29« novembra JCnjiga tC. 11Ш1&9АКА ЏЧ Življenje in svet . ilustrovana tedenska revija Izhaja vsako nedeljo in stane celoletno (dve knjigi) Din SO.—. polletno (ena knjiga) Din 40.—, trimesečno Din 20.—, mesečno Din 8.—. Posamezna številka Din 2.—. Naročnina za inozemstvo: ITALIJA, trimesečno 8 lir polletno 16 lir, celoletno 30 lir - FRANCIJA, mesečno 4 franke. - ČEŠKOSLOVAŠKA, mesečno 6 kron. — AVSTRIJA, mesečno 1 šiling. — Amerika in ostalo inozemstvo letno 1 V? dolarja. Uredništvo in uprava v Ljubljani, ftnafljeva uiica 5. VSEBINA št 22: Pomlajeno sonce. — Novo letalo za navpično dviganje. — Rudolf Kresal: Tujec (nadaljevanje). — Na sledeh postanka naše zemlje. — Odkritje poslednje prvine. — Nič novega pod soncem. — Ali so Angleži ljudje? — Oton Warburg. — Joža Beliš: 1 XII. 1931. — Slike iz življenja in sveta. — L u c i e n G i u d i c e : Črni bolid. — Stendhalova pisma. — Dr. VI. T r a v n e r : P'rancoske kolonije (nadaljevanje). — Povodni tank. — Skrivnost človeške hrane. — Ali so povprečni ljudje srečni? — Filmanje pomorskih katastrof — Tedenski jedilni list. — Karikature. — Nihče ni prestar za šport. — Humor v slikah. Nihče ni prestar za šport Šport ima danes toliko zgodovine, da lahko navedemo v njem mnogo primerov, da se ljubitelji športnih panog Kljub razmeroma visoki starosti še vedno živahno udejstvujejo Med ženskim svetom začasno še nimamo takih vzgledov, ker je pač ženska v športu mnogo mlajša in bodo šele iz današnje generacije nastopile športnice, ki bodo še v poznih letih aktivno sodelovale v tej ali oni panogi. Kot moškega je treba med najstarejšimi omeniti ameriškega petrolejskega kralja Rocketellerja če nočejo verjet: trditv da se je Zaro Agha v 140 letu starosti lani učil upravljati z volanom John Rockefel-ler. rojen 1839, je v lepem vremenu kot 921etni starček dnevno igral vsaj uro golfa. Angleški »kralj čaja« Thomas Lipton. ki je umrl prve dni oktobra v 81 letu starosti, je bil do zadnjega najvnetejši prijatelj jadralnega športa, še pred letom dni je startni ч ovoio "in^rnoo ^Rham^firlr* 7д ške barve, da bi po desetlptriprn orpsledku zopet pribori) A.nj,'iji ameriški prkal Poskus se sicer ni posreči! toda Lipton se je malone do zadmpga zdihligja še vedno pripravljal za prihodnjo borbo. 75!etn G H Shaw ki sicer ni priiatelj intervjuvov je očividno zelo zadovoljen v kopalnem kostuma Mož je strasten plavač in izrabi na svojih potovanjih vsako najmanjšo priložnost, da si lahko osveži mišice v vodi O množici bolj »priletnih« ljubiteljev športa je treba prav za prav na najvidnejšem mestu imenovati resničnega kralja. mistra G. ali švedskega kralia Gustava V., ta je na velikih mednarodnih teni- ških turnirjih čest in zelo priljubljen gost. Kralj je igral že v partijah z ali proti Austinu, Aussemovi in drugim veličinam ter je bil kljub svojim sedmim križem vedno mož na pravem mestu. Tudi v borbenih športnih panogah je mnoge dokazov, da je športna agilnost tudi v višjih semestrih lahko prav izdatna. Znan je n. pr. Nemec Gottschling iz Bre-slava, ki je 1929 startal za maratonski tek na 42 km. Sprva je sicer zaostal, toda pozneje so izstopali mlajši dočim je »stari« rutiner le vztrajal vse do cilja Ce upoštevamo. da je 611etni »mladenič« tekel skozi cilj svež in čil in ga je vso pot močilo kot iz škafa moramo verjeti da leta pri športniku ne igrajo nobene vloge. Največji fenomen med tekači pa je gotovo Finec Ritola ki ie prišel med aktivne športnike šele po 30 letu starosti (roj. 1890). Več let je bil edini Nurmijev nasprotnik in kot 401etni mož je — že kot profesijonal — postavil celo nekaj svetovnih rekordi v Sicer pa ie Nurm' sam pravo čudo, čigar sposobnosti bodo najbrž preživele naše stoletje Brez ozira na dosežene uspehe je senzaciji že samo to da ie mogel ostati zmagovalec na treh zanorednih olimpija-dah (1920 1924 in 19281 Na VII. olim-pijadi v Anversu je zmagal na 10 km in na isti progi v country teku. na VTTI. v Parizu na 1500 m. 5 km in 10 km cross-country. 1 1928 v Amsterdamu pa ponovno na 10 km In še ni izključeno, da bo tudi v Los Angelesu dobil svoj lovorjev ve- Na^aljevanje na predzadnji strani- j 1 71 % II Г b- I A T I k I / f f I 3 Џ fm % Џ- » I M fcl f Lf 4 I1 # L I II ŠTEV. 22. LJUBLJANA, 29 NOVEMBRA 1931. % Iff I J Vr I I # f ш i » KNJIGA 10. I Pogled v filmski atelje (Igralca pred filmsko kamero sta Nancy Caroll in Filip Holmes) ■ш. Pomlajeno sonce aše staro sonce šteje že najmanj 70 bilijonov let, kakor so dognali učenjaki in vendar sije še tako veličastno kot prvi dan. Navzlic brezprimerni potratnosti, s katero razsiplje svoje sile po vsemir-ju, se je ohranilo čudovito sveže. Dan na dan izžareva ogromno energijo v svetovni prostor, ne da bi znatno opešalo. Uganko te večne mladosti je kolikor toliko zadovoljivo rešila neka nedavno nastala teorija, ki pravi, da so vse zvezde, potemtakem tudi naše sonce, deležne nekega pomlajevalne-ga procesa, ki iznova podneti njih pojemajočo energijo. Profesor na univerzi v Upsali astrofizik dr. Zeipel trdi, da je opravilo sonce tako pomlajevalno kuro pred nekako 350 milijoni leti in da ni izključeno, da se utegne ta proces ponoviti. Jakost izžarevanja pri našem soncu ni ravno velika, v primeri z drugimi mlajšimi sonci. Izračunali so. da izžar-ja vsak kubični centimeter gmote energijo ca. 9400 ergov ali 22 desettisočink kalorije, „kar je razmeroma zelo malo. Toda gmota sonca je tako neizmerno velika, da bi tudi na razdaljo 150 milijonov kilometrov popalilo vse. kar je živega na zemlji, če bi nas ne varoval plašč atmosfere, ki prestreže dobršen del žarkovja. In od kod jemlje sonce vso to toploto? Domneva, da sonce počasi izrablja lastne toplotne zaloge, ki jih je zaradi teffi vedno manj, »e popolnoma nemogoča. Če bi se sonce res ohlajalo kakor druga žareča telesa, bi se morala njega temperatura vsako leto zmanjšati za dve stopnji, tako da bi vsa toplotna zaloga v nekaj tisočletjih pošla do kraja. Prav tako nemogoča ie tudi Helmholzova kontrakcijska teorija, ki pravi, da se na soncu neneboma obnavlja tonlota zaradi tega. ker se sonce krči. Zračunali so. da bi to krčenje lahko nadomeščalo i/žarjeno toploto kvečiemu d vanp'st miliionov let. če bi se sonce zgostilo iz neznansko redke meglice v današnjo gmoto. Moderna znanost je pa dognala, da morajo biti že naši oceani stari naiman.i sto milijonov let sodeč po množini soli, ki je v njih raztopljena. Zdravo energijsko bilanco sonca si lahko mislimo samo na ta način, da se vsa energija, ki jo sonce potroši, sproti nadomešča v enaki izdatnosti. Med procesi, pri katerih se sproščajo znatne energije in ki bi prišli tu v po-štev, je že vnaprej izločeno navadno gorenje. Tudi če si mislimo izgorevanje premoga v čistem kisiku, je pridobljena toplota preneznatna. da bi mogla odtehtati žarenje sonca. Plamen takega izgorevanja bi nas v