GLAS LETO XXII. ŠT. 28 (1042) / TRST, GORICA ČETRTEK, 27. JULIJA 2017 NOVI CENA 1,20 EVRA NOVI GLAS JE NASTAL Z ZDRUŽITVIJO TEDNIKOV KATOLIŠKI GLAS IN NOVI LIST 11. JANUARJA 1996 SETTIMANALE Poste Italiane S.p.a. - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, NE/PD ISSN 1124 – 6596 TAXE PERCUE - TASSA RISCOSSA UFFICIO POSTALE GORIZIA - ITALY Uvodnik Jurij Paljk Siti sprenevedanja in arogance! eprav se po navadi reče, da se juhe nikdar ne poje tako vroče, kot je skuhana, pa moramo ob odstopu štirih slovenskih predstavnikov Sveta slovenskih organizacij in stranke Slovenska skupnost iz deželne komisije za porazdeljevanje finančne pomoči naši narodni skupnosti vseeno napisati, da je bilo to dejanje potrebno, saj imamo že dalj časa več kot samo vtis, da gre pri odločitvah ob delitvi državne finančne pomoči za slovenske organizacije in ustanove v naši deželi za golo in očitno sprenevedanje in za tisto, kar je lepo ubesedil ob odstopu predsednik SSO Walter Bandelj, ko je dejal, da gre pri odločitvi deželnega odbornika, da samovoljno razdeli sredstva in tako prisili glasbeni šoli, da se združita, “za diktaturo”. Dejstvo, da deželni odbornik sam odloča o tem, da se morata združiti glasbeni šoli Emil Komel in Glasbena matica, je nevzdržno in prava sramota za vso slovensko narodno skupnost v Italiji, predvsem pa posmeh komisiji ter seveda vsaki obliki demokratičnega dogovarjanja. Tudi podatek, da je šola Komel pred dvema letoma prejela 150 tisoč evrov, a le zato, da se združi z Glasbeno matico, spada v samovoljno obliko “odločanja z vrha”. Za osvežitev spomina povejmo, da je 150 tisoč evrov prejel leto prej Novi Matajur, brez vsakih pogojevanj, medtem ko je naš izdajatelj Zadruga Goriška Mohorjeva, ko se je znašel v veliki finančni stiski, prejel za leto 2016 in za letos za več kot polovico manj sredstev, kar kaže na to, da nismo vsi enaki, mar ne? Čudno je tudi to, da je isti odbornik sam odločil, da Primorski dnevnik prejme letos 300 tisoč evrov državne pomoči, da “se utrdi”. Komisija niti razpravljala ni o tem! Za šolo Komel torej pogojevanje, za druge ne? Da gre za arogantno in cinično izigravanje komisije, je več kot očitno, a nekaterim to ugaja, vsaj tako vidimo, ko beremo samo o tem, da je šola Emil Komel problem, kot smo tudi slišali, naj bi se dal denar za popravilo Kulturnega doma v Trstu, o čemer pa tudi, tako kot ne za Primorski dnevnik, komisija doslej ni razpravljala. Ponavljamo, da gre za državni denar, ki je namenjen slovenski narodni manjšini v Italiji, ne za deželni denar. Brali smo tudi, da je projekt Stadion 1. maj v Trstu, ki bo stal milijone, vedno državnega denarja, deležen “široke podpore”. Sami bi raje napisali, da so se za ta projekt odločili odgovorni, bil pa je in je še deležen številnih javnih pomislekov vodilnih naših primarnih ustanov v težavah; na srečanjih v Nabrežini kot na seji deželnega sveta SSO, če omenimo samo ti dve odmevni srečanji. Pri nas vedno vsi radi poudarjamo, da smo demokrati, da se odloča vse javno in pod soncem, vsem na očeh in ne kje drugje. Tokrat je jasno, da to ni res. Večkrat smo že javno povedali, da smo proti vsem nasilnim združevanjem in diktatorskim pogojevanjem, kot smo tudi jasno povedali, da so “eni bolj enaki od drugih”, prosto po Orwellu. To lahko mirno ponavljamo, ker smo sad združitve dveh tednikov, ki je bila narejena pred več kot 20 leti, edina doslej. Da smo vsi sprenevedanja siti, je jasno, kot še enkrat ponavljamo, da politika cinizma in arogance ne pelje nikamor, kar se je že videlo na državni ravni, ko so predvsem mladi volivci Renzija poslali lepo domov! Č Foto Mirjam Simčič smernice EU o posodobitvi in obnovi jedrnega vseevropske- ga železniškega omrežja, spre- jete pred nekaj desetletji, je bil vključen tudi 5. koridor (Barcelona, Lyon, Padska nižina, Trst, prek Slove- nije do Budimpešte in naprej do Kije- va), pri čemer je EU sklenila, da bo projekt sofinancirala z nepovratnimi sredstvi v višini 40 % za meddržavne odseke in v višini 20-30 % za pomem- bne priključke nanje znotraj držav. Med državami se je, ob resnih pripra- vah na posodobitev omrežja, začel tu- di veliki ples, kdo bo več potegnil iz tega, tudi v primeru odsekov Trst - Di- vača in Koper - Divača. Tržaški lobi z Riccardom Illyjem na čelu je namreč dolgo in trmasto vztrajal pri stališču, da sestavlja del 5. koridorja zgolj meddržavni odsek Trst - Divača, ne pa tudi notranji odsek Koper - Divača, in naj bi se le-ta priključil na tržaški od- sek z novo kratko progo Koper - Trst, s čimer bi postal Trst ključno promet- no vozlišče Severnega Jadrana. Za progo med pristaniščema ni namreč nobenega ekonomskega opravičila, ker ni med njima nobenega omembe vrednega prometa. In če bi tak pro- met bil, bi bil transport po morju med njima najcenejši. S tem pa bi se lahko manjši del tovorov, ki jih ima Luka Koper z zahodno Avstrijo, Švico in Bavarsko, preusmeril preko Trsta na pontabeljsko progo, ki je bila že pred desetletji posodobljena, pre- pušča hitrost 150 km na uro, a posluje komaj z dobro polovico kapacitet. Nanjo se sicer Koper lahko priključi že danes, vendar le po ovinku prek Divače, Sežane, Tržiča in Vidma. To svojo zahtevo je Trst poskušal uvelja- viti s surovimi pritiski, tudi na Bruselj. Slovenija se je temu uprla, ker bi s tem Luka Koper postala nekakšen privesek tržaškega pristanišča, stara železniška proga Koper - Prešnica pa neke vrste slepo črevo slovenskega železniškega omrežja. Zgrajena je bila namreč kot industrijski tir Luke Koper za 1,5 mi- lijona ton, je po nepotrebnem predol- ga, postala je zasičena, dotrajana, počasna in okoljevarstveno skrajno nevarna. Zato je bil življenjski interes Slovenije in Luke Koper, da se po slo- venski (najkrajši) smeri čim prej pre- bije z novo dvotirno hitro železniško povezavo do svojih vzhodnih sred- njeevropskih blagovnih bazenov, to je velikih industrijskih središč Gradca, Dunaja, Budimpešte, Brna, Prage in deloma tudi Poljske in Ukrajine. Za Luko Koper pa bi preusmeritev glav- nine luških tovorov prek vsiljevanega odseka Koper - Trst in naprej po pon- tabeljski progi predstavljala nesmisel, ker bi pomenila bistveno podaljšanje poti, večje prevozne stroške in izgubo konkurenčnosti. / str. 16 Milan Gregorič V www.noviglas.eu O železniškem odseku 5. koridorja Trst/Koper – Divača Italijanski pritiski proti vključitvi na 5. koridor Dragi in spoštovani prof. Viljem Černo, te dni sem veliko mislil na Vas in se pripravljal, da bi Vam pisal in voščil za okrogli, častitljivi življenjski jubilej, ki bi ga obhajali v ponedeljek, 24. julija, ko bi Vam v Bardu priredili svečanost. Osemdesetletnico bi praznovali v krogu domačih, a tudi mnogih prijateljev, ki cenimo Vaše izredno delo, ki je sad neomahljive zvestobe in ljubezni do materne besede, zvestobe do lastnih korenin in lastne zemlje. Usojeno Vam je bilo drugače in v torek, 25. julija, smo se za vedno poslovili od vas, saj Vas je Gospod življenja poklical k sebi v soboto, 22. t. m., in to povsem nepričakovano. Lepa smrt, smrt pravičnika, ki nima rad javnih zahval in takih ali drugačnih medalj, ampak ima rad delo za svoje ljudi, za svojo zemljo, in to svoje delo, tudi pomembne uspehe, kakor tudi življenjske udarce, sprejema v zavesti, da gre za eno samo usodo. Za življenjsko usodo, ki ji je v dosledno vodilo spoštovanje do samega sebe in zvestoba naukom svoje matere. Zadnjič sva se videla na moj god, saj me je pot s skoraj vso družino vodila na krožno pohajanje po najbolj zahodnih krajih našega narodnega prostora. Tako smo se najprej ustavili v Bardu, kjer je bila vsa vas ravno pri sveti maši in so se po njej zbrali pri spomeniku, kjer so se ob dnevu osvoboditve poklonili spominu padlih. Mi smo že prej šli v edini bar v vasi na kavo, a kmalu nato se je prostor napolnil z udeleženci spominske svečanosti, med katerimi ste bili tudi Vi s sinom Igorjem. Zelo sem bil vesel, da sva se srečala in se malo pogovorila. Seveda to ni bil prostor, da bi na dolgo govorili, a potem ko ste izmenjali nekaj besed z mojimi otroki in se pozanimali, kako jim gre v šoli, ste rekli, da Vas zelo veseli, ko v Bardu srečate Tržačane ali Goričane, ki pridejo na obisk, ker je to dokaz, da teh vasi nismo pozabili in jih nismo odpisali. V isti sapi pa ste dodali, da je največji problem Barda in ostalih krajev, da se praznijo. Stari umirajo, mladi, kar jih je še ostalo, pa nimajo pogojev, da bi si ustvarili družine, in ni otrok, ki bi prevzeli dediščino domačega jezika in kulture. In na misel mi je prišel Vaš verz, 'Ko pouno noći je sarce', ki ste ga izbrali za Vašo štirijezično pesniško zbirko, ki je leta 2013 izšla pri GMD in KD Ivan Trinko in za katero ste naslednje leto v Trstu dobili tudi literarno nagrado Vstajenje. / str. 12 V spomin Svet okrog nas27. julija 20172 Povejmo na glas Zanemarjena ljubezen do drugega naroda Tipajski župan Alan Cecutti na sedežu SSO v Čedadu Tipana je zelo pomembna za Slovence na Videmskem obude za ohranjanje do- mače slovenske identite- te, pouk slovenščine v vrtcu in osnovni šoli, evropski projekti in čezmejno sodelo- vanje so bile glavne teme srečanja med predsednikom Sveta slovenskih organizacij Walterjem Bandljem in novim županom občine Tipana Ala- nom Cecuttijem, ki je potekalo 17. julija na pokrajinskem se- dežu krovne organizacije v Čedadu. Udeležili so se ga tudi člana izvršnega odbora SSO Luciano Lister in Ezio Go- sgnach, predsednik združenja Blankini Giorgio Banchig in predsednik zadruge Most Giu- seppe Qualizza. Uvodoma je Bandelj čestital županu za izvolitev na volitvah 11. julija letos in mu zaželel uspešen mandat. Obenem ga je pohvalil in se mu zahvalil za delo, ki ga je že opravil na družbenem, političnem, go- spodarskem in kulturnem po- dročju. Tridesetletni Cecutti je namreč lastnik znanega kmečkega turizma Brez mej v Prosnidu in pokrajinski pred- sednik Kmečke zveze. Vrsto let si prizadeva za socialno in kul- turno življenje v vasi, spodbuja P turizem in na vseh področjihgoji stike s sosednjim Bregin-jem. V občinski upravi vasi Ti- pana je bil že v prejšnjih man- datnih dobah občinski svetnik, odbornik in podžupan. “Občudovanja vredno je to, da si je tako mlad človek poleg ostalih zadolžitev upal prevzeti še breme naloge župana, in to v območju, v katerem je splošno stanje zelo hudo”, je poudaril Bandelj in zagotovil pomoč SSO pri vseh prizade- vanjih tipajske občinske upra- ve v prid domačim ljudem. Cecutti je z veseljem sprejel po- nujeno roko krovne organiza- cije in si zaželel pomoč pri vseh projektih za razvoj ob- močja. Še posebej je izpostavil potrebo po tesnem sodelovan- ju z ostalimi beneškimi občinami in občino Kobarid ter s celotnim Zgornjim Po- sočjem. Napovedal je, da bo v kratkem sklical sestanek vseh zainteresiranih županov z obeh strani meje, da bi razpra- vljali prav o tem. Povedal je tu- di, da je poučevanje slovenske- ga knjižnega jezika v tipajskem vrtcu in osnovni šoli učinkovi- to sredstvo pri ohranjanju kra- jevne kulturne identitete pri mladih generacijah. Zato je že v stiku z ravnateljico v Čenti in bo to svoje prepričanje posre- doval tudi drugim šolskim oblastem. Prav o šolskem vprašanju se je razvila obširna razprava. Pou- darili so, da je treba otrokom v Tipani čim prej zagotoviti siste- matičen pouk slovenščine, kar bi verjetno pritegnilo v krajev- no šolo tudi nekaj učencev iz sosednjih občin. Enotno mnenje je bilo, da je hitra in dobra rešitev mogoča, saj zaščitni zakon za Slovence v Italiji v 12. členu predvideva posebna šolska določila za vi- demsko pokrajino. Na sestanku so izrazili tudi žel- jo po novih pobudah, da bi ovrednotili tipajsko kulturno in zgodovinsko dediščino. “Ti- pana je zelo pomembna za Slo- vence na Videmskem in celot- no slovensko manjšino”, je podčrtal Banchig, tudi z misli- jo na številne zavedne be- neškoslovenske duhovnike, ki so se rodili v tistih krajih. Pred- sednik Blankina je izpostavil v prvi vrsti potrebo po skrbi in ovrednotenju dragocenih žup- nijskih arhivov, ki predstavljajo pravi zaklad. Slovenska skupnost predlaga V Državnem zboru naj bodo tudi Slovenci izven meja Slovenije tranka Slovenska skup- nost že od nekdaj pod- pira predlog, da bi tudi Slovenci izven meja Republi- ke Slovenije imeli svoje pred- stavnike v Državnem zboru. S tem bi zakonodajna skupščina dopolnila svojo za- sedbo in postavila na enako- vredno raven vse tri dele slo- venskega naroda: matično domovino, zamejstvo in zdomstvo. Zgrešeno bi bilo, da se odpovemo temu načelu, ki bi prineslo številna pozitivna dejstva, predvsem pa bi na konkreten način po- trdilo, da je Slovenija pojem, ki vse Slovence združuje tudi na politično-institucionalni ravni. Politično predstav- ništvo Slovencev iz zamejstva in zdomstva bi dopolnilo in- stitucionalne okvire, ki Repu- S bliki Sloveniji narekujejo skrb za svoje rojake izven nje- nih meja. V rimskem parla- mentu ima svoj prostor kar osemnajst parlamentarcev, ki zastopajo Italijane z vseh kontinentov. Podobne oblike zastopanosti so osvojile tudi nekatere druge države. Pri SSk so mnenja, da so časi zre- li, da tudi Državni zbor Repu- blike Slovenije omogoči ak- tivno udeležbo stotisočih ro- jakov, ki so svojo navezanost na domovino izpričali tudi s sprejetjem slovenskega državljanstva tam, kjer zako- nodaja to omogoča. b trenutnem nerazumevanju, ki je za- vladalo med Slovenijo in Hrvaško, se postavi pred človeka vprašanje, kako da so odnosi med narodi tako krhki in občutlji- vi. Kako je mogoče, da to toliko bolj velja za odnose med sosednjimi narodi? Zelo lahko je namreč zatrjevati, da si z vso možno vnemo prizadevamo za mirno in prijateljsko sobivanje ter sodelovanje med narodi, seveda takole načelno in nasploh. Ko pa pogledamo pobliže, kakšno vzdušje vlada bodisi v Evropi bodisi v svetu, ugotovimo, da so stvari precej drugačne. Dovolj se je npr. spomniti pribežnikov in kako ti kvarijo odnose med tukajšnjimi državami. Večina med temi si prizadeva, da bi se navala tujcev ubranila, čeprav na račun drugih, tudi sosednjih držav. Še neprimerno bolj neugodne so razmere po svetu, kjer vsakršna narodova izvirnost oziroma različnost kaj hitro postane razlog za spore in napetosti. Drugačen jezik, drugačna kultura, drugačna vera, drugačna zgodovina, vse te drugačnosti so stalna možnost, da pride do nerazumevanja ali kar do zaostritev, ki se pričnejo nagibati k izbru- hom nasilja. Kaj je torej s prijateljstvom med narodi, v mnogih primerih tako obremenjeno - še posebno s preteklostjo -, da tako težko pride do prijetnega sobivanja, čeprav si prav prijetno sobivanje in s tem prijetno lastno življenje ven- dar vsi najbolj želimo? Vsi si želimo mir in lepe odnose, vsi si želimo lepo sožitje, ki naj sprem- lja vse naše dni v osebnem življenju kakor tudi naše dni v odnosu do sosednjih narodov, in kljub temu kot da ta želja ne zadostuje. In tu pomislimo na nekaj, na kar nemara nismo ni- koli pomislili. Pomislimo, da se morda nismo nikdar dovolj zavzeli, da bi poskusili močneje uresničiti tisti enkratni nasvet, naj ljubimo svo- jega bližnjega kakor samega sebe. Naj torej svo- jega bližnjega ljubimo, bližnje posameznike in pravzaprav vsakogar, s katerim pridemo v stik in se z njim srečamo. In v istem duhu: naj lju- bimo svoj bližnji narod in bližnje narode, ka- kor ljubimo svoj narod. V obeh primerih gre za naše dobro, saj brez lepega odnosa z bližnjim in brez lepega odnosa z bližnjim na- rodom naše življenje ne bo prijetno in ne more biti prijetno. Nemara v srečno sobivanje z dru- gimi več kot toliko ne verjamemo in ne znamo preseči starih zamer. Zato opuščamo prepričan- je o uresničitvi zares lepih stvari in jih progla- simo za sanje naivnih preprostežev. Sami pa se posvetimo zgolj sebi, in to na osebni ravni ka- kor tudi v odnosih s sosedi: posvetimo se sebi in ljubimo le svoj narod in v to smer je nagnje- na skoraj vsa naša vzgoja kot popotnica mla- dim - ljubezni do drugega, se pravi do sosed- njega naroda, ne učimo ali pa zgolj bežno, kar bolj ali manj velja za svet v celoti. Lahko pa bi v preseganje obstoječega neugodnega stanja vendar verjeli, in to dosti močneje, in se kot narodi v svoje dobro izognili nesporazumom in bolečemu občutku, da se moremo zanesti le nase, ker da nam je po krivdi drugih osam- ljenost usojena. Janez Povše O Zadovoljstvo deželnega svetnika SSk Igorja Gabrovca V novi pogodbi za zdravstvene storitve zagotovila tudi za SSPPS ova pogodba med deželno upravo in tržaško zdravstveno ustanovo vsebuje vsa potrebna okvirna zagoto- vila glede ohranitve in razvoja Slovenske socio-psiho-peda- goške službe. V dokumentu je jasno zapisano, da je slovenski službi omogočeno delovanje na območju celotne tržaške pokrajine in po- vezovalno z ostalimi zdravstvenimi ustanova- mi. Slovenski službi mo- ra biti zagotovljeno stro- kovno osebje in vodja, ki obvlada slovenski jezik”, z zadovoljstvom sporoča deželni svetnik Slovenske skupnosti Igor Gabrovec, ki se je zahvalil pristojni odbornici za zdravje Ma- rii Sandri Telesci za izpol- njeno obljubo. Odborni- ca je na povabilo svetnika Gabrovca lanskega okto- bra osebno obiskala se- dež SSPPS in po ogledu začasnih prostorov pri Sv. Jakobu sta se deželna predstavnika zaustavila v daljšem pogovoru z uslužbenci deželne ustanove in s poverjeno vodjo oddelka dr. Danielo Vidoni. Ta je uvo- doma podala izčrpno sliko o delovanju SSPPS in nakazala vse bolj pereče težave, s kate- rimi se sooča. V prvi vrsti je Vi- donijeva izpostavila nujno po- trebo po okrepitvi dodeljenih uslužbencev te službe. Ob upoštevanju dejstva, da je to edina služba, ki nudi socio- psiho-pedagoške usluge v slo- venskem jeziku, od Doline do Devina, je razumljivo, da je trenutno osebje povsem neza- dostno. K temu je treba dodati še stisko s prostori. Vidonijeva je sicer povedala, da se sloven- ska SSPPS odlično ujema z ita- lijansko in da je sodelovanje zelo koristno, saj oboji radi drug drugemu priskočijo na pomoč. Dejstvo pa je, da je po- manjkanje delovnih učilnic stvarna težava, ki pogojuje ka- kovostno nadaljevanje dela. Deželni svetnik SSk Gabrovec, ki vprašanje SSPPS spremlja še iz časov Tondove uprave, je odbornico Telesco podrobno seznanil s političnimi obveza- mi, ki jih je na to temo sprejela deželna vlada ob različnih pri- ložnostih. Gabrovec je tudi opozoril na poseben pomen, ki ga ima SSPPS, saj je namen- jena mladim in staršem, za ka- tere je uporaba materinega je- zika bistvenega pomena, ker pripomore k učinkovitejšemu stiku in soočanju s potrebami posameznikov. Predstavnik SSk je tudi