OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU ★ Izvršujemo vsakovrstna tiskovine ENAKOPRAVNO EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI I'liiinur I ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER Commercial Printing of All Kinds VOL. XXXIV.—LETO XXXIV. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), DECEMBER 28, 1951 ŠTEVILKA (NUMBER) 253 Zabave na Starega leta večer V ponedeljek zvečer, na Starega leta večer bodo razne priredbe in zabave, s katerimi se bo dalo slovo staremu letu in v veseli družbi pozdravilo novo leto. Poleg številnih drugih takih priredb bodo tudi sledeče: Petindvajset letnica Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd. Slavnostni banket se prične ob 5.30 uri popoldne in zabava se nadaljuje s plesom v obeh dvoranah. Med banketom se vrši zanimiv program s godbo in petjem. Direktorij Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. bo skupno s Klubom društev priredil veselico v obeh dvoranah. V zgornji bo igral orkester Joe Lasicky, v spodnji dvorani bo pa domača zabava in servi-rala se bo večerja. V Slovenskem domu na Holmes Ave. bo zabava, ki jo priredi Ženski odsek s Skupnimi društvi. Eddie Habatov orkester bo igral za ples in zabava bo za stare in mlade. Pevski zbor "Slovan" tudi vabi svoje prijatelje in ljubitelje petja na zabavo v Ameriško-jugoslovanskem centru na Recher Ave., kjer ne bo manjkalo pristne zabave in lepega petja. Mr. in Mrs. Hribar vabita prijatelje in znance, da pridejo na ta večer v njih gostilno Blue Dine Cafe na 6911 St. Clair Ave., kjer bo prijetna zabava v krogu vesele družbe. Lee Novakov orkester bo igral. še vedno razgovori o ujetnikih KANADA PODPIRA ITALIJO OTTAWA, 27. decembra — Kanada se je izjavila pripravljeno, da v družbi z Ameriko, Veliko Britanijo in Francijo podpira italijanske zahteve po spremembi mirovne pogodbe in po ukinitvi vojaških omejitev, ki Italiji ne dovoljujejo ne vojaštva, ne oboroževanja. Zaroke Mr. in Mrs. Ernest Caputo iz 1137 E. 170 St. naznanjata, da sta se zaročila njuna hčerka Le-nore in Mr. Edward Udovich, sin poznanih Mr. in Mrs. Tinko Udovich, ki vodita gostilno na 317 E. 200 St. Zaročenka je gradui-rala iz Collinwood High šole in Baldwin Wallace kolegija in sedaj poučuje v Hazeldell šoli. Mr. in Mrs. Anton Mulec iz 19417 Muskoka Ave. sporočata, da se je zaročila njuna hčerka Marian iz 6601 Bonna Ave. z Mr. Adolph Tomšič, sinom poznane družine Mr. in Mrs. Adolph Tomšič, ki vodita gostilno na 4018 St. Clair Ave. Zaročenec se nahaja v službi ameriške mornarice in je nastanjen v Great Lakes, 111. Božičnica Božičnica Clevelandske federacije SNPJ, ki se je imela vršiti 16. decembra, je -bila preložena vsled slabega vremena na soboto, 29. decembra. Vršila se bo v avditoriju Slov. nar. doma na St. Clair Ave. in se prične ob 7. uri zvečer. Mladinski krožek iz zapadne strani pod vodstvom Elle Samanich bo podal lep program; na vsporedu je tudi petje in godba in Miklavž bo otrokom razdelil darila. Domača zabava bo sledila v prizidku. Igrala bo Tomšič-Pavli godba. Članstvo SNPJ kot ostalo občinstvo je prijazno vabljeno na po-set, kakor tudi da pripelje s seboj malčke, za katere bo lepa zabava. delegaciji na zadnji dan 27. de cembra 1951. $ Položaj je ostal nespremenjen MUNSON, Koreja, 27. decembra— Položaj na Koreji se brezplačno TOKIO, 27. decembra—Vprašanje, kaj je s približno tisoč ameriških vojnih ujetnikov, o katerih komunisti sprva niso dali pojasnila, so rešili komunisti na ta način, da so trdili; 571 od števila 1058 jih je umrlo, 152 jih je ušlo, 3 je bilo spuščenih na svobodo, glede ostalih 332 pa bodo komunisti skušali ugotoviti -kakšna je njihova usoda. Ameriški odgovor je bil, da se od navedenih 155 ni nihče vrnil nazaj med ameriške vojake. Komunisti so nadalje pojasnili, da so vojni ujetniki, ki so umrli 571 po številu, umrli ali na boleznih ali na ranah ali so postali žrtev zračnih napadov, oziroma topniškega ognja v času, ko so se pomikali naprej od frontne linije. Ker je komunistična lista ameriških in zavezniških ujetnikov nepopolna, je bilo Amerikancem možno ugotoviti in to na podlagi svojih lastnih spiskov, da se pogrešajo nadaljni vojni ujetniki in to 25 Amerikancev in 20 Britancev, kateri niso na seznamu, ki so ga predložili komunisti. Na to zahtevo komunisti niso odgovorili. Zahtevi za pojasnilo, kaj je s 50,000 vojaki, ki jih zavezniki vodijo na seznamu vojnih ujetnikov v oblasti komunistov in ki se rekrutirajo večinoma iz južnih Korejcev, dajejo komunisti izmikajoče se izgovore. "Veliko število teh ujetnikov smo poslali domov." Toda kakšno je to veliko število tega ne povedo. SiWoiuuuisn zaveznike S svoje strani so stavili komunisti zavezniški delegaciji vprašanje, kaj je s 44,205 vojnih ujetnikov, o katerih je bilo po-ročano mednarodnemu Rdečemu križu v Ženevo, ki pa se ne nahajajo v seznamu 132,474, kolikor imajo zavezniki kitajskih in severno korejskih vojnih ujetnikov v svojih rokah. Komunisti so nadalje trdili, da je po seznamu, ki so ga predložili zavezniki razlika 1,456 imen, nakar so zavezniki pojasnili, da je ta razlika 1,456 navidezna, ker gre na račun napačnih podatkov in imen, ki so jih dajali komunistični ujetniki za časa spraševanj. V tem ozračju obtožb in protiobtožb glede števila in položaja vojnih lahko označuje kot nespremenjen. Sporno vprašanje, koliko vojnih ujetnikov imajo komunisti, ne gane z mrtve točke. Predvsem je v popolni temi število 50,000 zavezniških vojnih ujetnikov, večinoma južni Korejci, o katerih sodijo, da jih moramo smatrati za mrtve. Komunisti so namignili na smrt, bodisi vsled bolezni ali naporov, zavezniki pa pristavljajo, da vsled krutosti komunistov. Tudi ni jasna usoda 1,058 ameriških vojakov, o katerih trdi zavezniška komanda, da morajo biti kot vojni ujetniki v komunističnih taboriščih. Tudi na to vprašanje do danes ni točnega odgovora. Položaj na bojišču se bistveno ni spremenil. Pri pogajanjih je zavezniška delegacija očitala nasprotniku, da zavlačuje prav namenoma ta pogajanja. Žrtve na Koreji WASHINGTON, 27. decembra — Obrambeni oddelek je izdal zadnje poročilo o ameriških žrtvah na Koreji. Skupno število je 103,418 in be je povečalo od zadnjega tedna za 409. Ubiti v borbah: 15,804. Ranjenih je bilo: 74,813. Pogrešanih je bilo 12,801. Letalstvo ima 16,425 izgub, kopna vojska 84,-849 in mornarica 1,193. ZNIŽANJE CEN TELEVIZIJI NEW YORK, 27. decembra — Podjetje Avco Manufacturing Corporation Crosley je najavilo znižanje cen televizijskim aparatom. Znižanje je določeno v okviru $20 do $60. V poštev pridejo aparati z obsegom 16, 17 in 20 palcev (inč). OBLEKA DELA ČLOVEKA! O britanskem zunanjem ministru Anthonyu Edenu je znano, da je nosilec mode med moškim svetom v 1лп-donu. Mnogi ameriški senatorji so se zaganjali v državnega tajnika Deana Achesona češ "da se preveč nosi." Tudi njegove brke jim niso bile po godu. Kako pa je z drugimi uglednimi ameriškimi politiki? "Ameriški ženski institut" je med kakimi stotiso-či moškimi tekmovalci v najlepši moški modi v Ameriki za leto 1951 izbral senatorja Henry C a b o t a Lodgeja iz Massachusettsa kot takega, ki se zna najlepše obleči. Prejšnje leto je zavzemal to mesto general Eisenhower, ki pa letos nI prišel v poštev, ker je v vojaški suknji. Na drugo mesto je prišel znani senator Estes Kefauver znan iz senatne komisije za preganjanje zločina. Njemu sledi državni tajnik Dean Acheson nato Henry Ford. Dirigent Rubi Newman, Acheson in Ford so obdržali svoje pozicije iz leta 1950. Slovenski pregovor pravi: Obleka dela človeka. V neki meri—gotovo! Koledarji , „_____ __________ _____. _J_____ Mr. John Sušnik sporoča, da je ujetnikov ste se razgovarjali obe prejel koledarje za prihodnje le- to. 