laboratoriju slepil, toda na sončni obli bi se odražal kot temna pega. In naj bi bilo sonce tudi iz čistega ogljika, v najmanj 6000 letih bi zgore!o do po-slednje trohice, pri tem pa bi dajalo komaj senco tiste toplote, ki smo je vajeni. Sicer je pa sonce tudi mnogo prevroče, da bi se moglo razlagati z navadnim zgorevanjem. Tudi zgoreinine bi bile na njem nemogoče. Ogljikova kislina bi v obliki eksplozije razpadla v prvotne sestavine: ogljik in kisik in celo ti dve prvini bi se razkrojili v prasestavine materije. Edini dovolj izdaten vir sončne energije je lahko razpadanje materij^ same, razpadanje njenih atomov. Ne prihaja pa tu v poštev razpadanje znanih radioaktivnih prvin: urana in radija. Ta dva element bi že lahko proizvajala potrebno veliko energijo: Sonce iz čistega radija bi sijalo celo močneje, to3a njegova trajnost bi bila premajhna. Radij izgubi že v dobrem poldrugem tisočletju polovico začetne energije, take da bi moralo tako sonce prav kmalu ugasniti. Uran bi bil glede na trajanje primeren, toda sonce iz urana bi sijalo polovico slabeje. Zakaj bi ne bilo mogoče, da se sonce krepi v razpadanju takih prvin, ki jih na zemlji ne poznamo. Ti elementi moraio biti mnogo težji od urana, ki je morebiti celo neka vmesna razpadlima teh neznanih prvin. Ne bo pa mogoče • dokazati teh elementov na soncu. Zaradi izredno velike atomske teže se koncentrirajo samo v jedru sonca, tako da se v sončnem spektru kažejo le njih lažje razpadline. Naša zemlja jih tudi ne more imeti, ker .ie poroiena le iz vnanjih sončnih plasti. Zaradi tega znanost te prvine lahko samo sluti in prednostavija. Po omenjeni novi teoriji razpadanie hipotetičnih prvin ni enakomerno. V nekem določenem stadiiu e soroži razpadanje spontano z velikansko ener- gijo. Pri tem nastanejo nove vmesne stopnje radioaktivnih snovi, ki založe nebesna telesa z novo energijo in dostikrat celo v izdatnejši meri каког pred izbruhom Sem pa cja vzplamene na nebu nove zvezde, ali pa se začno drobne zvezdice ki so se poprej Kortiai videle. nenadoma vse bolj bliščan. dokier slednjič spet ne zatemne. Nekaterim zvezdam je lastno skoro periodično naraščanje in pojetmnje svetlosti Poprej si tega pojava ni*o znali razlagati. Po sistematičnem opazovanju zvezd in primerjanju fotografičnih snet ko v se odkrije vsako leto nekako 10 novih zvezd. Njih vzplamtevanje je tedaj ae-ki splošan pojav in se v bilijonih let lahko primeri vsaki zvezdi. Morebiti ie vsako nenadno vzplam-tenje . zvezde posledica spontanega izbruha radioaktivne energije. Pri nekaterih zvezdah so celo nesporno dognali navzočnost radioaktivnih prvin. Za nekatere zvezde pomeni izbruh energije pomlajevalni proces, po katerem svetijo in žare močneje kot poprej. Dr. Zeipel misli, da je bilo tudi naše sonce deležno pred 350 milijoni leti sličnega pomladilnega procesa, iz katerega je vstalo v novem sijaju. Žare-nje svetlobe in toplote se je neizmerno povečalo itn obudilo tudi zemljo v novo življenje. Rastlinstvo in živalstvo se je poživilo v mladem soncu. Rastine so se bujno razbohotile, kakor v tro-pičnih močvirjih. Za živali je bilo hrane na pretek, tako da so lahko leno životarile, brez brige za obstanek. V spomin na to dobo so nam ostali mogočni skladi premoga pa okamenme okornih, neinteligentnih živali iz pre-mogove dobe. Prav mogoče je, da bo sence izmova doseglo premenjalno točko in pretrajalo nov pomlajevalni proces. Na podlagi opazovanj na zvezdah s,i ta pojav lahko prav nazorno zamislimo: V trenutku izbruha se bo razlila po zemlji tako jarka svetloba, da jo bo človeštvo komaj • -ass^ Novo letalo za navpično dviganje Inž. Наггу Cordy iz d'E] Monta pri J_,os Angeiesu je zgradil letalo, ki ima vrh trupa vodoravno tekoč propeler, s katerim se dvigne letalo navpično v zrak. Med dviganjem, ali spuščanjem so krila zložena ob trupu in se razprostro šele v višini prenašalo. 24 ur kasneje bo dosegel zemljo prvi vročinski val, ki bo požgal vse, kar je gorljivega in od kat-rega bodo zavrele reke, jezera in morja. Hkrati pa se bo zemlja že ovila v gost oblak sopare, ki bo zadrževala prediranje nadaljnjih vročinskih val-ov. Kar je živega na svetu, ne bo vse poginilo. Tudi pred 350 milijoni leti so se ohranili posamezni zastopniki živalstva in rastlinstva. V ledenih globinah oceanov, kamor ne prodro sončni žarki, bo teklo življenje kakor poprej. -6SS53- Rudolf Kresal Tujec (Nadaljevanje) IfeBMfc iša je zrasla iz tal. Zrasla je »ssgaf kakor čez noc. Ljudje so strme-BB| li vanjo kakor v čudež. Zdela se jim je Aakor majhen, pošasten grad. Njena vnanjost je imela v sebi nekaj silno trpkega, grenkega. Sivo, žalostno, čudno lepo pročelje, ki ni imelo nobenega okraska, je dal -. ubogim malim ljudem mesteca misliti. Nekaj časa so bili vsi zmedeni. Poslopje se jim ni zdelo grdo, le čudno nov" in nenavadno. Ta ali oni je šel mimo njega celo z majhnim ponosom v sebi. Ali trpkost, ki jo je izražalo, tisto skrivnostno in nedoumljivo. ki so izražale prepro e oblike, je marsikomu vzbujalo nerazumljiv strah. Ali zmedenost jih je kmalu zapustila. Znašli so in spet nastopili pot, po kateri so se hoteli otresti vseh hudih slutenj, se maščevati nad skrivnostnim možem, ker jim je porušil ves mir. V vpeh sta zmagovala strah in sovraštvo do tuica V glavah majhnih ljudi so se porajale vse bolj čudn^ mi^li o možu. in nenrenehoma =o «e vpraševali: Kaj je, kdo ie. in odkod ie. Odgovora pa ni bilo od nikoder. Tako =e nazadnje onomnili inže-meria. ki ie za hišo папт-avji načrt, in ki ie m^'np o^^orrii-ial tuica. Ob mi=li ri^ii eo čutili n°ri4fioma or>v-vSxene. 7akleli so se in dvignili pesti proti njemu Tnženieria se шчч On. ni i«iel na п1'*л(јог tn ПГУО Mo^l'1 1P 93- Vo o^0!™ Tmol io пТсигр taco iri tt'pp'O- ve oči nico nič r>r>eeV>riestal prednik. (Tako je za.oel Aškerc v »Sveto-polkovi oporoki«: Kralj moravski nagne trudno glavo, duh njegov se preseli k očakom) Na Kitavskem izlepa ne boš slišal, da leži Ksaver Ins'lanti pokopan na tem ali onem pt (conališfu. ampak pravijo, da poriva v tem ali onem mestu starosti Navadno gobo nazivaio- vilmski dežnik, pomarančo pa: zlato iabo'f veh stvareh, ki rburg se je rodil 1883. Oče, Emil Wanburg je bil kasnejši p.redsed®«k nemškega fizikalno tehničnega zavoda, poprej pa je bil profesor fizike na univerzi v Freiburgu. Prof. Warburg Warburg je študiral m si pridobil doktorski naslov iz naravoslovja in kemje v Berlinu, zia doktorja medicine je pa pros moviral na vseučilišču v Heide&engu, kjer se je tudi habiM'tirail. Pot'lej je delj časa de^ail na zoološkem institutu v Napodi ju. Takoj po vojni je postal član instituta cesarja Viljema za biologijo in pozneje tudi vodja tega oddelka. Pred fcratfcm pa si je z Rocfcfailerjevo ustanovo uredil lasten institut za proučevanje staničevja. VVarburgovo poglavitno delo je bilo proučevanje dihanja in presna