, saj vidite. Tu imate listek tehtnice." "In kaj je v repi?" "V repi?" "Da, da, v repi imate nekaj skritega, dacu podvrženega." "Ce je za vinar daca v repi, vam vso repo podarim. "Ne tajite! Lepo razložite repo in nam pokažite, kaj in ko. liko je." Hojevec pa hud. Takoj je iz-pregel konje, pustil voz pred mitnico in konje odgnal v hlev. "Na vaš račun in vašo ka zen!" so vpili mitničarji za njim, dobili so ljudi in začeli razmetavati velikanski tovor repe. Seveda — v repi ni bilo nič. Hojevec je Srebrn j aka posmok-nil. Kajpak — spet tožba, za ljudi pa kost, da so jo obirali in se norčevali iz obeh na pet fara daleč. V. Ko se je vrišč zaradi repnega burka polegel, so ljudje sumljivo zmajevali z glavami, kadar so srečali Hojevca. "Lej ga, kako je klenil!" "Pa tak hrust kot je bil. Sedaj ti opleta kakor na pol odsekana veja." "Jeza mu je izpila mozeg." "Še po lepi cesti mu drsa poje in hlačnice mu plahutajo krog nog." "Srčna grenkoba je hujša od j etike. Kar zvilo ga bo, boste videli." Ljudje niso napak videli in niso krivično sodili. Hojevec se je zgreznil čisto vase. Ko bi mu bil kdo plot žagal, njegovega ljubega Primožka oklofu-tal, ne bil bi se ganil. Še glave bi ne bil dvignil. Drsal je po dvorišču, prekladal in pospravljal malovredni drobiž, postajal v hlevu, na podu in zamišljen ogledoval gospodarstvo. Ko je hlapec napregel, da bi šla o-rat, je prijel plug, da bi ga dejal na voz. Dvignil ga je, ni ga zmogel. Poprijeti je moral hlapec. Ko je na ozarah prijel za ročict. ga je plug tresel kakor veter suho praprot. Omagal je sredi njive, ročice podal hlapcu, sam pa legel na grob-1 jo. "Bolni ste! Domov pojdite in ležite," mu je svetoval hlapec, ki si doslej še nikoli ni upal z nasvetom do njega. Hojevec ga je pogledal izpod čela in mu ni odgovoril. Ko je poležal, da je hlapec urezal dve brazdi, se je dvignil in spet prijel za ročice. Ko je odoral komaj dve brazdi, ga,je polil pot, noge Hojevec ni dvignil glave. Žena je jokala še bolj, vendar se je premagovala, kar se je dalo. Vedela je, da njenega joka ni strpel. To pot pa je ni oštel, je ni pogledal. Kot otrok se Je oprl nanjo, ko ga je peljala v hišo in ga spravila v posteljo. Žena je hitela v kuhinjo in mu zavrela čaja iz treh vrst rož, kanila vanj stare sli-vovke in mu ga nesla k postelji. Izpil je. Oko se mu je zjasnilo in čisto mirno .je velel: "Pojdi takoj po može, da naredim testament. Jutri pa po gospoda." "In po zdravnika?" je boječe vprašala. "Ne," je odsekal. "Sem živel brez zdravnikov, tudi umrl bom brez njih." Žena je tiho odšla, strašna slutnja jo je zgrabila. Predobro je poznala moža. Niti ene ure še ni zamudil v vsem življenju z boleznijo. "On ve, na- meril je korak po dvorišču in zadel koso na ramo. Župnik ga je pridržal: "Za božjo voljo vas prosim, spravita se, Lejte, on odpušča, Bog odpušča — vi pa nočete." "Preveč, preveč je bilo vsega — ne morem." "Težko je, hudo je; smrt je groza — o, na smrtni postelji bi mu vi radi odpustili — a ga ne bo več." Prijel ga je za jermen pri oselniku in mu ga odpel. "Kar j diva; niti besedice si ne bosta rekla, v roko si sežeta in mir božji na-j pride nad vaju in nad vajini hiši." Sosed je dejal koso na tla. Župnik ga je prijel za roko in ga vedel s seboj. Srebrn j aku se je korak upiral, župnik je ponavljal: Smrt je groza, groza ... V svoji roki je čutil, kako trepetajo prsti tega "kralja," kako mu razbija srce, kako se upira ves ponos, trma, u-žaljenost—in vendar ni izmaknil roke iz roke svojega župnika, ki ga je vodil do bolnikove tanko ve, da ga bo konec." Ih-| postelje.' tela je sama vase, pred očmi se ji je meglilo, s tresočimi se fokami si je pokrila boljšo ruto in tekla po može, kakor ji je bil naročil. Vsi trije, ki jih je prosila za testament, so z odprtimi usti poslušali njeno vabilo in niso mogli verjtti. Toda prišli so vsi, skušali ga tolažiti in testament še doložiti, češ da je urok, to je taka pošast, ki se pase po okolici, da ljudje bolehajo. Hojevec jih je malomarno poslušal; ko so utihnili, je spregovoril: "Poklical sem vas, da vam r-izodenem svojo poslednjo voljo." In je začel, kot bi govoril notar. Do zadnjega vse premišljeno in preudarjeno, da so se možje le čudili. In ko so odšli, so si rekli: "Gospodar, kot je bil vse življenje, tudi na zadnjo uro nič drugačen." Po možeh, ki so bili pri oporoki, se je bliskovito razneslo po fari: "Hojevec umira!" Ljudje so postajali pred hišami, na cestah, po polju in povsod od ust do ust samo eno: "Hojevec umira!" Ni čuda, da je zvedel tudi župnik, se ves prestrašil, pograbil takoj palico in klobok ter jo mahnil-od fare čez polje do Hojevca. Vso pot ga je skrbelo in je molil: "Da bi ne umrl sprt in v jezi! Kriste, usmili se nas!" Ko je stopil k bolnikovi postelji, se je kar začudil, tako veder in čvrst se mu je zdel. Bal se je, da bo Hojevec odlašal. A se je močno zmotil. Kar sam je začel: "Saj ne boste verjeli, a tako je. Še malo in bomo raj žali. Nič se ne bojim. Vse je urejeno. Žena je gospodarna, Primožek bo ves po meni, hitro bo pod vrhom, lahko bodo gospodarili. Sedaj pa še midva opraviva!" In sta začela. O, vse drugo ni bilo imena vredno, toda ta spor, jeza, sovraštvo. Župnik mu je prigovarjal: "Odpusti nam naše dolge, kakor tudi mi odpuščamo ----." Hojevec ga je pošlušal z zaprtimi očmi. Ko je župnik kon. so se mu tresle in iz votlih prsi !*al> ie bolnik odPrl oči> P°«le-je vzdihnil: "Kako sem zanič!"