'Vabi vse, ki želijo imeti lep stenski koledar, da se zglasijo v njegovi trgovini, Norwood Appliance and F\imiture na 6202 St. Clair Ave., kjer ga dobe Vremena se malo jasnijo—Lie OSLO, Norveška, 27. decembra — Glavni tajnik Združenih narodov Trygve Lie je imel radijski govor preko radijske postaje, katere prenos je bil namenjen Švedom, Norvežanom in Dancem. Tajnik Lie je zatrdil, da ima občutek, da je nastopilo neko zboljšanje med odnošaji Vzhoda in Zapada. Ni bilo poslabšanja položaja ali pojačanja napetosti ^ svetovni krizi. Razprave v letošnjem letu so bile manj propagandistič-ne in bolj trezne ter objektivne, kakor sicer. Tudi dejstvo, da so se velesile izjavile pripravljene usesti se k skupni mizi, razgo-varjati se in primerjati predložene načrte nad kontrolo atomske energije, je znamenje, da so se razmere med Zapadom in Vzhodom nekoliko zboljšale. Trygve Lie je nadalje zatrjeval, da sicer ni že pozitivnih uspehov in jih tudi ni pričakovati v tako kratkem času, kakor traja zasedanje Združenih narodov v Parizu, vendar bo možno priti do sporazuma glede osnovnih principov ko bo to zasedanje končano. Tudi če bi šlo le za sporazume, ki se nanašajo na formalne strani bodočih razgovorov o praktičnih vprašanjih, bi bili ti delni sporazumi znak, da je nek uspeh dosežen In da v položaju kot je, več trenotno ni bilo pričakovati. Ni mogoče iti gladko mimo splošne ljudske želje. Na podlagi dosedanjih debat, predlogov in protipredlogov so ljudstva poučena o glavni vsebini enega in drugega predloga in jim bo mogoče pokazati na krivca, če bi se končno znašli v slepi ulici mesto pri rešitvi teh občih vprašanj. Tudi to dejstvo samo na sebi znači gotov uspeh, podkrepljuje trditev, da se opaža zmanjšanje napetosti med Vzhodom in Zapadom, je zatrjeval Trygve Lie. Kako trosimo, hranimo, proizvajamo: leto 1951 nima primere v zgodovini Preokret v egiptski krizi? CAIRO, Egipt, 27. decembra— Egiptski kralj Farouk je spopol-nil dvoje važnih mest s svojimi pristaši, o katerih se trdi, da zagovarjajo probritansko politiko. Hafis Afifi Pasha je bil postavljen za zveznega oficirja med dvorom in predsednikom ministrskega sveta ter obenem za osebnega svetovalca kralja Fa-rouka. Amr Pasha, ki je bil nedavno tega egiptski poslanik v Londonu, odkoder je bil odpoklican, pa je bil imenovan za glavnega političnega svetovalca Fa-rouka. Predno je Amr Pasha zapustil London je imel eno urrtb posvetovanje z britanskim zunanjim ministrom Anthonyem Edenom. Trdi se, da se je dalo prepričati Farouka, da vodi sedanja nacistična politika egiptske vlade državo Egipt v anarhijo. Nadalje pa, da je egiptski kralj Farouk prepričan, da je sedanje stanje brezobzirnega nasprot-stva treba končati in to čimpre-je. Da gre za nasprotstva med kraljem Faroukom in egiptsko nacionalistično vlado so pokazale današnje manifestacije tako zoper kralja, kakor zoper Britance. Manifestacij se je udeležilo okrog 5,000 študentov. Četudi je nastopila policija, da prepreči nadaljne namere, so bile manifestacije če ne prirejene, pa vsaj organizirane z vednostjo vlade. V teh manifestacijah je bilo sedem policajev ranjenih s ka-menji. V vrstah demonstrantov sta bila ranjena dva. Padlo je v oči, da sta se pri vpitju zoper Britance in zoper kralja Farouka imenovala imenoma oba nova zaupnika kralja Farouka Amr Pasha in Afifi Pasha. V kanalski zoni so po poročilu notranjega ministrstva eksplodirale štiri mine. Isto poročilo pravi, da se je napravila škoda na železniških tračnicah, cestah in vodovodih. Storitelje imenuje to poročilo kratko—neznane osebe. Vreme in gospodarstvo Zadnje muhasto vreme, predvsem pa poledenelost je občutno vplivala na družabno in gospodarsko življenje. Na tisoče delavcev je postalo brez dela in na tisoče avtomobilov je obtičalo v snegu in ledu. Podjetje Hudson Motor Car Co. v Detroitu je odpustilo 6,000 delavcev. Razlog: Vlaki in tovorni avtomobili niso mogli pripeljati zadosti potrebnega materiala, da bi se obrat v tovarnah lahko vršil v polnem obsegu. Fisher Body in Chevrolet v Janesville, Wise., je odpustilo 2,500 delavcev. Razlog: Pomanjkanje materiala, ki ni bil dovo-jen. Podjetje Thor Corp. v Cicero v predmestju Chicaga je odpustilo nekaj sto delavcev iz istih razlogov. Potovanje, kakor prevozništvo sploh je otežkočeno vsled vremenskih neprilik. Države New England so udarjene s tem, da je na sneg padal dež, nastopil mraz in se je napravila povsod ledena skorja. Vožnje po teh cestah so nevarne.' Temperatura pada. Tak je položaj na vzhodu in srednjem vzhodu. Mnogo je krajev, ki beležijo rekorde mraza. Tobin prišteval mesto New York, gotove kraje v Texasu, Indiani, Pennsylvaniji in Massachusetts. Država Ohio ni omenjena. Gotovi predeli Amerike občutijo pomanjkanje delovne moči. Tudi med takimi kraji ni države Ohio. Za bodoče leto jo tajnik Tobin napovedal, da bo obram-bena produkcija spremenila to bilanco nezaposelnosti in pomanjkanja delovne sile, da se bo pomanjkanje občutilo tam kjer ga ni, in da se bo brezposelnost odpravila tam, kjer obstoja. Stavka jeklarjev odložena PITTSBURGH, Pa., 27. decembra—Unija C.I.O. je objavila, da njeno članstvo jeklarjev v ameriški industriji jekla s 1. januarjem 1952 ne gre na stavko, marveč da je vprašanje stavke ali ne, prepuščeno posebni konvenciji, ki je sklicana za 3. januar 1952. Predsednik Truman, ki se nahaja na svojem domu v Independence, Mo., je bil v telefonski zvezi s predsednikom C.I.O. Murray glede odločitve. Izjavil je, da je zadovoljen, da ne bo stavke in da upa, da je ne bo tudi po 3. januarju 1952. Florence Unelich na televiziji Miss Florence Unetich, dobro poznana sopranistinja, bo v nedeljo popoldne ob 1.30 uri zopet nastopila na televiziji (Channel 9) na programu Audition Ambition. DELAVSKI TAJNIK TOBIN O BILANCI SEDANJEGA LETA WASHINGTON, 27. decembra—Ameriški narod je produciral, je shranil in je potrošil v letu 1951 več, kakor pa v kateremkoli letu njegove zgodovine. Toda rekord leta 1951 bo po vsej verjetnosti nadkriljen z letom 1952, je trdil delavski tajnik Tobin. Vkljub izrednim prilikam, potrebam in spremenjeni produkciji je ameriško narodno gospodarstvo zaznamovalo v letu 1951 razveseljivo stabilnost. Ob koncu leta 1950 so se dvignile cene surovinam v šestih mesecih za 12%, stroški preživljanja na strani konsumenta pa so se dvigali povprečno za 1% na mesec. Toda ob koncu leta 1951 so bile cene surovin iste, če nđ nižje kot so bile ob začetku leta 1951 in se je dvignil indeks življenjskih potrebščin komaj za 3% od januarja 1951. Četudi so Amerikanci več zaslužili, niso vsega zapravili. Po statistiki pride na vsakih $100 zasluženih v letu 1951 $8, ki so se položili na račun "hranjenja. V letu 1950 je bilo to razmerje le $5 prihrankov na vsakih $100. Produkcija se je leta 1951 dvignila za približno 10% v primeri 3 produkcijo leta 1950. Če je bilo leto 1944 višek v ameriški produkciji, je bilo leto 1951 še bolje; kajti produkcija »e je d vi' gnila za 5% nad produkcijo tega leta. Tqdi stavke so povzročile v gospodarstvu leta 1951 manj motenj kakor katerekoli leto po vojni. V desetih mesecih leta 1951 je bilo 16,000,000 delavnih dni manj zgubljenih vsled stavk kot je bilo to leta 1950. Zaposlitev—nezaposlitev Avgusta meseca 1951 je bilo v Ameriki zaposlenih 62,600,000 ljudi, brezposelnost pa je padla na 1,600,000. Približno en milijon je bilo v letu 1951 več zaposlenih kot leta 1950 in 40% manj brezposelnosti kot lansko leto. Ameriška delavna sila je dokazala, da je sposobna biti kos vsem potrebam oborožene sile, obrambene industrije in zdrža-nju civilnega standarda amery škega življenja. Pomanjkanje delavne moči, ki bi vplivala na izgubo v produkciji, ni bilo občutiti. Vendar pa so gotovi kraji, katere bi lahko imenovali središča brezposelnosti. Med te je tajnik Tehtal je 500 do 600 funtov in umrl Zopet slučaj diskriminacije MIMS, Fla., 27. decembra — Voditelj "Združenja za kulturni dvig črncev" Harry T. Moore je postal žrtev bombnega napada. Moore je bil popreje celo posvar-jen naj se s svojim delovanjem ne žene preveč. Bomba je eksplodirala v njegovi spalnici in ga ubila. Bomba je eksplodirala po deseti uri ponoči, ko sta zakonca Moore spala. Žena Moore ja je bila pri eksploziji ranjena, vendar ne težko. Harry Moore je umrl na poti v'bolnico. Kakor znano je v Lake County