Spedizione in abbonamente postale REGNO DITALIA Bollettino Uffidale per la provincia di Lubiana MMn pMtn t pMrU KRALJEVINA ITALIJA Službeni list za Ljubljansko pokrajino No. 87. LUBIANA, BI ottobre 1942-XXI. E. F. 87. kos. V LJUBLJANI dne 31. oktobra 1942 XXI. E. F. 302. 363. 364. 363. 366. 367. C 0 N T E N U T 0 : ORDINANZE DELL’ALTO COMMISSARIO Riorganizzazione dei servizi antincendi. Disciplina della macellazione del foestiame suino. Modifica alForario di apertura e chiusura dei negozi. Prezzi massimi per il latte fresco. DECRETT DELL’ALT() COMMISSARIO Nornina della Commissione amministrativa del Corpo dei vigili del fuoco. Nomina del liquidatore della Federazione dei vigili del fuoco e dei Corpi locali dei vigili volontari. VSEBINA: NAREDRE VISOKEGA KOMISARJA 362. Preureditev gasilske službe. 363. Predpisi o klanju prašičev. 364. Sprememba časa za odpiranje in zapiranje trgovin. 365. Najvišje cene za presno mleko. ODLOČBE VISOKEGA KOMISARJA 366. Imenovanje upravne komisije Gasilskega zbora. 367. Imenovanje likvidatorja Gasilske zajednice in krajevnih društev prostovoljnih gasilcev. Testo uffidale Neuradni prevod Ordinanze delFAlto Commissario per la provincia di Lubiana N2 194. Riorganizzazione dei servizi antincendi L’Al to Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’articolo 3 del R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, ritenuta la necessita di addivenire alla riorganizzazione dei servizi, antincendi nella provincia di Lubiana, o r d i n a : Art. 1 E istituito e pošto alla diretta dipendenza delFAlto Commissariato il Corpo del vigili del fuoco della provincia di Lubiana. Art. 2 11 Corpo dei vigili dol fuoco 6 retto da una Commissione amministrativa presioduta dal Viceprefetto e della quale fanno parte quali membri im ragioniere capo ed 11 comandante del Corpo. La Commissione provvede ai servizi amministrativi e contabili del corpo. Le sue deliberazioni sono soggetle alFapprovazione delFAlto Commissario. Naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino 362. Št. 194. Preureditev gasilske službe Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291 in smatrajoč za potrebno, da se izvede preureditev gasilske službe v Ljubljanski pokrajini, odreja.: Clen 1. Ustanavlja se in podreja neposredno Visokemu komisariatu Gasilski zbor Ljubljanske |>okrajine. Clen 2. Gasilski zbor upravlja upravna komisija, kateri predseduje podprefekt in katere člana sta en glavni računovodja in poveljnik »bora. Komisiji je na skrbi upravna in računska služba zbora. Njene sklepe pa mora odobriti Visoki komisar, Art. 3 II comandante provinciale del Corpo dei vigili del fuoco provvede al funzionamento disciplinare e tecnico del Corpo. Egli e nominato dalla Direzione Generale dei Servizi Antincendi in Roma e sara coadiuvato dal neces-sario personale subalterno proveniente da altri Corpi provinciali secondo le disposizioni della suddetta Direzione Generale. Art. 4 L’esistente organizzazione antincendi e attribuita al Corpo dei vigili del fuoco, del quale fara parte anche il Corpo municipale di Lubiana. Art. 5 II materiale comunque destinato al servizio antincendi e per i soccorsi tecnici in genere, quello di caser-maggio ed ammobigliamcnto delle caserme, gli edifici destinati al servizio antincendi, passano in proprieta del Corpo dei vigili del fuoco. Al Corpo sono devoluti tutti i mez/zi finanziari finora erogati dai comuni o da altri enti per il servizio antincendi e comunque destinati al servizio stesso. Art. 6 La Federazione ed i corpi locali dei vigili volontari sono sciolti. II Corpo dei vigili del fuoco provvedera ad assicu-rare il servizio antincendi sul territorio della provincia mediante propri distaccamenti. Art. 7 La presente ordinanza entra in vigore il giorno della sna pubblicazione nel Bollettino Ufficiale. Lubiana, 21 ottobre 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Člen 3. Pokrajinski poveljnik Gasilskega zbora skrbi za vzdrževanje discipline in za tehnično delovanje zbora. Imenuje ga Glavno ravnateljstvo gasilske službe v Rimu «Direzione Generale dei Servizi Antincendi in Roma» in mu je v pomoč potrebno nižje osebje iz drugih pokrajinskih edinic po odredbi omenjenega glavnega ravnateljstva. Člen 4. Sedanje gasilske