|dal na knž in rekel: Pustil je plug in omahovaje od- "Zavoljo Križanega —'odpu- Nemo, brez besedice sta si zrla iz oči v oči. Culo se je tiktakanje ure, obeh prsi so se dvigale ob strašnem boju, župnik je klical v svoji duši na pomoč Boga, Kristusovo kri, Marijo sedem žalosti . . . Bledel je in sam se je začel tresti, ko je bil priča tega strahotneg boja. Za nekaj trenutkov se je počasi dvignila Hojevčeva roka, Srebrn j akovo je iskala. Sosed se je prestopil za korak in segel sosedu v roko. Župnik je onemel, ko je gledal te zdelani, močni roki, kako sta se sklenili in se tresli. Obema so zaigra le solze v očeh, spustila sta roke in se ločila brez besedice. Župnik je stopil na sredo hiše za odhajajočim Srebrnjakom; hotel je reči: Bog bodi zahva-ljen — a ni mogel. Udrle so se mu solze. * Vsa fara se je zgrnila k Ho-jevčevemu pogrebu. Vsi dobri so bili srečni, da sta se ob smrtni postelji spravila. Seveda so grdi jeziki gonili svojo. Trdili so: "Sedaj pa Srebrnjak tudi ne bo več dolgo. Za njim poj-de! Zakaj taka je stara vera, da prav hude sovražnike Bog skupaj sodi. Pred njegovim sodnim stolom je šele sprava!" Vtaknil se je vmes mešetar Lovrič, ki je ljudem natvezel da vidi Hojevca ponoči stati na ozarah, ker ne more na oni svet, dokler ne pričaka soseda. Taka koleda je razpalila domišljijo žensk, da' je kar vsaka že o mraku videla na ozarah Hojev-čevo senco, ki čaka na Srebrn j a-kovo dušo. Klepet zaradi tega je bil tako glasen, da je sam župnik neke nedelje zarohnel z leče zoper praznoverje, zoper čenče in natolcevanje. Nič ni omenil ne tega ne onega, a vsi so rekli, da je s prstom pokazal na Hojevca in Srebrnjaka; a tudi pridiga ni nič zalegla. Srebrnjakovih se je oprijela strašna slutnja in sam gospo- dar, možak, ki se ni bal niti tolovajev, si ni upal za nobeno ceno ponoči do ozar. Nihče ni bil tako grd, da bi mu vpričo kaj zinil o Hojevčevem strahu. A vsem se je zdelo, da kljub temu, da se je delal hudo pogumnega, vendarle plahcf prislušku. je pogovorom in z očmi išče mrtvo senčo obsovraženega soseda. Kar z lic se mu je bralo, da ni yeč tisti, kot je bil; nekaj kiju je v njem, so trdili; Hojevec mu trka na dušo in ga vabi. Komaj je pretekla tretja sed-mina po Hojevčevem pogrebu pa je zadela Srebrnjaka huda ploha v gmajni. Še .malo se Srebrnjak ni zmenil zanjo. Ko-likrat je bil že premočen do kože! To pot pa ga je začelo stresati in kuhati, da so doma či obstali obupani krog postelje. Zdravnik je prihitel, ga pregledal in ves zaskrbljen majal z glavo. "Opešano srce. Hudo nevarno je," je odkrito povedal zdravnik, ko ga je Srebrn j akovka pospremila do voza. Ženo so polile solze brez joka. "O, ni čuda. Samo Bog in jaz veva, kaj je pretrpel. Ko bi ne bil tako trden, že davno bi mu bilo razgnalo srce od žalosti in jeze." Zdravnik je prikimal in rahlo opozoril: "Bodite pripravljeni na vse!" Po njegovem odhodu je vsa družina onemela. Vsak je tiho šel po svojem delu, ves zaskrbljen in pobit. Zdelo se jim je, da celo živina čuti, kaj se godi. Noben konj ni zarezgetal, nobena krava zamukala; tudi pes 3ultan se je zavlekel v kočo in ni več bevknil. Ko so bili zvečer v kuhinji in so čakali večerje, je privihrala dekla v vežo, tako razburjena, da ji je pljusknilo melko iz že-htara. Lovila je sapo, preden je izjecljala: "Kriste, videla sem ga. Zares čaka na ozarah!" Vse je prevzela gr:>za in celo hlapec, hud ponočnjak, si ni upal iz hiše, da bi pogledal na ozare. In prečudno. Ko je žena stopila k bolniku, je polglasno — kakor v snu — govoril sam s seboj; bledlo se mu je. Ko je pa odprl oči in zagledal V BLAG SPOMIN prve obletnice smrti mojega nepozabnega moža in našega dragega očeta JOHNA VOLK ki nas je za vedno zapustil dne 4. maja 1944 in v spomin druge obletnice smrti nepozabnega mi sina in našega ljubljenega brata MARTINA VOLK ki je umrl dne 12. maja 1943 vsled smrtne ponesrečne. Mesec maj je spefr v deželi, spet pomlad nam kaže kras: A za nas ni več veselja, kar sta zapustila nas. V dnevih žalosti, veselja, misli nam nazaj hite. Skup ko smo živeli srečno, toda vse minilo je. Zemlja zdaj že Vaju krije, truplo že obeh trohni; božja volja je to bila. da med nami Vaju ni. Saj ne mine nikdar dneva, v duhu da mi nismo tam, kjer počiva Vajno truplo, dom kjer zadnji je hladan. Žalujoči ostali: Mary Volk, žena in mati; sestra in brata z družino. Denver, Colo. 4. maja 1945. ženo, jo je čisto razločno vprašal: "Ali si ga videia? Na ozarah me čaka." In spet je zaprl oči in blodil nerazumljive besede vso dolgo noč. Ko je hlapec v ranem jutru pogledal proti ozaram, je videl, da stoji ob tepko naslonjena bela deska. "Tvoj strah!" jo je pokazal dekli. "Ni res, nevernik! Sram te bodi," ga je jezna zavrnila in šla v hlev. • Prav na četrto sedmino po Hojevcu je ležal tudi Srebrnjak na mrtvaškem odru. Vsa fara ga je hodila v tihi grozi kropit. Po pogrebu sta se sešli prvič po dolgem Času obe sosedi — Hojevka in Srebrn j akovka, se prebridko izjokali in obe vzdih-nili: "Moj Bog, ali je bilo tega treba. In za prazen nič!" A n g I e i k I olitveniki V krasni vezavi, najfinejšega izdelka. "KEY OF HEAVEN" • v finem usnju $1.75 Naročite pri: SLOVENIC PUBL. CO. 216 West 18th Street New York 11, N. Y. šel proti domu. Pred hišo se je usedel na tnalo, si podprl glavo z rokami in buljil strahoma v tla. "Kaj ti je?" je žena prišla na prag in ga preplašena gledala. Dolgo ni dvignil Iga ve in ji ni odgovoril. Počasi se je vzravnal, jo dolgo gledal, nato zasukal glavo in sunkoma, zamolklo, kot bi prišlo z onega sveta, razsodil: "Žena, z mano gre h koncu. Umrl bom." Spet se je zazrl vanjo. Žena je zagledala solze v njegovih ščam!" "Ali bi mu segli v roko, če bi prišel k vam?" "Bi mu — pa ne bo prišel." "Bo, boste videli, da bo." Župnik je brž brž odšel k Srebrn j aku. Na dvorišču ga je dobil, ko si je pripasoval osel-nik in že segel po kosi, da poj-de nad deteljo. Ustavil ga je, mu povedal, kako je s sosedom in ga poprosil, naj odpusti; pred Boga ne moreta stopiti sprta in sovražna. Srebrn j aku so trepetale mi- . Naročite si na novo izdani ANGLESKO-SLOVENSKI BESEDNJAK Z angleško izgovarjavo, trdo vezan, 273 strani, nad 20,000 besed. Cena $5.00 s poštnino vred. ( Pišite na: DR. F. J. KERN 6232 St. dalr Ave. Cleveland 3, Ohio. VLOGE r ta/poaojUnlcl Sprejemamo osebne In diuftlveu vloge. LIBERALNI OBttJCBTI St Clair Savings A Los* Co. COS 81 CSair Avenae - HEw CLEVELAND 2. OHIO Sna oltikka tooalna pdlebuje pray toliko TELEFONOV koi mesto deset tisočev Ena ohijska vojna tovarna, zgrajena po Pearl