vljamja v stanitah. Dokazal je, da je navezano dihanje stani,c na trdne Stanič ne snovi, in sicer pri rastlinah na tafco zvane kroma-tofore, ki sii jiih lahko predstavljamo kot nekakšno trdno, z barv® prepojeno ogrodje. pri živalih pa na izoVikovane stanice (ne na sokrvične tekočine), v katerih se vrš' dihanje ali oksidaciia stanič-nih sestavin. Potrdil je tudi že starejšo domnevo, da je železo v dihalnem fer-mentu v krvi bistvena sestavina za pravil- no izgorevanje pr.i dihanju. Za odkritje dihalnega fermenta, za razlago njega pri-rode in učinka mu je bila priznana Nobe* lova nagrada. Veliko pozornost so vzbudila tudi Wair-burgova raziskavamja o presnavljanju stanice raka. Učenjak je dokazal, da Staniča reka,, v nasprotju z vsako drugo zdravo, normalno stanico lahko raste in se razmnožuje, ne da bi potrebovala k,:siika, v čemer je ravno nje največja nevarnost. Vsa Wairlbu,rgova raziskavanija se odlikujejo po sijajni eksperimentalni tehniki, origtfnaitaj miselnosti din oefcri zastavitvi problema. Joža Bekš 1. XII. 1931 Enajst so pomladi dehtele nam rože, v strnišča enajstkrat smo brazde pisali mi mladi orači in vanje zrn klenih gore smo zagrebli—. In kaj nam je vzklilo? In kaj enajstero nam žetev jeseni je v gumna prostrana in kašče nasulo? Pisali smo brazde in vanje sejali. — A zrnje končala so huda vremena, še preden ga g ruda je topla obiela, še preden življenja kali je spočeto. Jeseni so prazne nam zevale kašče, in glad je zemljo nenasitni prepredal. — Vremen Krof it elj, dvanajsto pomlad poljane si plodne sam preoral, sam brano povlekel in njivo oplel, jo sam blagoslovil in sam posejal. V razoru smo stali nemi orači in čakali v troie, kaj vrže jesen. — Že klas se globoko je k tlom pr'nogibal in poln je bil, zrnat in zdrav in klen V razoru smo stali nemi sejalci ko teklo Ti je iznod srpa zlatć in v čudežno jesen ob zvrhanih kaščah strmelo začudeno nam je oko. * Trinajstič v neskončnost vtonilo je leto, odknr smo dom skupni si bratje zgradili, a bih slabiči smo, ne gospodarji — Ko smo blagoslavljali setev nomladno, je ki "tov nesln4e urekla vremena in zemlja požrla je z zrnjem plodove. A d-^vs ko znamo, da roka Nieeova pr™>irr> rlrji nam in dom blagoslavlja, v imeni in : OOOOOOOC OOOOOGOO :XX>: »OOOCOOC OOOOOOOOOOOOOOOC ЈООСЛХОСОСХ Lucien Giudice črni bolid__ Ilustrira Fran Skodlar вГШа^ЈЈ tar duhovnik iz Kornovalja je ^/Ч^У povabljen na skrivnostni bre-Рш^Ж tonski grad Karadek, kjer ga . m Sprejme tridesetleten čvrst mož, očividno preplašenih potez. Izpovedati se hoče in razodene svečeniku zgodovino velike tajne, a ne more dokončati. Zato prepusti častitemu možu spis o tej krivdi. Ko prečita, naj se oglasi v sosedni sobi, če želi še'kaj govoriti z grešnikom, ako ne, ima prosto pot proti domu. Naš duhovnik nadaljuje: * * * Nič nisem odgovoril na to prošnjo, izrečeno s pridušenim ihtenjem. Vzel sem liste, ki mi jih je molil ta mož... kakor me je prosil: sedel sem za mizo in čital: Decembra 1929. O božiču se združimo vsako leto okoli matere. Odkar nama je umrl oče, Alfred Cassare, moj brat in jaz nikoli ne zamudiva prilike, da se sestaneva osorej v materini hiši, kjer oba prebijeva svoj letni dopust, kakih štirinajst dni," poleg vrle starke. Charles, moj brat, dela v Parizu, jaz pa v Marseillu. Daleč sva od rodne vasice v bordojski pokrajini! Zato pa je veliko veselje enkrat na leto, ko se snidemo vsi trije... Tega 23. decembra 1929 sem prišel nekaj ur pred svojim bratom... Prihod prvega od naju je vsako leto za mamo enako presenečenje, kajti Charles in jaz sva dvojčka in najina podobnost je tolikšna, da mati vselej omahuje, kako naj po imenu pokliče, kadar prispe prvi izmed naju ter odpre vrata v kuhinjico, kjer naju mati vsakega 23. decembra čaka pri ognju z nestrpnostjo, ki si jo lahko mislite... Zato se je blaga mama navadila, da naju sprejme z edinim vzklikom: »Oh, sinko!« medtem ko ji dve solzi zdrkneta po nagubanih licih ... Nekaj ur pozneje, ko se pokaže tudi Charles, se isti ganljivi prizor ponovi... Tako ju ljubi vrla starka, oba svoja sinčka! Že nekaj dni, odkar sva z bratom v selu, opažam v tem kraju tujca, ki se je nastanil v hotelu »Atlantiku« in preži na najina pota. Toda ne zmenim se kdo ve koliko za to, saj Charles in jaz po navadi vzbujava pozornost, kadar se skupaj sprehajava ... Davi pa sem šel sam z doma. Charles je ostal pri materi, da bi ji pomagal. In tujec me je jako vljudno ogovoril: »Oprostite, gospod, ali bi smel nekaj trenutkov kramljati z vami?« Mož, ki me je tako vprašal, jako po tuje zavija, drži pa se vobče dostojno, tako da ga moraš spoštovati... Stopim za njim. »Odveč bi bilo menda vprašati, ali je tisti gospod, ki vas običajno spremlja na vaših sprehodih, vaš brat?« Z nasmehom prikimam. Medtem ko je pozvedel o kraju, šegah in običajih ter o podnebju, me je neznanec spremil onstran zadnjih vaških hiš po veliki cesti, ki drži na Bordeaux. Z lahkoto skakajoč od predmeta na predmet me je potem iznenada vprašal: »Kaj delate v svojem življenju? Po vaši opravi sodim, da ne živite stalno tu?« • »Zares, enkrat na leto prihajam v vas, in sicer osorej: v Marseillu sem bančni uradnik!« »Pa vaš brat?« »Moj brat služi v Parizu pri nekem menjalcu!« »To se pravi,« sklene tujec, »da ne dobivata dosti nad tisoč frankov na mesec vsak?« Prikimal sem... Tedaj pa mi reče moj nenavadni tovariš zopet brez zadre-ge: »Kaj pa bi vidva z bratom dejala, če bi vama kdr> ponudil kakih tisoč frankov na teden, z upanjem, da no nekaj mesecih prejmeta precejšnje imetje?« Veliko razburjenje se mi je bralo z obraza: vsak po štiri tisoč frankov na mesec! Pa saj je to že pravo bogastvo za mamico! Bliskoma mi je ta misel prešinila možgane: mož vidi, da me je njegova ponudba omajala ... »Evo moje posetnice. Pričakujem vaju za jutri ob desetih v sobi št. 27 hotela »Atlantika« ... Tedaj se bolje pomenimo o vsem tem. Za zdaj pred vsem to: da ne črhnete o tej stvari svojim sorodnikom, ako jih imate ... Pozneje boste razumeli, čemu ta molk ...« Naglo mi je segel v roko in me pustil samega na cesti... Vidim ga, kako se gubi na ovinku ozkega pota, ki drži na razvaline starega gradu. Na posetnici čitam: John William Kal-lingster. Napoved tolikšnega zaslužka naju je zmotila, da sva šla vsaj obiskat takega mecena. Charles ni nič kaj zaupal, pa sem hitro izpodbil njegovo bojazen___ Natanko ob desetih potrkava na duri sobe št. 27 v hotelu »Atlantiku«... John William Kallingster nama odpre, rekoč: »Priiatelja, vajina točnost me veseli, izvolita vstopiti, da se porazgovorimo.« Plaho sedeva s Charlesom v naslanjača. ki nama jih pokaže gostitelj. Iz lične tobačnice potegne smotko, jo prižge in se spusti v pomenek: »Najprej: sprejmita ali zavrnita, kar vama bom predlagal, na eno morata pristati: kar bosta slišala, morata pozabiti onstran teh vrat... sicer...