organizacije se dodeljujejo Gasilskemu zboru, čigar sestavni del je tudi zbor ljubljanskih mestnih poklicnih gasilcev. Člen 5. Gradivo, ki je kakor koli namenjeno za gasilsko službo in vobče za tehnično pomoč, za postavitev in opremo gasilskih domov in poslopja, določena za gasilsko službo, preidejo v last Gasilskega zbora. Na Gasilski zbor preidejo vsa finančna sredstva, ki so jih doslej določale občine ali druge ustanove za gasilsko službo in so kakor koli namenjena tej službi. Člen 6. Gasilska zajednica in krajevna društva prostovoljnih gasilcev so razpuščena. Gasilski zbor poskrbi, da se zagotovi gasilska služba na ozemlju pokrajine po njegovih oddelkih. Člen 7. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 21. oktobra 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 363. N5 195. Disciplina della macellazione del bestiame suino L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, vista la propria ordinanza 14 ottobre 1941-XIX, n. 127, concernente la disciplina della macellazione del bestiame suino, ritenuta 1’opportunita di disciplinare il conferimento e la macellazione dei suini ai fini della raccolta e della distribuzione delle čarni e dei grassi, o r d i n a : Art. 1 II bestiame suino destinato alla macellazione č vin-colatb a favore dell’Ente per 1’alimentazione della provincia di Lubiana, al quale i detentori di tale bestiame St. 195. Predpisi o klanju prašičev Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na svojo naredbo z dne 14. oktobra 1941-XIX št. 127 s predpisi o klanju prašičev in smatrajoč za umestno, da se uredita oddaja in klanje prašičev za priskrbo in razdeljevanje mesa in masti, odreja: Člen 1. Za zakol namenjeni prašiči so pod zaporo na razpolago Prehranjevalnemu zavodu Ljubljanske pokrajine, sono tenuti a conferire tutti i capi, di qualsiasi peso, destinati alla macellazione. Sono esclusi dal conferimento i, suini destinati al consumo familiare ed a quello delle convivenze e delle compartecipazioni nei limiti di cui agli articoli 2 e 3 della presente ordinanza. Art. 2 I limiti entro i quali viene riconosciuto il diritto alla macellazione dei suini esclusivamente per consumo familiare e delle convivenze sono fissati come segue: a) un suino per anno per ogni 5 persone di famiglia o frazione di tale numero, fino ad un massimo di 4 suini; b) un suino per ogni 6 persone nel caso che 1’alleva-mento venga effettuato da case di cura, ospedali, sanatori, opere pie, reparti di Forze Armate, comunita religiose, convitti; c) un suino per ogni 10 persone nel caso che l’alle-vamento venga effettuato direttamente da Dopolavoro aziendali per 1’esclusivo consumo delle mense dei Dopolavoro stessi. Art. 3 L’allevamento in compartecipazione dei suini destinati al consumo familiare e ammesso, purclie si effettui tra non piu di dne famiglie. Agli effetti del diritto di macellazione di cui al pre-cedente articolo 2, i componenti le due famiglie com-partecipanti vengono coosiderati come costituenti un linico nucleo familiare. II rapporto di compartecipazione deve risultare dal-la denuncia che il detentore dei suini e tenuto ad inol-trare alTEnte per 1’alimentazione. Nella denuncia devono essere distintamente indicati cognome e nome, residenza e numero dei componenti la famiglia del demvnciante stesso e delFaltro comparte-cipante. Art. 4 Per ottenere il permesso per la macellazione dei suini assegnati come agli articoli 2 e 3 gli allevatori devono presentare apposita domanda dalla quale risul-tino il numero dei componenti la famiglia e 1’effettiva qualifica di allevatore. La domanda va trasniessa — per tramite del comune, il quale e tenuto a con trot la re 1’esattezza dei dati in essa contenuti — all’Ente provinciale per 1’alimentazione, che rilasoera apposita cartolina per ogni suino, del quale verra autorizzata la macellazione. Art. 5 Tutti coloro che a termini dei precedenti articoli macellano suini per consumo familiare, non possono va-lersi, per la durata di un anno, dalla data di macella-zione, dei buoni per i grassi solidi delle carte annonarie, ed entro 15 giorni dalla data stessa, devono presentare le predette carte agli Uffici annonari del comune di residenza per il distacco dei buoni relativi ai grassi sud-detti. Art. 