Harborju, ima prav toliko telefonov kot mesto 10,000. Ogromna bojna ladja Wisconsin, jih ima nekako toliko. Pomnožite te instalacije tisočkrat za druge vojne tovarne in potem dodajte neizmerno število opreme, ki je potrebna na daljnih bojnih poljanah in imeli boste idejo, zakaj primanjkuje komunikacijskega materiala za civiliste in zakaj več kot 75,000 oseb čaka za hišno telefonsko postrežbo v Ohio. Od Pearl Harborja je bila zahteva po telefonih večja kot v 13 normalnih letih. Da se zadosti tem zahtevam, smo mi raztegnili do skrajnosti yse, kar je potreba za postrežbo — instrumente, kable, centrale in urade. S praznimi našimi policami in brez dobave more biti odjemalec postrežen le, če kdo odpove postrežbo. Pa malo, jih to stori. Mi ne pustimo radi čakati koga za telefonsko postrežbo. Radi bi, da bi vam mogli odgovoriti vaše vpra- šanje: "Kako hitro lahko dobim telefonsko postrežbo?" Nemčija in Japonska morata biti prej premagana, predno lahko začnemo zadostiti zahtevam in morda bo treba čakati celi dve leti po končni zmagi, predno bo kdo postrežen, ki je zdaj na čakalni listi. Mi obljubujemo: Da ne bo nihče ostal na čakalni listi iz drugega vzroka kot radi vojnih potreb^ Da vaše naročilo ne bo pozabljeno. Da boste postreženi v najkrajšem mogočem času in po redu. Drago nam je vaše razumevanje položaja in zopet pravimo: "Hvala vam—dobri ste!" Več kot tri leta niso izdelovalci telefonske opreme napravili skoro ničesar za civilno uporabo. Z našimi armadami napredujočimi proti Berlinu in Tokiu je znamenje, da se zahteve ne bodo zmanjšale, ampak raje povečale, ker se komunikacijske linije daljšajo in boji postajajo bolj napeti, kar povzroča izgubo več opreme. KUPUJTE VOJNE BONDE ZA ZMAGO! THE OHIO BELL TELEPHONE CO. rOt rKTORT OUR 0 PAGE REMEMBER THE BOYS IN SERVICE T1»®je Ara Counting On You! ss The Spirit of « "Rejuvenated KSKJ09 PITTSBURGH LODGE NO. 81 IN SPOTLIGHT IN FIRST KSKJ OFFICERS' DRIVE REPORT FIRST CAMPAIGN REPORT The first period of the KSKJ Society Officers' Campaign tnded as of April 30th. The total amount of insurance written up to that time was $300,500.00. The amount of new insurance written, according to groups, is as follows: First Group: $56,000.00; Second Group: $61,250.00; Third Group: $41,250.00; Fourth Group: $74,-250.00, and Fifth Group $67.250.00. Due to the fact that there was a tie in the amount of insurance written by some of the socities, it was necessary to divide the monthly awards. At the close of the first period, the monthly prizes aie awarded as follows: FIRST GROUP: Sosiety No. 180, Canon City, Colorado ........................$25.00 Society No. 183, Ambridge, Pennsylvania .................... 20.00 Society No. 184, Brooklyn, New York ......................... 15.00 Society No. 134, Indianapoli3, Indiana .......................... 10.00 SECOND GROUP: Society No. 70, St. Louis, Missouri ................................$22.50 Society No. 136, Willard, Wisconsin ............................ 22.50 Society No. 191, Cleveland, Ohio .................................. 15X0 Socitey No. 11, Aurora, Illinois .................................... 2.50 Society No. 91, Rankin, Pennslyvania .......................... 2.50 Society No. 123, Bridgeport, Ohio ................................ 2.50 Society No. 176, Detroit, Michigan ................................ -2.50 THIRD GROUP: Society No. 79, Waukegan. Illinois ..............................$25.00 Society No. 42, Sieelton, Pennsylvania ........................ 17.50 Society No. 64, Etna, Pennsylvania .............................. 17.50 A TRIBUTE TO MY MOTHER ON MOTHER'S DAY The sweetest face in all the world to me, Set in a frame of shining silver hair, With eyes whose language is fidelity: This is my mother. Is she not most fair? 'Tis counted something great to be a queen, And bend a kingdom to a woman's will, To oe a mother such as mine, I mean, Is something better and more noble still. O Mother! In the changeful years now flown, Since, as a child, I leaned upon your knee, Life has not brought to me, nor fortune shown, Such tender love.! Such yearning sympathy. (Contributed by: Frances Lokar.) -o- CHICAGO SODALITY TO CELEBRATE 25th JUBILEE ........ ^ ______ ___________________________ Chicago, 111. — The Young Society No! 210, Euclid, Ohio'........7.............................- 10.00 | Ladies Sodality of St. Steph- FOURTH GROUP- en's parish will mark its 25th Society No. 81. Pittsburgh, Pennsylvania ....................$25.00 j anniversary May 27. Society No. 65, Milwaukee, Wisconsin ........................ 15.00! The jubilee celebration will Society No. 56, Leadville, Colorado .............................. 10.00 be opened with a Solemn High FIFTH GROUP: Mass at 11:30 a.m., and will Society No. 29, Joliet, Illinois ........................................$25.00 be followed with a banquet in Society No. 169, Cleveland. Ohio .................................. 20.00 j the school auditorium, Cer- Society No. 7. Pueblo, Colorado .................................. 15.00|mak Rd. and Wolcott Ave., at Societv No. 2, Joliet, Illinois ........................................ 3.54 * :30 P-m. Society No. 108, Joliet, Illinois ...................................... 3.33! In the evening at 7:30 a A new KSKJ member today means a bigger KSKJ tomorrow. A bigger KSKJ tomorrow mean« a better KSKJ—and a better KSKJ should be the aim of every member! Stephen Collins Foster: MOTHER Mother, dear Mother, 'tis sweet to know, In stemming the current thro' life's ebb and flow, Tho' heartless and fickle all else may be, Thou'rt ever, ever faithful to me When hopes are dethroned, and pleasures depart, When sickness or care o'er-t shadows my heart, Tho' others may leave for wealth or fame, Mother, mother, thou'rt ever the same. Mother, dear mother, amid the strife, Thy spirit hath borne in the battle of life, 'Mid envy, ambition, deceit and pride, Thou'st ever fondly clung to my side. Time's running sands have furrowed thy brow, Care hath bedimmed thy cheek's native glow; But, warm in affection or sacred hue, Mother, mother, thou'rt faithful and true. Society No. 162. Cleveland, Ohio .................................... 