spomnil na potre- bo po razširitvi tega delovanja na ostali del ozemlja, na kate- rem živimo Slovenci, se pravi na Goriško in Videmsko. “Po zagotovilih v pogodbi z Deželo FJK je danes še posebej nujno, da pride čim prej do imenovanja odgovornega po- slovodje slovenske službe. To bo omogočilo vrnitev pred leti odvzete samostojnosti oddel- ka, nato pa računamo na ka- drovske okrepitve, na dodeli- tev bolj dosegljivega sedeža za občane, ki živijo na obronkih mesta, in na širitev storitev so- cio-psiho-pedagoške službe na ves naselitveni prostor sloven- ske narodne skupnosti v FJK, kjer računamo na zagotovitev zadostnega števila slovensko govorečega zdravstvenega osebja, tako kot izrecno do- loča deželna zdravstvena re- forma”, poudarja deželni svet- nik Igor Gabrovec, ki odbor- nici polaga na srce tudi potre- bo po čimprejšnjem evidenti- ranju figure slovensko govo- rečega otroškega zdravnika (pediatra), ki ga slovenske družine pogrešajo in dalj časa pričakujejo. “N Aktualno 27. julija 2017 3 Mestni knjižnici Izola že nekaj let uspešno deluje bralni klub Kira knjiga. Vodita ga Ksenija Orel in Diana Pungeršič. Ksenija Orel je do- končala študij italijanskega jezika in književnosti. Po uspešnem ob- dobju poučevanja italijanščine na šolah in jezikovnih tečajih je pri- stala v Mestni knjižnici Izola. Tu že skoraj 15 let predano skrbi za nemoteno delovanje Središča za samostojno učenje in Borze znan- ja, organizira in vodi literarne večere, različne druge prireditve in delavnice za odrasle in otroke, prevaja in opravlja še vrsto drugih del. Uspešno sode- luje s posamezniki, ustano- vami, šolami in vrtci. Dia- na Pungeršič je literarna kritičarka, moderatorka in književna prevajalka iz slo- vaščine in češčine. Pred šestimi leti je po študiju slovenščine, slovaščine in sociologije kulture končno hotela prijeti sonce in tako pristala v Izoli. Očarana nad lepoto obale ostaja tu. Diana, kako ste prišli do ideje za bralni klub? Kot literarna kritičarka in prevajalka precej časa preživljam v družbi knjig. To je zelo intenzivno, ven- dar intimno druženje, na štiri oči z liki oz. avtorjem. Od nekdaj pa sem se o knji- gah rada pogovarjala tudi z drugimi, vendar za to ni prav veliko priložnosti. Po nekem pogovoru s prijateljico iz Slovaške, ki je zato ustanovila kar lastno “zasebno” bralno skupino, sem začela razmišljati, da bi tudi sama želela sodelovati v kakšnem bral- nem krožku. Ker ga v Izoli nisem našla, se mi je v glavi počasi rodila ideja, da bi ga ustanovila kar sa- ma. In kje druge, če ne v knjižni- ci? Lepega poletnega dne pred dvema letoma sem se zaklepetala s Ksenijo Orel iz Mestne knjižnice Izola, ki mi je navdušeno pripo- vedovala o delovnem obisku reške knjižnice, v kateri imajo šte- vilne bralne klube. Ni bilo treba veliko besed, da smo septembra 2015 že organizirali prvo srečanje BK KIRA KNJIGA. Kako ste izbrali ime Kira knji- ga? S Ksenijo sva se zavedali, da mo- rava bralnemu klubu nadeti ime, saj bo tako bolj prepoznaven, z dobrim imenom pa bova nemara tudi lažje navdušili potencialne bralce, da se nam pridružijo. Kar nekaj časa sva tuhtali, potem pa se je Ksenija spomnila, da bi ga obarvali malo po primorsko, da še bolj pritegne. In je res, saj se je že marsikdo obregnil, češ to pa ni knjižno. Pri BK torej sodelujeta s Ksenijo Orel. Kako sta se našli in kako poteka vajino sodelovanje? Spoznali sva se v MKI, kamor sem se kot prišlekinja na Obali redno zatekala. Sodelovati sva, kot rečeno, začeli zelo spontano. Mi- slim, da sva zelo usklajen tandem. Ona skrbi za, recimo temu, teh- nično izvedbo Kire knjige, kar za- jema celotno promocijo, ob- veščanje, pripravo prostora in sploh vso organizacijo, vključno z oblikovanjem in prevodom va- bila. Jaz pa sem predvsem vsebin- ka, izbiram knjige, pišem vabila, bralne iztočnice, vodim srečanje. Kako so za BK izvedeli bralci, bralke? Sta jih sami poiskali in nagovorili, so izvedeli za bralna srečanja kako drugače (mediji, splet, od prijateljev …)? Naša srečanja poskušamo V “oglaševati” po čim več kanalih,tako v lokalnem časopisju, po ra-diu, spletnih medijih kot na občinskem portalu. Ksenija, ki de- la v knjižnici, seveda tudi ustno doseže precejšen krog. Sicer pa je reklama pomembna ne le za tiste, ki pridejo na srečanje, temveč tudi za vse tiste, ki tako dobijo kakšen dober bralski namig. Kako izberete knjige za branje? Veliko pozornost namenjam ka- kovostnim sodobnim slovenskim avtorjem, ki morda v poplavi uspešnic preprosto ne pridejo do bralcev. Nekaj je tudi prevedenih knjig, pri čemer se izogibam an- gloameriškim prevodom in po- skušam predstaviti tudi književ- nosti drugih evropskih držav ali celo celin. Izbiram knjige, ki pra- viloma izzivajo naše predstave o življenju. Knjige za branje izberete sproti, po navdihu, imate pripravljen seznam že za več mesecev ali leto vnaprej, prisluhnete žel- jam bralk in bralcev ali še kako drugače? Ker smo se prijavljali na razpis, smo morali vse knjige določiti vnaprej, vendar tu pa tam kakšno knjigo tudi zamenjam, kadar naj- dem primernejšo na primer. Kdaj tudi ustrežem željam, seveda. Koliko ljudi navadno pride na vaša srečanja? Kot velika prednost bralnega klu- ba se je pokazala pestra starostna struktura udeležencev, ki jo uok- virjata generacija tridesetletnikov na eni strani in osemdesetletni- kov na drugi, s čimer je bralni klub dejansko postal tudi prostor živahnega medgeneracijskega dialoga. KIRA KNJIGA ima sicer poleg rednih udeležencev, vrtimo se okrog številke deset, tudi precej “dopisnih” članov, ki se zaradi ta- kih ali drugačnih razlogov v živo ne morejo sestajati, a zato vestno spremljajo naše objave, z nami sproti berejo in se nam tudi tele- fonsko ali po elektronski pošti ja- vljajo s kakšnimi povratnimi in- formacijami. Pri tem velja izposta- viti, da naš bralni klub geografsko pokriva celotno obalno območje, na srečanja prihajajo bralci s ce- lotne Obale. S tem očitno zapol- njujemo veliko vrzel v negovanju bralne kulture na območju, na ka- terem je pomen branja tudi zaradi uradne dvojezičnosti in sobivanja več različnih jezikovnih in kultur- nih skupin še toliko večji. V teh okoliščinah nas tako vodi tudi te- meljno zavedanje, da branje lepo- slovja ne le bogati besedni zaklad in izboljšuje pisno kompetenco in registre izražanja, temveč predv- sem krepi človekovo senzibilnost za drugost in drugačnost ter s tem pripomore k večjemu sožitju in medsebojni strpnosti. Kako potekajo srečanja? Sproščeno. To je glavno vodilo. To niso šolske ure, ampak debata o življenju. Knjige so življenje in o njem in vseh njegovih skrivno- stih se pogovarjamo. Jaz zastavim uvodno vprašanje, potem pa iz- menjava mnenj steče kar sama od sebe. Pogosto pa tudi kakšna bral- ka komaj čaka, da nas povpraša o tem in onem, kar jo je pri knjigi najbolj vznemirilo. Uvodoma ali pa na koncu pogo- sto preberemo tudi pesem, ki jo lahko vnaprej določen bralec iz- bere sam ali pa s posebnega pre- dlaganega seznama. Moja skrita želja namreč je, da bi to med bral- ci precej zapostavljeno literarno zvrst vsaj malo detabuizirala, de- mistificirala ter ponudila zgled, kako lahko pesem postane naša vsakdanja spremljevalka. Tista, ki nas nemara še najmočneje senzi- bilizira za drugačne načine bivan- ja in sploh spodbuja k večji bivan- jski razprtosti. Članice knjigo najprej prebere- jo, nato se na srečanju o njej pogovarjate. Verjetno vsebino knjige vsak bralec doživlja po svoje. V pogovoru morda pride na dan marsikaj zanimivega, tudi osebne izkušnje ude- leženk srečanja … Seveda, vedno, ko govorimo o knjigi, pravzaprav govorimo o se- bi, o lastnem doživljanju. In na- ravnost fascinantno je, kako ra- zlično je lahko naše dojemanje stvari. Na srečanjih se nam to po- trdi vsakokrat znova. Neki dogo- dek lahko neki bralec interpretira kot tragičen, drugi komičen, tretji pa brezvezen. Zato mene pote- gnejo take in take zgodbe, koga drugega pa drugačne. Pač glede na naše izkušnje, želje, potrebe, življenjska obdobja, stanja … Včasih so zato debate prav žgoče. Na ta način, ob izmenjavi mnenj v pogovoru, lahko na knjigo pogledamo tudi z zor- nega kota koga drugega … Prav to je namen bralnega kluba, odpiranje, poglabljanje interpre- tacij. Bralni klub ima pomembno poslanstvo, saj bralcem skozi dia- log, soočenje mnenj o prebranem pomaga prodreti pod površje fa- bule. Na srečanjih sleherno bral- no izkušnjo s tem, ko prisluhne- mo sobralcu, nujno poglobimo, razširimo, kontekstualiziramo, poosebimo. Naše debate so tako s srečanja na srečanje bolj lucidne in kompleksne, udeleženci pa so se doslej tudi že dodobra otresli morebitne začetne zadrege in vedno bolj artikulirano in argu- mentirano izražajo svoja stališča. Nekateri si tudi ve- stno vodijo bralne dnevnike, večina si za srečanje pripravi svoje priljubljene odlomke, citate in prebrano dejavno povezuje z življenjem, lastnimi izkušnjami in tudi drugimi prebranimi knjiga- mi. Zaradi razpravljalnega žara so naši večeri tako pogosto precej daljši od predvidene ure in pol. Vseeno pa imate najbrž tudi načrt ali način, kako pogovor voditi? Pred srečanjem si zamislim pri- bližen potek ali pa vsaj teme, iz- točnice za pogovor. A pogosto me bralke tako presenetijo s svojimi uvidi, da prvotni plan povsem od- pade. Takrat je debata v bistvu najboljša. Sicer pa pazim, da se vedno znova vračamo k izho- dišču, torej besedi- lu. Pri tem so nam v veliko pomoč odlomki, ki si jih vsak bralec označi in jih potem na glas preberemo in se o njih pogovorimo. Ko se dogovorite, katero knjigo bi bra- le v času do nasled- njega srečanja, pa verjetno tudi svetu- jete, kako naj bere- jo, na kaj naj bodo pozorne …? Drži, besedilo po- skušam vnaprej ma- lo približati, pripraviti teren s krat- kim opisom in iztočnicami. A bralna navodila so lahko dvore- zen meč, marsikoga spominjajo na šolska berila, zato so neobvez- na. Bralci jih lahko povsem zane- marijo. Bistvo se tako in tako iz- kristalizira potem v pogovoru. Nekajkrat je BK pripravil tudi literarna srečanja. Udeležila sem se srečanja z mlado pisa- teljico Anjo Mugerli. Pogovor z njo ste vodili suvereno, kot poznavalka književnosti, sproščeno in zdelo se mi je, kot da bi imeli kot literarna kri- tičarka tudi nekak vpogled v dušo pisatelja … Se v tem zad- njem motim ali je res? Vzporedno z bralnim klubom KI- RA KNJIGA se je rodila tudi njena dvojčica KIRA KNJIGA V ŽIVO, ki je bila zamišljena kot dopolnitev bralnemu klubu v obliki niza li- terarnih večerov z domačimi (ne le lokalnimi) vrhunskimi literati. Slovenske knjige smo namreč želeli približali tudi po človeški plati. Knjižnica je bila v preteklo- sti vse prevečkrat primorana imeti v gosteh le ustvarjalce, ki so bili pripravljeni svojo literaturo pred- staviti prostovoljno, s KIRO KNJI- GO V ŽIVO pa želimo to težnjo zaobrniti, čeprav JAK še ni prepoz- nal naše vizije kot vredne fi- nančne spodbude. Kljub temu tu- di KIRA KNJIGA V ŽIVO miga, le v precej skromnejšem ritmu od želenega. Poleg omenjenega go- stovanja Anje Mugerli je velik pečat pustil tudi obisk Veronike Simoniti, Jureta Vuge in Vanje Pe- gana. Težko pa bi rekla, da imam kak poseben vpogled v avtorjevo dušo, predvsem veliko spoštovan- je do njihovega dela in ustvarjan- ja. Gotovo pa kot t. i. profesional- na bralka zelo hitro začutim do- bro literaturo in morda v pogovo- ru lažje izpostavim prednosti. V Arheološkem parku potekajo srečanja na temo antične lite- rature. Zadnje srečanje je bilo zelo dobro obiskano … Neverjetno. Letošnji poletni cikel štirih srečanj v Arheološkem par- ku je posvečen rimski književno- sti. Res je, Senekova Pisma prija- telju Luciliju so, sodeč po ude- ležbi, postala letošnji poletni bral- ski hit. Izvrstna stoiška “biblija”, ki ji uspe človeka nagovoriti v takšni meri, kot so povedali neka- teri bralci, da mu dejansko vzbudi željo po osebnostni rasti. Na na- slednjih treh srečanjih nas čakajo še Satirikon, Dnevnik cesarja Mar- ka Avrelija ter Zlati osel. Vsako od teh del po svoje razgalja takratno rimsko družbo in nudi nemalo bralskega užitka, bodisi v obliki humorja bodisi z življenjskimi modrostmi. Če gre sklepati po lanskem letu, ko smo brali grška dela (Sapfino poezijo, Teofrastove Značaje, Ari- stofanovo Lizistrato in Stare grške bajke), potem se nam znova obe- tajo prava bralska razsvetljenja. Ko odpadejo predsodki, bralci v teh delih presenetljivo zlahka odkri- vajo pojave sodobnosti. Kaj nam antična literatura lah- ko danes pove o človeku, o smislu in namenu našega življenja? Predvsem to, da se človek v svo- jem bistvu skozi tisočletja ni spre- menil. Tako tudi ne njegov smisel in namen. Tudi oddaljena kla- sična besedila, ne glede na zvrst, lahko postanejo bralsko privlačna in navdihujoča, takoj ko se znebi- mo predsodka šolskega (obvezne- ga) čtiva. Poznate druge bralne klube in njihove izkušnje? V ljubljanski mestni knjižnici imajo kar nekaj bralskih skupin, ki se na primer srečujejo teden- sko. Vodja ene skupine mi je zau- pala, da ima pogosto težave pri vzpostavljanju komunikacije med udeleženci. Takrat sem se zavede- la, da smo v naši Kiri knjigi res že dosegli zavidljiv nivo, saj debata po navadi steče brez zavor. Se vam zdi, da z bralnim klu- bom lahko širite bralno kultu- ro, vzgajate bralce, vzbudite lju- bezen do branja kvalitetnih in morda zahtevnejših del? Pri vzpostavitvi bralnega kluba Ki- ra knjiga smo izhajali iz želje, da poglobimo posameznikove indi- vidualne bralne izkušnje, in sicer s soočanjem naših mnenj in doživljanj, enako pomembni izhodišči pa sta bili tudi širjenje kroga aktivnih bralcev in seznan- janje s kakovostno slovensko lite- rarno ustvarjalnostjo. Prav zato so na našem bralnem seznamu v dobršni meri zastopana izvorno slovenska dela, po katerih, kot po- ročajo udeleženci, v poplavi me- dijsko podprtih komercialnih uspešnic sami ne posegajo (pogo- sto). Ravno bralne preference naj- bolj strastnih bralcev, ki mesečno preberejo celo goro knjig, dejan- sko pokažejo alarmantno stopnjo “spregledanosti” domačega lepo- slovja. A razveseljuje dejstvo, da so naša prizadevanja že zelo hitro obrodila sadove, pridobili smo nove bralce, celo občudovalce do- mačih književnih ustvarjalcev. Naj naštejem samo nekaj literatov oz. njihovih del, ki so prepričali tudi največje skeptike: Veronika Simoniti s Kamnim semenom, Mirana Likar Bajželj s Sobotnimi zgodbami, Stanka Hrastelj z Igran- jem, Drago Jančar s To noč sem jo videl, Miha Mazzini z Otroštvom, Maja Vidmar s Tako se zaljubiš, Esad Babačić s Prihodi/odhodi, Jure Jakob s Hišami in drugimi prostimi spisi, Maruša Krese z Da me je strah? in Vsi moji božiči, Matej Krajnc z Gospo Goršičevo … in še bi lahko naštevali. Predvsem pa naša Kira knjiga bolj kot na kvantiteto stavi na kvalite- to branja! Ste kdaj razmišljali, da bi imeli bralni klub za najstnike? Ti so kar nekako izvzeti iz vsake po- nudbe … Poskrbljeno je za najmlajše, za otroke, za starejše, za mlade pa kakor da nihče ni- ma posluha in so prepuščeni sami sebi in težavnemu mlado- stniškemu iskanju lastne življenjske poti. Najstniki so najbrž najbolj zahtev- na bralska skupina. To obdobje človekovega razvoja je izjemno turbulentno in praviloma branju ni naklonjeno. Tako statistike. Ampak največji odpor je hkrati tu- di največji izziv. Knjiga je zmeraj izvrstna podlaga za načenjanje občutljivih, tabujskih tem, s kate- rimi se odraščajoči mladostnik hočeš nočeš srečuje. Na srečo ima- mo na voljo vedno več kakovo- stne literature za najstnike, prav- zaprav tudi sama trenutno preva- jam eno tako iz slovaščine in se vživljam ne le v govorico najstni- kov, temveč predvsem v njihovo občutljivo in ranljivo psiho, ki pa se navzven dela herojsko. Vodenje najstniške skupine je gotovo zelo odgovorno in zahtevno početje, ki bi se ga pa tudi z veseljem loti- la. Menda BK sodeluje tudi z JAK. Na kakšen način? JAK finančno podpira naša srečanja, ki so pred tem delovala na prostovoljni bazi. Naš projekt je bil izbran na dveletnem razpisu bralna kultura 2016-2017. Podpo- re smo zelo veseli, saj nam je omogočila kontinuirano srečevanje, natisnili pa smo tudi nekaj promocijskega materiala, celo kupili vrtno opremo, da lah- ko v toplejših mesecih sedimo zu- naj. Kaj vam osebno pomeni vo- denje tega BK? Najprej veliko zadovoljstvo in pri- vilegij, da se lahko družim in po- govarjam s tako pronicljivimi in iskrenimi sobralci. Gotovo pa je to tudi moj drobni poskus, kako nekaj “vrniti” kraju in ljudem, ki so me tu tako toplo sprejeli. Kakšne načrte imate za prihod- nost BK in tudi sicer? Kako že gre? “Naj traja, naj traja …” Da se bomo še naprej srečevali ob dobrih knjigah, v plodoviti iz- menjavi mnenj. Sicer pa po- skušam živeti za ta trenutek. Bi želeli še kaj dodati? Hvala vam za izčrpna vprašanja in vso pozornost. In seveda, drage bralke in bralci, prisrčno vabljeni, da se nam v MKI pridružite na srečanjih Kire knjige, ki potekajo vsake tri tedne, v poletnih mesecih pa vsak drugi teden v Arheološkem parku Simo- nov zaliv. Diana, hvala za pogovor in vse dobro v osebnem življenju in pri širjenju ljubezni do litera- ture! Pogovarjala se je Špela Pahor Pogovor / Diana Pungeršič iz Mestne knjižnice Izola Kira knjiga uspešen bralni klub Kristjani in družba27. julija 20174 Na Goriškem in Tržaškem Mariborski bogoslovci z nadškofom v zamejstvu rejšnji teden so bili na obisku pri tržaških in goriških Slovencih mariborski bogoslovci pod vodstvom msgr. Alojzija Cvikla, ki ga papež Frančišek imenoval za mariborskega nadškofa metropolita marca 2015, in v spremstvu rektorja dr. Stanislava Slatineka. Najprej so obiskali Trst in okolico, tudi Devin in Barbano, obisk pa so sklenili 21. julija v Gorici. Zjutraj so darovali mašo v kapeli stolne cerkve, se srečali z župnikom Marotto in obiskali kripto pod P apsido. Skupina sedmihbogoslovcev mariborskenadškofije je bila nastanjena v prostorih Marijanišča na Opčinah. V spremstvu Saše Quinzija in Karla Brescianija so se sprehodili po mestnem središču Gorice in se ustavili v slovenski stavbi na Travniku, kjer so Katoliška knjigarna, galerija Ars, sedež Goriške Mohorjeve družbe, Pastirčka in uredništvo našega lista. Tu jih je sprejel dekan Marijan Markežič. Kot je v naši redakciji povedal nadškof Cvikl, ki so ga slovenski škofje marca letos izvolili za podpredsednika Slovenske škofovske konference, so lani obiskali koroške rojake, letos pa prišli na naš konec, “da naš bogoslovci dobijo širšo sliko, da spoznajo tudi življenje v zamejstvu. To se mi zdi za vzgojo zelo pomembno, da dobiš širše okvire naše