6 La macellazione dei suini per il consumo familiare, delle convivenze e delle compartecipazioni, potni effet-tuarsi, agli aventi diritto, esclusivamente dal primo novembre al 31 aprile, purchš gli interessati siano in re-gola con la denuncia di cui alTarticolo 8. kateremu so lastniki prašičev dolžni oddati vse živali, kakršne koli teže, ki so določene za zakol. Od oddaje so izvzeti prašiči, ki so določeni za družinsko porabo in za porabo zajednic in rejskih skupnosti v mejah iz členov 2. in 3. te navedbe. Clen 2. Meje, v katerih se prizna pravica do zakola prašičev izključno za družinsko porabo in porabo zajednic, se določajo takole: a) en prašič na leto za vsakih 5 družinskih članov ali manjši družini, do največ 4 prašičev; b) en prašič za vsakih 6 oseb, če prašiče rede zavetišča, bolnišnice, sanatoriji, dobrodelne ustanove, oddelki oboroženih sil, verske združbe in konvikti; c) en prašič za vsakih 10 oseb, če redijo prašiče neposredno «dopolavori> pri podjetjih za izključno porabo v menzah teh «dopolavorov». Člen 3. Reja prašičev, določenih za družinsko porabo v rejskih skupnostih je dovoljena samo med po dvema družinama. tllede pravice do zakola po prednjem členu 2. se štejejo člani obeh družin rejske skupnosti kot pripadajoči samo eni družini. Razmerje rejske skupnosti mora biti razvidno iz prijave, katero mora poslati imetnik prašičev Prehranjevalnemu zavodu. V prijavi morajo biti natančno navedeni priimek in ime, bivališče in število družinskih članov prijavitelja in drugega sorejca. Člen 4. Da dobijo dovolitev za zakol prašičev, dodeljenih v smislu členov 2. in 3., morajo rejci vložiti posebno prošnjo, iz katere mora biti razvidno število družinskih članov in da so res rejci. Prošnjo je treba poslati preko občinskega urada, ki je dolžan nadzorovati pravilnost podatkov v njej, Pokrajinskemu prehranjevalnemu zavodu, ta pa izda za vsakega prašiča, katerega zakol se dovoli, posebno dovolilnico. Člen 5. Vsi tisti, ki v smislu prednjih členov zakoljejo pra-šiče za družinsko porabo, ne morejo tisto leto po dnevu zakola uporabljati nabavnih odrezkov živilskih nakaznic za trde masti in morajo predložiti v 15 dneh od tega dne le živilske nakaznice svojemu občinskemu preskrbovalnemu uradu radi odvzema nabavnih odrezkov za te masti. Člen 6. Upravičenci smejo zaklati prašiče za družinsko porabo, za porabo zajednic in rejskih skupnosti samo od 1. novembra do 31. aprila, če so prizadete osebe opravile v redu prijavo po členu 8. I suini non maoeUati entro tale periodo saranno pre-cettati per il conferimento ai raduni, qualora gli inte-ressati non intendano protrarne la macellazione alla suc-cessiva campagna. Art. 7 Tutti coloro che effettuano la macellazione familiare devono tenere a disposizione delTEnte provinciale per 1’alimentazione i quantitativi di lardo indicati n el 1’al legata tabella.* II conferimento del lardo sara fatto dall’allevatore, anche per la parte eui e tenuto il compartecipante, presso i centri fissi di raccolta alla ditta o alTincaricato del-1’Ente provinciale per Talimentazione con le modalita che verranno stabilite dalTEnte stesso. L’allevatore risponde della buona conservazione del prodotto fino al conferimento. II prezzo sara quello sta-bilito dalTAlto Commissariato per la provincia di Lubiana. Art. 8 Al fine di tenere aggiornata la consistenza del patri-monio suino provinciale rilevato con il eensimento dis-posto con Tordinanza del 14 ottobre 1941-XIX, n. 127, tutti i detentori di bestiame suino dovranno denunciare alTEnte provinciale per Talimentazione tutte le varia-zioni rispetto alla consistenza del eensimento di cui so-pra, relativamente agli acquisti dei capi di qualunque peso e le nascite, le vendite e cessionL Ad analoga denuncia sono tenuti tutti coloro che inizieranno nuovi allevamenti. L’Ente provinciale per Talimentazione in base alle denunce di cui sopra terra aggiornato apposito sche-dario. Art. 9 Per tutte le modalita riflettenti i raduni dei suini e la destimazione al consumo delle relative čarni, vigono le disposizioni stabilite agli articoli 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 e 11 delTordinanza del 14 ottobre 1941-XIX, n. 127. Art. 10 I contravventori alle disposizioni della presente ordinanza, ed a quelle emanate, nelTesercizio dei poteri delegatigli, dalTEnte provinciale per Talimentazione della provincia di Lubiana, sono puniti secondo la procedura di eui alTordinanza 26 gennaio 1942-XX, n. 8, con Tammenda da L. 500.