« Johnu VVilliamu Kallingsteru se je v obličju pokazal hudoben izraz, kakršnega še nisem poznal pri njem___Midva priseževa, da bova molčala o vsem, kar bova cula ... Charles je bled... tudi jaz moram biti zatrdno tak ... »Najprej vam moram reči, da bi bila pač neumna, če bi odbila mojo ponudbo... Vendar človek nikoli ne ve... Zato se rajši na vse strani zavarujem ... Ponavljam: vidva bi veliko tvegala, če bi kesneje ta ali oni količkaj izblebetal o tem ... Torej velja ...« Zarotiva se drugič... Še vedno stoječ pred nama, možak krepko potegne trikrat dim iz svoje cigare »Непгу Clay«, kot bi hotel dobro zbrati svoje misli: velik, težak sinji oblak mu za hip ovije odločno glavo ... Kallingster upre stopalo na prečko pri stolu, si nasloni komolec na kolena, čvrsto potegne iz smotke in naposled blagovoli nadaljevati: »Stvar je tale: že dolgo iščem, kar sem tu našel, namreč dva moška, ki sta si tako podobna, da ju ni mogoče razločiti ... Ker torej ustrezata nad vse ugodno tem pogojem, vama povem, da vaju bom brez pomisleka obilo plačal, da si zagotovim vajino sodelovanje... Sodelovanje? Prav za prav malenkost: da se navadita voditi aeroplan in pozneje privolita v vse, kar se bo zahtevalo od vaiu... Skratka, prosil vaju bom samo to. da za šest mesecev odložita vsakršno osebnost, pa naj si bo še takšna. in če sklenemo dogovor, vama zato podpišem vsakemu svoj ček za 25.000 frankov... po vrhu vama zagotovim sa prvega pol leta po štiri tisoč frankov na mesec in ako se stvar obnese, dobita vsekakor zadosti denarja, da vama potlej ne bo treba nič več delati... Za vse to — šest mesecev vajinega življenja, to je pač malo, priznajta... Kaj pravita na to?« John William skuša citati iz naju ... Midva si ne upava odgovoriti... Nazadnje se odločim, samo da bi kaj zinil: »Res, vse to je jako mikavno___ampak kaj bo treba storiti. Nič nepoštenega, jelite?« Kallingster mi mahoma seže v besedo: »Kaj pa razumete, ko pravite: nepošteno? Ali se hočete bolj natanko izraziti ?« To je izrekel suhoparno ... Kakor da me je polil z mrzlo vodo ... Ne vem kaj odgovoriti... Kallingster porabi priliko ter nadaljuje: »Mir besedi... Odgovorila bosta z da ali z ne... Še enkrat rečem, zahtevam malo v primeri z velikanskimi koristmi, ki vama jih nudim ... neznatnima uslužbencema z nekaj sto franki na mesec... Gre pa za tole: hočem, da v prihodnjem maju en sam človek prelet; progo Pariz-Newyork ... Ta mož se bo imenoval Georges Rochin . . . ker imam listine in pravice na to ime... Milijoni se dado zaslužiti... nevarnosti pa ni . . . Hočeta biti Georges Rochin? To je vse.« John William Callingster je povedal vse to v eni sapi. Najinega odgovora željno čaka, njegove oči strme zapored v najine. Ker molčiva, nadaljuje: »Še ne razumete ... Pa vendar je jako umljivo: za nas bosta dva Georgesa Ro-china . . . eden pri odhodu . . . drugi pri prihodu . . . Takisto bosta tudi dva črna bolida . . . eden bo odrinil . . . drugi pa prispel . . . Toda za vse druge ljudi bosta isti mož in isti stroj preletela šest tisoč kilometrov . . .« In razvija svoj peklenski načrt: »Po velikanski reklami bo torej ob dogovorjeni uri eden vaju zapustil Le Bourget, drugi pa bo komaj 200 kilo-trov od ameriške obale v varnosti čakal na brodu, za ta namen prikritem, določene ure, da poleti proti New Yorku, namreč ure, ko bi bil moral stroj iz Le Bourgeta prileteti do tja, kakor je bilo preračunano. Saj me pač razumeta: prvi avijon bo letel samo nekaj ur po svojem odhodu, le toliko, da se ponoči spusti na Irsko morje, kjer bo prijateljski čoln sprejel letalca in pogreznil stroj. Skratka, vse to je nared . . . črna avijona, do pičice enaka, sta pripravljena: eden na Francoskem, drugi na svojem brodu, ki je sedaj zasidran na severu od Angleške . . . Manjka samo še obeh George-sov Rochinov . . . Sprejmeta?« (Dalje) ■ -rtSsjc. Stendhalova pisma Comoedia je priobčila 6 pisem Stendha-la, čigar roman »Rouge et Noir« leži že več let poslovenjen pri nii;em založniku. 4 je prejela gospa Pasta, pevka in tako izvrstna igra"l:a, d.a jo je Tailma hodil občudovat. Prikazujejo že dolgo pozabljen svet. Dve pa spadata med najlepše, kar je napisal ta p rešene t'j i vj možak, ki nam ugaj * še celo tedaj, ko nas žali. Prvi fran« eoski prevajalec Goetheijeveiga Fausta, Albert Stapfer, je dobil v roke vsa ta pisma. V enem najdemo naslednje vrstice, ki te osupijo pod peres cm zakrknjenega samca: »Iskreno vam čestitam, da ste našli družino* za življenje. V zakonu se morda dobijo trenutki nestrpljlvosti, a nikdar orna, globcka puščoba samskega stanu! Vaiš značaj je vzvišen, pravičen in trden. Brez laskanja povedano: od vseh mladeničev, kar jih poznem. bi bil jaz vas izbral za moža svoji hčeri, če bi jo imel«. Pravici na ljubo bodi dostavljeno, da je tačas — v septembru 1835 — Henri Bey'e, kakor se glasi Stendhalovo pravo ime, bo-lovail /a hudo mrzlico. da že 27 dmi ni večerjal im da je nad Civita-Vecchijo razsajala močna jugovina. 499lettsica smrti verskega reformatorja 24. novembra 1531 je umrl veliki švicarsk reformator Johanres Heussgen-okolempa-dius. Dr. Vlad. Travne r. Francoske kolonije (Nadaljevanje) B. Sedanji francoski kolonialni imperij. j; elokupno ozemlje Francije to in onstran morij obsega sedaj nad 13 milijonov km'"' z okrog 100 milijonov prebivalcev. Po površini prekašata Francijo samo Vel. Britanija z domimijoni (39 milj. k ni") in Sovjetska Rusija (21.2 milijona km2). Vič prebivalcev kot Francija imajo Velika Britanija (465 milijonov), Kina z Mongolijo in Tibetom (430 milj.), Rusija (135 milj.) in Zedfajene države (120 milj.). Francija spada torej po površini in po številu prebivalstva med prve sile sveta. Od celokupnega francoskega ozemlja odpade na domovino 551.000 knr s 40 milijoni prebivalcev, na preko-rnorski imperij pa 12,477.000 km2 s 60 milijoni ljudi. Razmerje med obema deloma znaša torej po površini 1 : 22, po številu prebivalstva pa 2 :3. Porazdelitev imperija na posamezne dele sveta kaže naslednja preglednica: naslov države. Nekdanji vazalni državi (kraljevini) Madagaskar in Tahiti sta postali koloniji. Vazalne države imajo lastne poglavarje, ministrstva, upravo in zakone.5 Francoska vlada pa ima vrhovno nadzorstvo, ki ga izvršuje po svojih funkcionarjih (vrhovnih komisarjih, geaeralmh guvernerjih oz. rezidentih). Ti imajo , vsod odločilno besedo, četudi izvršujejo svoje naloge običajno v sporazumu z domačimi oblastmi. Kolonije upravljajo guvernerji oz. generalni guvernerji, ki so navadno obenem najvišji vojaški poveljniki. Posebno stališče zavzema Alžir, ki ima omejeno avtonomijo. Kolonija je razdeljena na province Alger, Oran in Constantine, katerim tiačelujejo pre-fekfci. Skoraj vsa javna mesta so pod gotovimi zakonitimi pogoji dostopna tudi domačinom. Od 1898 ima Alžir sve: lasten proračun, ki ga določa vsako leto posebna komisija, obstoječa iz Francozov in izvoljenih domačinov. Del sveta Površina Prebivalstvo v kma v °/o skunno v 70 Afrika 11.355 000 91 Зб.