zgodovine oz. življenja naših ljudi”. Za trenutek so se ustavili na škofijskem ordinariatu, nato so postali še v cerkvi sv. Ivana; popoldne so obiskali še dve naši Marijini svetišči, Kapelo in Sveto Goro. Radovljica / Skavtski tabor Kvajdej je obiskal predsednik RS Borut Pahor je izrekel zahvalo vsem prostovoljcem redsednik republike Borut Pahor je v Radovljici obiskal skavtski tabor Kvajdej, na katerem več kot 400 otrok en teden spoznava skavtski način življenja. Ob tem je izrekel zahvalo vsem prostovoljcem na različnih področjih in v vseh organizacijah, “ki opravljajo neprecenljivo delo in mlade učijo vrlin in vrednot za življenje”. Pahorja je ob prihodu v tabor, ki ga Združenje slovenskih katoliških skavtinj in skavtov pripravlja vsakih pet let, pozdravil načelnik združenja skavtov Žiga Kovačič, ki se je Pahorju zahvalil za obisk in dejal, da se skavti zavedajo odgovornosti, ki jo prevzemajo, ko mlade vzgajajo za aktivno in P odgovorno državljanstvo.Pahor je s skupino skavtovin skavtinj urejal pešpot na Lisjak. Skavte je tudi nagovoril. Med drugim je izpostavil pomen skupnega delovanja. “Skupaj - to je moje življenjsko vodilo. Velikokrat poudarjam, da imamo vsi v družbi neke dolžnosti, ki jih moramo izpolnjevati. Skupaj pa lahko naredimo tisto, česar kot posamezniki ne Izjava Slovenske karitas Revščina in njen vpliv na uresničevanje človekovih pravic 12. julijem je bilo objavljeno celotno po- ročilo komisarja za človekove pravice, Nilsa Muižnieksa, ki je marca 2017 obiskal Slove- nijo in se srečal z vladnimi in nevladnimi organi- zacijami (http: //www. coe. int/en/web/commis- sioner/-/slovenia-should-pursue-its-efforts-to-pro- tect-vulnerable-people). Na srečanju je na področju revščine sodelovala tudi Slovenska karitas in opozorila na več problemov, s katerimi se soočajo social- no ogroženi prebivalci v Sloveniji in so povezani s človekovimi pravicami in enakovredno obravnavo: Uveljavitev posebnih olajšav tudi za osebe z mi- nimalno plačo in upoko- jence Sistem olajšav (kot so brez- plačna nacionalna TV, manjši prispevek za vrtec, zmanjšanje plačila za na- jem stanovanja, zmanjšanje plačila za obroke v šoli, zdravstveno za- varovanje, izredna denarna socialna pomoč …) zdaj deluje na način, da so do njih upravičeni le pre- jemniki denarne socialne pomoči. Prejemniki mi- nimalne plače ali upokojenci z majhnimi pokojni- nami pa do tovrstnih olajšav niso upravičeni, kljub temu da imajo brez olajšav bistveno nižje dohodke na družinskega člana in bi olajšave nujno potrebo- vali za dostojno življenje. Iz teh razlogov in zaradi nizke minimalne plače se mnogi brezposelni po- služujejo dela na črno, da ne bi izgubili pomoči in olajšav. Zagotavljanje pogojev za bivanje za gospodinjstva z minimalnimi plačami Na področju zagotavljanja pogojev za bivanje je nujno, da država s sistemskimi ukrepi ustvari okolje za podnajemniška stanovanja z dostopno ceno, ki so jo zmožne pokriti družine z minimalnimi plačami. Stanovanja po tržni najemnini so za go- spodinjstva z minimalnimi plačami nedostopna. Dolge čakalne vrste v zdravstvu in doplačila za sto- ritve Zaradi dolgih čakalnih vrst v zdravstvu pri mnogih revnih in še posebej starejših bolezen hitro napre- duje. Ne morejo se posluževati plačljivih speciali- stičnih pregledov. Tak primer je z doplačili tudi po- dročje zobozdravstva. Še posebej, če živijo sami, so starejši z nizkimi pokojninami zelo ogroženi, kar se še stopnjuje v primeru bolezni ali invalidnosti. Pomanjkanje programov opolnomočenja za trajno brezposelne Številni brezposelni, ki so že več let brez zaposlitve in imajo zdravstvene ter druge omejitve, so na trgu trajno nezaposljivi, nemalokrat so zanje prezahtevna tudi jav- na dela in različne druge oblike aktivne politike za- poslovanja. Zato bi bilo po- trebno v večji meri javno fi- nancirati programe vključevanja trajno nezapo- sljivih oseb v aktivnosti, ki jih bodo ob spremljanju strokovnega kadra v NVO opolnomočile z učenjem enostavnih spretnosti, funkcionalne pismenosti, grajenjem socialne mreže in pozitivne samopodo- be v okviru delavnic, samopomočnih skupin s stro- kovno intervizijo, družabnih aktivnosti itd.. Slabi pogoji za delavce z nižjimi kvalifikacijami Potrebno je zakonsko izboljšati pogoje za delo pri nižje plačanih delih. Delavci so nemalokrat soočeni s stalnim in velikim obsegom nadurnega dela - tik pod dovoljenim, nerazumno fleksibilnim delovnim časom, ki vključuje vikende, del noči ali cele noči pa dejavnost ni nujno potrebna za zdrav- je, oskrbo ali zaščito premoženja; večkratnim po- daljševanjem pogodb za nekaj mesecev. Izboljšanje gospodarskega stanja in drugi pozitivni kazalci niso zadostni in ne rešujejo navedenih pro- blemov, ki revne delajo še bolj revne in socialno izkjučene še bolj izključene. Ob tem na Slovenski karitas tudi opozarjamo, da je nujen dvig minimal- ne plače in minimalnih pokojnin za dostojno življenje. Imre Jerebic, generalni tajnik Slovenske karitas Z Hoja za Križanim Tisti, ki ga Jezus pokliče, da bi bil njegov učenec, kmalu spozna, da bo moral hoditi po poti, ki bo vključevala tudi preizkušnjo in križ, predvsem pa bo moral svoje življen- je spremeniti v dar za druge. Protestantski mučenec Bonhöffer je zapisal, da križ prvenstveno izhaja iz dejstva, da smo kristjani. Jezusov križ je bil povezan z nje- govim poslanstvom. Proti njemu sta se po- stavila postava in religija, pa tudi državna ideologija. Ob koncu svojega življenja je doživljal trenutke zapuščenosti, nerazume- vanja in zavrženosti od ljudi ter celo od Očeta. Jezusova pot in pot njegovega učenca se bo vedno razlikovala od sveta in javnega mnen- ja. Jezus ne daje nobenih popustov. Jasno pove, da, kdor želi rešiti svoje življenje, ga bo iz- gubil, kdor ga po- dari, ga bo zopet našel in polno zaživel. Cilj hoje za njim nista le le- po obnašanje in osebna harmoni- ja, ampak večno življenje in celo- vita izpolnitev. Že na začetku poti je Jezus povedal učencem, da se bodo morali od- povedati svoji se- bičnosti, vzeti na- se svoj križ in po- kazati, da so mu podobni v darovanju. Ko se bodo odpove- dali nabiranju zase in različnim varnostim, ne bodo razočarani in prevarani, odprlo se jim bo področje upanja in novih odnosov. Sveti Pavel ni govoril o hoji za Križanim, ampak o posnemanju njegovega trpljenja. V tem je videl potrditev svojega poslanstva in apostolske službe. Doživljal je mnoge težave in nasprotovanja, zapisal je, da tudi na telesu nosi znamenja Jezusovega trpljen- ja. Pomen Jezusovega križa se ne izčrpa v nje- govem posnemanju in so-trpljenju, ampak tudi v tem, da učenci nosijo svoj lastni križ. Sveti Pavel se je veselil, da je mogel s pre- našanjem svojega trpljenja narediti dar za Cerkev in za svet. Predvsem pa je poudaril, da morajo učenci v sebi križati grešno meso in se odpreti v nove odnose. Nekateri verni- ki pa izdajajo in zanemarjajo to nalogo, zato v sebi križajo in sramotijo Božjega Sina. Posebna podoba hoje za Križanim je mučeništvo. V prvih časih Cerkve je bilo ne- varno biti kristjani, učenci so morali biti pri- pravljeni na mučeništvo in različne ovire ter odvzem premoženja. Tudi apostoli so s krvjo potrdili svoje oznanjevanje. Tako so se v po- daritvi življenja poistovetili s križanim Go- spodom. V času, ko ni bilo mučenja zaradi vere v Jezusa Kristusa, je nastalo meništvo kot nova oblika hoje za Križanim. Hoja je tako prešla v posnemanje. Začela se je prak- sa mrtvičenja, posta, odpovedi, samote. Du- hovne izkušnje menihov in redovnikov so bile povezane s premišljevanjem Kristuso- vega trpljenja. Po tej poti so bili mistično križani z njim. Pomembno je, da v hoji za križanim Jezu- som nismo le posnemovalci, ampak, da Je- zusov zgled uresničimo v svojem življenju. Križ nam tudi pomaga gledati naprej, proti cilju v večnem življenju. Jezus je naredil prvi korak, ko je umrl za nas, nas pa vabi, da bi sprejeli trpljenje in ga v njegovi moči spre- menili v dar. Tako trpljenje ne bo več mori- lo, ampak odreševalo. ZNAMENJE KRIŽA PRIMOŽ KREČIČ Foto Tatjana Splichal moremo”, Pahorjeve besede povzema sporočilo za javnost, ki so ga poslali iz njegovega urada. Tabor Kvajdej je velik skavtski dogodek, ki ga Združenje slovenskih katoliških skavtinj in skavtov organizira vsakih pet let, ko teden dni skupaj taborijo vsi gorenjski skavti. Letos se tabora udeležuje več kot 400 skavtov in skavtinj, starih med 11 in 15 let. Gostje v našem uredništvu. Na sredini nadškof Cvikl (foto dd) Kristjani in družba 27. julija 2017 5 Škofovska sinoda 2018 o mladih Cerkev želi poslušati vse mlade po vsem svetu erkev želi poslušati vse mlade iz vsega sveta, da bi skupaj gradili Božje kraljestvo. Zato bo oktobra 2018 v Vatikanu potekalo 15. redno generalno zasedanje škofov- ske sinode na temo Mladi, vera in ra- zločevanje poklica- nosti. Tako se je odločil papež Frančišek, ki se je o tem posvetoval s škofovskimi konfe- rencami in izrecno poudaril, da želi Cerkev poslušati mlade po vsem svetu. Tudi mlade, ki so se oddaljili od Cerkve ali so ver- sko mlačni ali se imajo za neverne, je dejal papež. “Vsak mlad človek ima kaj povedati drugim, odraslim, duhovnikom, re- dovnicam, škofom in papežu. Vsi potrebujemo vas slišati”! Izbrana tema je izraz pastoral- ne skrbi Cerkve do mladih in je v kontinuiteti s tistim, kar je prišlo v ospredje med zadnji- ma sinodalnima zasedanjema o družini in s posinodalno apostolsko spodbudo Amoris laetitia. Njen namen je, da bi spremljali mlade na njihovi pomembni poti k odraslosti in zrelosti, da bi preko ra- zločevanja odkrili načrt za svo- je življenje in ga uresničili z veseljem, bili odprti za srečan- je z Bogom in bližnjimi in de- javno sodelovali pri izgradnji Cerkve in družbe. Pismo mladim Pred nekaj meseci je papež Frančišek v pripravo na dogo- C dek “z očetovsko naklonjeno-stjo” napisal mladim pismo.“Hotel sem, da bi bili vi v sre- dišču pozornosti, saj vas no- sim v svojem srcu”, je med drugim zapisal. Povabil jih je, da bi prisluhnili “glasu Boga, ki preko rahlega šepetanja Sve- tega Duha odmeva v vaših srcih”. Jezus se s svojim pogle- dom “obrača tudi na vas in vas vabi, da pridete k njemu. Dragi mladi, ste se že srečali s tem pogledom? Ste zaslišali ta glas? Ste začutili ta sunek, ki vas je pognal na pot? Prepričan sem, da kljub trušču in omami, ki kraljujeta na svetu, ta klic še vedno odmeva v vaši duši, da bi jo odprl za polnost veselja. To bo možno v tolikšni meri, tudi ob spremstvu izkušenih voditeljev, s kolikšno boste znali podati se na pot ra- zločevanja, da bi odkrili Božji načrt glede vašega življenja. Četudi vas bosta na vaši poti spremljala negotovost ali pad- ci, vam Bog, ki je bogat v usmiljenju, steguje roko, da vas dvigne”. Boljši svet se ustvarja tudi zaradi mladih in njihove velikodušnosti, je pre- pričan sveti oče, zato jim pravi: “Ne bojte se prisluhniti Svete- mu Duhu, ki vam namiguje drzne odločitve, ne obotavljaj- te se, ko vest od vas zahteva tveganje, da bi šli za Učiteljem. Tudi Cerkev želi prisluhniti vašemu glasu, vaši rahločutno- sti, vaši veri in tudi vašim dvo- mom ter vaši kritiki. Naj se za- sliši vaš krik, naj odmeva po vaših skupnostih in naj pride tudi do pastirjev”. Spletna stran To naj bi bila “sinoda vseh mladih in za vse mlade”, je večkrat poudaril papež Frančišek. Za današnjo Cerkev bo gotovo poseben izziv. In vendar se zdi, da več mesecev po razglasitvi sinode le malo- kateri mlad človek (pa tudi odrasel...) ve zanjo. Sredi juni- ja je zato začela delovati splet- na stran (http: //youth. sy- nod2018. va) v pripravi na za- sedanje. Ta pobuda bo omo- gočila večjo vključenost mla- dih iz vsega sveta, saj bodo na njem našli informacije o pote- ku sinode, lahko pa bodo tudi sodelovali na poti priprave. Vprašalnik za mlade “Papež želi slišati tvoj glas” Na spletni strani so dostopni vprašalniki v več jezikih, ki jih je pripravilo tajništvo sinode in so jih pova- bljeni izpolniti mladi od 13. do 29. leta. Od- govori mladih o tem, kdo je današnja mladi- na in kaj mladi danes mislijo o Cerkvi, bodo gotovo v veliko pomoč na poti priprave na si- nodalni dogodek ter bodo vključeni v širše posvetovanje, ki ga ge- neralno tajništvo izva- ja na vseh nivojih Božjega ljudstva. V slo- venščino prevedeni vprašalnik je dosegljiv na strani Skupnosti ka- toliške mladine SKAM (www. skam. si) ali di- rektno na naslovu www. 1ka. si/a/134097; izpolniti ga je treba do 20. septembra 2017. Organizatorji pozivajo mlade, naj delijo povezavo do vprašal- nika med čim več prijateljev, in ne samo vernih! Kot spod- budo so pripravili tudi nagrad- no žrebanje za vse, ki bodo iz- polnili vprašalnik in oddali svoje osebne podatke. Žreban- je bo v oktobru 2017. Nagrade so naslednje: 1x brezplačna udeležba na Svetovnem dnevu mladih v Panami januarja 2019 (kritje stroškov prevoza), 2x brezplačna udeležba na Evropskem srečanju mladih v Baslu konec decembra 2017 (kritje stroškov prevoza), 1x nov pametni telefon (Samsung S8), 6x druge praktične nagra- de (knjiga Tvitanje z Bogom, brisača SKAM, pulover SKAM). DD Himna svetovnega dneva mladih Panama 2019 Prve dni jul i ja so predstavi l i himno 34. svetovnega dneva mladih, ki bo januarja 2019 potekal v Panami. Začenja se z Mar i j in imi besedami : “Glej , Gospodova s lužabnica sem, zgôdi se mi po tvoji besedi”! (Lk 1,38), kakor se glasi tudi tema srečanja mladih. Izbrali so jo izmed 56 predlogov, ki jih je temelj i to pregledala ž i r i ja deset ih panamskih glasbenikov. Kot je dejal panamski nadškof Ulloa Mendieta, himna izraža poslanstvo, h kateremu smo kot učenci in misijonarji vsi poklicani po zgledu Device Marije. Izrazil je veselje, da se bodo s pomočjo himne mladi po vsem svetu pripravljali na dogodek in se pustili preoblikovati Bogu. Gorica / Škofijsko romanje v Fatimo Škofijsko romanje goriških vernikov v Fatimo ob 100. obletnici Marijinih prikazovanj bo potekalo od 12. so 26. oktobra 2017. Udeleženci, ki jih bo vodil nadškof Carlo Redaelli, bodo stopili na letalo ob 11.45 v Benetkah in dospeli v Lizbono ob 13.50); do Benetk bodo šli z avtobusom, ki bo iz Gorice odpeljal ob 7. uri. Že prvi dan se bodo lahko udeležili maše ob 17. uri, ki jo bo vodil nadškof; po večerji je na programu rožni venec v kapeli prikazanj z baklado. Drugi dan bodo obiskali kraje, kjer so živeli trije pastirčki. Tretji dan bo nadškof maševal v baziliki Marije rožnega venca že ob 6.30: po zajtrku bodo romarji šli na grob Francisca Marta in Jacinte Marto, ki ju je papež pred nekaj meseci razglasil za svetnika. Obiskali bodo tudi fatimski muzej; popoldne pa si bodo ogledali glavne znamenitosti Lizbone. Naslednje jutro bodo iz portugalske prestolnice poleteli v Benetke in nato domov. Več informacij na ordinariatu ali pri lastnem župniku. Spominska slovesnost pri Ruski kapelici 2017 Od ponedeljka, 24., do nedelje, 30. julija 2017, bo Slovenijo obiskala ruska delegacija ob tradicionalni spominski slovesnosti pri Ruski kapelici pod Vršičem. V petek, 28. julija, ob 20.00 bo v cerkvi Marijinega oznanjenja sveta maša, nato koncert ruskih duhovnih pesmi Prazničnega zbora patriarške cerkve Gospodovega razglašenja iz Moskve. V soboto, 29. julija 2017, ob 17.45 bo v Kranjski Gori nastop pevcev Prazničnega zbora iz Rusije, ob 18.30 pa bo v župnijski cerkvi v Kranjski Gori spominska sv. maša, ki jo bo daroval celjski škof in predsednik Slovenskega ekumenskega sveta pri SŠK msgr. dr. Stanislav Lipovšek. Po maši bo kratka molitev panihida. Ob 19.00 bo odprtje razstave slik Nikolaja Mašukova. Vsakoletno srečanje predstavnikov katoliške Cerkve v Sloveniji in ruske pravoslavne Cerkve ima tudi pomemben ekumenski vidik, saj obe strani utrjujeta dobre odnose med Cerkvama. Dodatne informacije dobite na sedežu Društva Slovenija Rusija, tel. 01/436–95–65, e-naslov: info@slorus. si oz. na spletni strani www. slorus. si. Kratke Kateheza s patrom Giordanijem Kako se dokopljemo do resnice? aja se je končal semi- nar kateheze za verni- ke, ki ga je v Romansu imel g. Giorgio Giordani, teolog in ravnatelj goriškega liceja Pa- vlin Oglejski. Tema je bila resni- ca. V današnji družbi, ko vsak dan lahko pridemo do tisočerih no- vih informacij po časopisju in drugih sredstvih družbenega ob- veščanja, se tudi beseda resnica vedno bolj pojavlja. Nekoč je bila ta tematika bolj prisotna v filo- zofskih in teoloških krogih. Na- vadni ljudje se niso spraševali o resnici, saj jim je bilo vsakdanje življenje resnično že po naravi. Vprašanje resnice prihaja danes v krizo. “Je veliko oči in veliko resnic in zato ni nobena prava re- snica”, je zapisal Nietzsche. Da- nes se vprašanje o resnici pojavlja vse več, ker so ljudje precej zme- deni, so v težavah in vse se lahko postavi pod vprašaj. Poglejmo le na zadnje politične dogodke: po mnenju nekaterih so begunci krivi za pomanjkanje dela, drugi pa trdijo, da se je Italija deloma opomogla in prihaja iz finančne krize... Ali je to res? V vsakdan- M jem življenju niti ne pomislimo,da veliko stvari imamo za re-snične samo zato, ker so nas tako naučili. Vprašanje, ki si ga mora- mo postavljati, je povedal g. Giordani, je to: kako opredeliti nekaj kot resnično ali nere- snično? Pod katerim pogojem lahko upravičeno opredelimo nekaj kot resnično? Marsikdo od nas niti ne pomisli na to in je go- tov, da sam ve, kaj je res in kaj ne, vsaj v vsakdanjem življenju, kajti tako so nas tudi vedno učili. Gotovost je tisto, kar nosimo s se- boj in ga dobimo bodisi po znan- stveni ali po verski poti. V naši družbi ni prostora za tiste, ki dvo- mijo. V resnici mi večkrat izra- bljamo resnico in jo predposta- vljamo kot edino resnico in tako opredelimo nekaj za absolutno, kar v resnici ni. Večkrat živimo zaprti v “naši resnici” in ne vidi- mo drugega okoli nas. Re- snica, ki jo mi dojamemo, je vedno nekaj omejenega. V zgodovini in tudi danes se bijejo in so se bile velike bitke za ideje, za “resnice”, ki smo jih imeli ali jih ima- mo za absolutne, a so ome- jene. V takem primeru ne more biti nobenega dialo- ga. Stiki in odnosi posamez- nikov z drugimi ljudmi še zdaleč niso vedno pravi dia- log. Namesto da bi človek živel s sočlovekom, živi ob njem. Predvsem gre v dialo- gu za to, da bi se ljudje čim bolj odprli drug drugemu in ne pa da smo vezani na svoje ideje, na svojo resnico, ki na nikakršen način ne more biti absolutna. Po dialogu navadno ostane vsak pri svojem stališču in se vrne domov, kot da ne bi bilo nobenega pogovora. Pravi dialog nas vedno nekoliko spremeni, obogati. Ne zavedamo se, da naš pogovor večkrat ni učinkovit, ker