— a L. 5000.— e nei casi piu gravi con 1’arresto fino a 2 mesi. Art. 11 La presente ordinanza, che abroga ogni altra disposizione contraria o incompatibile, entra in vigore il gior-no della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 26 ottobre 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Kolikor se prašiči v tem času ne zakoljejo, se določijo za oddajo na dogonih, ako bi prizadeti ne nameravali odložiti zakol na ftaslednjo klavno dobo. Clen 7. Vsi tisti, ki koljejo za družinsko porabo, morajo dati Pokrajinskemu prehranjevalnemu zavodu na razpolago množine slanine, kakor so navedene v priloženi razpredelnici.* Rejci oddajo slanino, tudi tisti del, katerega je dolžan oddati sorejec, pri stalnih zbiralnih postajah tvrdki ali pooblaščencu Pokrajinskega prehranjevalnega zavoda po načinu, ki ga predpiše ta zavod. Rejci so odgovorni za to, da se blago ohrani v dobrem stanju do oddaje. Cena pa velja kakor jo določi Visoki komisariat za Ljubljansko pokrajino. Člen 8. Da bi se imela svinjereja pokrajine v sproti dopolnjevanem razvidu, kakor se je ugotovila s popisom po naredbi z dne 14. oktobra 1941-XIX št. 127, so vsi lastniki prašičev dolžni prijaviti Pokrajinskemu prehranjevalnemu zavodu vse spremembe glede stanja po gornjem popisu tako glede nakupov živali kakršne koli teže ter prireje, kakor tudi prodaje in odstopa. Enakemu prijavljanju so zavezani vsi tisti, ki šele prično rediti prašiče. Po leh prijavah vodi Pokrajinski prehranjevalni zavod sproti dopolnjevano kartoteko. Člen 9. Glede vseh določil o dogonih prašičev in glede oddajanja svinjskega mesa v potrošnjo veljajo določbe iz členov 4., 5., 6., 7., 8., 9., 10. in 11. naredbe z dne 14. oktobra 1941-XIX št. 127. Člen 10. Kršitelji določb te naredbe in predpisov, ki jih v izvajanju njemu poverjene pristojnosti izda Prehranjevalni zavod za Ljubljansko pokrajino, se kaznujejo po postopku iz naredbe z dne 26. januarja 1942-XX št. 8 v denarju od 500 do 5000 lir, v hujših primerih pa z zaporom do dveh mesecev. Člen 11. Ta naredba, s katero se razveljavljajo vse njej nasprotujoče ali z njo ne združljive določim, stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 26. oktobra 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli * Vedi pag. 651. * Glej stran 651. TABELLA DEL CONFERIMENTO Dl LARDO DA PARTE DEGLI ALLEVATORI CHE HANNO MACELLATO SUINI PER CONSUMO FAMILIARE Numero per un per due per tre per quattro družinskih članov dei componenti suino suini suini suini la famiglia macellato macellati macellati macellati chg. lardo chg. lardo chg. lardo chg. lardo Do dveh Fino a due 6 — — — od 3 do 4 da 3 a 4 3 — — — za 5 per 5 1 — — — od 6 do 7 da 6 a 7 1 7 — — od 8 do 9 da 8 a 9 1 4 — — za 10 per 10 1 2 — — od 11 do 12 da 11 a 12 1 2 8 — od 13 do 14 da 13 a 14 1 2 5 za 15 per 15 1 2 3 da 16 a 17 1 2 3 9 od 16 do 17 da 18 a 19 1 2 3 6 od 18 do 19 per 20 1 2 3 4 za 20 oltre 24 — — — — nad 24 RAZPREDELNICA ZA ODDAJO SLANINE PO REJCIH, KI ZAKOLJEJO PRAŠIČE ZA DRUŽINSKO PORABO Število Za enega Za dva zaklanega zaklana prašiča prašiča kg slanine kg slanine 6 — 7 4 2 2 2 2 2 2 2 Za tri Za štiri zaklane zaklane prašiče prašiče kg slanine kg slanine 5 3 3 3 3 9 6 4 364. N® 1%. Modifica all’orario di apertura e chiusura dei negozi L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, vista la propria ordinanza 13 ottobre 1942-XX, n. 188, sulla disciplina della circolazione, vista la propria ordinanza 12 settembre 1942-XX, n. 174, sulForario di apertura e chiusura dei negozi, o r <1 i n a : A rt. 1 A parziale modifica dell’ordinanza 12 settembre 1942-XX, n. 174, 1’orario di apertura e chiusura dei seguenti esercizi commerciali resta, fino a contraria disposizione, cosi fissata: 1) rivendite di pane e latterie: dalle 6.30 alle 19; 2) rivendite di paste, dolciumi e biscotti: dalle 8 alle 19; 3) negozi di piante o fiori: dalle 8.30 alle 12.30 e dalle 14 alle 19. Art. 2 Restano immutate tutte le altre disposizioni delFor-dinanza 12 settembre 1942-XX, n. 174. Art. 3 La