чООООО 585 Azija 1008 000 8 24.000 000 40 5 Amerika 92.000 07 520 000 0 86 Oceanija (Avstralija) 2/000 03 80 000 0-14 Skupno 12.477 000 100 60. 00.' 00 10 Iz navedenega izhaja, da je središče francoskega kolonialnega imperija v Afriki, kjer obsega nad 9/l» vsega ozemlja in skoraj 60% vsega kolonialnega prebivalstva. Posestva v Aziji obsegajo sicer le 8%; pomembna pa so po številu prebivalcev. Kolonije v Ameriki in Oceaniji so neznatne Vrhovno nadzorstvo nad Prekomor-sko Francijo ima kolonialno ministrstvo Politično moremo deliti francosko kolonialno posest v tri skuoine: 1 vazalne države. 2 kolonije. 3. interesne sfere. Vazalne države so v Afriki be-jirat Tunis in sultnnat IVbmko: v Aziji pa cesarstvo Anam, kraljevina Kam-b/dža, 3 laotske državice in Sirijska federacija, ki ima od septembra 1920 Interesne sfere so neobljudena ozemlja kakor puščave, savane in pragozdi. ki imajo predvsem stratesrični pomen. Kakor omenjeno si je pridobila Francija sV^i vsa svoja ogromna posestva v letih 1830 do 1920 (predvsem v drugi polovici prstoletja in po svetovni vojni) deloma z mečem, deloma s spretno diplomncnio Svoj inin°ri; j,,- }p r>hfpnMq in utrdita s kul urnim t. j. upravnim, narodno gospodarskim in orosvetnim deiom. V tem ^-^oiH tudi veličina francoske ko-lon'^-.'ie. Vojaku in diplomatu so sle- 5 Maroški sultan je tudi verski pogla var v svoji držav . V španskem dolu Ma-roka ga zastopa kalif v Tetuanu. dili uradnik, kolonist, zdravnik inže-njer, učitelj, misionar, umetrJjk in znanstvenik. Opisati to ogromno delo je v okvirju te razprave nemogoče. Zadostujejo naj naslednji podatki. Francija je napravila povsod — četudi večkrat z brutalno salo — red in mir. Zatrla je barbirciv- i ^Чаје kakor ljudožrstvo, suženjstvo, krvno osveto, roparstvo, čarovništvo itd. Zajamčila je vsem prebivalcem popolno svobodo narodnosti, jezika, vercr'zpovedi in vesti. Dala jim je zakone, ki odgovarjajo njihovim potrebam, običajem in kulturni stopnji. Spremenila je nekdanje puščave, savane, pragozde in močvirja v rodovitno, skrbno obdelano zemljo in upeljala koristne živali in rastline. V Alžiru, Tunisu, Maroku, In-dokini in Novi Kaledoniji je otvorila celo vrsito rudnikov, šalim in premogo-kopov. Ustanovila je mnogo novih naselbin- iin zgradila oziroma uredila številna pristanišča, avtomobilske in navadne ceste, železnice, brzojavne, telegrafske, telefonske in radio postaje, jezove, kanale, vodovode, električne napeljave itd. Tako so nastale n. pr. v osrednji Afriki, ki je bila še pred 40 leti skoraj neznana in malo obljudena dežela, male pa cvetoče naselbine. Luke v Algeru. Oranu (Alžir), Веугои-thu (Sirija), Saigonu Kočinčina) in v drugih veojiih obmorskih mestih tekmujejo lahko s prvimi evropskimi pristanišči. Samo v Alžiru je zgradila Francija 4380 km železnic, 1600 km avtomobilskih cest in 6000 km navadnih cest. Večji kraji imajo vodovode, kanalizacijo, električno razsvetljavo, izvrstne hotele itd., tako da potuje tujec n. pr. v severni Afriki — celo po puščavi — prav tako udobno kakor v Evropi. Francozi so pospeševali obrt in industrijo in zgradili številne tovarne. obrtne šole itd. Posebno pozornost so posvetili francoski zdravniki raznim tropičnim boleznim, ki so nekoč decimirale domače prebivalstvo. V to svrho so izsušili močvirja in zatrli tako v mnogih kraiih tse-tse muhe. povzročiteljice strašne spalne bolezni. Obenem so zidali tudi bolnišnice, opazovalnice. kemične inštitute itd. Francija pa je skrbela tudi za duhovni napredek domač'nov. Tako je ustanovila n r>r v Alž'ru 1200 v Indo-kim na celo 5000 ljudskih šol. Za višjo izol izbo, skrbe srednje šole (liceji), zavodi za prouča vanje domačih jezikov in literatur (n. pr. za arabščino v Algeru. Oranu i. dr.), umetniške šole (n pr. slikarska akademija v Hanoi-ju-Tonkin) in vseučilišča (Alger, Bey-routh, Нажм)). Vrh tega uživajo mno- Stolp iz brona na pariški kolonialni razstavi gi dijaki-domačini državne ustanove in podpore, da morejo spopolniti svojo izobrazbo v Franciji. Četudi so ščitili Francozi vedno in povsod versko prepričanje vseh prebivalcev, je vendar umevno, da so pospeševali katoliške in protestantske misijone. Saj so oznanjevalci Kristusovega nauka posebno med divjima plemeinii prvi in često edini kulturni delavci. Kjer je pognalo krščanstvo kali. so ustanovili apostolske vikarija-te, škofije in nadškofije." 6 Najzn-mem&tejši cerkveni knez je bil kardinal La-vigerie, ki se je posvetil mi-sioniskemoi delu med muslimani. Ustanovil je red »Saharskih bratov« z namenom, odstraniti trgovino s sužnji in plodonos-no obdelovati puščavo Saharo. Slednjič so tudi številni francoski umetniki in znanstveniki proučavali nasslbine, prebivalce, njihove šege in jezike, njihovo umetnost in zgodovino. Victor Hugo, Pierre Lotti in še mnogi drugi pesniki so z zanosom slavili lepoto in blagostanje francoskih kolonij. Stavbeniki, kiparji in slikarji so posnemali umetniška dela v Alži-ru, Tunisu in v Indokimii. Pozna se celo vpliv umetnosti zamorcev in prebi- ta znanstveniki duševne zveze med domovino in kolonijami. Francija je žrtvovala za prekomor-ski imperij ogromno gmotnih sredstev, truda in tisoče življenj. Te velike žrtve pa so rodile obilen sad. S tem, da je pospeševala Francija nesebično gmotni in duhcivini napredek svojih kolonij, upoštevala dobrohotno želje prebivalstva ta ščitila vedno in povsod pravico, svobodo in človeško шшшшш'' * r i -*■ • * * - i . » » « * * \ : Obzidje starega Marakeča (Maroka) val cev Tihega oceana. Znanstvena ti-teratura o kolonijah je ogromna in obsega vse panoge človeškega znanja. Zelo važni so muzeji, ki se nanašajo na francoski kolonialni imperij n. pr. v Parizu: Muses Cambodejien (Troca-dero), Musee Grornet, Musee Cernu-schi in drugi, predvsem pa posebni kolonialni muzej (Vincennes); nadalje muzeji v Algeru. Oranu itd Za arheologijo so "omembue številne razvaline in izikopine kakor v sev. Afriki ostanki antičnih mest Kartagtae. Lam-bčse. Thimgada. Thebesse i. dr., v Siriji svetišče v Baalbeku in še nešteto druspomenikov starega veka, v Indokini pa predvsem znamem'+o svetišč? A"od so enako okretni. Le ene ovire tank ni mogel prc= kopnem lahko giblje tudi po vodi. Da je konstrukcija popolnoma uspela, priča slika, izrezana iz filma, ki so ga snemali med poskušnjam.i v Temzii. Novi tank je nekakšna dvoživka z vsemi bojnim« vrlinami malih tankov, pred katerimi pa ima veliko prednost, da je enaiko okreten v vodi kakor na zverižonem terenu. Pievo- Skrivnost čio Zelenjava in žito v rasti najb vejša dognanja znanosti. M^ag^l loveško telu ji- podobno avto-Г ИИи mooilu. Če uporabljaš pravo L kurijo in je motor in vse dru- |кјИв?