resnica, za katero se borimo, je pač različna od pra- ve resnice. Resnica ni nikoli le ideja, racionalnost. Resnica je vedno povezana z življenjem, ne z idejami. V slovenski besedi re- snica je pravzaprav tudi koren besede srce (v ruščini je to še bolj vidno), kar vodi do besede življenje, torej nekaj, česar ni mogoče celotno dojeti. Beseda življenje ima za pogoj to, da se ne zapremo v svojo idejo. V zvezi s tem je tudi velika razlika med besedami živeti in obstajati. Žive- ti pomeni to, kar v glavnem počnejo vsa živa bitja: se hranijo, se razmnožujejo, živijo po do- ločenih prirojenih pravilih, ali pa pomeni tudi znati živeti, torej si znati pomagati prebiti se skozi težave. Obstajati, eksistirati, pa pomeni nekaj drugega. Kot pravi latinska beseda exsistere, ki po- meni biti, stati iz (ex). Človek, ki eksistira, je zunaj, je oddaljen od naravne drže in se torej lahko od- dalji in razmisli, se zave, kje je, kaj počne, kaj je smisel življenja, in da sledi lastnemu vzgibu. In prav zaradi tega, ker ima vsak svojo pot, mora slediti svojemu avtentičnemu vzgibu, nihče ne more učiti drugega, kako naj ta živi. Lahko mu samo nakaže ne- varnosti, možnosti, ki bi jih lah- ko ta imel na življenjski poti, ki je vedno le osebna. Karlo Nanut Goriška27. julija 20176 Alessandra Schettino, ravnateljica SCGV Emil Komel Hladna prha za šolo Komel POGOVOR rejšnji petek smo bili zmenjeni s prof. Alessan- dro Schettino, ravnateljico Slovenskega centra za glasbeno vzgojo Emil Komel, da nas pride obiskat na uredništvo za pogovor o delovanju in uspehih sezone 2016-2017 ter načrtih v letu 2017- 2018. Ko pa smo zjutraj vzeli v ro- ke dnevnik, je bilo takoj jasno, da se bo pogovor zasukal v drugo smer. Deželni svet FJk je namreč na predlog odbornika Giannija Torrentija odločil, da na sezna- mu slovenskih ustanov, ki skrbijo za vzgojo ter izvenšolsko izo- braževanje mladih, ne bo več centra Komel, temveč ustanova, ki bo nastala iz spojitve dveh gla- sbenih šol. Prof. Alessandra Schettino, ka- ko ste odreagirali na novico? Novico sem danes (21. julija, op. p.) prejela iz časopisa. To je hud udarec za šolo Komel. Spet se je zgodilo v poletnem času, ko se je končalo uspešno leto naše šole, ko lahko potegnemo črto pod opravljenim delom in odličnimi rezultati, preden bi šli na do- pust... Kaj nas lahko čaka jeseni? Pozorno sem prebrala članek v Primorskem dnevniku in še predvsem besede deželnega svet- nika Igorja Gabrovca. Z njim se strinjam, da gre za vsiljen ukrep za obe glasbeni šoli. Do zdaj sta se odbora večkrat srečala, nikdar pa skupaj z odbornikom. Od tre- nutka, ko nam je pred dvema le- toma podelil 150 tisoč evrov, pa vse do danes nam ni uspelo se srečati z njim, da bi se morda bolj temeljito pogovorili tudi o teh- ničnih zadevah. Večkrat smo ga iskali, osebno smo se bežno srečali le enkrat; za sestanek ni bilo nikdar časa, menda je bil vedno zaposlen. Zaman smo mu tudi pisali, da bi se radi srečali z njim in mu povedali, kaj misli- mo o novih kriterijih razdelje- vanja sredstev primarnim usta- novam. Z vrha političnega urada je vsilil odločitev, hkrati pa sploh ne pozna stvarnosti, razlik, načinov, kako bi lahko naredili P ta korak. V bistvu gre zazdružitev dveh podjetij, ra-zličnih stvarnosti, kar ni enostavno. Strokovnjako- ma, pravniku in komercia- listu, smo poverili nalogo, naj preštudirata možne načine, da bi na tej osnovi presodili, kaj lahko naredi- mo. Podatkov še nimamo, zato smo prosili, naj počakajo, da bolje analizi- ramo zadevo. Danes je bila objavljena novica, da bo prispevke naslednje leto prejela ena sama ustanova. Kaj to pomeni, ne vem! Vem samo, da je tako počet- je nesprejemljivo, saj ne združuje, ampak ustvarja samo grenkobo. Šolsko leto, ki je za nami, je bilo bogato. Taka novica pa dobesedno vzame voljo iti naprej in zagon, da bi se lo- tili uresničevanja novih idej. No- vica nas je hudo pretresla, še bolj pa način, kako so to storili. Govori se o novi ustanovi... Do 31. decembra letos bi morali priti do spojitve dveh šol. Mi in Glasbena matica smo bili najprej v najbolj heterogeni izmed treh skupin primarnih ustanov, sku- paj s SSG, Slorijem, NŠK, Kinoa- teljejem, Inštitutom za kulturo in še kom. Kako je naše delovanje primerljivo z delovanjem drugih omenjenih ustanov? Potem pa so naju spravili v novo skupino, ki bi skrbela za vzgojo in izvenšol- sko izobraževanje oz. so naju združili v eno ustanovo zraven dveh dijaških domov. Sprašujem se kako to, da druge ustanove vsako leto prejemajo podporna sredstva, samo šola Komel pa jih je prejela “s pogojem”?! V manjšini je več sorodnih usta- nov, ki so pač odraz “drugačne” zgodovine in okoliščin. Vsaka ima svojo zgodbo, svoj pomen! Zakaj je zdaj treba združevati dve glasbeni šoli in ne, na primer, dveh dijaških domov? Očitno gre za posebno oz. oseb- no željo nekoga... Najhuje je, da člani odborov dveh šol nismo imeli možnosti sesti za mizo z od- bornikom. To ni prav! Kaj pa posvetovalna deželna komisija? Mi ni znano, da bi se njeni člani srečali z odbornikom. Vtis imam, da jih dosti ne upošteva. Kar se tiče našega glasbenega šolstva, so odprta še druga vprašanja, kot npr. Trgovski dom, sekcija na konservatoriju Tartini itd. Zdaj pa se bomo morali usmeriti v ne- kaj, kar ni sad naših odločitev, kar so odločili drugi v našem imenu... Upam, da bo prišlo v na- slednjih tednih do kakšnega srečanja, na katerem bo morda prišlo do razjasnitve. Mislim, da nas čaka živahna in vroča jesen... K vprašanju se bomo v prihod- nje gotovo še vrnili... Zdaj pa obrnimo stran in potegnimo črto pod zadnjim šolskim le- tom! Če odmislim vse drugo in se osredotočim na šolsko delovanje, moram še enkrat povedati, da je bilo leto uspešno. Vpisanih je bi- lo okrog 320 učencev iz širšega goriškega prostora, od Brd do Krasa, Furlanije in dlje, ki so obi- skovali redne in proste instru- mentalne tečaje. V Gorici je sa- mo zbore Emil Komel obiskovalo 70 otrok oz. mladih. Uspelo nam je postaviti na noge pravo zbo- rovsko piramido, otroški, mla- dinski in mešani mladinski zbor. To je sad truda naših zborovodij, bila pa je sen že našega ravnatelja Silvana Kerševana. To so po- membni trenutki skup- nega dela in poustvar- janja ter skupnosti, ko lahko mladim posredu- ješ prave vrednote. Sku- paj se trudijo, da do- sežejo skupen cilj. To je pomembno! Saj brez napora ni mogoče do- seči nič! Kdor želi do- seči kaj lepega, mora trdno delati in se žrtvo- vati. Zborovsko dejavnost smo nadaljevali tudi v podružnicah: v Dober- dobru z Veseljaki in Malimi veseljaki, na Plešivem z istoimen- skim otroškim zborom. Naša didaktična po- nudba je razvejena. Imeli smo razrede kla- sičnih in modernih instrumen- tov, skupinske igre; lepo se razvija tudi kitarski oddelek oz. orkester kitar. Učenci so imeli možnost nastopiti v koncertih Snovanj, na koncu šolskega leta so vsi tudi opravili izpite, notranje ali pa na konservatorijih, po italijanskem ali slovenskem učnem programu. Kje imate podružnice? Poleg glavnega sedeža v Gorici imamo podružnice na Plešivem, v Mirnu, Grgarju, Doberdobu in Devinu. V vsaki podružnici sode- lujemo s krajevnimi društvi ali skupnostmi. Poseben projekt smo ob koncu leta izvedli na Plešivem z glasbeno pravljico; podprla nas je tudi Dežela FJk. Pravljico smo tudi tiskali in jo bo- mo podarili vsem osnovnim šolam na Goriškem in Dober- dobskem. Lepa pobuda! Kaj pa druga za- doščenja? Učenci so opravili izpite v jesen- skem, zimskem in poletnem ro- ku. Skupaj je bilo 56 izpitov. Trije učenci so na konservatorijih v Trstu oz. Vidmu prejeli najvišjo oceno oz. 10 s pohvalo. Elena in Federico Breganti, prva učenka klavirja pri prof. Ingrid Silič, dru- Ob prazniku zavetnice sv. Ane Bogato praznovanje PEVMA d četrtka do nedelje je prejšnji teden v Pevmi potekalo praznovanje farne zavetnice sv. Ane. Tradicio- nalni praznik, ki ga skupaj pri- pravljajo starejši in mlajši kraja- ni, člani društva Naš prapor in združenja Krajevna skupnost Pevma-Oslavje-Štmaver, se iz le- ta v leto krepi in postaja vedno bolj priljubljen. Četrtkov večer se je začel z od- bojkarskim turnirjem 4x4, po- svečenim Davidu Sossolu, ki se ga je udeležilo devet ekip, in tek- movanjem v briškoli. V petek pa so prireditelji najprej ponudili krajši kulturni spored, ki ga je povezoval predsednik združenja Krajevna skupnost Lovrenc Per- soglia. Uvedla ga je vokalno-in- strumentalna skupina Kulturne- ga društva Sanje iz Nove Gorice, ki je nastala leta 2014 ter s kita- rami in petjem rada sodeluje na najrazličnejših prireditvah doma in v tujini. Nekaj pesmi je zapel tudi Moški pevski zbor Štmaver pod taktirko Nadje Kovic. O dveh razstavah, ki sta do konca julija med 17. in 19. uro na ogled O v prostorih pevmske krajevneskupnosti, je nato v slovenščiniin italijanščini spregovoril publi- cist Vili Prinčič. Prva razstava je pravzaprav nadaljevanje štirih razstav, ki so jih v prejšnjih letih postavili v spomin na strašne do- godke iz prve svetovne vojne: pred tremi leti je dokumentarna razstava prikazovala vasi pred vojno, naslednje leto razdejanje in razvaline takoj po vojni, lani pa so jo posvetili beguncem, ki so zaradi vojne šli v izgnanstvo. Letos so pripravili razstavo o t. i. nemih pričah vojnih grozot 1915-1918, o vojaških pokopa- liščih, spomenikih in znakih, ki so jih srditi boji pustili na naših tleh. Nekatera obeležja so posta- vili vojaki, v drugih primerih gre za vodnjake, fontane in druge objekte. Mnogi spomeniki se najdejo v odročnih krajih, ki jih ni lahko doseči; marsikaterega je načel zob časa, prekrila sta jih mah in robida. Veliko desetletij ni nihče skrbel zanje, zato so mnogi propadli. Nekatere so da- le porušiti povojne oblasti, da bi izbrisale sledove Avstro-Ogrske. V zadnjih 15-20 letih so se le našli ljudje in društva, je dejal Prinčič, ki so obnovili precej spo- menikov; nekateri so postali tudi cilj obiska turistov in izletnikov zlasti iz držav nekdanjega cesar- stva. V Pevmi so si obiskovalci lahko ogledali na panojih foto- grafije okrog 20 spomeni- kov oz. obeležij zlasti iz okolice treh vasi. Na koncu je Prinčič poudaril, da “Go- riška skriva še marsikaj za- nimivega, ki zasluži naše poznavanje, saj gre za po- memben del naše skupne zgodovine”. V drugi sobi iste stavbe pa so - na razsta- vi z naslovom Obrt je tudi umetnost - na ogled števil- ni biseri domače obrti, ple- teni koši in drugi predmeti Florjana Vogriča iz Pevme in Bernarda Florenina iz Gabrij. Ta zvrst meji na umetniško izražanje, je de- jal Prinčič, saj obrtnik iz preprostih naravnih materialov izdeluje vsakdanje predmete, ki so ne le uporabni, temveč tudi lepi za oko. Vogrič in Florenin sta spretna v ročnem delu, ki zahteva veliko znanja, pa tudi domišljije, inovativnosti in umetniške žilice. Vsak njun iz- delek je edinstven in nima veli- ko skupnega s tovar- niško izdelanim košem. Za Vogriča je pletenje košev družinska tradici- ja, s katero se je ukvarjal že njegov oče; Florenin pa se je s to obrtjo začel ukvarjati pred 15 leti. Oba sta dokazala, kako uporab- ne, ljubke in dragocene predme- te lahko izoblikuje “ljudski umetnik” iz rastlin, ki rastejo okrog nas. Petkov večer so popestrili zvoki energične skupine Tumbling Di- ce, ki je izvajala skoraj izključno glasbo Rolling Stonesov, v sobo- gi pri prof. Sijavušu Gadjievu, sta odlično opravila prvo stopnjo klavirja; Lorenzo Tomada je pre- jel najvišjo oceno pri izpitu zgo- dovine glasbe (prof. Luigi Pisto- re) in harmonije (prof. Hilarij La- vrenčič). Vsem profesorjem se zahvaljujem za odlično delo, ki ga opravljajo skozi vse leto, in re- zultate. To je v veliko veselje šoli, saj jo dviga v kakovosti in posta- vlja med najpomembnejše gla- sbene ustanove na Goriškem in tudi širše. Kaj pa nagrade in tekmovan- ja? Bilo jih je veliko. Začeli smo že novembra 2016, končali pa sredi junija 2017. Naši učenci - instru- mentalisti iz vseh oddelkov oz. zbori - so segali po najvišjih na- gradah v Velenju, Pordenonu, Malcesinah, Povolettu, v kraju San Dona' di Piave, pa še na tek- movanjih Svirel, Temsig, Zlata grla, Certamen musicum itd. Prav vsem učencem gre pohvala, mentorjem zahvala. Zahvaliti se moram tudi staršem, ki otroke spremljajo. Glasbena šola je namreč “vzporedna šola”: večji dogodek, kakršen je lahko izpit, koncert ali natečaj, zahteva več vaj in torej tudi obveznosti za starše. Zato imajo zasluge tudi starši, če imajo otroci in šola take uspehe. Gotovo ste ponosni tudi na Aleša Lavrenčiča, ki je z naj- višjo oceno sklenil prvi aka- demski trienij violine na vi- demskem konservatoriju... Zelo smo se razveselili odličnega dosežka našega nekdanjega učenca. Violino je začel igrati na šoli Komel. Želimo mu, da bi do- segal čim več takih rezultatov in da bi se njegova življenjska pot nadaljevala v glasbi. Danes je to zelo težko, a on je tega zmožen. Želimo mu, da bi našel pravega mentorja, ki bi mu nudil še do- datno napredovanje. Tudi letošnja Snovanja so bila raznolika in zanimiva. Pet koncertov že dvanajstega niza Snovanj smo organizirali kot spomladansko koncertno po- nudbo, ki je potekala od aprila do junija. V prvi vrsti smo dali pro- stor perspektivnim učencem, na- stopili so tudi profesorji in men- torji. Možnost se predstaviti smo dali vsem oddelkom različnih glasbenih zvrsti, od klasične prek jazza pa vse do lahke, moderne glasbe; tudi to sprašujejo učenci, mi smo jim ugodili, seveda z re- snim pristopom. Niz Snovanj je zanimiv tudi zaradi sodelovanja z drugimi ustanovami. Pletemo mrežo z različnimi društvi in in- stitucijami, s katerimi sodeluje- mo več let. Glasba povezuje! Ni je mogoče omejevati... Kako ste s finančnega vidika? Poslovali smo dobro, upravni in nadzorni odbor sta imela vse pod kontrolo. Kot šolska ustanova se- veda ne moremo imeti komer- cialne dejavnosti, zato se spopa- damo s težavami takih ustanov. Da bi krili vse stroške, bi morali znatno zvišati šolnine; koliko družin bi si potem lahko pri- voščilo študij glasbe za otroke? Naj se vrnemo nazaj za eno ali več stoletij, ko so si to lahko pri- voščile le bogate družine? Glasba bi morala biti dostopna vsem. Iz- popolnjevanje na višji stopnji je seveda dražje; a osnovno znanje bi radi nudili čim širšemu krogu družin. Kako gledate naprej? Po današnji novici ne moremo gledati daljnoročno... Za zdaj bo- mo načrtovali normalen začetek glasbenega pouka. Konec koncev imamo odgovornosti do naših učencev, ki se vpisujejo iz leta v leto; jamčiti jim moramo poučevanje instrumenta, indivi- dualen in skupinski pouk na gla- sbeni šoli, ki ima začrtano delo- vanje. Od septembra dalje se bo- mo ukvarjali z vpisi, z usklajevan- jem urnikov. Avgusta bodo imeli otroci in mladi pevske tedne, zad- nje dni avgusta bomo začeli de- lavnice orkestralne igre, prvi kon- cert bomo imeli že 10. septem- bra, in sicer v sinagogi. Morda bomo kot partnerju nadaljevali projekt Erasmus Plus v Forliju, ki povezuje mlade od Balkana do Italije: tudi to je lepa izkušnja za učence in mentorje. Nekaj nove- ga načrtujemo tudi v kurikular- nih predmetih: poučevanje na- meravamo obogatiti z dodatnimi dejavnostmi, s posebnimi pristo- pi in sodelovanji; posamezne predmete želimo bolj povezovati. Ojačiti želimo vizijo skupinske glasbe, komorne igre in skupne- ga muziciranja. Skratka: načrtov je veliko. Upam, da nam bo dano jih uresničiti... DD to so bili na vrsti Happy Day. V nedel- jo zjutraj je prazno- vanje kronala slove- sna maša, ki jo je da- roval g. Marijan Mar- kežič, s procesijo in pritrkovanjem, pa tu- di lepim petjem, ki ga je vodil Zdravko Klanjšček. Ob 10.30 pa je bilo družabno srečanje z razstavo ter ogledom slik in nagrajevanjem natečaja V domačem vrtu cveti- jo, ki je letos potekal že trinajstič. Mirjam Radinja nam je z zado- voljstvom napisala, da so vaščani iz Pevme, z Oslavja in iz Štmavra vedno pridni in prizadevni, saj skrbno negujejo cvetje ter krasijo domače balkone in druge ko- tičke okrog svojih domov. Zah- valila se je društvu Krajevna skupnost, ki pobudo omogoča vsa ta leta, in končno še izrazila željo, da bi s to lepo navado tudi vztrajali. Letošnjega natečaja se je udeležilo kar 47 družin in po- sameznikov. Posebno pohvalo za najlepši balkon je prejela Da- nica Markovič z Oslavja, za na- jlepšo kompozicijo rož Lidia Per- solja iz Štmavra, za najlepši cvet Mirian Princi z Oslavja, za na- jlepši kotiček Laura Zotti, za po- sebnost pa Anica Pintar iz Štma- vra. DD Prinčič, Vogrič in Florenin režejo trak (foto dpd) foto dpd Goriška 27. julija 2017 7 Gost dr. Vasko Simoniti “Vsak pretekli čas je enako pomemben!” SREČANJE POD LIPAMI četrtek, 20. julija, je bil gost Srečanja pod lipami zgodovinar, univerzitet- ni profesor, nekdanji minister za kulturo in poznavalec dina- mik slovenske družbe dr. Vasko Simoniti. Večer, ki sta ga prire- dila Kulturni center Lojze Bra- tuž in Krožek Anton Gregorčič, je vodil zgodovinar dr. Renato Podbersič ml., ki je v uvodu predstavil gosta. Vasko Simoniti se je rodil v Lju- bljani. Oče je bil priznani skla- datelj in dirigent Rado Simoni- ti. Študiral je zgodovino in se ta- koj po diplomi odločil za peda- goški poklic ter prehodil vse stopnje, ki so potrebne za pro- fesorja. Bil je dolgoletni univer- zitetni profesor zgodovine za novi vek, t. j. obdobje med 16. in 18. stoletjem. O tem obdobju ni le predaval, ampak tudi veli- ko napisal. Vredna omembe je knjiga o turških upadih Turki so v deželi že, ki je izšla leta 1990. Nato je številno publiko v to- plem poletnem večeru nagovo- ril dr. Vasko Simoniti, ki je naj- prej razkril izvor svojega priim- ka in rodu. Simoniti je družina, V ki izvira iz Furlanije, in sicer iz Šenčurja pri Čedadu. Sredi 18. stoletja, ko se je začrtala meja med Beneško republiko in Av- strijo, sta se brata Simoniti pre- selila na Goriško. Dedek po ma- mini strani je bil iz Pevme, ba- bica pa iz Solkana “tako, da sem pravzaprav stoprocentni Primo- rec”, je povedal Simoniti. V nadaljevanju je profesor obra- zložil, zakaj se je odločil za preučevanje obdobja med 16. in 18. stoletjem oz. Balkana in turških upadov: “Za zgodovi- narja je vsak pretekli čas enako pomemben. Pravzaprav se v vsakem obdobju zgodovine do- gajajo podobne stvari s poli- tičnega vidika. Jaz sem izbral ta čas, ker so me posebno zanima- li migracije in balkanski pro- stor. Na Balkanu so in so vedno bili narodi z ra- zlično kulturo in zgodovino. Znotraj je prišlo do velikih premikov, spopadov in trpljenja. Sredina Balkana je bila ne- vralgična točka že v času rimskega impe- rija. Ko se veliki im- periji rojevajo, raste- jo in umirajo, z