šerif ustrelil dva črnca obsojenca, ki sta bila zvezana skupno z istimi okovi. V Miami, Fla., obstoja neka družba, ki se je spravila na rušenje cerkva in sinagog z dina-mitom. Do sedaj je bilo deset takih slučajev, ko so hoteli porušiti z dinamitom judovske sinagoge, katoliško cerkev in črnska stanovanjska poslopja. Vendar je bil atentat na Moorea edini 3 smrtnim izidom. PIKEVILLE, Ky., 27. decembra — Virgiliu Tackettu je bilo 26 let in je tehtal 500 do 600 funtov, ko je umrl vsled oslabelosti srca. Tackett je sedel na stolu, ki je bil posebej zanj pripravljen, kjer ga je doletela tudi smrt. Virgila je spremljala debelost vse njegovo življenje. Ko je prišel na svet je tehtal 13 funtov. Ko bi moral hoditi v šolo je ostal doma. Prvič zato, ker je zdravnik rekel, da je hoja v šolo za njega nevarna, ker je preveč debel. Drugič pa zato, ker v šoli niso imeli klopi, kamor bi ga stlačili, ker so bile vse klopi pripravljene in narejene za normalne otroke. Virgil je imel v svoji sobi pohištvo pripravljeno nalašč za njega. Njegova postelja je bila na vseh štirih straneh posebej pod- prta. Večinoma pa je prespal na stolu, ki je bil posebej napravljen ravno za njega. , Mati mu je bil§. vse. Pomagala mu je, ko se je napravljal in obuval, ko je bilo treba preskrbeti obleko in mu zavezati čevlje. Sem in tja je bila mati v začetku malo v zadregi kje dobit za Virgila obleko. Tudi največje mere so bila za Virgila premajhne. Mati je to vprašanje rešila nekako po "salomonsko." Kupila je vedno dva kosa, bodisi po dvoje oblek ali perila in se-šila dva para v ел komad, ki je končno pristojal Virgilu. Pri tej pojavi debelosti je zanimivo vprašanje odkod je bila Virgilu ta silna teža, kajti njegov oče je rudar in tehta le 122 funtov, njegova mati pa tudi le 145 funtov. Novi odborniki Na letni seji društva Cvetoči Noble št. 450 SNPJ so bili izvoljeni sledeči uradniki za leto 1952: Frank Podboršek, predsednik; Anton Vrh, podpredsednik ; Frank Tegel, 960 E. 239 St., RE 1-4399, tajnik; Justin Mar-tinčič, blagajnik; Mary Dodič, zapisnikarica; nadzorni odbor; Frank Mihelich, Andy Jerman in Fred Martin; Joe Parker, zastopnik za Clevelandsko federacijo SNPJ in farmo SNPJ; Frank Mihelich in Joe Parker za AJC; Fred Martin, Anton Vrh in Frances Gorjanc za Klub društev AJC; društveni zdravniki so vsi slovenski zdravniki. Seje se bodo odslej vršile vsak četrti petek v mesecu ob 7.30 uri zvečer v Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Ave. Poškodbe pri padcu Poznani Frank Gorjanc iz 19314 Arrowhead Ave. je preteklo soboto tako nesrečno padel na poledeneli ulici, da je moral v bolnišnico. Odpeljan je bil v Woman's bolnišnico, kjer se je nahajal nekaj dni, sedaj pa je zopet na svojem domu pod zdravniško oskrbo. Prijatelji ga lahko obiščejo, mi mu pa želimo hitrega okrevanja! STRAN 2 *4 ENAKOPRAVNOST ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND S. OHIO HEnderson 1-5311 — HEnderton 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays. Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta); For One Year—(Za eno leto) 28. decembra 1951 For Six Moriths—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) _$8.50 5.00 3.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries; (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države); For One Year—(Za eno leto) For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) -flO.OO . 6.00 3.50 Entered as Second Class Matter April 28tb. 1818 »t the Poit Office at _Cleveland, Ohio, updw the Act of Congress of March 3, 187». 104 ZAKAJ SE BATI SVOBODE? Globoka udanost in ljubezen svobode je globoko zakoreninjena v ameriški miselnosti. Thomas Jefferson je bil eden izmed njenih prvih velikih glasnikov. Njegovim stopinjam je sledil Abraham Lincoln. V naši dobi je avtoritativno govoril jezik svobode Franklin D. Roosevelt. Pred nekaj dnevi je izšla knjiga "The Fear of Freedom," katero je spisal Francis Biddle. ki je bil justični tajnik Ze-Шпјешћ držav v kabinetu predsednika Roosevelta. V zaključnem poglavju le knjige najdemo izpovedanje o vprašanju svobode sedanjih dni v okviru tradicijske ameriške svobodo-Ijubnosti. Izvajanja, ki jih je podal Biddle. potomec stare ameriške družine, se nam zdijo primerna za uvodni članek. Vroča in mrzla vojna se moreta voditi na dvoje načinov. Lahko jo vodimo po vzorcu minule svetovne vojne, to se pravi, da se trdno oklepamo naših osnovnih svobod, vztrajamo na tem, da se te svobode ne kratijo, in da se ceste duhovne svobode nikoli ne zaprejo. Lahko pa tudi za vržemo naše svobode in igro nenadzorovane miselnosti nadomestimo z zakoni proti prevratnosti, preiskavami, preizkušanjem državljanske zvestobe in obveznimi prisegami zvestobe—z . drugimi besedami rečeno: da zavoljo strahu pred Rusijo sledimo sredstvom, katera je ona sama smatrala za potrebna v okviru svoje totalitarne miselnosti, da varuje državo pred kritiko in ugovarjanjem. V Sovjetski zvezi se ta sredstva stalno večajo po svojem obsegu in brutalnosti, kar soglaša z nauki vse zgodovine, da zati-ralni zakoni, ki utegnejo imeti svoj izvor v mejah razuma, gredo neizogibno preko takih mej. Omejitve podžigajo željo javnosti za nove in nadaljne napore, za nove prepovedi in izključevanja. Krik za več zakonov in večjo strogost stopnjema raste. Svobode, katere so v nevarnosti, da jih mi sami zadušimo, niso neka nova iznajdba modernega sveta. Rodila jih ni naša lastna revolucija. Te svobode niso plod nobenega posameznega ljudstva, nobenega posameznega verstva ali posameznega gibanja. So počasna rast stoletnih zatiranj in borb proti zatiranjem, plod trpljenja in hrabrosti, in postopni dvig nekaterih ljudstev iz gnilobe absolutne oblasti k oblasti, ki je uravnovešena, ograjena in razpršena v rokah vsega ljudstva. Sodobni strahovi so postali znana strašila, ki nas zasledujejo, bodisi, da budimo ali spimo—zarisani, ampak brez globine, nedoločni in baš vsled tega tako strašni. Našemu nedoločenemu strahu natikamo oblačilo obrabljenih fraz, da bi z njimi zakrili nekaj, kar nam ni znano—fraz kakor; "jasna in obstoječa nevarnost," "nevarnost za ameriške ustanove," "svetovna zarota"—pri tem pa izgubljamo iz pred oči resnično grožnjo, našo končno in temeljno veliko nevarnost, ker več ne vidimo onega, kar ljubimo, temveč le ono, česar se bojimo. V tem ozračju razum ni več svoboden, da bi se boril zoper krive nazore, katerih nas je tako strah, da jih ne upamo trpeti. Doba zaskrbljenosti prehaja v mračnost dobe strahu. Naši politični voditelji poznajo ta strah, in dvigajo ga takorekoč iz zraka z ročnostjo nekaj kužnega. Ako oni sami niso naivni ali prestrašeni, pa vedo, da smo mi, in uda-jajo se stari varni navadi s tem, da dvorijo slabostim javnosti ter zamenjavajo paniko s patrijotizmom. Govorijo o ameriških ustanovah, v isti sapi pa kličejo na pomoč zakon, da se z njim te ustanove maliči in duši, namesto da bi vlivali novo vero in novo življenje v te ustanove. Charles Evans Hughes je nekoč dejal, da nevarnost, ki preti našemu narodu, ni kak tuj sovražnik, temveč da je nevarnost v ljudstvu samem: "Mi, ljudstvo, smo njegova oblast, njegova nevarnost, in njena nada." Bodočnost naših svobod danes, kakor vselej v prošlosti, je v rokah ljudstva. Ako ostanemo strašljivi in negotovi v času te čudne obsedenosti; ako se bomo bali zaupati jakosti in gotovosti naših osnovnih idej svobode; ako naša oblika humanizma ne ostane živa vera, temveč nauk za začasno uporabo, potem naša bodočnost ne bo tako svobodna, kakor je bila naša preteklost. UREDNIKOVA POSTA VTISI z OBISKA ROJSTNEGA KRAJA PO 40. LETIH Piše: ANTON NAGODE. GirarcL Ohio (Nadaljevanje) V Ljubljani smo si ogledali tudi otroški dom, kjer imajo v oskrbi majhne otročičke, medtem ko so njih matere na delu. Da bi videli, kako lepo, snažno in zračno imajo urejene te prostore. Kakšna razlika od tedaj, ko smo mi bili taki otročički. Tedaj ni nikomur, še manj pa vladi prišlo na um, da bi se pobrigali za otroške vrtce, kamor bi matere lahko poslale svojo deco, medtem ko