£ж go v redu, bo vozilo teklo dobro in varno. Če pa uporabljaš slabo kurivo in zanemarjaš motor, ne moreš zahtevati, da bi bilo vozilo zanesljivo. Hrano lahko imenujemo preprosto naše kurivo, le da je človek zamotanej-ši stroj nego motorno vozilo, tako da zahteva ta stroj še večje skrbnosti. Po vsem svetu se bavijo znanstveniki s poskusi, da bi dognali zadnje skrivnosti tistih dragocenih snovi, ki jih imenujemo hrana, in da bi ugotovili nove podatke o njihovem vplivu na naše telo. Nekatera izmed nedavnih odkritij v tem področju so naravnost presenetljiva. Ne glede na vitamine, o katerih toliko govore, je eno izmed najvažnejših odkritij odkritje »žive prvine« v hrani. Ta mistična stvar, ki ji je težko najti pravo ime — ni namreč niti hrana niti energija v običajnem smislu besede — prehaja po vsej priliki v človeka s hrano in mu daje dobesedno novega življenja. A ta prvina, ki je tako dragocena, izgubi svojo učinkovitost pt-av kmalu v hrani sami, to se pravi, še preden jo zaužijemo. Rekli bi, da nekako umre. Rastline, ki še rasejo, vsebujejo več te prvine nego hranivo, ki ne. rase več. In mlade rastline (ali mlada živila druge vrste) je vsebujejo več nego stare. Dr. Tallarico, znameniti italijanski učenjak, je v tem področju odkril zanimive stvari. Bavil se je že dolgo s poskusi, kako bi izboljšal domača hraniva svoje dežele, tako da bi Italija v primeru kakšne vojne lahko živela od lastnih sadežev. Italijanska vlada mu je dala tudi nalog, nai ugotovi, katera živila ustvarjajo najbolj zdravo človeško pleme. Enega teh poskusov je izvršil s kozo in njenima dvema mladičema. Kakor vemo, ima koza dve vimeni, od katerih je eno znatno večje od drugega. Dr. Tallarico je odvzel mleka večjemu vimenu, ga natočil v steklenico in s tem mlekom je hranil enega izmed mladičev. Drugi mladič je sesal iz manjšega vimena. Prvi mladič je dobil vase zato veliko večjo količino mleka nego drugi. Ni bi- lj zdrava hrana — Najno- lo mogoče, da bi se mleko v kratkem času, ko ga je odvzel vimenu in ga natočil v steklenico, poslabšalo. Vendar je kazal mladič, ki ga je dojila mati, dolgo časa za 25% večjo težo nego prvi mladič. To dokazuje, da je nekaj resničnega na stari ljudski trditvi, da je sveže, toplo mleko iz krave zdravo, Čim bliže moremo do krave, da se napijemo njenega mleka, tem bolje. Razen tega je eksperimentiral dr. Tallarico z dvema skupinama otrok. Prvo skupino je hranil z moko, drugo s pšenico, ki je pravkar pričela kliti. Druga skupina je močneje rasla in je bila bolj zdrava. Misel, da bi dali žitu kliti, preden bi ga uporabili za hram ljudem, ni nova. Kitajci so to vedno delali. Svoja riževa zrna polagajo na toplo in jih zmočijo. Že po nekoliko dneh pričnejo kliti. Ko so se dobro razvila, jih uporabijo kot hrano, ki jo, mimo grede povedano, visoko cenijo. Z vsako žitno vrsto lahko postopamo tako — s pšenico, ječmenom, ovsom, koruzo, suhim grahom, fižolom in lečo. Vsa ta živila bodo dala brez izjeme boljšo hrano, če jih postavimo kakor Kitajci na toplo, jih malo pomočimo in jim damo, da vzklijejo, preden jih zaužijemo. Dalje so odkrili, da so oplojena jajca veliko boljša hrana nego neoploiena. Videlo se bo neverjetno, a ta skrivnostna življenjska prvina je močnejša v oplojenih jajcih. Od žena ne zavisi samo prospeh bodočih pokolenj, temveč tudi prospeh in zdravje sedaniega pokolenja. Osebe, ki se dobro hranijo, to se pravi, ki prejemajo svojemu delu primerno hrano, so srečnejše, bolj zdrave in zmožnejše za svoie delo. Katera so tedaj načela, po katerih naj se ravnajo gospodinje, ko nripravljajo vsakdanje kosilo iri večerjo? Iz tega. kar smo že povedali, sledi, da morajo pripravljati hrano iz živil, ki naj bodo če le mogoče še v stadiju rasti: mlad grah, mlad fižol, mlado zelje, mlada čebula, mladi paradižniki... Zelenjavo kupu i. kadar je nje čas. Cenejša bo in boljša. Zelenjava in sadje, ki jih goje v toplih gredah, ni nikoli taKo Krepko in sveže kakor to, kar rase pod prostim nebom in v naravnih pogojin. Zato je tudi življenjska moč različna. Živila kupuj v manjših količinah, ker bodo vedno sveža. Ne smeš pozabiti na to, da zelenjava z vsakim dnem, ki ga preleži, bolj vene in da izgublja zato čedalje več življenjskih prvin. Sveža zelenjava z vrta je seveda najbolj zdrava hrana. Celo meščani si lahko brez težave goje gorčico, čebulo itd. v majhnih zabojih. In koliko boljši okus ima sveža zelenjava! Če bi poznali natančno neprecenljive prednosti svežih živil za naše zdravje, tedaj bi zahtevali samo takšna živila. Sveže meso, perutnina in riba imajo v tem pogledu še važnejšo vlogo, ker meso prej segnije nego zelenjava. Ni priporočljivo, če pustimo meso in perutnino, da neki čas visi. Sicer je res, da postane meso pot^m mehkejše, a to stanje povzroča v resnici gnitje in važna življenjska prvina je med tem šla po zlu. Mleko je edino živilo, ki ga moremo hraniti delj časa. Čeprav izgubi nekaj svoje dobrote, če ga hranimo kot sveže mleko, se navzame novih lastnosti, čim se spremeni v kislo mleko, katerega hranilne vrednosti ne smemo podcenjevati. Kislega mlek j ne bi smeh nikoli zavreči. Hraniti bi ga morali marveč toliko časa, da postane čisto gosto. Pinjeno mleko je izvrstna, osvežujoča pijača, zgoščeno mleko s sladkorjem je izborna in zdrava jed. Sir je naravno eno najboljših živil, kar jih poznamo. Hrano bi si morali izbirati tako, da bi hitro prešla v kri, čim bi dospela v želodec. Odgovornost za pravilno hrano nosi mati in žena v veliko večji meri nego ostali družinski člani. Od vsakdanje hrane kuhajmo kolikor mogoče malo, a kar mora biti brezpogojno skuhano, skuhajmo kmalu. Čeprav pripada ženskam naloga, da pripravljajo jedila družini, bi morale vendarle skrbeti za to, da je tudi njih prehrana enakovredna, kajti od njihovega zdravja zavisi zdravje bodočih po-kolenj. --.'ESsac- Luthrova samostanska celica Pred 800 leti (1131) je ustanovil nadškof Mbreeht Prvi cerkev sv. Filipa In Jakoba, ki so jo 1277 prevzeli avg-uštinci pri katerih je 1605 vstopi) Martin Luther kot novinec. Njegova celica v avguštinskem samostanu je še danes ohranjena. Dr. L. M i c k e j Alt so povprečni ljudje srečni? ——_______ H mojo čakalnico prihajajo različni ljudie. LiuJje vsake starosti, vsakega poklica in različnega življenjskega ooložaja nepre« stano prihajajo m odhajajo. Sklenil sem. da vprašam vsakega bolnika, ki pride k meni. ali je srečen 4isli sem, da bom tako lahko dogna al- je povprečen človek srečen Skora | ve' so povprečni ljudje in vendar ima vsak drug- poklic ;n vsak drugačen življenjski položaj Nisem se motil. Ljudje, katerim sem zadal to vprašanje, so imeli dvajset različnih poklicev njihovi življenjski položaji so bili drug od drugega zelo različni m med njimi so bili tipi, ki so bili spet popolnoma različni drug od drugega Njihova starost je bila od trinajst do dva in osemdeset iet. Povprečna starost je ' bila štir deset let. Sedemnajst odstotkov je bilo žensk, tri in osemdeset odstotkov pa moških. Petdeset odstotkov je bilo poročenih, štirideset odstoi'.lkov samskih in deset odstotkov ločenih Bog:raša ni bilo med ni mi, pač pa nifcai ljudi v dobrih razmerah; večina je imela srednje dohodke iin nekaj jih je bilo prav s-romašnih Ho= tel sem posebno dognati, koliko pomeni blagostanje za srečo vsakega posameznika.. . Če hočete prrznati uspehe mojega vprašanja kot dober kriterij, tedaj s« imenuje devetdeset odstotkov povprečnih ljudi srečne ^arno deset odstotkov nesrečne Prvo. kar sem vpraša1 vsakega bolnika, je bilo vselej to: »Ali mi lahko poveste, a/i ste srečni ali nesrečni?