3.23 First place honors go to Mother of Seven Sorrows Society No. 81 of Pittsburgh, Pennsylvania, with $12,500.00 of ne w j insurance. dance will be held in the school hail. There will be plenty music and a merry time for all, for we expect a large Second place honors go.to St. Francis de Sales Society, Na. croJ.d: , , . . 119 of Joliet, Illinois, with $12,000.00 of new insurance. _ Tlckets be f °^tal"epd r , . ' , , x Oi. T C • 4. , from any member, at the rec- Iii third place tne honor goes to St. Josephs Society No. J . on 169 of Cleveland, Ohio, with $11.500.00 of new insurance. i'^,« a< J*>'' ™, In fourth place the honor goes to St. John the Evangelij"1 ' . „ r i w • *u on aaa aa t Don t forget, KSKJ members, Society No. 65 of Milwaukee, Wisconsin, with $9,000.00 of. guarantee a delicious din_ new insurance. , and nice ti to all To the winners of the tifst period of the campaign sincere PAYROLL SAVINGS POSTER congratulations. At t'fte same time, I also want to thank the rest of the society officers i'or their good work in securing new members. Please reserve the date, May 27, and spend it with us. You I will not regret it! . , .« . .„ , ,t Q1 , I Jane A. Vouri, Prefect. The second period of the campaign will end May disc. __ Will your society come in for one of the monthly awards? What society will be in first place at the end of the next period??? Fraternally yours, JOSEPH ZALAR, Supreme Secretary. CHICAGO HOLY NAME SOCIETIES WILL CONDUCT ANNUAL HOLY HOUR JUNE 3 Chicago, 111. — The Holy bled throng in two medita- Name Societies of the Chiea- tions as in previous years. > Archdiocese will conduct Members of the hierarchy from their fifth annual Holy Name!other sections of the country Holy Hour at Soldier Field on!will again be guests of the Sunday, June 3rd. archdiocese along with repre- . 'sentative members of the local More than 125,000 people j and national government as are again expected to fill thei^ ag ranking officials of the lake front stadium to partici-1 armed services pate in this outdoor religious! Thjs HoJy Hour will be de- drama which will feature !dkated to Jhe Ho]y Family as prayers for intentions closest example that inspires." to the hearts of Americans to-|The program win begin at 7 day, the safety of our fighting; p m and will end not later men, a speedy complete V1C* ; than 9:30 o'clock, tory and a just and lasting peace. The ceremonies of the Holy Hour will be divided into two phases, the preliminary program of patriotic features and the Holy Hour proper with its Admission to the Holy Hour is free. Wounded in Germany Cleveland, O. — Mrs. Loretta Verhovec, 1021 Nathaniel Rd., was notified by the inspiring religious* highlights j War Department that her hus-such as the Solemn Benedic- band, Lt. Adolph A. Verho-tion of the Blessed Sacrament I vec, was wounded during ac-which climaxes the evening's ;tion in Germany April 9. program. ! Lt. Verhovec, 27 has been Archbishop Samuel A. overseas with an infantry unit Stritch of Chicago will be the since Oct. 1944. He was em-principal celebrant during the ployed by the Murray-Ohio spiritual exercises and he is Mfg. Co. before entering serv-expected to lead the assem- ice in March 1943. LETTER TO THE EDITOR Hello: I I am writing to you so that I will get the Glasilo. I have not received it since I left the States in March, and I miss it very much. i I am with the 1st Army in Germany, and in the Infantry. My sergeant is from Chicago, and boy was I glad to see him. We certainly did talk about old Chicago. It certainly will be good to see the people in Chicago again, especially the people of St. Stephen's parish. I am doing Okay. At times we sleep in houses, and it certainly feels good, because sleeping in fox-holes is not so pleasant. Please note my new address, and say hello to all the boys in the service. Pvt. E. J. Retel. -o- Missing Over Austria Cleveland, O. — Lt. Stanley Rozic, Liberator. Bomber navigator, has been'missing over Austria since March 31, the War Department notified his parents, Mr. and Mrs. John Rozic, 1091 Addison Rd. Lt. Rozic, 20, was graduated from East Technical High School and attended Miami University, Oxford, O., before enlisting in March, 1943. Hej has been overseas since Sept. and has been awarded the Air Medal with an Oak Leaf Cluster. PFC. JOSEPH MUSICH WOUNDED IN ACTION Waukegan Marine Wounded On I wo Jima, He Writes His Parents. Waukegan, 111. — The first news in over a year from Pfc. Joseph Musich to come to his family was that he had been wounded in action on Iwo Jima and had been flown back to a base hospital to recuperate. Since he went overseas a year ago last December, Pfc. Musich has been assgined to the Fourth Marine Division and has taken part in the Marianas campaign, he wrote his father, Frank Musich, 920 Prescott Ave. Shrapnel broke his leg in the fighting for the airfields of Iwo Jima. After attending Mother of God school and Waukegan Township High School, Pfc. Musich entered the marine corps and trained at Camp Pendleton, Calif. He has three brothers in the armed forces: Pfc. Albert, 24, in Burma; Cpl. Frank, 29, stationed in Oklahoma; and AM 2-c William, 22, stationed at Glenview. A brother-in-law, Pvt. Joseph A. Grum, 37, has been stationed in the Dutch East Indies for the last six mont'hs. Since he entered the army 15 months ago, his wife, the former Jean Musich, has been living at home with her two-year-old son, Bruce. Pfc. Joseph Musich is a member of St. Joseph's Society, No. 53, Waukegan, 111. TO RECEIVE ON MOTHER'S DAY Pittsburgh, Pa. — Just another reminder that you join the members of Mother of Seven Sorrows Society, No. 81, and receive Holy Communion