presente ordinanza entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 27 ottobre 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio tirazioli Št. 196. Sprememba časa za odpiranje in zapiranje trgovin V isoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na svojo naredbo z dne 13. oktobra 1942-XX št. 188 o predpisih za promet in javne obrate in glede na svojo naredbo z dne 12. septembra 1942-XX št. 174 o času za odpiranje in zapiranje trgovin, odreja: Clen 1. Naredba z dne 12. septembra 1942-XX št. 174 se deloma spreminja in se določa čas za odpiranje in zapiranje naslednjih trgovin do nadaljnje odredbe takole: 1. prodajalnice kruha in mlekarne: od 6.30 do 19; 2. prodajalnice peciva, slaščic in piškotov: od 8 do 19; 3. prodajalnice rastlin in cvetja: od 8.30 do 12.30 in od 14 do 19. Clen 2. Vse ostale določbe naredbe z dne 12. septembra 1942-XX št. 174 se v ničemer ne spreminjajo. Clen 3. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 27. oktobra 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 865. N5 197. Prezzi massimi per il latte fresco L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, vista la propria ordinanza 9 maggio 1941-XIX, n. 17, ritenuta la necessita di determinare nuovi prezzi massimi del latte fresco, o r d i n a : Art. 1 11 prezzo massimo del latte fresco, non scremato, e cosi fissato: 1) al produttore al litro L. 1.70; 2) a Lubiana, franco latteria, incluso il dazio con-sumo comunale: a) al grossista al litro L. 2.10, b) al dettagliante al litro L. 2.20. Art. 2 I contravventori alle disposizioni della presente ordi-nanza sono puniti a norma dell’ordinanza 26 gennaio 1942-XX, n. 8. Art. 3 La presente ordinanza, clie abroga ogni altra dispo-sizione contraria o incompatibile, entra in vigore con la sna pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 30 ottobre 1942-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Št. 197. Naj višje cene za presno mleko Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na svojo naredbo z dne 9. maja 1941-XIX št. 17 in smatrajoč za potrebno, da se določijo nove najvišje cene za presno mleko, odreja: Člen 1. Najvišja cena presnemu, ne posnetemu mleku se določa takole: 1. pri proizvajalcu liter 1.70 lire; 2. v Ljubljani, franko mlekarna, vštevši občinsko trošarino: a) pri veleprodajalcu liter 2.10 lire, b) pri prodajalcu na drobno liter 2.20. Člen 2. Kršitelji določb te naredbe se kaznujejo po predpisih naredbe z dne 26. januarja 1942-XX št. 8. Člen 3. Ta naredba, ki razveljavlja vse druge, njej nasprotujoče ali z njo ne združljive določbe, stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 30. oktobra 1942-XX1. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Kinilio Grazioli Decreti dell’Alto Commissario per la provincia di Lubiana N® 98. Nomina della Commissione amministrativa del Corpo dei vigili del fuoco L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, veduta 1’ordinauza 21 ottobre 1942-XX, n. 194, con la (juale si provvede alla riorganizzazione d*ei servizi antin-cendi della provincia, ritenuto di dover oostituire la Commissione amministrativa di cui alParticolo 2 delPordinanza, d e c r e t a; La Commissione amministrativa del Corpo dei vigili del fuoco č costituita come appresso: Connn. Dott. Pietro David, Vicenrefetto, Pre-sidente; Odločbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino 366. Št. 98. Imenovanje upravne komisije Gasilskega zbora Visoki komisar za Ljubljansko jmkrajino glede na naredbo z dne 21. oktobra 1942-XX št. 194, s katero se preureja gasilska služba pokrajine in ker se mora sestaviti upravna komisija po členu 2. naredbe, odloča: Upravna komisija Gasilskega zbora je sestavljena takole: Coinm. dr. Peter David, podprefekt, predsednik; Cav. Ugo Castellani, Ragioniere Capo di Pre-fettura, e Cav. Dott. Ing. Eugenio Venuti, Comandante dei vigili del fuoco, o altro ufficiale da lui delegato, il quale funge anche da segretario della Commissione. Lubiana, 27 ottobre 1942-XX. L’AIto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Cav. Hugon Castellani, glavni prefekturni računovodja in Cav. dr. inž. Evgen Venuti, poveljnik gasilcev ali kateri drugi po njem odrejeni funkcionar, ki opravlja tudi tajniške posle komisije. Ljubljana