so same bile zaposlene. Te prostore vzdržuje! vlada sama in razume se, da to stane lep denar. To je le majhen del zanimivosti, ki smo jih imeli priliko videti v Ljubljani. Presenečenje za rojstni dan Na soboto, 9. junija smo se pa odpravili na dolgo potovanje iz Ljubljane na Bled. Ah, krasni Bled! Baš na ta dan sem obhajal svoj rojstni dan in mislil sem si sam pri sebi, da samo jaz vem to skrivnost, ampak na ' svoje presenečenje sem kmalu spoznal, da so vsi moji so-izlet-niki vedeli, da bom od tega dne naprej eno leto starejši. Bus se je baš dobro odpravil na svojo pot, ko naenkrat nekdo začne peti "Happy Birthday to You." Ker sem mislil, da zame nihče ne ve, ampak da ima morda katera naših sopotnic danes svoj rojstni dan, sem še jaz začel na ves glas peti, ko pa pridemo do kraja pesmi, kjer se poje "to you—" sem pa zazijal, saj so rekli "to you, Tony," in eden izmed njih mi reče: "To je zate, Tone, ali ne veš, da imaš danes birthday?!" Hvala lepa vsem skupaj! Nepričakovano je bilo, a imel sem prijeten občutek, da sem v krogu vesele družbe in na domači zemlji zopet obhajal en rojstni dan. Mislim, da je to presenečenje pripravil Mr. Pink, kateremu tudi lepa hvala! Srečanje z maršalom Titom Naša pot je nas peljala skozi Št. Vid, Kranj, Naklo, kjer so bili zaposleni z veliko električno napeljavo, Bistrico, Podbrezje in Tržiča. Tam smo naleteli na več nasproti nam prihajajočih avtov, ko našemu šoferju velevajo, naj ustavi. Tako smo imeli izletniki priliko pobližje videti maršala Tita, poglavarja naše Jugoslavije, ki je, obdan z močnim spremstvom Čuvajev, šel mimo našega avtobusa. Sledovi vojnih grozot v Begunjah in drugod Dospevši v Begunje, smo se podali na obisk celic in strašnih zaporov, kjer so mučili slovenske talce ter jih streljali na debelo. Videli smo strašno mučilno orodje, s katerim so nesrečnežem povzročali grozne muke in trpljenje, katerih posledica je bila počasna smrt. V eni izmed celih smo videli dvojna vrata, med katera so obsojenca posta- vili, da ni mogel niti ganiti. Kakih osem do deset metrov od njega je stal krvnik z brzostrelko, ki je obsojenca pokončal s strelom. Videli smo na stotine spomenikov, katere so še vedno postavljali v spomin padlim talcem. Na vsak spomenik vklešejo ime padlega in odkod prihaja. Daleč v notranjosti gorovja smo si ogledali bolnišnico Fra-njo. V notranjosti te zasilne bolnišnice stoji še vedno vse tako kot je bilo tedaj, ko so jo zapustili. Na mizi so škarje, noži leže na mizah ali omarah v operacijskem oddelkih, ovoji in sledovi krvi so vidni povsod. Tu se je marsikateremu partizanu ohranilo življenje, čeravno nam je bilo skoro nemogoče pojmovati, kako so sploh mogli najti to skrivno mesto za bolnišnico in še bolj pa smo ugibali, kako je bilo mogoče po tej strmi poti prenesti ranjence. Vse naokrog je polno skalovja, nad teboj pa voda šumi, do poslopja nobene poti. Partizani so prišli do nje, brodeč po vodi, da ne bi pustili sledov za seboj, ko so prenašali ranjence. Poleg bolnišnice je tudi polno grobov, kjer počivajo naši možje in mladi fantje, o mnogo katerih ne ve nihče, kdo so, odkod prihajajo—edinstveni so v tem, da so padli kot žrtve okupatorja in naših izdajalcev. Tako je bilo nam povedano. Kot sem v zgornjih vrsticah zapisal, človek si ne more predstavljati, koliko so ti borci morali prenesti, trpeti in skrivati se pred okupatorjem in domačimi izdajalci (belogardisti). Tu je jasna slikar; ki je glasna priča grozodejstvom, ki so se dogajala v vojni. Na Martuljaku Ta dan smo obiskali tudi Mladinsko okrevališče ali gozd Mar-tuljak, kamor prihajajo delavci na počitnice in je za to zelo prikladen kraj. Tudi tu smo bili najlepše sprejeti. Kakor v dru-gih javnih zavodih in institucijah, tudi tu prevladuje čisto ta in zračnost. Postregli so nas kar najbolj vljudno. Na obisku otroške bolnišnice smo bili sprejeti kot najboljši gostje. Ob vstopu so nas pozdravili majhni otročički, ki so nam zapeli nekaj slovenskih pesmic, tako da so marsikateremu prišle solze v oči, ko smo videli lepo disciplinirano mladino. Še težje pa nam je bilo, ker smo se zavedali, da so ti otroci žrtve tuberkuloze. Nikakor ne morem pozabiti prizora, ko smo vstopili in so malčki poprosili za bon-bončke ali svinčnike. Z Mr. Louis Podpadec iz Clevelanda sva hodila skupaj, ko je Louis rekel: "Veš, Nagode, ne vem, kaj bi dal, samo da bi zdajle imel eno kilo bonbončkov," in v oči so mu prišle solze. Kdor namerava obiskati do- Mi ne moremo osvoboditi človeških bitij mehaničnih sil v gospodarstvu in politiki, ki ubijajo polet duha, ako ne bomo nanovo izpovedali ameriško vero v svobodo onega duha. Samo taka vera je sposobna ustvariti življenje za žive ljudi. V.J.G. movino, naj si gotovo ogleda tudi to okrevališče. Otročički so nadvse veseli obiskov. Tudi to zdravilišče vzdržuje država in ni treba posebej povdarjati, da v njej prevladi je red in čistota. Vso čast zasluži osobje, ki skrbi za red in bolno deco v tem inštitutu. Na Bledu Ko smo šli proti Bledu, smo morali preko nekega mostu, ki je bil tedaj ravno nekaj poškodovan in so bile straže na obeh koncih, ki so svarile vozače o nevarnosti, ki je mostu pretila, da bi se porušil, ko bi šla preko njega preobilna peza. Čuvaji so odsvetovali našemu vozniku, da bi izletnike peljal preko mostu, mi smo pa vztrajali, da moramo priti na drugi konec, ker smo si hoteli tudi ondi ogledati zanimivosti. Drugega ni kazalo kot da smo vsi izletniki zapustili avtobus in korakali čez most. Kako spraviti avtobus čez, je pa zopet bilo vprašanje—pa iznajdljivi Amerikanci smo tudi to uganko rešili. Poslali smo nekaj mož, da so šli naprej, pred avtobusom kot zastavonoše, nato je šel avtobus prav počasi in previdno, potem pa ostali izletniki. Srečno smo je prerinili čez in zopet zasedli svoja mesta, da smo se lahko naprej odpeljali. Na Bledu se nam je nudil lep prizor. Vse tako živo, prijetno, da se človek ne more nagledati vse lepote in krasote narave. Reči moram, da država veliko žrtvuje za vzdržavo vseh teh stvari. Kakor drugje, tako tudi tukaj gleda, da je vse v prvovrstnem redu. Ogledali smo si jezero, po katerem smo se vozili. Ali se spominjaš, Louis Podpadec, kako smo se vozili in obiskali cerkvico na otoku? Tukaj smo prenočili in odhod je bil napovedan za prihodnje jutro ob sedmih. Vsi smo bili na mestu, tudi Mr. Kreč, čeravno .je imel neko znanje tam, bil pa je nekdo drugi—Clevelandčan— katerega smo čakali, a ga ni bilo od nikoder. Drugega nam seveda ni kazalo, kot da ga počakamo. (Dalje sledi) "Slovan" vabi na Silvestrov večer v AJC EUCLID, Ohio — Že več kot 15 let razveseljuje pevsko društvo "Slovan" naše rojake s svojim petjem in zabavami. Tako bo tudi letos "Slovan" priredil večer s plesom in prosto zabavo na zadnji dan tega leta v Ameri-ško-jugoslovanskem centru na Recher Ave. v Euclidu. Osebno bomo voščili znancem in prijateljem—srečno novo leto! Zato pridite! Med odmori plesa, bo zapel "Slovan" in celokupna množica nekaj pesmi, ki jih imate vsi radi. Vstopili se bomo v krog in peli in peli . . . V imenu "Slovana" vas vabi Tone šubelj. Pridite po čeke! Tajnik Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. sporoča, da ima pripravljene čeke za odplačila na članske certifikate in želi, da se vsi oni, kateri stanujejo v bližini, oglasijo osebno v uradu na 6409 St. Clair Ave., kjer se jim bo čeke izdalo. Prosi pa, da naj vsak prinese številko certifikata, da bo mogoče hitreje ček dobiti, ker so isti po številkah kot certifikati Še o proslavi 25-letnice SDD CLEVELAND, Ohio—Še nekaj dni in tu bo proslava 25-letnice Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd. Kakor sem zvedel, je vse najbolj važnega že pripravljeno, to se reče, kar se tiče predpriprav. Naše pridne kuharice pod vodstvom Mrs. Erjavec in njene pomočnice ter kelnarice bodo pa prijele za težko delo v soboto, če treba tudi v nedeljo in tako bo v ponedeljek do 5. ure vse pripravljeno, ko se prične Silvestrovanje. Tedaj bo treba samo posetnikom se vsesti k mizam in zavžiti okusno