nji- mi diha tudi ta pro- stor. In je še danes tako. V Bosni se lah- ko začne vojna vsak trenutek, zato imajo Američani in Evropska unija svoje postojanke na Balkanu”. Zgodovinarja pa je še posebno pritegnila človekova misel o pri- padnosti prostoru oz. razvoj do- movinske zavesti, ki se pojavi v obdobju med 16. in 18. stolet- jem. Moderatorja je nato zanimalo, kaj uspešnega zgodovinarja pri- vede do tega, da se odloči za vstop v politiko. Dr. Simoniti pravi, da sta ga zelo razveselili nova država in demokracija. Za samostojno Slovenijo je bi- lo veliko breme razčiščenje z bližnjo preteklostjo. “Zgodovina je izredno po- membna, ker človek lahko živi aktivno sedanjost in se obrne v prihodnost, če je pogled jasen v preteklost”, je dejal zgodovinar. V Jugoslaviji ni bilo demo- kracije, zato je bilo veliko stvari prikritih in za- molčanih. Vse to so dr. Va- sko Simoniti, pisatelj Dra- go Jančar in drugi izo- braženci prikazali na zelo odmevni razstavi in v zborniku Temna stran me- seca. Takrat se je veliko o tem govorilo, razpravljalo in politiziralo, zato se je Simoniti odločil za vstop v politiko. Želel si je, da bi bila demokracija se- stavni del našega življenja. Med leti 2004 in 2008 je bil dr. Vasko Simoniti minister za kul- turo v vladi Janeza Janše. Prisot- nim je povedal, kako med po- membne uspehe prišteva zakon o RTV, ki je še danes veljaven, kljub vsemu nasprotovanju ta- kratne opozicije. Bil je izdelan po pravilih zahodnoevropskih RTV zakonov. Drugi pomem- bni uspehi so bili zidanje Na- rodne galerije, opere, kinoteke in gledališča v Mariboru. Nek- danji minister najbolj pogreša, da ni prišlo še do drugega man- data, saj je imel v mislih še veli- ko načrtov na področju kultu- re. Dr. Vasko Simoniti je na koncu večera povedal, da je zgodovina pomembna in pomembno jo je tudi sprejemati, v dobrem in zlu, samo tako se lahko z opti- mizmom obrnemo v prihod- nost. MČ bonmajski niz gledaliških ljubiteljskih predstav Gle- dališče na ocvrtem, ki ga drugo leto prireja za novosti zmeraj odprta Dramska družina SKPD F. B. Sedej Števerjan, pod pokroviteljstvom Zveze sloven- ske katoliške prosvete Gorica, Javnega sklada za kulturne de- javnosti Republike Slovenije in Sveta slovenskih organizacij, je v vročem poletnem večeru, v pe- tek, 21. julija 2017, povabil gle- dalce k razmišljanju o tem, če je vredno uresničiti svoje želje kljub vsemu, kar nas lahko do- leti v življenju. Predstava z zelo povednim naslovom Ikarus nas je s svojim zgodovinskim okvi- rom popeljala v čase, ko je prva svetovna vojna s soško fronto boleče zarezala v narodno raz- nolikost Goriške. Prinesla je raz- dor med tukajšnjimi prebivalci, ki so kot pripadniki treh oz. šti- rih narodnosti, slovenske, itali- janske, furlanske in nemške, ko- likor toliko do tedaj pod avstro- ogrskim, dvoglavim orlom še kar mirno sobivali. Zanimivo je, da te tematike, ki je tesno pove- zana z našimi kraji, ni prikazala katera izmed primorskih ljubi- teljskih gledaliških skupin, am- pak gostujoča skupina iz Društva A Mali Petelin iz Senovega v Krškiobčini. Zgodovinska drama Ika-rus je nastala v koprodukciji KCPT Šentjernej. Vse prej kot lahke in še zmeraj ne dovolj ra- ziskane zgodovinske problema- tike se je z vznesenostjo in tan- kočutnostjo lotil mladi pisec Rok Sanda, ki je opravil tudi dra- maturško delo in se podpisal pod dovršeno režijo. Po ogledu na- tančno izdela- ne uprizoritve je gledalcu ja- sno, zakaj je na 55. Linharto- vem srečanju, l. 2016, prejela matička za predstavo v ce- loti, pa še po- sebno priznan- je za dramsko besedilo. O sami predstavi je strokovna žirija 55. Linhartovega srečanja, ki so jo sestavljali kritičarka, teo- retičarka in direktorica Sloven- skega gledališkega inštituta Moj- ca Jan Zoran, režiser, dramatik in profesor na AGRFT Matjaž Zu- pančič ter igralec Jurij Zrnec, v Obvestila KC Lojze Bratuž in krožek Anton Gregorčič vabita v četrtek, 27. julija 2017, ob 20.30 na poletno Srečanje pod lipami v spomin na pokojnega prof. Viljema Černa. Oblikovali ga bodo Giorgio Banchig, Jole Namor, Hadrijan Corsi, Jakob Müller, Zdravko Likar, Tomaž Pavšič in Dejan Valentinčič. Toplo vabljeni! SSO sporoča, da bosta urada v Gorici in Trstu v juliju in avgustu zaprta ob ponedeljkih in ob petkih. ZSKP in ZCPZ Gorica obveščata, da bo urad do 31. avgusta deloval od 8. do 14. ure od ponedeljka do petka. Popoldne bo zaprto. Od 7. do 20. avgusta bo urad zaprt zaradi dopusta. V Mladinskem domu poteka vpis k pošolskemu pouku 2017/18. Informacije na tel. 0481-280857 ali 366-6861441 oz. 331-6936603; e- pošta mladinskidom@libero. it, www. mladinskidom. it Mladinski dom Gorica vabi otroke od 6. do 14. leta na “Poletnosti 2017” z igrami, izleti, videodelavnico, kopanjem, adrenalinskimi pustolovščinami: Šola za šalo - igriva priprava na začetek pouka (28.8. – 8.9. / 6-13 let); 1, 2, 3: Srednja! - uvod v srednjo šolo (4. – 8. 9. / 11-12 let). Informacije na tel. 0481- 280857 ali 366-6861441 oz. 331- 6936603; e-pošta mladinskidom@libero. it, www. mladinskidom. it Društvo slovenskih upokojencevza Goriško obvešča udeležence izleta v Barcis, da bo v soboto, 5. avgusta, odpeljal avtobus št. 1 s trga Medaglie d'oro - z Goriščka ob 6. uri z običajnimi postanki do Pilošča v Štandrežu. Drugi avtobus bo odpeljal iz Doberdoba ob 6. uri, nato po običajnih postankih do Pilošča v Štandrežu, od koder bosta skupaj nadaljevala pot. Organizatorji priporočajo točnost! Društvo slovenskih upokojencev za Goriško vabi članice in prijateljice, da se pridružijo kot pevke društvenemu Ženskemu pevskemu zboru. Prijavijo naj se po tel.: 0481 531093 (Majda M.) ali 0481 532092 (Emil D.). Prav tako so članice in prijateljice vabljene, da se vključijo v ekipo balinark in se prijavijo na tel. št.: 0481 882213 (Ana T.). Društvo slovenskih upokojencev za Goriško sporoča, da bo društveni sedež na korzu Verdi 51 v sredo, 2. avgustu, zaprt. Za morebitne informacije kličite odbornike. V ulici San Giovanni 9 v drugem nadstropju, zraven cerkve sv. Ivana, dajemo v najem trisobno stanovanje. Za informacije tel. 0039 347 6921591. Zgodovinska stavba na Placuti (št. 18) je že štirinajst let prazna in zapuščena. Razpada in ustvarja samo stroške za najnujnejša dela za vzdrževanje in bremeni lastnika z raznimi davki in zavarovanjem. Ker do danes nobena slovenska organizacija ali posamezniki niso pokazali zanimanja za uporabo, je odbor Katoliškega tiskovnega društva sklenil, da objavi poziv za nakup morebitnim interesentom, tako ustanovam kot posameznikom. Za pojasnila: tel. 0039 0481 531445 ali e-mail societatipografica@legalmail. it. Kulturni center Lojze Bratuž v okviru Festivala Kogojevi dnevi in v sodelovanju z Galerijo Rika Debenjaka iz Kanala ob Soči pripravlja za jesen 2017 spominsko razstavo o slikarju Albertu Sirku ob njegovi 130-letnici rojstva in 70-letnici smrti. Zato se obrača na zasebnike, ki imajo v lasti dela Alberta Sirka, s prošnjo, da bi jih dali na razpolago za obdobje razstave. Informacije na tel. (+39) 0481 531445, pon. - pet. od 8.30 do 12.30 ali po e- pošti info@centerbratuz. org. Čestitke V kategoriji odraslih dramskih skupin je na 12. Zamejskem festivalu amaterskih dramskih skupin v Mavhinjah dramski odsek PD Štandrež s predstavo Dohodnina prejel drugo nagrado. Za uspešen nastop čestita Zveza slovenske katoliške prosvete iz Gorice. Na videmskem konservatoriju Tomadini je z najvišjo oceno in pohvalo uspešno končal 1. akademsko stopnjo violine Aleš Lavrenčič. Ponosni na svojega nekdanjega učenca mu ob uspehu iskreno čestitamo vsi “komelovci”. Sožalje Ob nenadnem slovesu prof. Viljema Černa se ga s spoštljivostjo in hvaležnostjo za vse, kar je naredil za rojake iz Terskih in Beneških dolin, spominjamo vsi, ki delujemo v ustanovah, v poslopju na goriškem Travniku 25. Svojcem izrekamo globoko sožalje. RADIO SPAZIO Vrata proti vzhodu (od 28. 7. 2017 do 3. 8. 2017) Radijska postaja iz Vidma oddaja na ultrakratkem valu s frekvencami za Goriško 97.5, 91.9 Mhz; za Furlanijo 103.7, 103.9 Mhz; za Kanalsko dolino 95.7, 99.5 Mhz; za spodnjo dolino Bele 98.2 Mhz; za Karnijo 97.4, 91, 103.6 Mhz; na internetu www. radiospazio103. it. Slovenske oddaje so na sporedu vsak dan razen ob sobotah od 20.00 do 21.00. Spored: Petek, 28. julija (v studiu Niko Klanjšček): Zvočni zapis: posnetki z naših kulturnih prireditev - Glasba iz studia 2. Nedelja, 30. julija, ob 21. uri (vodi Ilaria Banchig): Okno v Benečijo: oddaja v benečanskem, rezijanskem in ziljskem narečju. Ponedeljek, 31. julija (v studiu Ilaria Bergnach in Carlotta Nanut): Prazne buče močno donijo. Torek, 1. avgusta (v studiu Matjaž Pintar): Utrinki v našem prostoru - Glasbena oddaja z Matjažem. Sreda, 2. avgusta (v studiu Danilo Čotar): Pogled v dušo in svet: Skalni plezalček, gorski lepotec - Izbor melodij. Četrtek, 3. avgusta (v studiu Andrej Baucon): Četrtkov večer z glasbo - Zanimivosti, obvestila in humor. utemeljitvi na- grade napisala: “Predstava Roka Sande Ikarus v izvedbi ustvarjal- cev Društva Mali Petelin je celo- stna stvaritev stkana iz kvalitetnih gledaliških elementov ter predanosti in za- nosa zasedbe, pri kateri s svojo igro izstopata Martin Valič v vlo- gi Metoda Ziglerja in Barbara Pe- tarka v vlogi Adriane Marino. Tekst, režija, humor, scenske rešitve in način igre ustvarijo av- tentično celoto, ki pa kljub resni zgodovinski tematiki ostaja živo in angažirano gledališko doživetje. O dramskem besedilu pa je me- nila, da: mlad avtor Rok Sanda skozi premišljeno dramsko strukturo, humor in iskriv dia- log resno zgodovinsko narodno- stno tematiko prelevi v osebne življenjske zgodbe, ki znajo brez patetike vzbuditi empatijo in premislek, ne samo o preteklo- sti, temveč tudi o sodobnem sle- herniku in družbi. S tem mnenjem se gotovo strin- jajo tudi gledalci, ki so pozorno spremljali odrsko delo v župnij- skem Sedejevem domu v Štever- janu. Tudi nje je prevzela pred- stava Ikarus, ki ji je avtor dal ja- sen časovni okvir in pri tem se- gel po zelo zahtevnih vsebinah zgodovinskega dogajanja ob koncu avstro-ogrskega cesarstva, nastanku novih držav po prvi svetovni vojni in italijan- ski zasedbi primorskih krajev, ki so že takoj oku- sili sovražno protisloven- sko ost črnega fašističnega režima. Z vztrajnim plo- skanjem so igralce večkrat priklicali na poklon. S tem so pokazali tudi, da smo Primorci še vedno zelo občutljivi za teme, ki so nam jih živo in prepričlji- vo prikazali mladi igralci iz Senovega. Pri študiju predstave so se morali soočiti tudi z italijansko in furlansko ter nemško go- vorico, pa še s primorskim narečnim naglasom. To pa seve- da ni kar tako. V glavnem so bili nastopajoči prepričljivi tudi v tem, čeprav je seveda uho nas za- mejcev malce bolj občutljivo za tovrstne jezikovne odtenke. / str. 9 Iva Koršič Dramska družina SKPD F. B. Sedej / Gledališče na ocvrtem Sanje o poletu k soncu v vrtincu vojnih dogodkov Utrinek iz predstave Ikarus, igralca Goran Miljanović in Martin Valič (foto IK) foto dd foto dd Kultura27. julija 20178 Pogovor / Maja Jerman Bratec, direktorica SNG Nova Gorica “Moji občutki ob koncu sezone so naravnost odlični”! ledališka sezona 2016/2017 se v Sloven- skem narodnem gleda- lišču Nova Gorica izteka na na- jlepši način. V maju je SNG Nova Gorica prejelo kar dve nagradi tantadruj, na slovesni podelitvi v tržaškem Kulturnem domu. Žiri- ja, ki so jo sestavljali igralec Vojko Belšak in kritika Matej Bogatej ter Marij Čuk, je po ogledu predstav treh Primorskih gledališč, SNG Nova Gorica, Slovenskega stalne- ga gledališča Trst in Gledališča Koper, ocenila za najboljšo pred- stavo v celoti fantastično izvedbo “bizarnega” muzikala Peter Kušter v izvedbi novogoriškega gledališča in režiji Mateje Ko- ležnik. Tantadruj za najboljše igralske dosežke pa je šel v roke izrednemu triu, Iztoku Mlakarju, Radošu Bolčini in Gojmirju Lešnjaku Gojcu, za igralske krea- cije v predstavi Stari klovni Ma- teia Visnieca v režiji Jaše Jamni- ka. O iztekajoči se sezoni, o teh dosežkih, pa še o čem smo se po- govorili z direktorico SNG Nova Gorica, Majo Jerman Bratec, ki to službo opravlja od lanskega av- gusta. Za prijazen klepet v vročem junijskem dnevu se ji prisrčno zahvaljujemo. Kakšni občutki vas prevevajo ob koncu letošnje gledališke sezone? Gotovo ste zadovoljni, ker je levji delež letošnjih na- grad tantadruj pripadel Slo- venskemu narodnemu gleda- lišču Nova Gorica in njegovim imenitnim ustvarjalcem. Občutki ob koncu sezone so se- veda naravnost odlični. Čeprav sem v gledališču le nekaj mese- cev, si upam trditi, da je ta bila ena boljših sezon tega gledališča. G V njej imamo res eno uspešnico,Peter Kušter, odlična predstava paje tudi Beraška opera. Skratka, ne bi mogla tu zdaj naštevati vseh uspešnih predstav. Lahko pa rečem, da se je zgodil niz pred- stav, ki so res po izvedbeni plati zadovoljile občinstvo, po stro- kovni pa kritike. Nadvse pa nas veseli tudi to, da smo v tej sezoni kar dosti povečali obisk v naši gledališki hiši. Kako ste spremljali po- tek letošnjega reperto- arja SNG, tokrat ne več kot gledalka, ampak kot direktorica te po- membne gledališke hiše na Primorskem? Bi lahko obrazložili našim bralcem, kakšne pristojnosti pripadajo direktorju nekega gle- dališča in kako se sami počutite v tej vlogi? Slovensko narodno gleda- lišče Nova Gorica je gle- dališka hiša nacionalnega pomena. V Sloveniji ima- mo tri take nacionalne gledališke hiše: to so SNG Drama v Ljubljani, SNG Maribor in SNG Nova Go- rica, ki je tudi po ustano- vitvenem aktu dolžno skrbeti se- veda tudi za del zamejske publi- ke. Upamo, da nam to vsaj delo- ma uspeva. Moji občutki ob spremljanju programa kot direk- torica so pa “mešani”. Hiša je ve- lika. Moram reči, da imamo odličen, mlad igralski ansambel, ki se je zelo izkazal in kar naprej dokazuje, kaj je zmožen narediti. Imamo odlične tehnične ekipe. Tudi tu na upravi se dobro znaj- demo in dobro razumemo, tako da lahko zadostimo vsem admi- nistrativnim zahtevam, ki so, ta- ko kot v Italiji, z vstopom v Evropsko unijo, tudi v Sloveniji postale vse zahtevnejše. Se vam je zdela izbira predstav v sezoni 2016/2017 dobra in primerna za publiko, ki spremlja ustvarjalno delo no- vogoriškega gledališča? Mislim, da je bila izbira letošnjih predstav odlična in za publiko primerna. Moram še enkrat pou- dariti in povedati, da je to zasluga prejšnjega vodstva gledališča. Kompletno sezono je namreč se- stavilo prejšnje vodstvo, za izved- bo pa smo seveda bili odgovorni tudi mi skupaj z novim umet- niškim vodjem Markom Bra- tušem. Kako so se na programsko po- nudbo SNG Nova Gorica odz- vali gledalci? Ste v iztekajoči se sezoni zabeležili kaj več abo- nentov in priložnostnih obi- skovalcev? Kot sem že rekla, v tej letošnji se- zoni beležimo večji obisk gledal- cev, kar je zelo razveseljivo. Izračunali smo, da se je v prvih treh mesecih letošnjega leta šte- vilo gledalcev povečalo za skoraj dvajset odstotkov v primerjavi z istim obdobjem v lanskem letu. To je pomembna številka. Nade- jamo si, da se bo to nadaljevalo tudi v prihodnji sezoni 2017/2018 in da bomo imeli več abonentov kot v preteklosti. Ali ste v tem svo- jem prvem letu za krmilom SNG Nova Gorica na- leteli morebiti na katere težave? Kako ste jih rešili? Težave so stalnica vsakega vodenja kakršnekoli insti- tucije. V institu- cijah, v katerih je zbrana cela vrsta občutljivih ljudi, pa so morda težave še nekoli- ko bolj speci- fične, a mislim, da jih uspešno rešujemo in razrešujemo. Vsak dan pa seveda prinese novo pre- senečenje. Gotovo tudi novogoriško gle- dališče pesti finančna stiska. Kako se spopadate z njo? Velika večina ljudi si predstavlja, da status nacionalne ustanove za- gotavlja stoodstotno financiran- je, žal pa ni tako. Mi moramo ve- lik del sredstev za produkcijo, če jo želimo ohraniti v takšnem ob- segu, kot jo imamo, zaslužiti sa- mi. Nekaj težav imamo tudi na drugih dohodkovnih straneh. Naša hiša – poslopje, v katerem deluje gledališče - je velika in, kljub temu da je najnovejša in ta- ko rekoč edina nova gledališka hiša v Sloveniji za izvajanje upri- zoritvenih dejavnosti, je stara že 25 let in zahteva vedno večja ma- terialna vlaganja, kot pa nam jih zagotavlja financer. Ne nazadnje je v letošnjem letu tudi nekoliko težav na prihodkovni strani glede zagotavljanja sredstev za delavce. To pa je res skrb vzbujajoče! V letošnjem letu sta žal za ved- no zapustila odrske deske dva gledališka ustvarjalca, ki sta štirideset ali več let svojega življenja namenila prav temu primorskemu gledališču. V mislih imam seveda režiserja Emila Aberška, dolgoletnega vodjo Amaterskega mladinske- ga odra, ki deluje pod okriljem SNG Nova Gorica, in nav- dušenega odbiralca predstav za otroke v Goriškem vrtiljaku, katerega zamisel je pripadala prav njemu, in igralko Miro Lampe Vujičić, ki je gledalcem podarila ničkoliko pretanjeno ustvarjenih dramskih likov. Kakšni spomini vas bodo zme- raj vezali nanju? Žal, sta nas letos zapustila dva zvesta sodelavca. Bila sta na neki način moja sodelavca, še preden sem prišla v SNG Nova Gorica (kot znano, je bila Maja Jerman Bratec dolgo vrsto let vodja Ob- močne izpostave Nova Gorica JSKD, op. p.). Tako z režiserjem Emilom Aberškom kot z imenit- no igralko Miro Lampe Vujičić sem zelo veliko sodelovala in imam samo dobre spomine nan- ju. Emil Aberšek je bil izjemno vpet v novogoriško okolje. Izred- no si je prizadeval za dvig gleda- liške kulture na Goriškem in nje- govo delo z mladimi in najm- lajšimi je obrodilo odlične sado- ve. Zato ga bomo zelo pogrešali v tem segmentu. Prav tako je Mi- ra Lampe Vujičić, poleg tega, da je bila odlična igralka, bila tudi vedno pripravljena kakorkoli ustvarjati dogodke, ki niso bili zgolj gledališke narave. Ona je bi- la moja neprecenljiva sodelavka. Kaj pa menite o novih mladih silah, ki so se pridružili igral- skemu ansamblu SNG Nova Gorica v zadnjem letu? Ansambel je pomlajen. Mislim, da je prejšnje vodstvo imelo srečno roko pri izbiri igralcev. Ti mladi člani igralskega ansambla so opravili že vrsto odličnih krea- cij, kar se odraža tudi v nagradah. Čeprav so še tako mladi, imajo za seboj že veliko bero nagrad in priznanj. V letošnji sezoni je v SNG No- va Gorica nastopil službo umetniškega vodja režiser Marko Bratuš, ki si je izkušnje vodenja gledališča nabiral v Gledališču Glej od l. 2013 dal- je. Kako poteka vaše sodelo- vanje z njim? Ste načrtovanje prihodnje sezone izdelali sku- paj ali ste mu vsestransko zau- pali? V lanskem decembru se nam je pridružil nov umetniški