in a body on Sunday, May 13, Mother's Day, as a tribute to MOTHER. A Mother—your mother and mine—is such a special person -•— that we can deem it an honor to have an opportunity to pay her this tribute and at the same time remembering our heavenly Mother, t'he Queen of May. So make a special effort to attend the Mass at 8 a.m., and if possible, be at the church about 15 minutes early, so that we can all go into church together. Frances Lokar, pres. ^PTH BUY NOW FOR THE BIGGER WAR LOAN ^llt/UMUfh Pcuyuul Baoinai. START MOVE TO ERECT MEMORIAL FOR ALL JOLIET PEOPLE IN SERVICE Joliet, 111. — A move nas been inaugurated for the erection of an appropriate memorial for ALL Joliet boys and girls — men and women who were and are in the service of WTe believe the plan to be a very unique one—as it embraces ALL our boys and girls who have trained and fought together—some have died in battle — in this inexhorable their country during the pres-1 world conflict, bringing it to a ent World War 2. 'successful conclusion — with The location or site, and the Victory and Peace. LET'S type of memorial is to be de-jNOT FORGET THEM! cided upon by the general i A great majority of the peo-committee to be selected — pie already contacted—are of and composed of a city-wide— the opinion that plans for this cross-section group represent- project should be organized at ing business, labor, profession- ence — and not wait and just al, fraternal, ex-service men's keep talking and writing about and other organizations. The proponents of the idea and plan is the Joliet branch it. And the site and type of memorial selected and erected should be such that will stand of the Slovenian American Na- out like our great Army and tional Council, and which ac- Navy — a real and lasting CHANGE MEETING DATE Chicago, 111. — As always, commencing with the month of May, Mary of Help Society, No. 78, will hold its monthly i meetings the third Thursday j of the month at 8 p. m. in St. j Stephen's Church Hall. Our next meeting will be held on Thursday, May 17 after May devotions. At the yearly meeting it was decided to award an attendance prize in the form of one month's assessment, but so far we haven't been able to make the award, so come to this meeting, perhaps you will be the lucky one. On Sunday May 20, our lodge will hold its annual pilgrimage to Lemont. More details next week. Secretary. memorial to them and an asset in beauty to our fine city of Joliet — the home of the brave and victorious! tion received the hearty approval of Mayor Arthur O. Janke, and other civic leaders. Mayor Janke will call the city-wide committee meet-i T ,, , ,. . , ... . . „ ^ . | Let s put action into this ing in the near future — at' , . . , . i. .. . i worthy project — now! which time a permanent or-, ganization will be formed. j Committee. Wounded on Iwo Jima Cleveland, O. — The War Department notified Mr. and Mrs. John Beligoy, 9405 Rudolph Ave., that their sou, Pvt. Kenneth L. Beligoy, suffered wounds on Iwo Jima, March 21. A gfaduate of Garfield Hts. High School, he was employed by the Johnston and Jen nings Co., prior to enlistment in the Marines in Jan. 1944. Pvt. Beligoy received his training at Camp Elliott, San Die-j go, Cal., and left for overseas-duty with the Fifth Marine; Division last July. CAPT. ROBERT E. DECHMAN HOME ON FURLOUGH AFTER 123 MISSIONS Wounded in South Pacific Cleveland, O. — Mrs. Jean Etchels, 5602 South Blvd., has been notified that her brother Pfc. Anton Znidarsic suffered wounds in the South Pacific on April 2. Pfc. Znidarsic, 22, was employed by the National Acme Co. prior to entering service in April 1943. He received his infantry training at Camp Roberts, Cal., and left for overseas duty in OctobeV of the same year. He has two brothers in service, Cpl. Victor in Louisiana and Pfc. Louis in Germany. Another brother, Pfc. John was killed on Guam. Pittsburgh, Pa. — Recently He has been awarded the home on a furlough was Capt. j Distinguished Flying Cross, Robert E. Dechman, son of,Silver Medal with nine oak John A. Dechman, president'leaf clusters, and the Presi-of the KSKJ Supreme Board dent's citation. He is a mem-of Jurors. Capt. Robert, who ber of KSKJ Society No. 50, was promoted to captaincy of Pittsbhrgh. last February, returned from! His brother S-Sgt. George France where he piloted a C. will soon return from the Thunderbolt for 14 months. Philippine Islands. A bom-He has 123 missions to his bardier, Sgt. George received credit accummulated in assign- the Silver Star and has 60 ments over Africa, Sicily, Italy,' missions to his credit, half of France, and Germany. U'hem in action over Japan. --o- Wounded on Luzon Killed in Atlantic Zone Cleveland, O. — The War i Cleveland, O. — Seaman Department notified Mr. and;Frank puce] & merchant ma- Mrs. John Urbancic, 18830 . , , , . , Z~ . ... ,, . rine-man, has been declared Pasnow Ave., Euclid, that. ' their son, Pfc. Kenneth J. Ur- .dead his parents, Mr. and Mrs. bancic, was wounded in the: Frank Pucel, have been noti-leg during infantry action on'fied. He had been reported Luzon March 21 and is now in missing early last year in the a base hospital. Atlantic. Pfc. Urbancic. 