pripravljeno večerjo. Vem, da bo že v naprej tako lepo dišalo okrog Slovenskega delavskega doma, da bo kar vsakogar vleklo notri. Peklo in cvrlo se bo piške, potice, krofe in druge dobrote, da se bomo kar razvadili v teh praznikih. Ne samo v kuhinji in pri bari, ampak tudi pri banketu bo lep vspored. Za plesaželjne bodo pa skrbeli kar dve godbe—plesalo se bo kot v dirki. Zabave bo na koše za vse posetnike in direk-torij, delničarji, delničarke in prijatelji našega Doma bodo prišli z vseh strani, da pomagajo proslaviti ta dogodek. Sedanji direktorij je prav storil, ko je sklenil povabiti še vse živeče bivše direktorje Doma ter jim poslal brezplačne vstopnice. Radi tega Dom sigurno ne bo na zgubi. Pri različnih proslavah, piknikih in koncertih sem podpisani že mnogokrat prodajal trošne listke v takozvani "spovednici," kajti gre se za copake, in kot sem samo na debelo izračunal, sem jih v vseh teh dolgih letih razpečal, ne manj, raje več kot za $6,300. Zdi se mi, da to niso mačkine solze. Pa tudi mnogo drugih je bilo, ki so na en ali drugi način pridno delali in bili agilni za uspeh prireditev. Torej, se vidimo v ponedeljek zvečer ob 5.30 uri na Silveštrovi SDD na Waterloo Rd., kjer si bomo v prijateljski družbi segli v roke in pozdravili prihod novega leta. Z korajžnim pozdravom Anton Jankovich, delničar SDD. Novice iz zapadne strani CLEVELAND, Ohio — Bo žičnice za stare in mlade so bile povsod. gožič je čas v letu, ko poživi vsakega. Ko se slišijo božične pesmi, se vlije v srce vero, upanje in ljubezen. To bi moralo biti vsaki dan ne samo ob božiču. Kot vedno, imamo tudi mi pri pevskemu zboru Triglav navado, da obhajamo ta lepi dan. Dvakrat smo preložili datum radi velikega snega, konečno smo pa imeli božičnico v nedeljo, 23. decembra ob 7. uri. Najprvo smo imeli pevske vaje, potem smo zapeli več božičnih pesmi, ki so bile tako lepo zapete, kot bi se jih že preje vadili. Mr. Schubel je kar brez prenehanja igral na klavir, da je bil res lep večer, poln dobre zabave in smeha. Poklon Mimi Hunter, Elli Samanich in Pauline Železnik, ki so nas presenetile z malo igrico "Restavrant v New Yorku." Iz starega kraja ste prišli Ella in Pauline, Mimi je bila natakarica. Ella je kazala umetne zobe, ki so štrleli daleč proč, da je še bolj smešna zgledala. Bilo je mnogo smeha za vse. Žal je lahko vsem, ki niso bili navzoči, ker zamudili ste dobro zabavo. Prišel je tudi Miklavž, ki je razdelil darila, medtem, ko smo se dobro okrepčali z domačimi klobasami, ki sta jih naredila Ciril Urbančič in J. Miklus. Ta večer nam bo ostal v prijetnem spominu. Mr. M. Bizaj je na bolniški listi. Upam, da bo kmalu zopet zdrav med nami. Kmalu bo minilo leto, zato iz srca želim zdravo in zadovoljno leto vsem zborom in znancem, tako tudi čitateljem in osobju pri Enakopravnosti in hvala lepa za sodelovanje in priobčevanje mojih dopipov. Anna Jesenko, poročevalka STASSEN REPUBLIKANSKI KANDIDAT WASHINGTON, 27. decembra—Harold A. Stassen je najavil, da bo leta 1952 tretjič poskušal s svojo kandidaturo za ameriškega predsednika na listi republikanske stranke. Stassen poskuša tretjič svoj uspeh. Prvič je kandidiral 1944 leta in drugič leta 1948. Republikanci imajo do sedaj tri kandidate za predsednika Zedinjenih držav, ohijskega senatorja Robert A. Taft, governerja države Californije, Warren in Harold A. Stassena, predsednika univerze Pennsylvania. LETALSKE NESREČE TUDI V TURČIJI ISTAMBUL, Turčija, 26. decembra — Turško vojaško transportno letalo "D-C 3," ki je imelo na krovu 6 letalcev, je strmoglavilo v bližini Ankare. Med ubitimi sta bila tudi dva polkovnika in sicer polkovnik Ragib, šef turške vojaške akademije za letalstvo, in polkovnik Tunsel, šef letalskega transportnega poveljstva. PRAZNIKE JE BILO MANJ ŽGANJA COLUMBUS, 27. decembra — V državi Ohio je znašal upadek nakupa žganja 25% v primeri z letom, 1950. Lanskega decembra je bilo prodanih 689,610 zabojev žganja za skupno vsoto $48,-008,239. Letošnji december pa je šlo komaj za 500,000 zabojev. Deloma so k temu pripomogle tudi zvišane zvezne takse. Mr. & Mrs. VICTOR LISJAK GOSTILNA 10514 UNION AVE., DI 1-9816 Cordials - vino in pivo ter ale za na dom. Želimo vsem odjemalcem in pri-jateljem vosele novoletne praznike! MESNICA NAPRODAJ NAHAJA SE NA PROMETNEM MESTU Cena $2200. KOVAČ REALTY 960 E. 185 St. KE 1-5030 VABILO IS A BOiKNKO CLEVELANDSKE FEDERACIJE SNPJ V soboto, 29. decembra v AVDITORIJU SLOV NAR. DOMA NA ST. CLAIR AVE. Pričetek ob 7. uri zvečer ZABAVA V PRIZIDKU PO PROGRAMU Igra Tonišič-Pavli godba VABILO N A SILVESTROV VEČER katerega priredi pevski zbor SLO V AIV v ponedeljek, 31. decembra V Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Igra PERKO ORKESTER DOBRA ZABAVA IN PRIJETNA DRUŽBA ILVESTROV VEČER V ponedeljek, 31. decembra priredi Slovenski narodni dom skupno z Klubom društev. PLES v avditoriju SND na St. Clair Ave., v spodnji dvorani se servira okusna večerja. Igra Joe Lasicky orkester VSTOPNINA $1.00 Cenjeno občinstvo je prijazno vabljeno za Silvestrovo prireditev, da se skupno poslovimo od starega leta in si voščimo srečno novo leto 1952! Vabita Direktorij in Odbor Kluba društev SISD 28. decembra 1951 ENAKOPRAVNOST STRAN 3 BELI DVOR MLADINSKI ROMAN SPISAL GUSTAV ŠILIH Predstavnik: Dr. Miloi Vauhnik (Nadaljevanje) "Kje je Franc, kje je moj sluga?" "Mrtev," je zadonelo v kaver-ni, in poročnik se je zdrznil ob togovitem privzvoku izgovorjene besede. "Kaj je z ubežnikom? Mar je tudi... ?" "Gradnik je nepoškodovan." Ulrik je globoko vzdihnil, zamešal in se nekoliko zamislil, nato pa, kakor v prebujeni zli slutnji, odklopil oči in prestrašeno vprašal: "Kdo si ti? Ne poznam te!" Lovrek je pristopil tesno k njemu. V svetlobi, ki je lila skozi strelsko lino in jasno obžarjala njegov obraz, ga je Ulrik prepoznal, onemel in čez nekaj časa zamrmral z nenadnim, topim mirom, kakršnega često pokazuje-jo obtoženci ob razglasitvi smrtne obsodbe; "V tvoji oblasti sem. Kar brez ovinkov: kaj boš storil z menoj? Čemu si me sploh izkopal in obvezal?" "Odgovori rajši poprej ti! Čemu si me preganjal?" "Da te uničim," je zahropel Ulrik in čudno vrtinčil oči. "Le buli vame! Tako je, kakor pravim, nič se te ne bojim. Če bi me ne bila prehitela laška ofenziva, bi te zdaj kot ubežnika tirali k vojnemu sodišču... In kaj bi ti tam cvetlo, že sam vefš..." Uredite VAS DOM O N C RI E F napravo za gretje in prezračenje • PLIN • OLJE • PREMOG уИ THE HENRY FURNACE CO., Medina, Ohio VESELO IN SREČNO NOVO LETO VSEM PACIJENTOM IN PRIJATELJEM ZELI Dr. Anne Prosen OSTEOPATH I ST & SURGEON 22050 Lake Shore Blvd., RE 1-5333 Ulrik je govoril jecajoče, toda hitro, in njegovi pogledi so živčno begali po mirnem Lovreko-vem obličju, kakor da razbirajo z njega učinek izgovorjene izpovedi. "Kaj še čakaš? Ubij me!" "Pozabljaš, da si ranjen, pozabljaš, da sem človek." Lovrek je govoril s prisiljeno zadržanostjo, ali v njegovem srcu se je nabirala jeza, ki so jo, komaj pozabljeno, zanetile ra-njenčeve izzivalne besede. Čeprav je izprevidel njihov pravi namen, bi se bil vendar komaj obvladal, da se niso v tistem trenutku skrivile Ulrikove ustnice v neznosni bolečini, porojeni iz jasneče se zavesti. "Ne vzdržim, ne vzdržim," je zaječal. "V imenu božjem, hitro me končaj! Preveč boli, preveč, preveč..." Lovrek je pograbil z rumom in vodo napolnjeno aluminijasto čašo in mu jo ponudil. "Ne maram, ne maram," se je branil ranjenec, otepal okrog sebe in si od bolečine grizel ustnice. "Ubij me že, da bo konec...!" "Nisem tvoj rabelj!" Tresk! Bum, bum! Rezko je pribrenčal nekod z vrha kos železa, se čisto blizu skrite line zapičil v zemljo in strgal od nje visok steber prsti, kamenja in peska, ki je nalik toči zaropotal na cementni obzidek. Lovrek je pokazal na črnosivi, pogled zastirajoči prah in resno dostavil: "Rajši moli, zakaj celo tukaj ni varnosti. Prej ali slej naju oba poišče granata.. Toda ranjenec ga bržkone ni več slišal. Preveliki telesni napor in notranje razburjenje sta mu bUa spet odvzela zavest. Iz njegovih spenjenih ust se je pri-krotovičilo stokanje, oči so se mu zavile, da je bila videti zgolj belina, čeljusti so se stisnile in vse telo se je gibalo kak,or v tre-savici. Lovrek je z vsemi močmi zadrževal odskakujoče truplo, da ni telebnilo na tla. Po nestanku prvega napada je vlil Ulriku nekaj kapljic ruma med sklopota-joče čeljusti, kar pa je le trenutno pomagalo. Sledila je še cela vrsta napadov, katerih divjanje se je izčrpalo šele tedaj, ko je obležal ranjenec brez znaka življenja na cementni plošči. (Dalje prihodnjič) V Mag spomin ob prvi obletnici odkar je umrl moj ljubljeni soprog Joe Ferjančič Svoje blage oči je zatisnil za vedno dne 29. dec. 1950 Trda Ti je posteljica, -mrzla Ti je jamica, prazna zdaj je moja hiša, ko Tebe, dragi, od nikoder ni. Eno željo le imam, da se snideva nekdaj po zemeljskem trpljenju in se združiva v nebeškem raju na vekomaj! Žalujoča soproga Ema' Cleveland, Ohio, dne 28. decembra 1951 Ш Ooirt gnmbl'> with fire — ^ tht*.odds ai v agdinst you! On>Our Anniversary To imamo v načrtu za vas V soboto, 5. januarja od 9.30 zj. do 6. zv. 1 Javna otvoritev in pregled naše nove podružnice na 813 E. 185 Street (baš se- • verno od La Salle gledališča). 