vodja, Marko Bratuš. Mislim, da je bila to odlična izbira bodisi zaradi osebnosti kot take, pa tudi kar se tiče strokovnega znanja. Ne na- zadnje ima Bratuš tudi zelo dobre sposobnosti komunikacije z igralci in tudi sicer je na sploh iz- jemno prijeten sogovornik. Gle- de na to, da imamo tako mlad ansambel, je tudi on sam prine- sel določeno svežino v to naše gledališče. Že prej sem omenila, da je bila komaj končana sezona plod prejšnjega vodstva, pa tudi sezo- na, ki smo jo nedavno predstavili javnosti, je nekakšna “dvoživka”, ker pol sezone je sestavil letošnji novi umetniški vodja Marko Bra- tuš, in sicer “pomladni del”, osta- li “jesenski” pa je načrtovalo že prejšnje vodstvo. To se pravi, da spada še v lansko delo. Ne glede na to pa mislim, da bo tudi pri- hodnja sezona odlična. Poleg umetniške plati seveda mo- ramo skrbeti tudi za to, da zado- voljimo publiko, da so predstave v sezoni dobre, komunikativne. Brez publike seveda ni gledališča. Predstave morajo biti usmerjene tako, da nas pridejo pogledat. / str. 16 Iva Koršič dor hodi na knjižno pri- reditev Pordenonelegge in tudi obiskovalci več zanimivih sejmov na porde- nonskem razstavišču, če so se ustavili v mestu, so morda vzlju- bili diskretno in prijazno lepoto zgodovinskega središča, ki je bi- lo zadnja leta okusno in temel- jito obnovljeno. Sprehod od so- dobnejšega dela proti občini skozi promenado obokov, ele- gantnih trgovinic in lokalov res odpre dušo. Čisto na koncu te poti je, nasproti mestnemu mu- zeju, sodobno urejena in res le- pa galerija Harry Bertoia, poi- menovana po italijansko-ame- riškem oblikovalcu, kiparju in vsestranskem umetniku, ki se je rodil v vasi San Lorenzo d'Arze- ne zraven Pordenona. Sam sem jo spoznal, ker je sedež večjih razstav, ne zgolj lokalnega po- mena, zlasti fotografskih in tudi ob pobudi Spilimbergo fotogra- fia, ki vsako poletje ponuja ko- pico razstav po raznih krajih se- verozahodne Furlanije. Še ta teden je na ogled mono- grafska razstava Italia metafisica v Toskani živečega fotografa Ge- orgeja Tatgeja. Zakaj metafi- zična? Kot je videti v kratkem dokumentarcu Davida Battistel- le, italijansko-ameriški sveto- vljan (mama Italijanka), rojen v Carigradu (Istanbulu) in z raz- stavljenimi deli v Moma in naj- K večjih muzejih, dela iz-ključno na analogni osnovi ssvojo profesionalno Dear- dorff študijsko kamero for- mata 13x18 cm, s popolnim nadzorom nad ustvarjalnim delom od posnetka do razvit- ja in tiska v temnici. “Od nekdaj me fascinira hoditi “kar tako” in se prepustiti av- tomatizmu pogleda, ki ga sproži nezavedno, da me vo- di. Naključje je eden od naj- bolj sugestivnih in utemelju- jočih dejavnikov, ki so lastni fotografiji”, meni Tatge. Od tod njegova radovednost in dosled- nost, ko gre sko- zi Polotok, od Furlanije do Sici- lije in Sardinije, slikat svoje raz- poznavne kraji- ne, kjer je skoro vedno prisotna človeška sled, neznaten ali orjaški spomin na preteklost, zgodovinski spo- menik ali industrijski izde- lek, ki kvari krasoto italijan- skega pejsaža. Vse strogo črno-belo, veliki in tudi srednji formati, tiska- ni z najzahtevnejšo sre- brnoželatinasto klasično teh- niko in po posebnem Glice'e postopku na baritni papir. Ta- ko so vidni izhodiščne črte kompozicije in kontrastni učinki od daleč ter krasni de- tajli izsekov narave, urbanega okolja in mešanice obeh prvin od blizu. Krasen je Ce- stni angel iz Emilije, ne- kakšna vizualna montaža Kleeja, Benjamina, Wendersa in baročne skrivnostnosti, ki predstavlja nosilno podobo razstave. In po vrsti: stano- vanjski blok iz Ternija, sicilski tempelj, impozanten portal s komaj opaznima pobiralkama cikorije v Amelii (Umbrija), iro- nična primerjava raznih stop- nišč v Poggibonsiju (Toskana), znamenite ruševine Matere in stanovanjski bloki v ozadju, blatna cerkev v Garfagnani pri Lucci in ce- mentna arhi- tektura krajine Alberta Burrija v Gibellini (Si- cilija). In še bi lahko našteval. Torej zakaj me- tafizična Itali- ja? Poleg kra- snih svetlob- nih efektov, pri katerih senčne linije deluje- jo tudi z izrazitimi, skoraj gra- fičnimi kontrasti (detajl Asiške- ga “rozona”), občutljivo Tatge- jevo oko ujame tudi sedimenta- cijo časa in življenja v navidez banalnih posnetkih zapuščene- ga obrata na Sardiniji, cemen- tne deponije, kolesa, obešenega na balkon, dvorišča s starim kmečkim orodjem in staromod- nima bianchinama na seniku v ozadju... Tatge je avtor več fotomonogra- fij, posvečenih mestom in deželam Srednje Italije, in sku- pinskih del na to temo, več let je bil tudi angažiran pri projek- tu Fratelli Alinari za fotografski, umetniško-krajinski popis Itali- je. Brezplačna razstava je odprta do nedelje samo popoldne, od 15. do 19. ure. Davorin Devetak Cestni angel iz Emilije George Tatge dela izključno na analogni osnovi s svojo profesionalno Deardorff študijsko kamero formata 13x18 cm V galeriji Harry Bertoia v Pordenonu Metafizična Italija fotografa Georgeja Tatgeja Kultura 27. julija 2017 9 Slovenski zbor Carmen manet je postal evrovizijski zbor leta 2017 Slovenski zbor Carmen manet iz Kranja je zmagovalec tekmovanja Evrovizijski zbor leta 2017, ki je letos potekalo v glavnem mestu Latvije Riga, poroča Slovenska tiskovna agencija. Tekmovanja, ki predstavlja najnovejši dodatek evrovizijskemu dogajanju, so se udeležili zbori iz devetih držav članic Evropske radiodifuzne zveze (EBU). Vsak zbor je uprizoril šestminutno glasbeno predstavo, ki naj bi vsebovala dela, s katerimi bi na neki način predstavil značaj naroda, od koder prihaja. Pevke zbora Carmen manet so 22. julija nastopile s skladbami Adrca skladateljice Katarine Pustinek Rakar in Ta na Solbici skladatelja Sama Vovka, ki so jo zapele v rezijanščini. Poleg slovenske zasedbe so dela predstavili še zbori iz Avstrije, Belgije, Danske, Estonije, Nemčije, Latvije, Madžarske in Walesa. Zbor iz Walesa je zasedel drugo mesto na tekmovanju, medtem ko je tretje pripadlo domačinom iz Latvije. Zbore je ocenjevala strokovna žirija, ki sta jo vodila britanski skladatelj John Rutter in latvijska pevka Elina Garanča. Prireditev sta vodila ameriški skladatelj Eric Whitacre in latvijska televizijska voditeljica Eva Johansone. Carmen manet v latinščini pomeni “pesem ostane”, je zapisano na spletni strani zbora, ki ga sestavlja 33 pevk. Takšno ime si je nadela skupina kranjskih gimnazijk, ki si želijo prepevati tudi, potem ko se že poslovijo od gimnazijskih klopi. Zbor se redno udeležuje domačih in tujih tekmovanj in je postavil v vitrino že dve platinasti, osem zlatih in tri srebrna priznanja. Od ustanovitve leta 2011 ga vodi zborovodja in glasbeni pedagog Primož Kerštanj. Za zastopanje Slovenije v Rigi ga je izbralo uredništvo glasbenih in baletnih oddaj Televizije Slovenija s finančno podporo Javnega sklada RS za kulturne dejavnosti. Velik uspeh slovenskega zbora Novo pri založbi Mladika Vrtnarjeva pesem Brune M. Pertot teh poletnih dneh, ko si marsikdo zaželi ne- kaj počitka od vročih dni skoraj tropske vročine in si za oddih privošči kaj prijet- nega branja, lahko seže po čisto novi knjigi, ki jo je prav- kar izdala tržaška založba Mladika. Na začetku meseca julija so namreč iz tiskarne izročili knjigo Brune Marije Pertot Vrtnarjeva pesem. To je priz- nanje pesnici, pisateljici in profesorici, ki ji jo založba poklanja ob čisto posebnem jubileju, saj (kot piše Marij Maver v predgovoru) je leta 1961 pesnica Bruna Marija Pertot s svojim pesniškim prvencem Moja pomlad zaz- namovala rojstni dan knjižnih izdaj založbe Mladi- ka (njena je bila namreč prva knjiga, ki so jo tiskali pri za- ložbi, saj so dotlej pri Mladiki izdajali le istoimensko revi- jo). Mnogo let je preteklo in ogromno stvari se je medtem dogajalo, svet se je nenehno spreminjal, pesnica in pisa- teljica pa je vztrajala in še vedno bralce prijetno prese- neča s svojimi pesniškimi in proznimi stvaritvami. Ob njenem krasnem življen- V jskem jubileju so ji želeli prizaložbi (ki ji je ostala vednozvesta) pokloniti knjižno presenečenje, da bi tam “kjer rod Lepe Vide ne umre”, v Barkovljah pri Trstu, lahko vsi prebirali njene črtice, posvečene naravi. Avtorice ni treba poseb- no predstavljati, naj le kratko osvežimo, da se je Tržačanka oz. Barko- vljanka Bruna Marija Pertot v svojem pisatel- jskem opusu največkrat posvečala pesmi (izdala je šest samostojnih pe- sniških zbirk), tudi prozi in celo radijskim igram (bodisi za otroke kot za odrasle). Po končani slo- venski klasični gimnaziji v Trstu je študij nadalje- vala v rodnem mestu in diplomirala na leposlov- ni fakulteti iz romanske filologije (naslov di- plomskega dela: Sloven- ski elementi v furlanski toponomastiki), kruh si je nato služila kot profesorica italijanskega jezika na slo- venskih srednjih šolah v Trstu. Sodelovala je pri reviji Mladika, v Koledarju Goriške Mohorjeve družbe, v otroški reviji Pastirček in tudi na Ra- diu Trst A. Leta 1981 je preje- la literarno nagrado vstajen- je. Knjiga Vrtnarjeva pesem vse- buje črtice, ki so izhajale v re- viji Mladika in nazorno pri- kazujejo avtoričin odnos do stvarstva in narave nasploh. Čustveno in literarno je opi- sanih deset različnih rastlin oziroma sadnih dreves, ki uspevajo na avtoričinem vrtu in so že v času njenih pred- nikov nudile marsikaj lju- dem. Ob bolj romantičnem opisu in odnosu do obravna- vanih rastlin se avtorica obe- nem večkrat poglablja tudi v kurativne lastno- sti in prikazu vsega zdravilnega bogastva, ki ga lahko nudijo. Vsaka rastlina je čisto poseb- na, pisateljica jim vdi- huje svojevrstne značaj- ske značilnosti, istoveti jih skoraj s pravimi ose- bami. Res prijetno branje, ki bralca prite- gne in ga ne razočara. V uvodu knjige je nave- den točen datum izda- je, 9. julij 2017. Kot za- nimivost naj dodamo, da so slike na ovitku prave rastline iz herba- rijev Giorgia Pillerija, knjigo pa je oblikoval Danilo Pahor, tiskali so jo v Trstu. Prepričani, da bo imela nova knjiga odličen odziv med bralci, voščimo avtorici Mariji Bruni Pertot še na mnoga plodna ustvarjalna leta. In Bog vas živi! MAP JEZIKOVNICA Vladka Tucovič Ne vem ali nevem? V prejšnjih Jezikovnicah smo med drugim obravnavali ločilo vezaj, ki je ključnega pomena pri pisanju skupaj ali narazen. Zeleno-modra obleka (zelene in modre barve) namreč ni enaka zelenomodri obleki (modre barve z zelenim odtenkom). Pogo- sto pa uporabnikom jezika ni jasno, v katerih besedah uporabi- ti vezaj, kje pa ne. Je pravilno zapisati pra-babica ali prababica? Seveda je pravilna zadnja možnost, predpon namreč ne dodaja- mo ostalim besedam z vezajem, temveč brez njega, zato je prav še: podvrsta, nadškof, obcestni, predzgodovinski, medkulturni, večjezični …, pa tudi: hiperaktiven, metajezikovni, milimetrski, kilogramski, intertekstualni … Tako domače predpone kot predpone tujega izvora pišemo brez vezaja in skupaj, tako da nastane ena beseda. Vsi morfemi, ki so videti kot predpone, pa to niso ali niso samo to, nekateri so samostojne besede, npr. predlogi (pod, na, v, brez …), zato se zapiše: pod mizo, vendar podvrsta in na mizi, vendar namizni in v pogledu, vendar vpogled itd. Pri vprašanju skupaj ali narazen imamo največ težav pri tvor- jenkah, torej besedah, ki so nastale s tvorjenjem iz drugih be- sed (sestavljenke, zloženke, izpeljanke in sklopi). Pravilo pravi, da se skupaj napiše ena beseda (neješčost); če pa sta besedi dve, ju pišemo narazen (ne vem). Seveda je na prvi pogled videti precej preprosto, kljub temu pa večkrat nismo prepričani, ali gre za eno ali dve besedi. V takih primerih si pomagamo z jezi- kovnimi priročniki, najbolj priporočam v Jezikovnici že večkrat omenjeni spletni portal fran. si, prek katerega lahko dostopa- mo tudi do Slovenskega pravopisa 2001. Še bolje pa bo, da ne bomo vsakič, ko bomo v dvomu, preverjali v priročnikih, če se skupino takih besed preprosto naučimo na pamet, naučeno pa utrjujemo z branjem, tako svoje znanje nenehno preverjamo. Moje izkušnje kažejo, da so pri pisanju še zmeraj pogoste napa- ke pri nekaterih besedah ali besednih zvezah. Pravilno je zapi- sati narazen: na žalost, ne nažalost, na voljo, ne pa navoljo; prav je še: (na) vpogled, vnaprej, vpričo, zares, sčasoma, nerad, protibolečinski, brezglutenski, južnoitalijanski. Narazen pa se pravilno zapišejo besedne zveze: na žalost, na voljo, ne vem, ne bom, da ne bi, ne morem. Seveda ne moremo mimo besed, ki imajo različen pomen gle- de na pisavo skupaj ali narazen: nebo nad morjem ni enako kot ne bo prišel, oba zapisa pa sta pravilna. Tudi zato je veznik (ni ga bilo, zato so bili žalostni) ali pa kombinacija predloga in zaimka za to (ni ga bilo, za to odsotnost se jim bo moral opra- vičiti). Doc. dr. Vladka Tucovič na Oddelku za slovenistiko Fakultete za humanistične študije Univerze na Primorskem (Koper) izva- ja pravopisne in lektorske vaje. Jezikovna vprašanja, o katerih bi radi brali v Jezikovnici, ji lahko pošljete na e-naslov: vladka.tucovic@fhs.upr.si ali na uredništvo Novega glasu. 19 julijski pripeki so novi goriški župan Rodolfo Ziberna, občinski od- bornik za kulturo Fabrizio Ore- ti, Roberta Demartin, predsed- nica Fundacije Carigo, in umet- niški vodja Walter Mramor jav- nosti predstavili prihaja- jočo sezono Gledališča Verdi v Gorici. Po že ustaljenih tirnicah bodo tokrat ponudili kar tride- set različnih kulturnih prireditev. Izmed teh bo osem gledaliških pred- stav, dve v sklopu Eventi Smile, dve v programu Eventi Musical, šest v sporedu glasbe in baleta, pet za mlade gledalce v ponudbi Verdi Young, od teh bodo štiri v popol- V danskih urah, ena pa matinejaz dvema ponovitvama, štiri pase bodo zvrstile v povsem novi zamisli Verdi Off. Izven abon- maja bodo prišle v goste tri predstave. Župan je podčrtal, da občinska uprava želi, da bi meščani zmeraj bolj občuti- li kot svoje to mestno gleda- lišče, v katerega sicer zaha- jajo tudi gledalci iz drugih krajev. Opozoril je tudi na to, da se cene abonmajev ni- so zvišale v primerjavi z lan- skim letom in da se bo vpis začel 2. septembra. V letošnji sezoni se bo na odru goriškega gledališča predstavilo kar nekaj publiki znanih imen: v goste bodo med drugimi prišli Raoul Bova, Chiara Francini, Ambra Angiolini, Umberto Orsini, Francesca Inau- di, Violante Pla- cido, Paolo Ruf- fini, Giorgio Pa- sotti, Massimo Ranieri, Ariella Reggio. Organi- zatorji sezone zagotavljajo, da bodo predstave za vse okuse, ganljive, zabav- ne, pa tudi da bodo navajale k razmišljanju. Ponudile bodo pogled v kla- sična in sodobna dramska dela, glasbeni program pa bo dal pri- ložnost tudi domačim ustvar- jalcem, da se izkažejo na go- riškem odru. Poleg tega bodo gledalcem na voljo iskrivi ple- sni dogodki – v januarju bo Hrestača prikazala baletna sku- pina La classique iz Moskve - in priljubljene operete. Novost je seveda Verdi Off, ki želi prite- gniti v svoje vrste mladino in univerzitetne študente s takimi predstavami, ki z jasnimi in od- kritimi pogledi govorijo o so- dobnem času z novimi umet- niškimi izraznimi sredstvi. Letošnja sezona se bo začela v četrtek, 26. oktobra, ko bo na goriški oder stopil Simone Cri- sticchi in oblikoval glasbeni večer La buona novella. Naslov je povzet po delu Fabrizia De Andreja. Ob njem bo zapel tudi mladinski zbor Furlanije Julij- ske krajine; spremljal ga bo or- kester Naonis iz Pordenona pod vodstvom Walterja Sivilottija. IK S 7. strani Sanje o poletu k soncu v vrtincu ... imo tega pa so igralci zares doživeto in vživeto opisali svoje like in razpredali njihove zgodbe ter s podajanjem dogajanja v letih 1914 - 1925 dobro prikazali duha tistega časa. Vsi so bili izvrstni in pohvale vredni. Zasedbo predstave sestavljajo Martin Valič, Goran Miljanović, Barbra Petarka / Iris Jeler, Sandi Lopatec, Maja Pinterič / Kaja Grozina, Jure Zupan / Miha Golob in Tilen Abram. Še najbolj nam bo ostal v spominu Martin Valič, ki je odlično poosebil glavnega protagonista, izumitelja Metoda Zieglerja. Ta je sanjal, da bi kot Ikarus poletel v nebo k soncu … Zato si je sam omislil in izdelal “letalni stroj”. Poudarjal je, da je pomembno uresničiti svoje sanje in … vzleteti, pa čeprav ti je potem usojeno pasti. Metod namreč kot grški mitološki junak, Dedalov sin Ikar, in kot sta si prizadevala tudi brata Rusjan, si neizmerno želi odleteti proč, dvigniti se s te zemlje in se rešiti njenih utesnjujočih spon. Ne vojna vihra, ki je tudi od njega zahtevala, da se s puško v roki bori proti sosedu in prijatelju, ne povojni dogodki, pa tudi ne ljubezenska vez z mlado Adriano mu tega ne M preprečijo.Za dobro izvedenopredstavo, ki s stilizirano scensko podobo tudi premišljeno rešuje problem menjave različnih prizorišč, so zaslužni prav vsi igralci in tisti, ki so v ozadju prispevali k njeni uspešnosti (k učinkovitosti celote so pripomogli tudi zvočni in svetlobni efekti, predvsem tisti pri prikazanih utrinkih s fronte). Da bi grenkoba resnih vse- bin ne preveč otežila polet- nega razpoloženja, so kot vselej poskrbeli organizator- ji, ki so gledalce povabili na razgledno točko, kjer po predstavah Gledališča na oc- vrtem vselej žgečkljivo zadiši po ocvrtih dobrotah iz pon- ve in se zaiskrijo čaše rujne kapljice, ki jo vsakič ponuja Vinoteka Briški griči. Kot je napovedala Ilaria Ber- gnach, organizacijski vodja števerjanske dramske skupi- ne SKPD F. B. Sedej, bo na- slednja predstava Gledališča na ocvrtem v petek, 25. av- gusta, ko bodo igralci Mla- dinske dramske skupine M+ F. B. Sedej na števerjanskem odru zadnjič prikazali mra- kobno predstavo Drakula. Po motivih romana Brama Sto- kerja jo je priredila in zrežirala mlada poklicna igralka Patrizia Jurinčič Finžgar, članica SNG Nova Gorica. Gledališče Verdi v Gorici Nova sezona 2017/2018 se obeta kar bogata Tržaška27. julija 201710 Priložnosti je treba izkoristiti Zato da bi na novo ustanovili EZIT, to je organ, ki je upravljal tržaško industrijsko območje, je bilo prejšnji teden na sedežu tržaške pristaniške oblasti srečanje, ki ga je priredil predsednik pristaniške oblasti Zeno D'Agostino. Srečanja so se udeležili predstavniki vseh treh občin, v katerih se nahaja tako imenovano tržaško industrijsko območje – se pravi tržaške, miljske in dolinske. Prisotni so spregovorili o ustanovitvi novega osebka, saj je dozdajšnji EZIT prestal stečajni postopek zaradi davčnih težav. Dolinski župan Sandy Klun je mnenja, da bi moral nov EZIT imeti podobo industrijskega konzorcija. Večinski delež novega organa – govor je o 52 odstotkih – naj bi pripadal pristaniški oblasti, preostale kvote pa naj bi si razdelile občine