19, attended j Seaman Pucel, 21, attended Euclid Central High School Collinwood High School. He and was employed by Smith- enlisted in Sept. 1943, and Armstrong before his indue- went to sea the following Notion in June, 1943. He has \ ember. Also surviving are been overseas since Dcr. 1943. four sisters, Mrs. Vera Prat-His brother, Cpl. Ralph, is cher, Mrs. Ann Felz, Mrs. El-in Italy. sie Jenkins and Frances. OUR PAGE WAR KITCHEN FRANCES JANCBR 1110 TUrd St. La 8alle. 01, With the meat shortage, the housewife must look to different angles for a main dish — angles in which she can whet the appetites of a growing family. In this she must use substitutes which are both nutritious and filling. Vegetable Smothered Liver 1 lb. pork or beef liver, cut in 2 inch cubes, »/ž CUP flour, " i. teaspoon salt, dash of pepper, Vi cup fat, 1 cup sliced onion, cups diced carrots, 2K cups tomatoes, 3 cups sliced potatoes. Roll meat in flour mixed with seasonings; brown in hot fat. Add remaining ingredients except potatoes. Cover; simmer 1 hour. Add potaotes; cover; continue simmering 30 minutes. Liquid in pan may be thickened for gravy, if desired. Serves 6 to 8. Spring Casaerole 1 small cauliflower, 8 small new potatoes, 8 small carrots, 1 cup fresh peas, 2 cups grated American cheese, 2 cups medium white sauce. Divide the cauliflower into flowerets. Coook potatoes in small amount boiling, salted water about 15 minutes; add cauliflower, carrots, peas; continue cooking until tender —10 to 15 minutes. Arrange vegetables in casserole. Add cheese to hot white sauce pour over vegetables. Brown in moderate oven 375 degrees about 10 minutes. Serves 6 to 8. Corn Pancakes, au gratin 1 cup sifted flour, 2 teaspoons baking powder, 1 teaspoon salt, 1 beaten egg, 1*4 cups milk, 1 cup whole kernel corn, 2 tablespoons melted shortening. Sift flour, baking powder and salt into a mixing bowl. Mix egg with milk, corn and melted shortening. Stir liquid into dry ingredients until thoroughly blended. Heat griddle and oil lightly with un salted shortening. Then drop mixture with a tablespoon on hot griddle and bake until golden brown on both sides. For best results make tiny thin pancakes. Sauce: 1 cup evaporated milk, 15 teaspoon 3alt, Vs teaspoon pepper, Vfc CUP grated cheese, 3 hard cooked eggs, chopped, i/o cup grated cheese. Heat milk, salt and pepper and first y% cup grated cheese in top of double boiler until cheese is melted and mixture is slightly thick. Add chop-pea h:ird cooked eggs and pour over pancakes on heat proof dishes. Sprinkle with remaining */.» cup grated cheese and place under broiler until browned. Serves 4. Seafood and Vegetables 1 can crab meat, 1 can shrimps, 4 tablespoons but ter, 4 tablespoons flour, salt and pepper, 1 tall can condensed milk, lVfe cups water 1 Vi cups cooked vegetables, % cup grated cheese. Flake crab meat and cut shrimps in halves. Make a white sauce of butter, flour and milk. Add the vegetables (peas, diced celery, diced carrots, mushrooms, sliced and sauteed in butter) and season with salt and pepper. Combine with the crab meat and shrimps, turn into a casserole or baking dish, cover with cheese, and bake in a moderately hot oven for about 20 minutes or until the cheese is brown. Makes 5 to 6 serv- CAMPAIGN PRIZES At the end of the present KSKJ membership campaign prizes will be awarded to the officers of the societies in each group securing the greatest amount of dollars of new insurance written: 1st Campaign Prize.......$100.00 2nd Campaign Prize......$ 75.00 3rd Campaign Prize......$ 50.00 4th Campaign Prize.......$ 25.00 In addition to the above awards, the following additional monthly prizes will also be given: 1st Monthly Prize.........$25.00 2nd Mnothly Prize.........$20.00 3rd Monthly Prize.........$15.00 4th Monthly Prize.........$10M The above prizes will be awarded to the officers of each group writing the highest amount of insurance from month to month. t As a further incentive to the officers, a special "CAMPAIGN BONUS" will be paid to every society officer whose total amount of insurance is $15J)00.00 or more. The bonuses will be paid at the rate of $1J)00.00 of new insurance, e. g., Insurance Bonus $15,000 ..................$15.00 16,000 .................. 16.00 17,000 .................. 17.00 18,000 .................. 18.00 19J000 .................. 19.00 20,000 .................. 20.00 Besides the campaign prizes the customary cash awards will also be paid for each new member secured during the course of the campaign: ADULT DEPARTMENT $ 250.00 Insurance........$ 1.00 500.00 Insurance........ 2.00 1000.00 Insurance........ 4.00 1500.00 Insurance........ 6.00 2000.00 Insurance........ 8.00 3000.00 Insurance........ 12.00 4000.00 Insurance........ 16.00 5000.00 Insurance........ 20.00 . For each NEW JUVENILE member ("AA'' and "BB" types of Certificate) $1.00 cash award will be given. In the case of Twenty-Payment Life ("CC" Certificate) and Twenty-Year Endowment ("FF" Certificate) cash aicards will be as follows: MY MOTHER KSKJ member to- L Insurance "CC" "FF" $ 250.00 ..................$2.00 $3.00 500.00 ..................4.00 6.00 1000.00 ..................6.00 10.00 J A new day means a bigger KSKJ tomorrow. A bigger KSKJ tomorrow meana a better KSKJ—and a better KSKJ should be the aim of every member! , Mary Miles Potter: SOMEBODY'S HANDS German Prisoner Cleveland, O. — Pfc. John Somebody's hands are soft and J. Kolar Jr., missing since ac-fine; ition in Germany Jan. 6, has From somebody's fingers dia- been a prisoner there since monds shine. j that date, his parents, Mr. On a silken spread quite use- and Mrs. John J. Kolar Sr., lessly lie ,5004 Frazee Ave., were noti- Somebody's hands till the sun fied. rides high, j The infantryman, 22, was a A suitable frame for a good j student at South High School bridge game, i and Cleveland College. He But to tell you the truth, we've entered service in May, 1942, forgotten her name. Somebody's 'hands are rough and gray, Toiling for dear ones night and day, Pruning the roses and rolling out tarts, Somebody's hands mending stockings and hearts— A wonderful frame for life's great game, And all of us love to remember her name— MOTHER. ings. Spanish Lima Beans 1 cup chopped onions, 6 tablespoons bacon drippings, 1 cup chopped canned pimien-tos, 2 quarts thick, strained tomatoes, 2 y2 teaspoons salt, % teaspoon pepper, 2 tablespoons savory brown sauce, 3 lbs. dried lima beans (cooked), 1 lb. grated American cheese. Saute the onions in bacon drippings, add pimientos and tomatoes and cook slowly 10 minutes. Add seasonings and cooked lima beans. Arrange alternate layers of bean mixture and grated cheese in large, greased baking pan; and bake in moderate oven about 15 minutes. Serves 25 people and is appropriate for a potluck supper. and went overseas the following May. -o- Did you ever stop to wonder What turned her hair so gray? I know—because I'm the culprit, I made her hair that way. And those wrinkles on her forehead, • Do you think they came with the years? x If you do, you're wrong and I'll tell you why, They came from worry and tears. The time she needed a new coat To protect her from the snow, But instead I got that wagon, I just begged and begged— you know! You never heard her grumble When she was sick and had the flu, The house, if needed cleaning, But did I help her?