2 Brezplačni, uporabni in lepi dobitki na dan otvoritve v naši novi podružnici, • za vsakogar. SlOO.OO United States Savings bond serije E se bo oddalo kot nagrado pri vra-tih na otvoritveni dan ob 5.30 uri popoldne. 4 Krasen sel svinčnik-samopojno pero se bo dalo vsakemu, ki bo na otvoritveni • dan pričel novo hranilno vlogo в $50 ali več. Ta ponudba bo v veljavi v obeh naših uradih do 31. januarja 1952. 5 Sleherna posluga liranilnice in posojilnice v naselbini E. 185th, kjer morda ži- • vite, delate ali kupujete — hranilne vloge, posojila na vknjižbe za nakup, zgradnjo ali izboljšavo domov, urejevanje lastninskih listin, hranitev potom poste, božični hranilni klubi, sprejemanje računov za utilitete, denarne nakaznice, varnostne shrambe. Vse hranilne vloge so zavarovane do vsote $10,000 in sedanja obrestna mera znaša 2%. ST. CLAIR SAVINGS & LOAN COMPANY 813 E. >8Sfh Street 6235 St. Clair Avenue Dva priročna urada • Sleherna posluga hranilnice in posojilnice USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrši vam ločno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY RAZNO 6106 ST. CLAIR AVENUE VABILO NA zabavo na starega leta večer V Blue Dine Cafe, 6911 St. Clair Ave. Prijazno vabimo vse prijatelje in znance na dobro zabavo, ki jo priredimo v slovo staremu letu in v pozdrav novemu. V veseli družbi se boste dobro zabavali. Igrala bo godba Lee Novaka. Postregli bomo z žganjem, pivom in vinom ter okusnim prigrizkom. Se priporočamo za obilen poset. MR. IN MUS. HRIBAR — 6911 ST. CLAIR AVE. važno obvestiio vsem onim, ki imajo namen potovati prihodnje leto v staro domovino. Ker je že sedaj zahteva po prostorih na parnikih za mesec maj in junij velika, so vsem onim, ki nameravajo prihodnjo pomlad in poletje potovati na parnikih v stari kraj SVETUJE, da si čim prej zagotovijo prostore. Tvrdka Kollander bo imela v mesecu maju 5 izletov, za katere so sedaj prostori na razpolago. Meseca junija je še tudi prostor, vendar ga je vsak dan manj, ker si ljudje pridno rezervirajo mesta. Ako ste torej vi med tistimi, ki že;lijo potovati v staro domovino prihodnjo pomlad, bo v vašo korist, da se kmalu odločite za čas odhoda in si prostor na parniku zasigurate. Za vsa pojasnila glede cen, odhodov parnikov in rezervacij se obrnite na; august kollander (0. 6419 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio Domači mali oglasnik GOSTILNA FRANK MIHČIČ CAFE 7114 ST. CLAIR AVE. Dobro pivo, žganje in prigrizek ter slastno vino ENdicolt 1-9359 Odprto od 6. zj. do 2.30 zj. FRANK in JENNIE HRIBAR priporočata v obisk svojo BLUE DINE GOSTILNO 6911 ST. CLAIR AVE. Vedno dobro pivo, vino in žganje— Igra Lee Novak orkester vsako soboto. GOOD TIME CAFE 9413 ST. CLAIR AVE. Victor in Ančka Hočevar Za kozarec dobre pive, žganja ali vina in okusen prigrizek, obiščite našo gostilno. Serviramo kokošjo pečenko in steak vsaki dan. Imamo odprto tudi ob nedeljah pop. THREE CORNER CAFE 1144 EAST 71st ST. Frank Baraga in John Levstik, lastnika Izvrstno pivo — vino — žganje in okusen prigrizek. Se priporočamo GORDON PARK CAFE 7901 ST. CLAIR AVE. Joe Knaus - Joe Repar, lastnika Kadar zaželite kozarec dobre pive, vina ali žganja, pridite k nam. Vedno prijazna družba. Postrežemo z okusnim prigrizkom GOSTILNA )OHN SAURIC JOHN LENARSIC CAFE — 7601 ST. CLAIR AVE, PIVO - VINO - ŽGANJE Vedno dober prigrizek in prijazna družba. Mr. m Mrs. Anton Kotnik GOSTILNA 7513 ST. CLAIR AVE. Za kozarec dobre pive, vina ali žganja ter za okusen prigrizek pridite k nam. Vedno prijazna postrežba in vesela družba. HECKER TAVERN John SustaršiC in Frank Hribar ENdicott 1-9779 1194 EAST 71st ST. Pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. _ Odprto do 2.30 zjutraj AVTOMOBILSKA POSTREŽBA MAX'S AUTO BODY SHOP 1109 E. 61st ST. — UTah 1-3040 Max Želodec, lastnik Nove avte, ki so poškodovani, popravimo, da zopet zgledajo kot novi. PrijateFs Pharmacy PRESCRIPTION SPECIALISTS Zastonj pripeljemo na dom Si. Claii Ave., vogal E. 68 SI. ENdicolt 1-4212 VAS MUČI REVMATIZEM? Mi imamo nekaj posebnega proti revmatizmu. Vprašajte nas. MANDEL DRUG CO. Lodi Mandel, Ph. G.. Ph. C. 15702 Waterloo Rd. — IV 1-9611 JOHN PETRIC GEORGE KOVACIC UNIJSKA BRIVNICA (preje Lipanje) Vedno najboljša posluga. Se priporočava. 761 EAST 185th STREET . FOR TELEVISION & RADIO REPAIR Anthony Debeli ak IV 1-5437 4-8 p. m. POSLOPJE V NAJEM v najem se odda prostorno poslopje, primerno za garažo za popravljanje avtov ali pa za "machine" shop. Velikost 30x28. ' Vpraša se na 6601 ST. CLAIR AVE. HIŠA NAPRODAJ za 2 družini; lepa hiša na dobro oskrbovani cesti. 5 in 4 sobe. Spodaj Se lahko selite s 1. feb. Dve garaži na lepi loti. Pokličite med 4. in 9. uro. EN 1-6248 Soba se odda v najem Poštenemu moškemu, mirnem značaja, se odda v najem lepo spalno sobo. V lepi okolici blizu Doma v Euclidu, na E. 207 St. Naslov se poizve v uradu tega lista. HIŠA NAPRODAJ Za 2 družini, 5 in 5 sob. Se bo sama izplačala; Zaprt porč, klet pod vso hišo in veliko podstrešje; fornez na plin, nanovo dekorirano in barvano znotraj in zunaj. E. 109 St., severno od St. Clair Ave. Cena $14,200. Pokličite lastnika. RE 1-0954 . Želi se kupiti RABLJENO KUHINJSKO PEČ NA PLIN TER RABLJENO KUHINJSKO MIZO IN ŠTIRI STOLE. Naslov se naj pusti v uradu tega lista. PAPIRAMO IN BARVAMO Prvovrstno delo, zmerne cene Pokličite, da vam damo prosti proračun.—Se priporočamo. Geo. Panchur in Sinovi 16603 Waterloo Rd.—KE 1-2146 Trgovina s stenskim papirjem in barvo. Wallpaper Steamer for Rent SUPERIOR BODY & PAINT COMPANY POPRAVIMO OGRODJE Ш FENDER JE Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 ST. CLAIR AVE__EN 1-1633 MOLLY'S BAR 7508 ST. CLAIR AVE. Mr. in Mrs. Mike Fuches, lastnika Vabimo prijatelje na obisk naše moderne gostilne, kjer vam postrežemo vedno z najboljšim pivom, vinom in žganjem ter z okusnim prigrizkom. FINA GODBA ZA ZABAVO VSAKO SOBOTO. PARKVIEW TAVERN 7900 ST. CLAIR AVE. Stanley in Mamie Marin, lastnika Naše goste vedno postrežemo z najboljšo pivo, domačim in importira-rim vinom in žganjem. Vedno do-' ra druščina. Se priporočamo za obisk. RICH BODY SHOP 1078 E. 64 ST__HE 1-9231 FRANK RICH, lastnik Popravljamo motorje, zavore in ogrodja ter sploh vsa popravila pri avtu. Barvanje avtov je naša posebnost. Delo prvovrstno. AKO IMAli: Hiše, farme ali zomljišča naprodaj ali želite kupiti, se obrnite na nas. Po naši dolgoletni izkušnji vam lahko zagotovimo točno in pošteno poslugo. JOHN KNIFIC REALTOR 820 E. 185 St., IV 1-7540 POPRAVLJAMO IN STAVIMO NOVE STREHE, ŽLEBOVE IN FORNEZE VAM NUDIMO PRVOVRSTNO DELO PO NIŽJIH CENAH. KER SAMI IZVRŠIMO DELO. IMAMO 25-LETNO IZKUŠNJO Se priporočamo v naklonjenost. Pokličite KOVICH & SON 1554 E. 55 St., EN 1-2843 CVETLIČARNE SLOVENSKA CVETLIČARNA Jelerctc lorisits! 