Trst, Milje in Dolina. Le del dolinskega občinskega ozemlja pripada dometu EZIT-a in ta vidik je potrebno po mnenju župana Kluna na neki način izkoristiti, tudi po ustanovitvi novega industrijskega upravnega osebka. Prihodnost tržaškega pristanišča v vidiku prostocarinskega statusa prinaša novosti tudi glede njene logistične strukture Interporto, del katere se širi na območje tovarne Wartsila v občini Dolina. Pridobljeni prostori v dolinski tovarni pa so že pretesni in zato Interporto išče nove lokacije, ki naj bi jih evidentiral na območju pred obratom, kjer se trenutno nahaja parkirišče za uslužbence. To območje je prav tako sodilo v domeno nekdanjega EZIT-a. Občina Dolina / V sklopu ponovne ustanovitve EZIT-a Ilde Košuta, upraviteljica Tržaškega knjižnega središča “Imamo pisano druščino kupcev!” POGOVOR red mesecem dni je Tržaško knjižno središče praznovalo drugo obletni- co, saj je svoja vrata na Oberdan- kovem trgu odprlo 23. junija 2015. Zato smo se odločili za po- govor z upraviteljico Tržaškega knjižnega središča Ilde Košuta, da nam obrazloži, kako deluje knjigarna, posebno v teh polet- nih mesecih, ko imajo ljudje na- vadno več časa za prebiranje knjig. Ste v tem poletnem času zado- voljni z obiskom knjigarne? Ja, poleti imamo ogromno dela, ker sprejemamo naročila za učbenike za srednje in višje šole na Tržaškem. Imamo tudi take obiskovalce, ki nas obiščejo sa- mo enkrat na leto, ker pač pride- jo po učbenike, a je veselo, ker vi- dimo drugačne ljudi. Katere knjige najraje kupujejo ljudje? Učbenike morajo pač nujno ku- piti, ker jih potem rabijo septem- bra v šoli. Medtem ko poleti zelo radi prebirajo bolj lahkotne ro- mane ali kakšne kriminalke ali detektivke, za katere se spodobi, da jih vzamemo s sabo na plažo v brezskrbnih poletnih dneh. Moram pa povedati, da gre zelo v prodajo zadnji roman Draga Jančarja In ljubezen tudi, čeprav P ni prav lahkoten roman, vendarspada že v tako literaturo, ki jomoramo poznati. Drugače pa ljudje kupujejo Vojnovićevo Fi- go, ki je pravkar dobila kresniko- vo nagrado. To pomeni, da ljudje ne berejo samo lahkotnih vse- bin, ampak segajo tudi po takih malo debelejših knjigah, ker imajo mogoče poleti več časa za branje. In nekateri se posvečajo tudi takemu branju. Obstajajo razlike med polet- jem in zimo? Poleti nas obiščejo malce dru- gačni ljudje, tudi taki, ki pridejo, ker kaj potrebujejo. Pozimi nas ljudje obiskujejo predvsem ob prazničnih priložnostih, npr. za nakup kakega darila. Za božične praznike ljudje radi kupujejo knjige, da jih dajo pod božično drevesce. Drugače naši kupci radi segajo po knjigah, ki so izšle v naših krajih, kot so publikacije, ki jih izdajajo naši dve tržaški za- ložbi in Goriška Mohorjeva, ki v bistvu izdajajo dela naših avtor- jev, takih, ki so nam bolj pozna- ni. Kdo najbolj pogosto obiskuje knjigarno? Mladi, starejši? Pri- dejo mimo tudi kaki turisti ali italijanski del Tržačanov? Turistov pri nas žal ni, zaradi tega ker smo malo preoddaljeni od središča. Če bi bili v centru, bi imeli gotovo več obiskov, več tu- ristov bi šlo mimo; težko je, da kdo pride prav na Oberdankov trg. Pridejo mogoče pogledat bližnji muzej italijanskega Risor- gimenta, vendar se ne ustavijo pri nas in tudi v muzeju nimajo prav dosti obiskov, kot sem vide- la, odkar sem tukaj. Drugače imamo prav pisano druščino, ki nas obiskuje, od no- notov, ki pripeljejo otroke in se zabavajo v otroškem kotičku, pa do tistih, ki si pridejo malo bolj umirjeno pogledat knjige in se malo potepajo po knjigarni in gledajo, kaj bi bilo zanimivo imeti doma. Zdaj, ko je Tržaško knjižno sre- e ta teden je na ogled v mil- jskem muzeju sodobne umetnosti Ugo Cara' razsta- va Grafica slovena in Italia - Slo- venska grafika v Italiji, ki so jo pri- pravili Občina Milje, Mednarodni grafični likovni center (MGLC) iz Ljubljane, društvo za umetnost KONS iz Trsta, tri slovenske držav- ne institucije (tržaški generalni konzulat, ministrstvo za kulturo in Urad Vlade za Slovence v za- mejstvu in po svetu) s podporo Cockte. Kot izhaja iz dovršene predstavit- ve Jasne Merku' v Primorskem dnevniku (5. 7.), predstavlja ta iz- bor 11 umetnikov iz tržaškega prostora, ki so se v polstoletnem časovnem preseku ukvarjali z na- jrazličnejšimi, klasičnimi in ek- sperimentalnimi tehnikami te zvrsti, z rezultati, ki presegajo zgolj krajevne in slovenske okvire. Umetnostni kritik Denis Volk je zbral nekaj najpoved- nejših vzorcev naših grafi- kov, ki so nastopali ali so- delovali z MGLC, iz arhiva - zakladnice te specializira- ne ustanove, ki še danes prireja eno najpomem- bnejših mednarodnih pri- reditev te zvrsti. Letošnji že 32. grafični bienale Lju- bljana poteka do 29. okto- bra na sedežu MGLC v Ti- voliju in drugih ljubljan- skih lokacijah. Izbor zgodovinskih tiskov v lasti MGLC (Zore Koren Škerkove, Klavdija Palčiča, Franka Vecchieta, Bogda- na Groma, Lojzeta Spacala) je kurator razstave dopolnil še z drugimi zbirkami, Zadružne kraške banke (Avgust Černigoj, Edvard Zajec, Boris Zulian), zaseb- nih zbirateljev in razstavljalcev. Miljska razstava ponuja priložnost za pravo lekcijo o razvoju umet- niškega segmenta, ki je bil v drugi polovici prejšnjega stoletja zelo “čislan” in v velikem razvoju, ne Š le pri nas, saj so umetniki “avtor-ske grafike” imeli polne roke dela,ko je bilo treba opremiti stene no- vih stanovanj gospodarskega bu- ma od 60. let dalje. Medtem ko so v velemestih in bogatih okoljih to počenjali “serijsko”, so naši grafi- ki ostali na ravni intimne obrti, z nizkim številom tiskanih grafik na originalnih (za to nastalih) matricah in z različnimi, svojski- mi cilji razvoja umetniške zvrsti. Dragocena priložnost torej za raz- mišljanje ob mehkih, poduho- vljenih in baržunastih tonih sito- tiskov in jedkanic Zore Koren Škerk, naše velike umetnice, ki je preminila lani, malo pred možem Jožetom Škerkom, znanim odvet- nikom, politikom in nazadnje or- ganizatorjem odmevnih razstav v njuni umetniški rezidenci v Trnovci. Volk ji je posvetil pravza- prav minirazstavo, ki odpre in sklene miljski pregled. Zraven so vzorci grafike in knjig umetnika druge dame razstave, benečan- sko-tržaške slikarke Claudie Raza, prefinjene izdelovalke barvitih sanjskih vizij, nadgrajenih z zago- netnimi lepopisi. Intenzivnih an- tropomorfnih kreacij Klavdija Palčiča z značilnimi barvnimi madeži, ki se prelivajo v leonar- dovske izrise fantastičnih teles, ni treba predstavljati. Za mlajše so pa lahko novost po- skusi dveh pionirjev moderne računalniške grafike, tržaškega in- formatika Pavla Hmeljaka in Ed- varda (Edwarda) Zajca, ki sta ob zori računalniške dobe (konec se- demdesetih) med prvimi začela upora- bljati računal- niško progra- miranje v umetniške na- mene in tiska- la svoje kreaci- je s prvimi ti- skalniki na igle, potem prek videa, ploterja in di- gitalizacije prešla na to, kar počne da- nes ves svet. Hmeljak, tudi pred- sednik KONS, je ob profesional- nem delu v centru Centro di cal- colo tržaške univerze nadaljeval (kar še dela) svoje grafično-foto- grafsko-računalniško raziskovan- je, medtem ko se je Zajec v 80. le- tih dokončno izselil v ZDA, da bi poučeval in ustvarjal računal- niško grafiko na eni prvih to- vrstnih kateder na univerzi v Sy- racuse. Franko Vecchiet je vsestranski umetnik in eksperimentator, ver- jetno naš najbolj razpoznavni in trenutno delujoči mojster grafike, ki od leta 2009 vodi tržaško šolo grafike Carlo Sbisa' in ima med- narodne tečaje v Benetkah in Pa- rizu. Kdor bi se želel “okužiti” s to posebno umetnostjo, ima možnost obiskovati njegove tečaje grafike in knjige umetnika (od oktobra do junija) na omen- jeni šoli Ljudske univerze v ul. Torrebianca. V Miljah sta izo- bešena dva njegova klasična mo- nokromatska sitotiska iz 90. let. Pravo odkritje so bile zame pre- finjene akvatinte, novejši ekslibri- si in starejša formata z geome- trsko obdelanimi konturami Marjana Kravosa ter izredno temperamentni in barviti, ab- straktni in etnološki linorezi Bo- risa Zuliana. In že smo pri najbolj “posvečenih” imenih: ameriškem Gromu, kraško-kozmopolitskem Spacalu in bauhausovskem Čer- nigoju - naravno lahkotna igrivost barv pri prvem, dovršenost čiste abstrakcije in spokojnosti pri dru- gem, umetnost kot neusahljiv stil življenja pri tretjem, učitelju vseh, kar izpričujejo v Miljah Bakanalije iz leta 1972, ki jih je Černigoj izri- sal na jedkanico iz okrasnega mo- tiva palače v Terezijanski četrti. Gre za krasno in hvalevredno po- budo, ki jo je morda kdo zamudil zaradi poletnega časa. Zaradi enigmatičnosti in ne takojšnje povednosti zvrsti, zlasti njenih povojnih sodobnih tokov, bi bil koristen kakšen voden ogled ali dodatna razlaga. Nekateri avtorji bi si tudi zaslužili nove osvetlitve ali osvežitve kot, denimo, nek- danji scenograf SSG Kravos, saj je njegov grafični rez izrazito aktua- len in poetičen. In lahko bi v pri- hodnje ta pregled dopolnili še s kom, npr. z vedno dejavno in iz- virno Magdo Starec Tavčar s Tržaškega in z Goriškega (Silvan Bevčar, Vera Mauri) in iz Benečije (Loretta Dorbolo', Pavel Petričič in njegov sin Alvaro). Urnik raz- stave: četrtek, petek, sobota od 18. do 20. ure, ob sobotah in nedel- jah tudi od 10. do 20. ure. 32. grafični bienale Ljubljana - dišče odprto že dve leti na Oberdankovem trgu, opažate razlike s prejšnjo knjigarno na ulici sv. Frančiška? Je precej podobno. Razlike so v tem, da glede na to, da smo na trgu, smo verjetno malo bolj vid- ni za italijanski del mesta, saj si na ulici sv. Frančiška moral na- menoma iti mimo, da si nas našel. Tam so bile tudi knjižnica in razne organizacije, recimo po- leg ulice sv. Frančiška tudi ulica Donizetti, in tako smo bili vsi malo na kupu, medtem ko smo mi zdaj tukaj malo bolj osamlje- ni. Vendar prihajajo ljudje, ki mogoče sploh niso vedeli, da ob- staja slovenska knjigarna v Trstu toliko let, in jim moraš včasih tu- di zgodovinsko malo opisati, ko pridejo kakšni Italijani noter in rečejo: “Ah, ste novi? Vas nismo nikoli videli”! Potem jim razložiš in ti rečejo, da sploh niso vedeli, da je kar 59 let obstajala Tržaška knjigarna na drugem koncu me- sta. Kako ste zadovoljni s pobuda- mi, ki jih organizirajo v knji- garni, kot so Kava s knjigo ali razne predstavitve knjig? Smo zadovoljni, ker se določena publika ponavlja. Na Kavo s knji- go prihajajo v glavnem tiste stranke, ki se rade srečujejo pri nas in vedo, da se bodo vsako sre- do zjutraj srečale z drugimi pri- jatelji. To je srečanje, ki ni tako poglobljeno, ampak je postalo že ustaljena navada. Ko pa imamo druge predstavitve, je zanimivo to, da vsak dogodek obišče do- ločena skupina ljudi, in sicer tisti, ki jih zanima neka vsebina. Tudi to je pisana druščina. Če predsta- vljamo zgodovinsko knjigo, pri- dejo določeni ljudje, če roman, drugi, in tisti, ki so prišli na pred- stavitev zgodovinske knjige, na- vadno ne pridejo za roman. Ljud- je obiskujejo tiste prireditve, ki jih zanimajo, ne gredo tja za šte- vilo, gredo, ker jih pač zanima ti- sti argument ali tisti avtor. Kaj pa poletni knjižni sejem, ki ga imate v knjigarni? Poletni knjižni sejem sta si zami- slili založbi Mladika in ZTT, da bi malo spraznili skladišča, kot ima- jo trgovine popuste na oblekah in na drugih predmetih. Zakaj ne bi imeli podobne akcije tudi za knjige? Tako lahko tu pri nas naj- dete raznolike knjige, ki na prvi pogled tudi “ne gredo skupaj”. Tu so nekatere knjige, ki jih je morda kdo ob izidu spregledal ali jih morda iz kakega drugega ra- zloga ni kupil. Če pride zdaj mi- mo knjigarne, jih lahko kupi. Vsakdo najde kaj zase. Lepo je, da imamo tudi publikacije v ita- lijanskem jeziku, seveda vedno o naši stvarnosti. Tako imamo ene- ga izmed Rebulovih italijanskih prevodov, ki ga prodajamo po za- res nizki ceni. Lepe so tudi otroške knjige, na primer tiste, ki so vsako leto izhajale z revijo Ga- leb in so zdaj še bolj poceni. Tudi to je zanimivo. Naše bralce zato vabimo, da tudi sami obiščejo Tržaško knjižno središče. Urška Petaros Zora Koren Škek Kriterij rojstva Letos so si omislili poseben krite- rij za izbor razstavljalcev: glavne nagrajence zadnjih 5 bienalov Jeona Joonha (2007), Justseeds (2009), Regino Jose' Galindo (2011), Mario Eleno Gonza'lez (2013) in Ištvana Išt Huzjana (2015) so vprašali, naj vsak izbere po enega umetnika. Teh 5 predla- ganih umetnikov pa je izbralo na- daljnjih 5 in tako naprej, tako da je na koncu prišlo do “samo-izbo- ra” kakih tridesetih razstavljalcev. Poleg tradicionalnega sedeža MGLC v Gradu Tivoli bo na raz- polago še dodatni razstavni pro- stor v obnovljenem lesenem Ustvarjalnem centru Švicarija, tu- di v parku Tivoli, ki ima lepvljen- jsko delo Petra Gidala, brazilske grafičarke Marije Bonomi in lan- ske nagrajenke oo, senčno in naj- bolj ceneno parkirišče v mestu, 10 minut peš od centra, po krasni Plečnikovi promenadi skozi park in po urejenih sprehajalnih ste- zah. Osrednji tekmovalni spored Kri- terij rojstva, naslovljen po pesmi Jureta Detela, je na ogled v obeh omenjenih lokacijah parka Tivoli in v galeriji ŠKUC na Starem trgu vse do 29. oktobra 2017, razstava lanskega velikega nagrajenca Ištvana Išta Huzjana (do 17.9.) pa v Mestni galeriji Ljubljana. Dela lanskega nagrajenca za žibčinstva Mete Grgurevič so v Galeriji Jako- pič, uradna grafična mapa umet- nikov 32. grafičnega bienala v Ga- leriji Kresija. Med spremnimi po- nudbami omenjamo avtorski projekt Grguričeve Silenzio, ne- kakšen miks koreografije, instala- cije, glasbe in svetlobe, gostujoči mednarodni plakatni projekt 15. istanbulskega bienala z naslovom dobri sosed (fotografije Lukasa Wassmanna) in izdajo knjige ar- gentinske pesnice Alejandre Pizar- nik. Za vse podrobnosti in urnike razstav: www. mglc-lj. si (Posnetka grafik nista z miljske razstave.) Davorin Devetak Foto JMP Marijan Kravos V miljskem muzeju sodobne umetnosti Ugo Cara' Zgodovinski presek slovenske grafike Tržaška 27. julija 2017 11 Obvestila Vincencijeva konferenca in repentabrsko župnijsko občestvo vabita na romanje starejših in bolnikov k Mariji na Repentabru, ki bo v soboto, 12. avgusta 2017. Zbrali se bodo pod lipami. Ob 17. uri bo sprevod v cerkev, kjer bo sv. maša z bolniškim maziljenjem. Nato bo prijateljsko druženje. Kdor more, naj pripelje kako starejšo oz. bolno osebo, ki se drugače ne bi mogla udeležiti pobožnosti (avtomobilom dovoljen dostop do cerkve). Darovi G. Jože Bajzek daruje 20 evrov za Vincencijevo konferenco. Misijonski krožek Rojan je prejel: za prevozna sredstva v misijonih (MIVA): N. N. 100 evrov. Darove lahko nakažete tudi na ZADRUŽNI KRAŠKI BANKI IBAN: IT22 L089 2802 2010 2000 0086 948 Codice BIC: CCTSIT2TXXX Misijonski krožek Rojan ul. Cordaroli 29 34135 Trst Za rojansko glasilo Med nami daruje Graziella Civardi 20 evrov. Za cerkev na Pesku daruje Branka 10 evrov ob obletnici smrti drage mame. Za cerkev v Bazovici ob smrti tete Sante daruje Bruno Hrovatin 50 evrov. Padriče / Ob koncu sezone Praznik Društva slovenskih čebelarjev Trst ruštvo slovenskih čebelarjev Trst je bi- lo ustanovljeno 12. aprila leta 2013 z name- nom, da povezuje slovenske čebelarje na Tržaškem. Med raznimi dejavnostmi društva je tudi prirejanje čebelarskega praznika ob koncu čebelarske sezone. Letos so ga priredili v nedel- jo, 23. julija, na društvenem sedežu na Padričah in je bil četrti po vrsti. Poleg članov so se dogodka udeležila tudi sosednja čebelarska društva z naših krajev, Sežane in Ko- pra. Prisoten je bil tudi pod- predsednik Čebelarske zve- ze Slovenije Aleš Rodman. Vrhunec dogajanja je bila predstavitev obnovljenega čebelnjaka pokojnega mačkoljanskega čebelarja Bernarda Zuliana. Dvajset članov društva si je postavilo za cilj razvoj čebe- larstva in ovrednotenje ter nadaljevanje slovenske čebelarske tradicije na celot- nem območju nekdanje D tržaške pokrajine. Znanje očebelarstvu in vlogi, ki joimajo čebele pri opraševan- ju in ohranjanju biotske raz- nolikosti, želijo člani širiti med slovensko govorečim prebivalstvom, še zlasti med mladimi. V skrbi za izo- braževanje društvo pripra- vlja razne strokovne ekskur- zije, informativne sestanke glede izrabljanja čebelje paše na našem območju. Spodbuja obenem zavest o koristnosti sejanja in zasa- janja medovitih rastlin. Med cilji društva je tudi usposabljanje rejskega sre- dišča za vzgojo matic, ki bi bile prilagojene tukajšnje- mu kraško-istrskemu okol- ju. Poleg uradnega dela je bil dogodek na Padričah pri- ložnost, da so se člani v ne- formalnem okolju družili in si izmenjali mnenja. Bil je skratka način, s katerim se je društvo zahvalilo članom za trud, ki ga med letom vla- gajo v čebelarsko dejavnost. Dolina pri Trstu Obisk ministra Gorazda Žmavca na sedežu inštituta “Josipa Pangerca” inister za Slovence v zamejstvu in po svetu, gospod Gorazd Žmavc, je s sodelavci z Urada Vlade Republi- ke Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu prvič 19. julija 2017 obiskal starodavno poslopje na glavnem trgu v Dolini pri Trstu, kjer domuje Srednjeevropski inštitut za zgo- dovino in kulturo “Josip Pangerc”. Ministra so spremljali novi generalni konzul Republi- ke Slovenije gospod Vojko Volk, predsednik Sveta slovenskih organizacij Walter Bandelj in predsednik Slovenske kulturno gospodar- ske zveze Rudi Pavšič. Na sprejemu so bili pri- sotni v imenu dolinske občine dolinski župan Sandy Klun, načelnik orožniške posta- je Denis Burolo in direktor slovenskega pod- jetja Miot srl gospod Marjan Gropajc. Namen srečanja sta bila sez- nanitev ministra z delovan- jem Srednjeevropskega inšti- tuta “J. Pangerc” in ogled nujnih obnovitvenih del v Pangerčevi hiši, v kateri je ohranjen tudi zgodovinski arhiv Pangerčeve rodbine in krajevne zgodovine, ki ga je leta 2013 zaščitilo italijansko ministrstvo za kulturne do- brine. Ministra Žmavca in druge goste je pred vhodom sprejel predsednik Srednjeevropske- ga inštituta Marko Manin v spremstvu odbornikov inšti- tuta. Manin je ministru Žmavcu najprej razložil, da je bil inštitut “Josip Pan- gerc” ustanovljen z namenom, da bi ohranil, zaščitil in širil kulturnozgodovinsko za- puščino ugledne rodbine Pangerc iz Doline pri Trstu in zgodovinsko, arhitektonsko, et- nografsko in kulturno dediščino, značilno za območje dolinske občine, ki je nekdaj bila pomembno upravno in cerkveno središče na stičišču med Deželo Kranjsko, Istrsko mejno grofijo in Trstom. Dozdajšnji sedež ustanove “J. Pangerc” domuje na osrednjem dolin- skem trgu v starodavnem dvorcu, o katerem prvi dokumenti segajo v 13. stoletje. Po uvodnih pozdravih je predsednik