—My sled was new. I played with the kids for hours on end, And came in tired and wet. She worried 'cause I'd caught a cold, Still you never heard her fret. The years flew by and I grew up, But her work—it still went on, She'd lie at hight and worry— It was late and I was gone. I've been so awfully selfish, And she—angelically sweet, What child ever had 3uch a guardian To guide its tiny feet? Now I'm a full fledged soldier Fighting on a foreign land, There's no one here to help me With an ever guiding hand. So—when evening casts its shadows, My thoughts sail far away To a little queen—my Mother; And you can always hear me pray, "Dear Lord—please treat her kindly, And make her work seem light. 'Till I can once again come home, _ WThen we've finally won this fight."—Pvt. G. M. Woods. -0- Wounded in Germany Cleveland, O. — Pfc. Wallace V. Levstek suffered a broken arm during infantry action in Germany April 8 and is recovering in a French JUGOSLAVS' HYMN TO THE BLESSED MOTHER, QUEEN OF PEACE (Translated from the Slovene) Help us, O Mary, in time of war, Our eyes are turned toward you, Help, O Mary, the nations of this earth, Who are suffering giieat hardship. Mary help us, we are pleading to thee, All those who left their homes for war. Mary, help, we all flee to thee Where help is assured to everyone in need. Once more we call on you proclaiming: Do not desert us, O Mary! Mary, all the people plead, Do help us, O Mary! The Slovenian version of the above song was brought from Slovenia by Rev. Cerne. He first heard its entrancing strains come from the mountains of his homeland, sung by the young Slovenian fighters of Jugoslavia. It is being sung at all the church services there. The words and melody were composed by these fighters. RFD TAPE UNWOUND TO ALLOW ENGLISH RED BRIDE , SERGEANT TO LIVE HERE j By Lucille Donaldaon orative. Although the British Great Falls, Mont. - "I have plenty to eat and are not like Great Falls very much, es-> undernourished she said that pecially the sunshine, and I;many familiar foods are miss- wlsh I could bottle it up and ing from the grocers' shelves an of in send it back to my family in England," is the comment of vivacious Mrs. Alma Klemen-cic, wife of Sgt. Joe Klemen-cic, first British bride of American serviceman World War 2 to arrive Great Falls to make her home. She is living with the sergeant's parents, Mr. and Mrs. Joe M. Klemencic, 2123—8th Ave. N. Great Falls isn't sq different from her town of Macclesfield, Cheshire, except for the wooden houses here. Mrs. Klemencic said buildings in England are predominantly brick. The English girl's home is in Gawsworth, a suburb of Macclesfield, which is only 20 miles from Manchester and 40 from Liverpool. Her arrival in America Feb. 25 climaxed 12 months of red tape between the United States and England to arrange her passport and clearance papers out of her native country. Wounded in Germany Cleveland, O. — Mrs. Jose-1 hospital, his parents Mr. and'^e phine Kosic,. 1857 E. 63 St., j Mrs. Vinko Levstek, 7110 St. received War Department no-'Clair Ave., were notified, tification that her son, Pfc.! Before entering service in Rudolph J. Russ, was slightly | March, 1944, Pfc. Levstek, 19, wounded in Germany March!was a student at East Techni- 30. Now recuperating in a hospital in France, Pfc. Russ, 20, entered service in Sept. 1943, and went overseas in Jan. 1944. He served with a tank unit of the Third Army. --0- cal High School. He trained at Camp Blanding, Fla., and went overseas in February. -o- Wounded in Germany Cleveland, O. — The War Department notified Mr. and Mrs. Michael Hribar, 889 E. 137 St., that their son, Pvt. Wounded in Germany Cleveland, O. — Lt. John L. 'Stanley J. Hribar, was wound Bernardic is recuperating in a ■ed infantry action in hospital in France from injur- Germany April 7. ies suffered April 18 in Germany, his father John Bernardic, 1238 E. 71 St., has been notified. In the Army since 1931, Lt. Bernardic, 32, went overseas last Jan. with an armored division. His wife, Frieda, lives in Indianapolis, Ind. -0- A new KSKJ member today means a bigger KSKJ tomorrow. A bigger KSKJ tomorrow meana a better KSKJ—and a better KSKJ should be the aim of every member! Pvt. Hribar, 19, attended Collinwood High School and was employed by the Slabe Machine Products Co., Inc., before entering service _last July. He went overseas in January.. -0- WHERE THE FUEL GOES A MODERN DBSTROYKR wees men ikem %OOe galloaa of ott Anne Campbell: MOTHER'S GIFT Mother gave me guidance For my infant feet; Leaning on her strong heart, My world was complete. Mother's warm love guarded Every step that brought Me beyond the circle Ruled by her wise thought. Mother's prayers pursued me When, long miles away, I forgot the teaching Of my childhood's day. • Mother's words, remembered All a lifetime through St ill come back, revealing The right thing to do. Mother gave me courage, Pointed me from strife. Gre&test of all givers, Mother's gift was life! -0- Dies Here of German Wounds Cleveland, O. — A Requiem Mass for Pfc. John J. Knaus was offered last Saturday at Immaculate Conception Church, 4129 Superior Ave, The soldier died in Kennedy General