dne 27. oktobra 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 367. N! 99. Nomina del liquidatore della Federazione dei vigili del fuoco e dei Corpi dei vigili volontari L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’articolo 3 del R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, visto il decreto commissariale in data 22 ottobre 1941-XIX, n. 46, con cui venne nominato commissario straor-dinario della Federazione dei vigili del fuoco di Lubiana (Gasilska zajednica Ljubljanske pokrajine) il Cav. Uff. Dott. Ing. Giorgio Conighi con il compito di curarne Famministrazione e di riorganizzare i servizi antincendi, visto 1’articolo 6 delFordinanza in data 21 ottobre 1942-XX, n. 194, che, in seguito alla costituzione del Corpo dei vigili del fuoco della provincia di Lubiana, provvede allo scioglimento della Federazione e dei Corpi locali dei vigili del fuoco volontari, d e c r e t a: Art. 1 II Cav. Dott. Ing. Eugenio Venuti, comandante il Corpo dei vigili del fuoco della provincia di Lubiana, e nominato liquidatore della Federazione dei vigili del fuoco della provincia di Lubiana e dei Corpi locali dei vigili volontari. Art. 2 II presente decreto e immediatamente esecutivo e sara pubblicato nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 29 ottobre 1942-XXT. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Št. 99. Imenovanje likvidatorja Gasilske zajednice in društev prostovoljnih gasilcev Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na komisarsko odločbo z dne 22. oktobra 1941-XIX št. 46, s katero je bil imenovan za izrednega komi-arja Gasilske zajednice Ljubljanske pokrajine Cav. uff. dr. inž. Jurij Conighi z nalogom, da jo upravlja in preuredi gasilsko službo, in glede na člen 6. naredbe z dne 21. oktobra 1942-XX št. 194, ki odreja zaradi ustanovitve Gasilskega zbora Ljubljanske pokrajine razpust Gasilske zajednice in krajevnih društev prostovoljnih gasilcev, odloča: Člen 1. Cav. dr. inž. Evgen Venuti, poveljnik Gasilskega zbora Ljubljanske pokrajine, se imenuje za likvidatorja Gasilske zajednice Ljubljanske pokrajine in krajevnih društev prostovoljnih gasilcev. Člen 2. Ta odločba je takoj izvršna in se objavi v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 29. oktobra 1942-XXL Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Rditore: I/Alto Commlsaariato per la provincia dl Lubiana. — Redattore: Roberto Pohar In Lubiana. — Stampatore e proprfetario: 8tamperla «Merkur» 8. A. in Lubiana. — Oerente: O. Mihalek In Lubiana Race ogni mercoledl e sabato. — Abbonamento: menslle L. 7 00, annuale L. 91.20. I ftlngoll eaemplarl: Il fogllo tnizlale L. 0.80, ogni fogllo ulterlore L. 0.00. — Pagamento e contestazlonl tu Lubiana. Dlrealone ed amrnlulatra ilone: Lubiana, Via Gregorčič 28. — Tel. n. 26-62. Izdaja Visoki komisariat za Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tinka In zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani; pred stavnik: O. Mihalek v Ljubljani. Izhaja vsako *rcdo In soboto. — Naročnina: mesečno L. ".00, letno L. 91.20 Posamezna Atcvdka: prva pola L. 0.80, nadaljnje po L. 0.00. — Plača in toži se v LJubPani. — Uredniltvo In upravniltvo: Ljubljana, Gregorčičeva 23. — Tel It. 25-5* Bollettino UiSciale pez Ja provincia di Lubiana Službeni list za Ljublj Supplemento al No. 87 del 31 ottobre 1942-XXI. E. F. Priloga k 87. koau z dne 31. oktobra 1942-XXI. E. F. IN SERZI0N1 - OBJAVE Autorita giudiziarie Registro commerciale Cancellazioni: 228. Sede: Lubiana. Giomo della cancellazione: 21 ottobre 1942-XX. Ditta: «Arbor>, Socicta ano-nima commerciale ed industria-le di legname in liquid. in Lubiana. Per attuata liquidazione. Tribunale Civile e Penale, sez. 111, quale Tribunale Commerciale di Lubiana il 20 ottobre 1942-XX. Rg B II 133/10. * 229. Sede: Lubiana. Giorno della cancellazione: 21 ottobre 1942-XX. Ditta: Fratelli Javornik, In-dustria e Commercio legnami, Lubiana — Brata Javornik, industrija in trgovina z lesom, Ljubljana. Per mancata attivita d’eser-cizio. Tribunale Civile e Penale, sez. III, quale Tribunale Commerciale di Lubiana il 20 ottobre 1942-XX. Rg A VIII 28/4. 