« Devetdeset odstotkov je reklo: »Srečen«. Moje prihodnje vprašanje je bilo: »Koliko odstotkov svojega časa ste bili srečni. ko1 fco odstotkov nesrečni m koliko odstotkov v nevtralnem razpoložen u. torej niti STeeni, niti nesrečni'« (Govoril sem v odstotkih, ker mi je tako bolnik laže odgovoril"). S tem vpmšaniem sem do^sl da ie povprečni filov.f* 62)4 odstotkov tvojega časa srečen. 18 odstotkov nesrečen deve-tnai.s^ in pol od«tot'kov v nev+rals nem oziroma ravnodušnem razroo'oženju. Dva izmed mojih bo'n'kov na sta vztrajala na tem. da nista bila nikoli v svojem živi jen iu nesrečna, torej niti en odstotek ne. Snlošni uspeh птотћ vprašanj je prav izpodbudeč S tem iie dognano. da nam — če hočemo biti srečni — ni neobhodno potrebno bogastvo niti ne visoka duševna izobrazba in Л« i* — 'talna sreča — doma pri povprečnih ljudeh. »Kaj vam povzroča največjo nesrečo?« je b.lo moje tretje vprašanje. Tretjina vprašanih je dejala, da so njihovi največji nesreči krive finančne skrbi. Večina pa je zatrjevala, da je zanje največja nesreča bolezen in smrt v rodbini. Mnogo jih je reklo da ie »slabo zdravje« zanje najhujše Dva mlada dečka, la sta pra\l;a.r vi.stila šolo, sta odgovorila. »Dekleta in ljubezen!« Drugi so spet videli svojo največjo nesrečo v domačih skrbeh, rodbinskih prepirih m neodkritih prijateljih. Moje drugo vprašanje je bilo: »Kaj vas dela najbolj srečnega?« Osem in dva iset od >to jih je reklo: »Zabave in šport!« Šestnajst odstotkov juh je reklo, da jim pomen- lepo rodb n.sko življenje največjo srečo, štirinajst odstotkov jih je bilo mnenja, da ve trgovski uspeh naivečja sreča Deset odstotkov vprašanih pa je zatrjevalo, da je delo največja sreča. Ko sem jih vpraša! ali se imajo ta ;reč-nejše ali manj srečne >d povprečnosti, mi je odgovorilo šest in petdeset odstot« kov. da mislijo. d.a so srečnejši Osemnaist odstotkov je bilo mišljenja d:« so manj srečni, in šest in dvajse* odsto f;ov iih je mia'ilo, da so prav talko srečno kakor povprečno vsak človeik Poteori sem vprašal- »Ali poznate koga, ki je res prav srečen?« Šestdeset odstotkov mi ni* vedelo povedati nikogar ki bi bil res srečen, štirideset odstotkov je re -lo, da vedo za Ijiidi, ki so srečni, in so mi povedali tudi mena in naslove Nekateri so rekji, da so le slučajno spoznali nekaj srečnih ljudi. »Če premislite 9voje življenje — katera doba je bi'.a za vas naiboh srečna V« sem vpraša.l dalje Rezultat mojega vnašanja j'e bil tak. da smatramo lahko vsf;o življenjsko dobo za povprečnega človeka za srečno, in da ni nobene taf'e dobe v njegovem življenju, ko b" mora1 biti nesrečen Nihče izmed starejših ljudi n- bil mnenja, da bi bila mladost res ovmemmna za srečo Nek' star gospod je zatrjeval da se je zanj začela srečna doba. ko mu ;e bilo pet in šestdeset let Danes ie star dva in osemdeset let in vedno zatrjuje, ua je zelo srečen. Vprašal sem tudi: »Ali vas večkrat muoi duševna potrtost?« Dognal sem da se je večina ljud' navadila, ogibati se takih razpoloženi a mnoti so še vedno pod njihovim vplivom. Na to vprašanje je odgovo- rilo tri in đvajseit odstotkov »da« in sedam odstotkov »ne«, tri in štirideset odstotkov »redkokdaj« in sedem odstotkov »nikoli«. Vprašal sem še: »Ali vas vera osreču» je?« Na to vprašanje mi je odgovorilo tri in šestdeset odstotkov z »ne« in tri in trideset odstotkov z »da«, štirje odstotki so pa r.kli: »dvomljivo«. Jasno je, da vidijo tisti, ki igra vera v njih življenju veliko vlogo, v nji pogoj za svojo zemeljsko 9rečo. Filmanje pomorskih katastrof Nikakor se ne morem pritoževati, da bi bilo moje življenje preveč siromašno senzacij. Zahvaliti pa se moram za to zgolj 9vojim filmom. Priznati moram, da sem zakrivil že lepo število težkih zločj- George Bancroft nov. Bil som celo že usmrčen, da ne govorim o tistem, kako sem v enem dr.evu izgubil na borzi težke milijone Zdaj pa sem do žive.1 še dve fulminantni ladiiski katastrofi. Največ vredno je pri tem dejstvo, da me ta dva silna doživljaja nista doletela morda v ateljeju, marveč prav zares na »širokem morju«, kakor se pravi po domače. Prva katastrofa je bila silno draga. 4000 tonski parraik se je moral zaleteti v drugega enake velikosti Tako je pač predpisoval rokoois moiega Paramountovega zvočnega filma »Padec s palube«, v kate» rem igram podčastnika z vsemi pravicami in dolžnostmi kapitana. Družba ie na« jela dva velika parnika, k.i sta morala uprizoriti trčenje. Tehniki, ladijski strokovnjaki in cela vrsta drugih specialistov se je morala ba-viti z zapletenim« pripravamu, da bi nenavadno težko snemanje čim bolje uspelo. Edino nepristno v teh prizorih je Kila megla. Ker na kaliforni:l.ci obali poleti ni megle, jo je bila treba pač umetno narediti. Ko so bile vse priprave m preddela pri kraju, smo začeli vrteti. Jaz sam sem stai v neki tesni kabini na vnanjem krovu in sem se moral delati, kakor da niti ne slutim, kako se bo v naslednjem trenutku s strašnim truščem zarmij v mojo ladjo tuji parnik. Kamere so budno sleJi-le moji mimiki in mojim kretnjam, zato nisem mogel prav nič pokazati, kako neugodno mi je pri srcu. Bodite prepričani, da takoie stanje m roiič ka.j prijetno, in dejal bi, da so billi ti trenutki med najbolj razburljivimi v vsej mojii filmski karieri. Todia ta reč je bila še nedolžna v primeri z nekim drugim prizorom, ki se godi na razburkanem morju. V tem nrizoru sem stal z nekaterimi soigralci na krovu parnika, čakajoč kdaj bo pljusknil preko nas ko gora visok val No, ker pa baš ta čas morje- ni bilo pri volji ustreči nakanam naše kamere, nam ni preostalo drugega, kot da z lastnimi močmi podpremo naravo. Delavci so pripravili v primerni višini šest vellikih tamkov vode, ki so jih na dano znamenje zvrnili na nas. Vse je šlo kakor namazano. Čez krov se je razlila poplava, kakršne bi bila ladja težko deležna od narave. Naš režiser Rovvland V. Lee mii je kasneje pravil, da je bil kar navdušen nad silnim učinkom našiih umetnih voda. Izmed nas pa, ki emo občutili tistih šest čebrov na lastni koži, mislim, da mu nobeden ne bi bil valjan enako navdušeno pritrditi, zskaj vsrk vali je bil tako neizrečeno močan, da