15302 WATERLOO RD. IVanhoe 1-0195 NOVAK'S LOUNGE BAR 5705 ST. CLAIR AVENUE Priporočamo se prijateljem in znancem v obisk. Postrežemo z najboljšo pijačo in okusnim prigrizkom. Dobra dxusjSina. BARV AR FRANK KLEMENCiC Barvar in dekorator 18715 MUSKOKA AVE. Tel.: IV 1-6546 Priporočam se za barvanje in dekor iranje hiš in poslopij, zunaj in znotraj. Jamčeno delo po zmernih cenah. LOANS ШУ T&MRANGf КоЛЧОГЗ* Household Tests for Food Wholesomeness INDICATIONS OF SPOILAGE OR CONTAMINATION CANNED FOOD Swelled top and bottom— Dented areas along the side Beam— Abnormal odor of contents-vindications of foaming— Milkiness of liquor above food— If there is any abnormality do not taste! These indications of spoilage apply to canned vegetables, meats, fish and poultry. Home-canned meats and vegetables should be cooked thoroughly before served. FISH Gills gray or greenish— Eyes sunken— Flesh is easily pulled away from bones— Finger nail indentation persists in flesh— Rigidity not present. Off-odor can be detected quite frequently in spoiled fish. RAW SHRIMP A pink color develops on upper fins and near the tail— Off-odor similar to ammonia is often detectable. Some types of shrimp are naturally pink. Cooked shrimp also develops a pink or salmon color. Both of these are wholesome if the odor is not abnormal. MEAT Beef usually spoils on the surface, pork at the juncture of bone and meat in the inner portions. Off-odor is detectable—slimy to touch. To test for spoiled pork use a pointed knife to reach the interior of the meat. An off-odor on the knife is an indication of food spoilage. DRESSED POULTRY Stickiness appears first under the wing at the juncture of legs and body and on the upper surface of tail end. Darkening of the tips of the wings sometimes indicates spoilage. Dressed poultry should be washed thoroughly before cooking and the hands likewise should be washed after handling the poultry. FRUITS AND VEGETABLES Evidence of a white or grayish powder indicates spray residues. These chemicals may be poisonous and should be washed off. The chemical may be pres- BILL'S HARDWARE CO. For a Complete and Dependable Line of Your Hardware Needs, BILL and LEE ZAVASKY eon St. Clair Ave., EN 1-5141 Charles & Olga Slapnik FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6028 ST. CLAIR AVENUE EX 1-2134 RUDOLPH KNIFIC AGENCY IV 1-7540 820 E, 185 St. Complete insurance service. Our companies are rated A-plus. Auto and Fire Rates given over phone. ent around the stems of fruit and at the juncture of the leaves and the stems of cabbage, cauliflower, celery and lettuce. Most of the chemicals used by the growers are not dangerous; some may be. All fruits and vegetables must be washed before eaten or cooked. Cooking will not destroy the spray chemicals. CEREALS Spread cereal on brown paper; insects present will readily be seen. If even one is observed destroy the entire batch of cereal. Adjoining cereal on the pantry shelf should be examined. Containers in which the infested cereal was stored should be scalded and dried. None of the insects that usually infest cereal are dangerous —even if accidentally consumed. However, no one wants to eat such infested food. SALADS There is no specific »test for ^alads. Chicken salad, tuna and other fish salads, non-acid potato salad, all types of custard-filled pastries and some types of cold cuts must be kept refrigerated at all times. All have been touched with the hands during their munufacture and may be considered slightly infected. Refrigeration will keep any possible infection from increasing. Spoilage is often impossible to detect until these foods are totally spoiled. Serve salads immediately after taking from refrigerator. LEFT OVER" FOOD Regardless of the type of food, unless it has been refrigerated below 45 degrees Fahrenheit, it may be considered slightly infected or spoiled. The off-odor of spoiled food is not always perceptible. Don't keep "leftover" cooked food after 36 hours unless it is cooked again. Bacterial spoilage of food begins soon as it becomes warm. Refrigeration will retard bacterial action and delay spoilage. Cooking the food before serving and refrigerating below 45 degrees Fahrenheit between servings will keep the food safe, "When In doubt—throw it out! SIVPJ Federation Party Tomorrow The Christmas Party that was scheduled for Sunday December 16, and was postponed on account of bad weather, will be held on Saturday evening December 29, at 7 o'clock in the Auditorium of the Slovene National Home at East 65th and St. Clair Avenue. You are cordially invited to attend. Thank you! —Committee TV Appearance Miss Florence Unetic, well known in Slovene singing cir-i cles is making a return appearance on television's "Audition Ambition," Sunday, December/ 30th at 1:30 p.m. on Channel 9. Season's Greetings! NORWOOD DRUG Filling Your Prescription is the Most Important Thing We Do Superior at 65th St. HE 1-1035 ENAKOPRAVNOST 6231 St. Clair Avenue HEnderson 1-5311-12 ENGLISH SECTION FRIDAY DECEMBER 28. 1951 Election Results At the annual meeting of Lodge Vipavski Raj No. 312 SNPJ, the following were elected to office for the 1952 term: John Stran-car Jr., President; Louis Petrov-cic, Vice-President; John Stran-car Sr., 716 East 159th Street, Secretary; Krist Marc, Treasurer; Anton Skapin, Recording Secretary; and Auditors Louis Cebron, Krist Lokar and Steve Cernigoj. * Newly elected officers of lodge Napredek No. 132 AFTJ, are: John Tanko, President; Ludvik Prosen, Vice-President; Louis Godec, 20755 North Vine Street, KEnmore 1-3296, Secretary; John Zigman, Treasurer; Frank Sesek, Recording Secretary; and Auditors, Stanley Pozun, John Ludvik and Anna Prosen. Meetings are held every second Friday of the month at the American Jugoslav Center on Recher Avenue. In Hospital Mr. Anton (Tony) Mehel, 391 East 165 Street, was taken to Lakeside hospital last Thursday, Friends may visit him. Births Announcing the birth of their first child, a baby boy, are John and Lillian Ovearich of 12406 Locke Avenue. Father is well known in Croatian fraternal circles in Cleveland, and was recently elected Secretary of the Sick Benefit Department of the CFU. Grandparents for the first time, are Mr. and Mrs. John and Sophie Mihalina, 441 East 124th Street. Mr. and Mrs. John Ovca-rich of Tacoma, Washington, became grandparents for the second time, * Mr.and Mrs. Ted Antolik of Conneaut, Ohio, are announcing the birth of a baby boy, born on December 9th. Mother is the former Mildred Penko, daughter of Mr. and Mrs. Tony Penko of Conneaut. I\ew Year's Eve Celebrations The following celebrations are scheduled for,New Year's Eve: At the Slovenian Home on Holmes Avenue, the Ladies Club is joining with the Slovenian Home in presenting a gala celebration, with good food and refreshments. Eddie Habat and his orchestra will be at the bandstand. Lee Novak and his orchestra will provide music for dancing at Blue Dine Cafe, 6911 St. Clair Avenue, where a huge celebration is being planned for New Year's Eve. ♦ , Joe Lasicky and his orchestra will be at the bandstand of the Slovenian National Home on St. Clair Avenue to help celebrate New Year's Eve. The Club of Associations of the SNH are joining with the SNH in presenting this affair. A delicious supper will be served in the lower hall. Everyone is invited. The Slovenian Workmen's Home on Waterloo Road, is celebrating its 25th anniversary on New Year's Eve, with a banquet and dance. Music in both the upper and lower halls, to provide the best for your entertainment and dancing pleasure. At the American Jugoslav Center on Recher Avenue, Singing Society Slovan is sponsoring a dance on New Year's Eve. Music will be furnished by Per-ko's orchestra, the up and coming young musicians. Not long ago you wouldn't have been caught dead in a black dress and brown accessories. But now if you've a black dress or coat and a dark brown velvet hat and brown suede gloves, wear them. You're walking in high fashion! There are almost nine