230. Sede: Lubiana. Giomo della cancellazione: 21 ottobre 1942-XX. Ditta: Manufatti Novak, socie-ta a g. 1. Per attuata liquidazione. Tribunale Civile e Penale, sez. III, quale Tribunale Commerciale di Lubiana il 20 ottobre 1942-XX. Rg C V 248/3. Registro consorziale Iscrizioni: 231. Sede: Lubiana. Giorno dell’iscrizione: 16 ottobre 1942-XX. Ditta: Cooperativa d’acquistn della Federazionc dei Vigili del Fuoco in Lubiana, consorzio a g- K NelPassemblea generale del 29 agosto risp. 13 settembre 1942 sono stati modificati i §§ 1, 4, 5, 6, 8, 11, 16 e 18 dello sta-tuto consorziale come segue: Ragione consorziale da ora innanzi: Cooperativa d’acquisto per i Vigili del Fuoco per la provincia di Lubiana, a g. 1. Sodna oblastva Trgovinski register Izbrisi: 228. Sedež: Ljubljana. Dan izbrisa: 21. oktobra 1942. Besedilo: «Arbor» lesna trgovska in industrijska d. d. v likvidaciji. Zaradi končane likvidacije. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 20. oktobra 1942-XX. Rg B II 133/10. * 229. Sedež: Ljubljana. Dan izbrisa: 21. oktobra 1942. Besedilo: Fratelli Javornik, Industria e Cominercio legnami, Lubiana — Brata Javornik, industrija in trgovina z lesom, Ljubljana. Ker sploh ni pričela poslovati. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 20. oktobra 1942-XX. Rg A VIII 28/4. * 230. Sedež: Ljubljana, Dan izbrisa: 21. oktobra 1942. Besedilo firme: Manufaktura Novak, družba z o. z. Zaradi končane likvidacije. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 20. oktobra 1942-XX. Rg C V 248/3. Zadružni register Vpisi: 231. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 16. oktobra 1942. Besedilo: Nabavljalna zadruga Gasilske zajednice v Ljubljani zadruga z o. j. Na skupščini dne 29. 8. oziroma 13. 9. 1942 so bila spremenjena zadružna pravila v §§ 1., 4., 5., 6., 8., 11., 16. in 18. Besedilo zadruge odslej: Cooperativa d’acquisto per i Vigili del Fuoco per la provincia di Lubiana, a g. 1. Gasilska nabavljalna zadruga za Ljubljansko pokrajino v Ljub- Gasilska nabavljalna zadruga za Ljubljansko pokrajino v Ljubljani, zadruga z omejenim jamstvom. Allo scopo del consorzio ven-gono aggiunte le voci: «fabbri-care e lavorare) ed e da ora innanzi il testo del primo com-ma del § 4 del seguente tenore: :acquistare e vendere, fabbri-care e lavorare articoli tecnici ed in genere tutti gli altri og-getti di cui hanno bisogno i consortisti). II consorzio pubblichera i suoi comunicati mediante affis-sione all’albo della sede consorziale; inviti all’assemblea verranno pubblieati inoltre nel periodico «Narodni gospodar). II consorzio e rappresentato dal comitato amministrativo. Per il consorzio si firma in maniera che sotto la ragione consorziale appongono la pro-pria sottoscrizione due membri del comitato amministrativo, ov-vero un membro del comitato amministrativo ed un impiegato del consorzio a cio autorizzato. Vengono cancellati i sigg. Giuseppe Drobnič, Francesco Guček e Luigi Vogelnik dalla carica di membri del comitato amministrativo ed iscritti nella stessa qualita i sigg.: ing. Francesco Dolenc, via Tržna 8, Francesco Rozman, comandan-te dei vigili clel fuoco munici-pali, via Einspielerjeva 27, Francesco Mežek, impiegato municipale, via Ravniharjeva 7, residenti tutti in Lubiana. Tribunale Civile e Penale, sez. III, quale Tribunale Commerciale di Lubiana il 15 ottobre 1942-XX. Zadr. I 23/5! Modificazioni e aggiunte: 232. Sede: Lubiana. Giorno delFiscrizione: 21 ottobre 1942-XX. Ditta: Cooperativa operaia eronomica d’acquisto, consorzio a garanzia limitata in Lubiana. Viene cancellato il sig. Ro-dolfo Rojc dalla carica di membro del comitato amministrativo ed iscritto nella stessa qualita il sig. Rodolfo Berčič, operaio in Lubiana, Moste, via Poljska 38. Tribunale Civile e Penale, sez. III, quale Tribunale Commerciale di Lubiana il 20 ottobre 1942-XX. Zadr. I 137/7. ljani, zadruga z omejenim jamstvom. Namenu zadruge se dodajo v § 4., točki 1., naslednje besede: dzdelovati in predelovati) ter se glasi odslej besedilo 1. odst. § 4.: «nakupovati in prodajati, izdelovati in predelovati tehnične predmete ter vobče vse, kar njeni člani potrebujejo.) Zadruga objavlja svoje priob-čitve na razglasni deski v svoji poslovalnici, vabila na skupščine pa objavlja poleg tega tudi v listu «Narodni gospodar). Zadrugo zastopa upravni odbor. Za zadrugo se podpisuje tako, da se pod zadružno firmo podpišeta po dva člana upravnega odbora ali po en član upravnega odbora in en v to pooblaščeni nameščenec. Izbrišejo se člani upravnega odbora Drobne Josip, Guček Franc in Vogelnik Alojzij, vpišejo pa se člani upravnega odbora : ing. Dolenc Franc, Tržna ul. 8, Rozman Franc, poveljnik poklicnih gasilcev, Einspielerjeva št. 27, Mežek Franc, mestni uradnik, Ravnikarjeva 7, vsi v Ljubljani. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 15. oktobra 1942-XX. Zadr. I 23/5. Spremembe in dodatki: 282. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 21. oktobra 1942. Besedilo: Delavska nabavljalna gospodarska zadruga, zadruga z omejenim jamstvom v Ljubljani. Izbriše se član upravnega odbora Rojc Rudolf, vpiše pa se član upravnega odbora Berčič Rudolf, delavec v Ljubljani, Moste, Poljska pot 38. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 20. oktobra 1942-XX. Zadr. I 137/7. Pubbliche Amministrazioni No. 813/42. 674 Notificazione. Dal Sindaoato degli Avvocati di Lubiana viene reso noto che it membro del Sindacato sig. dott. Marca Natlačen e stato cancellato per essere deceduto, da quest’albo degli Avvocati il 13 ottobre 1942-XX. Lubiana 17 ottobre 1942-XX. Per il Sindacato degli Avvocati di Lubiana il presidente: dott. Janko Žirovnik Vane 670 Notificazione. Sano andati smarriti il libret-to di circolazione per il triciclo (targa L. B. 281—1), rilasciato il 5 giugno 1942 dalla R. Que-stura di Lubiana, e 1’autorizza-zione personale di uso dello stesso, rilasciata al nome di Gia-como Skopec. Con la presente li dichiariamo privi di valore. Cooperativa degli impiegati municipali in Lubiana Razna oblastva Štev. 813/42. 674 Objava. Advokatski sindikat v Ljubljani sporoča, da je bil član sindikata g. dr. Natlačen Marko zaradi smrti izbrisan iz imenika advokatov z dnem 13. oktobra 1942. V Ljubljani dne 17. oktobra 1942. Za Advokatski sindikat v Ljubljani predsednik: I)r. Žirovnik Janko Razno 670 Objava. Izgubili smo prometno knjižico za tricikel (evid. št. tablice: L. B. 281—1), izdano dne 5. junija 1942 od uprave policije v Ljubljani, in osebno dovolilo za uporabo na ime: Skopec Jakob in ju proglašamo za neveljavni. Nabavna zadruga mestnih uslužbencev v Ljubljani 680 Notificazione. Mi e andata smarrita la carta di identita n. 042.168, rilasciata il 13 luglio 1942-XX dal Muni-cipio di Lubiana al nome di Dimeč Silva di Lubiana. Con la presente la dichiaro priva di valore. Silva Diinec * 678 Notificazione. Mi e andata smarrita la carta di identita n. 002626 rilasciata il 25 iebbraio 1942-XX dal Mu-nicipio di Lubiana al nome di «Hrovatič Frano di Potovrh, com. Šmihel-Stopiče. Con la presente la dichiaro priva di valore. Francesco Hrovatič * 681 Notificazione. Mi e andata smarrita la tes-sera ufficiale n. 23297/41 rilasciata dal Municipio di Lubiana come pure il libretto di circolazione per la bicicletta «Adler» con la targa n. 9177, ambidue al nome di Vautar Augusto di Lubiana, Jurčkova pot 131. Con la presente dichiaro i documen-ti anzidetti privi di valore. Augusto Vautar, operaio comunale in Lubiana 680 Objava. Izgubila sem osebno izkaznico št. 042.160, izdano dne 13. julija 1942 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Dimeč Silva iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Dimeč Silva * 678 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 002626, izdano dne 25. februarja 1942 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Hrovatič Franc iz Potovrha, obč. Šmihel-Stopiče. Proglašam jo za neveljavno. Hrovatič Franc * 681 Objava. Izgubil sem uradno izkaznico št. 23297/41, izdano od mestnega poglavarstva v Ljubljani in prometno knjižico za dvokolo «Adler» z evid. tablico št. 9177, oboje na ime Vautar Avgust, Ljubljana, Jurčkova pot 131, in proglašam oboje za neveljavno. Vautar Avgust, mestni delavec v Ljubljani. Rdltore: L’Alto Commtssarlato per la provtncla dl Lubiana. — Redattore: Roberto Pohar in Lubiana. — Stampatore e proprletarlo: Stamperta »Merkur« 8. A. Id Lubiana. — Oerente: O. Mlhalek in Lubiana. Uda|a Vliokl komisariat sa Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tiska In zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani; predstavnik: O. Mlhalek v Ljubljani.