nas je pometal prav na drugi konec parnika. Posledice so bile buške in odrtine, ki so nas še nekaj dni potem spominjale na sijajno snemanje Nevarno poškodovan sicer ni biil nobeden, prijetne pa take reči vseeno niso. Če ti prizori tud;i v filmu tako naturalistično učinkujejo, kakor smo jih mi občutili. potem mora biti film naravnost d'i-ven. Za svojo osebo bi bil iz gole sebičnosti zoper tako naravne prizore, toda, saj veste česa vse*?a človek n'j zmeč-kanega česna. Ko moka porumeni, doli j dve zajemalki zeljnega odcedika in dodaj pol žlice paradižnikove konserve. Ko se toliko pokuha, da je omaka gladika, vloži klobasiice nazaj v kožico in pokrite f|,,ši na zmernem ognju še eno uro. Posebej skuhaj pet pesti riža v slanem kropu, od-cedii ga in naloži na dm-o plitve sklede in potresi 3 parmezanom. Povrhu naloži zeljnate klobasice in obilij z omako. Sladkorne štravbe. Zvrkljaj v lončku 9 d'tl^>h<>Imma^ce V^ mesto gnjatne klobase porabiš lahko kuhano kranjsko klobaso, toda zmelii jo na mesnem stroru, ker ie m.»,so potem bolj rahlo in izdatnejše za o'hlo/fik U-a. Mandžursko zasedanje sveta Društva na-dov v Parizu Joshizava (Japonska), Sze (Kitajska) Briand (Francija), Davves (Amerika) Kitajsko japonski Spor »Kaj hočeš, ko pa ni sredstva za sporazum!« želja zastopnikov angleške visoke zaščitne carine: Izgon ruskega in nemškega dumperje Urejujt Ivan Podriaj. — Izdaja za Konzorcij Adolf R i D n i к a r. — Za »Narodno tiskarno« Kot tiskarnarja Fran Jezeršek. — Vsi v Ljubljani. nec — četrtič! Njegoši nekdanji nasprotniki so se že davno izguoili po svetu. Med teniškimi igralci tanko za podkrepitev trditve v naslovu navedemo 381etnega Tildena, ki ravno sedaj — nekoliko ponesrečeno — vodi svoj teniški »cirkus« po Evropi. Sam zasp je brez dvoma umetnik v vihtenju rake .a, ki mu mladina zaenkrat še nima para. Precej stara hiša na očrtanem polju je tudi 471etni Nemec Oton Froitzheim. ki je n. pr. 1. 1929 v finalu za nemško prvenstvo igra. s 25 let mlajšim Francozom Boussusom in podlegel šele v petem setu. Tudi lani in letos ;o obdržal svojo dobro formo, tako da « lahko reče. da je zadnjih 30 let nemškega tenisa prava Froitz-heimova doba Nogometaši imajo tudi nekaj »veteranov« v svojih vrstah ki se lahko pomerijo z vsakim golobradcem na zelenem polju. To velja seveda v prvi vrsti za profesijo-nale, ki si po možnosti čim dalj služijo kruh kot aktivni, ker je običajno gaža za trenerja mnogo nižja. Nemci imajo celo nekaj amaterjev (?), ki nosijo že štiri križe na. plečih, pa vendar še pridno letajo za okroglim usnjem. V ostalem pa je dokazano ,da šport kot poklic mnogo hitreje izčrpava človeške sile. V bojih za naslove in denar, torej za obstoj, porabi športnik mnogo več energije in moči, tako da mora običajno že po par letih z odra. Nekaj izjem je pri boksačih, dasi je na dlani, da ta panoga ne spada med »najnežnejše« in se v njej skoraj ni mogoče štediti. Prav zanimiv pojav med »starimi« bok-sači je nekdanji nemški prvak Sa-nson-Korner, ki je pričel svojo karijero 24 let star — v Ameriki šlo mu je po sreči in baje se je 1. 1920 boksal neodločeno s poznejšim svetovn'm prvakom Gene Tunnevem. L. 1923 pa je Kornsr naletel na farmerja Lodgea, ki mu je dobesedno razbil brado. Mož je nato pobral šila in kopita in se vrnil v Nemčijo, kjer ie pozneie poučeval boksanje Da je sta^eiši ni hotel slišati, glede tega ie bil občutljivejši kot vsaka filmska zvezda. Slična usoda je preganjala tudi bivšega svetovnega prvaka Jacka Johnsona. ki ga štejemo med one slavne boksače. ki so po 7 let branili svetovno prvenstvo v boksu. Johnson je vlada! od 1 1908 do 1915. Takrat je moral izgubiti proti Willardu. ker Amerika ni marala, črnca kot prvaka Mož pa je ostal v formi in še po 40 letu se je zopet »orokavičil«, toda do naslova mu niso več odprli poti! To je nekaj primerov ki dokazujejo, da je vsak, ki goji šport star točno toliko, kolikor čuti. Rojstni podatki so pri tem popolnoma brez pomena. Najmanj pa drži seveda stereotipni izgovor: Kaj bi jaz, saj sem že davno prestar za take stvari! ¥ eni shujšal sa 14 SuEafov Rekord v naglem shujšanju je nedvomno dosegel nogometaš, ki je nekega jesenskega popoldne na 90 minut trajajoči tekmi izgubil celih 14 funtov na teži Seveda se mu pa teh 14 funtov ni «»odračunalo« na sami masti, ker bi bilo to le malo preveč. Pri najnapornejšem delu namreč lahko porabi človek največ za 900 kalorij telesne gmote. To je toplota, ki nastane pri zgore-nju 100 gramov maščobe in toliko jo tudi človek lahko izgubi v eni uri. Ce pa računamo, da se pri telesnem naprezanju razen maščobe trosijo tudi beljakovine in ogljikovi hidrati, pridemo do zaključka, da lahko zgubi človek v eni uri kvečjemu 50 gramov tolšče. Vse drugo kar še manjka do 15 funtov, je izgubil tedaj tisti nogometaš na vlagi, in sicer največ z znojenjem. Telo se je pač nenavadno močno izsušilo, a skoro gotovo se je kaj kmalu pojavila tudi neutolažljiva žeja, ki je v nekaj dneh nadomestila izgubljeno vlago in vrnila nogometašu na tako lahek način izgubljenih 14 funtov. Opleta se jim V Chicagu je 151eten šolar, ki je imel polno glavo razburljivih filmov in romanov o razbojniških junaštvih, ubi' stražnika, pomenvši ga v sredo, kakor je dejal Družba po malem že plačuje za nesmiselno popustljivost, s katero se kvari mladina, piše »Columbus Dispatch« Kako naj bo drugače, ko je toliko iger in knjig komaj prikrita pohvala kraji _ in zločinu? Pri mladinskih sodiščih se moraš pogosto zgroziti spričo vedenja mladine, ki prihaja tia ca razne prestopke Mnogi mladeniči govore apaščino in se kljubovalno postavljajo, kažoč na ta način svoje občudovanje za »izobčence« Tem krivcem je aa splošno človeška družba omogočila, da so dobili napačne pojme o življenju Prišli so do tega, da so šteli hudodelce' za junake. Skrajni čas je. da se najde rešitev problemu ki je resna grožnja za bodočnost in nevarnost za sedanjost. Samomofstvo v Nemčiji Nemški statistiki so dognali, da je njin domovina dosegla neki kočljiv višek: rekord v samoubijstvu. 1930 si je v Berlinu poprek 5 oseb na dan vzelo življenje in 44 po vsej državi, to se pravi 16.036 v letu, n-i ^prvipr ie 15 »vtpčSVih i« ^ert-k. Na sto tisoč smrti štejejo v Nemčiji 49% samomorov na Francoskem 16%. v Le-dinjenih državah 13% in na Angleškem 12%. V trenutku, ko je nemška por'd-nost zdrknila niže od francoske, so te številke žalostno zgovorne. »Ne, milostiva, saj niso izpile še stare niti do polovice!« Draga moja, ti si edina ženska, ki sem jo poljubil!« »To ti rada verjamem.« »In ti si edina, ki mi to verjame!« Pozornost »Slišite. Frane, vino ima čuden duh... Zamašek ie nlesniv.« »Malo Dotroite. cosDod. takoj vam Dri-r.esem drug zamašek.« šofer na dopustu pelje na sprehod svoje dete. ■ s Ali še veš, krj si mi rekla, da je ljubezen sreča v dvoje?« Dežnik zoper vihar.