tons of microbes per acre in the topmost eight inches of soil. IT IS LATER THAN VOL! THINK VII Time is passing with every A decision postponed may delayed may mean the and despair for those The function of life Time... its essential job See your Sun Life agent be your enemy. swing of the pendulum .. reap disaster. A plan difference between security entrusted to your care ... assurance is to anticipate to safeguard tomorrow . .. now. Time need no longer SUN UFE ASKANCE СОМШ OFCmOA HEAD Office . MONTREAL' ■ YOUR REPRESENTATIVES Ifiichael and John R. TELICH 2121 l^BC Bldg, CHerry 1-7877 Cleveland, Ohio Engaged Mr. and Mrs. Ernest Caputo, 1137 East 170 Street, announce the engagement of their daughter Lenore, to Mr. Edward Udo-vich, son of the well known Mr. and Mrs. Tinko Udovich, proprietors of a tavern at 317 East 200 Street. Miss Caputo, a graduate of Collinwood High School and Baldwin Wallace College, is on the teaching staff at Hazeldell Sfchool. Mr. Udovich is a graduate of Shore High. # The engagement of their daughter Marian Mulec, 6601 Bonna Avenue, is being announced by Mr. and Mrs. Anton Mulec, 19417 Muskoka Avenue. She is the fiancee of Adolph Tomsic, daughter of Mr. and Mrs. Adolph Tomsic, 4018 St. Clair Avenue. Adolph is serving with the U. S. Navy at Great Lakes, Illinois. No date has been set for the wedding. * Miss Irene Vidrich, daughter of Mr. and Mrs. Frank and Mary Vidrich, 15718 Grovewood .^.venue, became engaged on Christmas Day, to Mr. Ernie Godin. Convalescing Recuperating at her home after a recent operation, is Dr. Anne Prosen, 19716 Arrowhead Avenue, where friends may \'isit her. She wishes to thank all friends for their visits, gifts, cards and flowers. * Mrs. Jennie Sternad has returned to her home at 1415 East 51st Street, after being confined to the hospital. Friends may visit her. Wrestling Four of the nation's top woman wrestlers will appear on Jack Gansoh's big Christmas wrestling show at the Arena, Friday night, December 28th. Eva Waldak will face Eva Lee and Violet Viann tackles Helen Kennedy. The two winners team up to meet the two losers in a special Tag-Team bout, female style, going to best two of three falls and following the evening's main event. This is the first of such female get togethers ever to be presented here and should add a new twist to the big Christmas program. "Whipper" Billy Watson, British Empire Champion meets Yukon Eric in the main event. Ningo Singh of India greets Bob Leipler in his first appearance here in a tour of the United States. Joseph Sparengo, a local grappler makes his first try in the professional ranks against Wild Man Zimm Zimm in the opener starting at 8:30. Friday, December 28th will be Family Night at the Arena. The head of the family, father or mother may bring all the kids for tax only upon purchase of one reserved seat ticket. This Christmas gesture has been repeated since the Family Night Show scheduled for December 18th had to be called off because of bad weather. Those holding tickets for December 18th may have them honored on the night of December 28th. BALL available for weddings, parties, meetings, etc. For information call EX 1-1143 LITHUANIAN HALL 6835 Superior Ave. Wedding Bells In a wedding ceremony performed yesterday, Thursday, December 27th, at St. Mary's Church, Holmes Avenue, Miss Frances Marlene Tomsic, became the bride of Lieut. William S. Selers of the United States Air Force. The bride is the daughter of Mr. and Mrs. Joseph Tomsic, 15922 Whitcomb Road. Lieut. Selers is the son of Mrs. Stanley Selers of Hecker Avenue. He is a graduate of Ohio University, School of Mechanical Engineering. The young couple will reside in Houstan, Texas, where Lieut. Selers is stationed at Ellington Air Base. Congratulations! On Furlough Pvt. Joseph Pugelj, son of Mr. and Mrs. Joseph Pugelj, 15300 Waterloo Road, is home on furlough from Fort Knox, Kentucky. He will return to camp tomorrow. Fifth Annual IVational Model Plane Exhibit The Fifth Annual National Model Plane Exhibit will take place in the Higbee Company Auditorium, February 23, 1952. Greater Cleveland public and parochial school officials are cooperating in this class event, and many hundreds of model plane builders will place their entries in this scale model contest! Anyone can enter! There is no entry fee! Each contestant must build his own model. Model plane builders should plan to have their planes registered on the tenth floor of the Higbee Department store on Thursday, February 21st, from 3:30 p. m. to 5:30 p. m., or on Friday, February 22nd, from 10:00 a. m. until 5:30 p.m. An interesting program has been arranged for the entertainment of both participants and non-participants during the contest on February 23rd, from 10:00 a. m. until 5:30 p. m. Let's Add the Knockout Punch Tuberculosis in Cleveland is reeling from the coordinated efforts of an aroused public. The Anti-Tuberculosis League, financed by the sale of Christmas seals and working closely with the Division of Health, has provided leadership in the campaign resulting in the near conquest of this disease. The death rate in 1950 reached a hitherto undreamed of low of 25 per 100,-000 population. On the basis of experience to date, the 1951 rate is expected to drop even more dramatically to 20 per 100,000. Translating these "rates" into terms of human life-and death-if the 1906 rate had prevailed in 1951, there would have been 1200 deaths instead of 180. Even the most optimistic health workers of a decade ago had not anticipated this sharp decrease. 1906 was chosen as the base line because it was in that year that Miss Virginia Wing, who was for many years Executive Secretary of the Anti-Tuberculo-sis League, began her crusade against tuberculosis. Miss Wing was one of the pioneers in the educational approach to the control of tuberculosis in the Greater Cleveland area. However, the battle is not yet won. As long as there are undiscovered cases of tuberculosis in Clev^land-and among people moving into Cleveland-the danger of others contracting the disease remains. Despite the fact NOTICE You can pay Gas. Water, Electric and Telephone bills every day ai the office of: Mihaljevich Bros. Company 6424 ST. CLAIR AVENUE With our Special Money Orders you can pay all other bills, such as doctors, hospitals, rents, stores, etc. Office hours: 9 a. m. to 6 p. m. H Personal LOANS Are Easy to Arrange! North Amtrlctn quickly «v«IUbU lotM will My your nwdlcol MDtlUM, buy kowthold opplUncoi and fumlturt, pay for homo ond •u»o ropoln . . . Etiy-to. pay formil AW wy Imr« Ho borrow or'# Hfo. Mjmhn Pfdml OfHiU ^/мигамг Саг>Фг«/<м t OFFICES *'V. % Celr 1S41t Wotorloo >4M I. nit: BRoadwty that tuberculosis as a cause of death today is reaching into the upper age groups, the disease still incapacitates in the economically productive years and so remains a major public healtli problem. In an effort to detect cases of tuberculosis early, before symptoms occur and before, the disease is passed on to others, chest X-ray facilities have been made available at Cleveland's seven Health Centers and the two County Clinics. If infected persons can be found and cured through adequate care, tuberculosis will die completely, for its life depends upon contagion. More than 220,000 X-rays were taken in Greater Cleveland in 1951. Th€! goal for 1952 300,-Opp - is a big step toward the ultimate goal of an annual chest X-ray for everyone, JOIN IN THE FIGHT- HAVE AN ANNUAL CHEST X-RAY. B. J. Radio & T. V. Service Expert Repairing on All Makes of Radios Tubes, Radios, Rec. Players INDOOR — OUTDOOR SOUND SYSTEM All Work Guaranteed 1363 E. 45th ST.—HE 1-3028 TWO FUNERAL HOMES Reliable Experienced Sympathetic Funeral Services a.grdina^sons FUNERAL DIRECTORS 1053 CAii 63-tfST "КЕлтрн t'S990 NEW YEAR'S EVE FESTIVAL »homeтГттсоившшеј Mon., December 31st - - 15810 HOLMES AVENUE 8 p, m, till ??? ADMISSION $1.00 - Music by - Eddie Habat and His Orchestra