Hospital at Memphis, Tenn., of wounds suffered Nov. 19 in Germany. Pfc. Knaus, 30, enlisted 111 j March, 1941, and went overseas in March, 1944, taking part in the D-Day invasion. His field artillery unit participated Nov. 19 in what was termed a "suicide mission and won the Silver Star. Pfc. Knaus is survived by a brother, Pfc. Frank, wounded July 15, 1944, in France, and now stationed at Camp Atter-bury, Ind., and two sisters, Miss Mary Knaus of 3926 St. Clair Ave., and Mrs. Agnes Skorich, 1435 E. 47 St. -0-— Wounded in Germany Cleveland, O. — Mr. and Anton Stepic, 8101 Mansfield St., have been notiifed that their son, Pfc. Joseph D. Stepic, was wounded during action in Germany April 11. The infantryman, 25. worked at the Draper Mfg. Co. be fore entering service in April, 1942. He went overseas in Feb. 19^4. Also in New York she saw and tasted her first banana since 1939 and since arriving in Montana she has had real ice cream, something that the British have not had for three years, although last September an ice cream substitute began to appear on the market. Missing, too, in England is pineapple, eggs, except for the dehydrated variety, and nuts, only an occasional package of almonds. Fats are rationed as in the United States except that two ounces each of butter, lard or margarine per person every week are given, rather than points. Mrs. Klemencic said each Britisher is given a ration of bacon per week, but since arriving in the States she had her first thick juicy ham slices since the blitz began. It had been three years since an English grocer had oranges to sell until a few Mrs. Klemencic reported that months ago when a ration of she missed the thrill of seeing the Statue of Liberty as she came into the harbor. At 6:45 on the morning her ship docked she and some friends went up on deck to see the beautiful sunrise but because of t'he early morning chill did not remain above but went below to their cabins. During that time the ship began to move into port and when they came up again at 8:45, the ship had already passed the monument. Mrs. Klemencic says she missed the sight that American soldiers overseas are saying they would give anything to see again. Praising the Red Cross for the assistance they gave all 300 of the Scottish, English and Irish wives that came on the same ship, the bright-eyed English girl said the organization took over immediately after the women and children were through the customs. Each woman was given individual attention to her specific needs, was taken to her hotel, railroad station or wherever she was going in New York and each was cared for. everything for one pound of oranges per month per person was allowed. Ration on milk is one pint per person every two days. "It always amazes me to walk into a newstand in your country. You have stacks of magazines and newspapers; in England we had only a few copies." WTith the acute paper shortages, Britishers must leave their name with a magazine dealer in order to get a copy of any magazine he may want. Newspapers have been cut to four pages, even the Manchester Guardian and London Times and children of England have had to give up comics for the duration. Only the daily cartoon remains. "Many times I have stood in front of a Manchester dress shop with a wistful look in my eye, but my friends would pull me away and say, "Alma, you know you haven't enough coupons for that.' " The friendly English bride is delighted with the American clothes situation sans coupons. In England each person is given 48 coupons a year, 24 for each six-month period, but that doesn't mean a British worn- "They did us," she said. Since passage!" "...... ~ - , . . , ,, u x ^ I an may SO out and buy an en straight through to Great Falls had been arranged while she was still in England, the J^j ^ English girl did not have to worry about reservations. The Red Cross took her to the Travelers Aide, her ticket was checked and reservation confirmed and two days later she was on her way to Montana. But she was not alone in the metropolis. Two Manchester girls who had come to the United States before war broke out welcomed her to her adopted country and showed her New York. Though Mrs. Klemencic missed seeing her, another English bride was on her way to Montana, Mrs. C. F. Donaldson and her 15-months-old son, who were on their way to Montana to make their home with her sergeant husband's family. Impressed with the abundance of "everything" in the United States, the soft-spoken English girl mentioned food, clothing, gasoline, magazines and newspapers and how plentiful they seemed to be here. On her first day in New York she gazed wide-eyed at a pastry shop window displaying a strawberry cake because, after five and a half years of mencic war, she had forgotten cakes [could be so beautiful and dec- tire season's ensemble. The 48 coupons cannot be spent once but must be divided into half-year periods. A wool suit costs 18 coupons; a pair of shoes, 7; a pair of full-fashioned stockings, 3; others, 2; 18 for a coat; 11 for a wool dress, and 7 for a cotton one. Commenting on the 1940 blitz and the more recent buzz bombs, the sergeant's wife said their town had been lucky and only once in the 1940 blitz, when Manchester was subjected to numerous bombings, was Gawsworth hit and that wfas a mistake. Two time bombs and four explosives were dropped 200 yards from her home but as they fell in a plowed field no harm was done. As for the buzz bombs, Mrs. Klemencic said, her only experience with the German horror was one night last fall when they were awakened by a buzzing sound they thought sounded like a plane in trouble. While getting up to investigate they heard a loud "pop," and that ended the experience with buzz bombs. The Klemencics plan to make their home in Great Falls after the war. Before entering the service, Sgt. Kle-was a plumber. He was goalie for the Great Falls hockey team.