Manin povabil gospoda ministra in delegacijo v prvo nadstropje stavbe. Tam so si najprej ogledali prostore nekdanje Pangerčeve dvorane, kjer so še vidni ostanki stenskih in stropnih po- slikav v fresko tehniki. Predsednik Manin je še posebej poudaril, da je ta prostor izredno pomemben zaradi zgodovinskih dogodkov, ki so se tu zvrstili, in pomembnih oseb, ki so se v teh prostorih združevale, kot na primer odborniki ustanovitelji političnega društva Edinost, ki so v Pangerčevi dvorani leta 1882 ustanovili društveni odbor političnega društva, in razni predstavniki habsburške vi- soke aristokracije, ki so k Pangerčevim priha- jali na obisk (na primer avstro-ogrski prvi mi- nister princ Konrad zu Hohenlohe Schillin- gsfürst, baron Economo itd.). Žmavc se je sez- nanil s poslanstvom Pangerčeve rodbine, ki je na teh tleh prisotna od 15. stoletja. Pred- stavnikom te rodbine so bile že v preteklosti zaupane pomembne funkcije upravnega značaja; vidimo jih kot upravitelje obsežnega škofovskega fevda v Dolini, politične upravi- telje, cesarske magistrate, sodnike in nadžupane v dolinski občini ter deželne po- slance in odbornike. Razpoznavni član te rodbine je slovenski rodoljub Josip Pangerc, ki je najbolj zaslužen za narodno prebujanje in uveljavljanje pravic Slovencev v Istri in na Tržaškem tudi med obdobjem silovitega pre- ganjanja fašistične diktature. Predsednik Manin je ministru razkazal boga- stvo, ki ga premore Pangerčeva zbirka. Sta- rinski dokumenti, oljnate slike, starinska oblačila, vsakodnevni predmeti, cesarska odlikovanja in diplome, fotografije, knjige iz hišne zasebne knjižnice, notni rokopisi, sta- rinsko stilno pohištvo iz obdobja od 16. do 20. stoletja so ministra dobesedno prevzeli in prijetno presenetili. Po ogledu nekaterih sob v glavnem kraku prve etaže si je delega- cija ogledala v dvorani v pritličju zadnji še ohranjeni starinski vodni mlin v tržaški po- krajini, ki ga je vodstvo inštituta ohranilo tik pred razpadom. Poleg mlina je bilo izloženo tudi originalno dokumentarno gradivo, ki obravnava omenjeni mlin, ki je bil tudi v lasti Josipa Pangerca. Minister je bil seznanjen, da si inštitut prizadeva, da bi pridobil sredstva za obnovo mlina. Visoki gost si je nato ogle- dal še starodavne pod- zemne prostore Pan- gerčevega dvorca. Pred sklenitvijo urad- nega obiska, ki je trajal dve uri, se je minister Žmavc želel seznaniti s prihodnjimi projekti. Predsednik Manin je poleg že omenjenih potrebnih prenovitve- nih del v okviru na- membnosti prostorov ministra seznanil z že izvedenimi in te- kočimi aktivnostmi na podlagi deželnega pri- spevka za redno vzdrževanje. Manin mu je še razložil, da se izvršni odbor inštitu- ta, kot tudi člani Pangerčeve rodbine, neneh- no trudijo, da bi stavba, ki predstavlja enega izmed najvidnejših simbolov slovenstva v Istri in na Tržaškem, ponovno dobila na- membnost in ugled, ki ji pripada. Izpostavil je tudi vprašanje o možnosti sofinanciranja. Minister Žmavc je odločno poudaril, da se bo Urad Vlade Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu zavzel za ovredno- tenje in razvoj srednjeevropskega inštituta in njenega poslanstva. Gospod minister je nato predsednika Slovenske kulturno gospodarske zveze Rudija Pavšiča zaprosil, naj se v septem- bru skliče operativni sestanek, pri katerem naj bi se posamezno obravnaval strateški načrt prenove Pangerčeve stavbe. M Foto damj@n Tržaški skavti v visokogorju Slovenski očak navdušil klanovce Kraškega stega etos smo se člani VKB klana Kraškega stega Slovenske zamejske skavtske organizacije odločili, da bomo osvojili najvišji slovenski vrh, Triglav in tako krepili svojo narodno zavest. V soboto, 15. julija, smo se že ob zori zbrali na Opčinah in se odpeljali do Pokljuke (posebna zahvala gre g. Iveku Miklavcu in Andreju Maverju, ki sta vozila kombija, ter Gorazdu Pučniku za izposojo vozil), od koder smo s težkimi nahrbtniki na ramenih začeli štiridnevno pot. Cilj prvega dne je bil dom Planika pod Triglavom: kljub plohi, ki nas je ujela, ko smo končali postanek pri Vodnikovem domu, smo v kočo prispeli dovolj zgodaj, da smo imeli čas za počitek in druženje. S svojo razposajenostjo in z ubranim petjem smo navdušili ostale planince in L oskrbniško ekipo, vendarsmo morali kar zgodaj vposteljo, saj nas je naslednjega dne čakal pomemben izziv. Že ob zori smo si nadeli varovala in čelade in začeli vzpon na Triglav. Pot na vrh je bila zaradi mraza in močnega vetra nekoliko naporna, vendar je bilo zadoščenje ob prihodu na vrh nepopisno. Izkušnja je bila še posebej občutena, saj je večina klanovcev prvič osvojila Triglav, ki ni le najvišji slovenski vrh, temveč pravi simbol slovenstva. Na vrhu smo zato tudi opravili tradicionalni krst v Aljaževem stolpu. Po sestopu sta nas v Planiki čakala topel čaj in zasluženo kosilo, vendar poti za tisti dan ni bilo konec. Kmalu smo se morali posloviti od prijaznih oskrbnikov in se napotiti proti koči na Doliču. S tem je bil najtežji del poti že za nami, zato smo se naslednjega dne poglobili v drugega izmed stebrov klana, skupnost. Med potjo do koče na Prehodavcih smo prečkali Kanjavec, pri tem pa so nam delali družbo številni kozorogi. Skupnost smo utrjevali že med potjo, predvsem z medsebojno pomočjo in s spodbujanjem, ko pa smo prispeli v kočo, smo z nekaj skeči svojo skupnost predstavili voditeljem, ki so se nam pridružili kot spremljevalci na tem taboru. Seveda ni manjkalo smeha in dobre volje. Naslednjega dne smo občudovali lepoto Triglavskih jezer, od tod pa smo se odpravili do koče na Planini pri Jezeru. To je bila tudi zadnja noč, ki smo jo preživeli v visokogorju, saj smo se že naslednjega dne spustili do Bohinja, kjer smo si privoščili kopanje v Bohinjskem jezeru, dokler nas ni pregnal dež. Od tam smo se podali do Srednje vasi, kjer se je uradno začel stalni del tabora, ki je bil namenjen tretjemu stebru klana, služenju. Naslednji dan smo služili v domu za ostarele sv. Martina, kjer smo pomagali pri oskrbovanju doma, zapeli nekaj pesmi stanovalcem, jim delili sladoled in jih kratkočasili z družabnimi igrami. Vsak dan smo si tako zjutraj v glavnem zboru kot popoldne privoščili hrano za dušo. Odpirali smo zanimive teme za debato in spoznavali slovenstvo v vseh svojih odtenkih. Poglobili smo se v slovenske simbole, v zgodovino Triglavskega narodnega parka in rojstva Triglava kot narodnega simbola, spoznavali pomembne slovenske osebnosti, razpravljali o spreminjanju slovenskega knjižnega jezika, o slovenski identiteti, tudi v sklopu manjšine, naučili smo se novih slovenskih popevk. Zadnji dan smo v jutranjih urah imeli duhovno obnovo z duhovnikom Martinom Golobom, ki nas je tudi gostil v svojem župnišču. Mladi duhovnik nas je navdušil z novimi idejami in pozitivno energijo. Po duhovni obnovi smo s petjem in z branjem beril sodelovali pri sveti maši v domu za ostarele. V popoldanskih urah smo stopili na vlak in se odpeljali domov. Po prihodu v Sežano pa smo tabor končali v Trebčah z druženjem ob glasbi Love Gunsov. VKB klan VKB klan na Triglavu Aktualno27. julija 201712 TAKI SMO (3)Katja Ferletič Raje več kot premalo! Do pred nekaj leti je v svetu mode držalo pravilo: suho je lepo. Že v devetdesetih letih, ko se je prvič govorilo o liku “top model”, so imele te čudovite ženske suho postavo, a vsekakor zdrav videz in s športno dejavnostjo izklesano telo. Počasi je mod- na industrija začela postavljati drugačne, toge stan- darde lepote in na defilejih so se prikazala preko- merno suha telesa: v pri vrsti je bil Calvin Klein, ki je za oglaševanje svoje kolekcije izbral zelo drobno petnajstletno Kate Moss, in po njem se je zgledo- vala večina modnih ustvarjalcev, tako da so se večkrat v izredno ozkih oblekah sprehajali pravi okostnjaki. Končno so mediji začeli na glas govoriti o nevar- nosti takih lepotnih standardov, ki so nedosegljiv ideal in so privedli do zgrešenih prehrambenih na- vad, do bolezni in celo do smrti velikega števila deklet. Stvari so se začele spre- minjati: modne revije so se odločile, da ne bodo več obja- vljale slik preko- merno suhih žensk, in tudi ve- liko modnih ustvarjalcev je za- vestno izbralo, da bodo za reklame in defileje upora- bili manekenke z zdravim telesnim videzom. Alexandra Shulman, do pred kratkim urednica revije Vogue UK, je celo napisala pismo znanim modnim hišam, kot so Dolce & Gabbana, Versace, Galliano, Dior in Chanel, v katerem jih je spodbudila, naj zapustijo nevarne standarde, saj so njeni fotografi prisiljeni računalniško popravlja- ti fotografije presuhih teles, ki bi bile drugače ne- objavljive. Po njenem mnenju je postala razlika med resnično podobo ženskega telesa in tisto, ki naj bi predstavljala ideal, tako velika, da vzbuja v večini bralk, ki se v takih podobah ne prepozna- vajo, občutke frustracije in jih seveda ne spodbuja k nakupu revije. Angleški dnevnik Times je pismo objavil in tako sprožil debato: večina urednikov revij se je strinjala z gospo Alexandro Shulman in začela izbirati “zdrave obraze in telesa” za svoje naslovnice. Zgo- dilo se je celo, da je znana ameriška revija Sport Il- lustrated na naslovnico postavila fotografijo krasne Ashley Graham, ki spada v t. i. kategorijo “plus si- ze” (nosi konfekcijsko številko 50), in s tem doka- zala, da je tudi bolj okroglo žensko telo lahko lepo, privlačno in moderno. Danes opažamo, kako s pomočjo spletnih družbe- nih omrežij, kot so Instagram, You tube in Face- book, ki so pač del vsakodnevnega življenja navad- nega človeka, postajajo ženske, kot je Ashley Gra- ham, vedno bolj poznane in vplivne. Manekenke “plus size” igrajo pomembno vlogo tako na mod- nih defilejih kot na rdečih preprogah in ne več v ločeni kategoriji, ampak skupaj z ostalimi modni- mi in filmskimi zvezdami. Modna industrija jih uporablja za reklamiranje kateregakoli izdelka: od čevljev in kozmetike, do kopalk in športnih oblačil. Govorimo o ženskah z različnimi oblikami telesa in kilogrami, v katerih se lahko vsakdo prepozna. “Curvy” je prav gotovo “oblika” ženskega telesa, o kateri se zadnje čase največ govori v svetu mode. Modni ustvarjalci, kot sta npr. Riccardo Tisci in Je- an Paul Gaultier, izbirajo za svoje defileje in rekla- me manekenke, ki niso več tako suhe, kot smo jih bili vajeni vi- deti; Gaultier je večkrat povabil na svoje predsta- vitve celo Beth Ditto, pevko skupine Gossip, ki je prav gotovo zelo daleč od prejšnjih stan- dardov lepote. V revijah, filmih, televizijskih na- daljevankah in oglasih nastopajo ženske z najra- zličnejšimi oblikami telesa. Tudi podjetje Mattel, ki proizvaja znano “punčko” Barbie, je ustvarilo novo kolekcijo z imenom Fashionistas, v kateri Bar- bie ni več visoka, suha in plavolasa, temveč je lah- ko tudi nizka, debela, s kodrastimi lasmi ali pa po- barvanimi v modro barvo, s temno kožo ali pega- mi. Podjetja v modni industriji hočejo imeti dobiček in prodati čim več, zato se morajo zavedati, da večina žensk nima perfektne postave. Velika raz- položljivost izdelkov “plus size” (od številke 46 na- prej), ki je bila do pred kratkim razširjena samo v ZDA, se zdaj širi tudi po Evropi med podjetji “fast fashion”, ki morajo v kratkem času in po nizki ceni ponuditi izdelke za čim večje število kupcev. Do pred nekaj leti so bila v navadnih trgovinah ali na spletnih straneh na voljo oblačila le v manjših konfekcijskih številkah, danes pa je isti model, na- rejen po istem kroju in iz istega blaga, na voljo v vseh merah; nobene diskriminacije več: vsi se lah- ko lepo oblačijo! S 1. strani Dragi in spoštovani ... endar, kakor se zdita verz in naslov črnogleda, so v resnici Vaše pesmi odraz duše, ki je polna upanja in vere, odraz duše, ki se obrača na Gospo- da z besedami 'Poslušaj Bog moj te besede, / vtkane v molitev čiste nežnosti / za to slovensko zemljo, ki nabira podleske, zmrznjene od slane, ko se večeri'. Veliko pove o Vas dejstvo, da ste v letih 2000 - 2002 kot soprevajalec in soured- nik sodelovali pri izdaji treh knjig mašnih beril v terski slovenščini z naslovom Boave besiede, ker je važno, kot ste sami povedali, da se ta domača beseda sliši javno, v cerkvi, da nagovori tiste najbolj globoke strune srca, ki so skupne tako verskemu čutenju kot zavesti pripadnosti domačemu kraju, ro- du in starodavni domači besedi, ki je identiteta skupnosti. Brez te zavesti človek pozabi na svoje ko- renine in zgubi tudi svoje dosto- janstvo, se izgubi. V tem smislu ste bili skrben vrtnar, ki je neu- trudno delal na različnih po- dročjih, da bi ohranil žive in življenjske te korenine. V upanju, ne, v veri, da je to delo potrebno, da bo nekega dne spet zaživel slo- venski rod v vaseh pod Mužci. V Še nekaj besed smo izmenjali, na-to pa smo prosili Vašega sina Igor-ja, da nam je odprl staro mlekarno - zdaj etnografski muzej z zelo za- nimivimi eksponati, ki bolj kot vsak tekst spregovorijo o težkem življenju v teh gorskih krajih pod Veliko glavo. Pot nas je nato vodi- la do Viškorše in ustavili smo se pri cerkvi Svete Trojice, hiši 'muo- jih judi, / ki kliče od doline do do- line / bratra, naj se varne', da bi otrokom pokazal prostor, kjer smo tržaški skavti taborili leta 1982 in kjer sem Vas tudi spoznal. Takrat smo Vas namreč povabili na tabor, da bi nam spregovorili o krajih in ljudeh ter razmerah, v katerih živijo ljudje v Terski in Kar- najski dolini. Vaše besede so bile zelo bogato dopolnilo prvi pred- stavitvi, ki nam jo je na dan pri- hoda podal znani čedermac, go- spod Arturo Blasutto iz Viškorše. Cerkev in prostor okrog nje sta zgledno obnovljena, travnik, na katerem smo tedaj taborili, pa je zaraščen. Nič ne de, še lahko pride čas, ko se grmovje poseka in požanjejo trave. Dragi gospod Viljem, ko tako oživljam spomine na vsa rokovan- ja v teh desetletjih, kar sva se poz- nala in srečevala ob raznih pri- ložnostih, službeno in ne, v Čeda- du, ko ste nastopali kot predsed- nik KD Ivan Trinko ali ko ste pri- hajali v Trst na razne sestanke ali kot predsednik NŠK, ko ste bili občinski svetovalec v domači občini ali svetovalec v odboru Gorske skupnosti Terskih dolin, Vas vedno vidim kot osebo, ki je najprej zvesta sama sebi, ki niko- mur ne vsiljuje ničesar, ki pa se dosledno zavzema in bori za svoje pravice, za svoje dostojanstvo, za to, da je človek lahko to, kar je. Slovenec v Terskih dolinah, an- gažiran mož, ki je pripravljen de- lati in se truditi za dobrobit vse skupnosti, ker se čuti njen del in je odgovoren za njeno prihod- nost. Kot šolnik ste zato stopili tu- di v boj za dvojezično šolo v vaši občini. Gotov sem, da boste kot doslej tu- di tam v nebeškem Jeruzalemu skrbeli za svoj rod pod Veliko gla- vo. Stopali boste do Gospoda in ga vztrajno in dosledno prosili, naj varuje te ljudi, naj oživi te va- si. Dragi prof. Viljem, v spominu Vas bom ohranil takega, kot ste zapi- sali v kratki pesmi s pomenljivim naslovom 'Si', ki se glasi: 'Si glas, / ki ne umre, / si danes, s katerim je zamrl / včeraj, si jutri / zelenih korakov'. Da! Ste in boste glas Ter- skih dolin, glas, ki ne umre in ki bo še rodil bogat in zdrav sad. Naj se poslovim. Zbogom! Vaš Marko Tavčar Devin, na god sv. Jakoba 2017 V večnost je odšel prof. Viljem Černo Slovo Gandija iz Terske doline soboto, 22. julija, dva dni, preden bi praznoval 80. rojstni dan, se je od zemeljskega življenja poslovil veliki narodni buditelj v Benečiji, izjemno markantna osebnost, prof. Viljem Černo. Vsi, ki so poznali prof. Viljema Černa, zanj pravijo, da je bil velik človek. O njem govorijo le v presežnikih. Vse svoje življenje je posvetil prizadevanju za izboljšanje položaja svojih rojakov, a pri boju nikoli ni bil napadalen, nesramen ali oster. Prepričan je bil, da lepa beseda najbolj zaleže. Zato se ga je prijel vzdevek Gandi iz Terske doline. Rodil se je leta 1937 v odmaknjeni vasici Bardo v Terski dolini, ki se je po potresu leta 1976 skoraj izpraznila. Tam danes živi nekaj sto ljudi, ki govorijo zelo staro slovensko narečje. Vsi priznavajo, da je to, da se je v teh dolinah ohranilo slovenstvo, predvsem zasluga prof. Černa. Kot ključno, kako je lahko izoblikoval svoja prepričanja in začutil pomen ohranitve domače govorice in kulture, je Viljem Černo navajal dejstvo, da je imel možnost obiskovati slovenske šole v Gorici in Trstu, kjer je končal učiteljišče in nadaljeval študij. Po vojni so namreč v Tersko dolino prišli slovenski funkcionarji iz Trsta in začeli iskati nadarjene otroke, primerne za šolanje. Profesor Černo je pogosto pripovedoval, da je bila njegova mama ena redkih (oče mu je umrl, ko je bil še zelo majhen), ki je imela pogum otroka poslati v slovenske šole, Italijani so namreč na župana pritiskali, naj jih izobči, staršem pa grozili, da jim bodo vzeli pokojnino. Župnik pa mu je zaradi obiskovanja slovenskih šol odrekel obhajilo. A Viljem Černo je šole kljub temu obiskoval in se nato v Bardo vrnil kot izobražen profesor in zaveden pripadnik slovenske manjšine. Takoj se je vključil v družbeno življenje in postal aktiven na vseh področjih. Bil V je soustanovitelj Kulturnegadruštva Ivan Trinko, kasneje jebil 10 let tudi njegov predsednik. Ustanovil je tudi Center za kulturne raziskave. Poleg kulture je bil vse življenje aktiven tudi v političnih krogih, tako na nivoju občine kot v slovenskih manjšinskih strukturah. Ne le v Benečiji, odgovorne naloge je prevzel tudi na deželnem nivoju, na primer predsedovanje Narodni in študijski knjižnici v Trstu. V zadnjih letih se je sicer postopoma umikal in novih funkcij ni več sprejemal, toda do konca je ostal ena osrednjih kulturnih in političnih osebnosti v Benečiji. Pravi Čedermac. Bil je tudi pesnik, ki je pisal v terskem narečju. Za svojo zadnjo pesniško zbirko Ko pouno noći je sarce je prejel tudi literarno nagrado vstajenje. Z veliko strpnostjo, vztrajnostjo in potrpežljivostjo je desetletja prenašal udarce italijanskih nacionalistov, postfašistov in protislovenskih organizacij. V času hladne vojne je prizadevanje za slovenstvo v teh dolinah pomenilo biti deležen veliko osebnega šikaniranja, žaljenja in groženj, večkrat je bila ogrožena tudi njegova varnost. A je vztrajal naprej. V zadnjih letih življenja je ob spominjanju na te čase večkrat priznal, da njegovo življenje ni bilo lahko in pogosto razmišlja, ali bi še enkrat prehodil takšno pot. “Vse moje delo je izhajalo iz želje, da beseda, ki smo jo podedovali, ne izumre. Svoje delo sem namenil našim ljudem, vsaj tistim, ki še čutijo, kar so podedovali, tisto dušo, ki je naša duša”, je večkrat poudarjal. Na vprašanje, kako zmore, da do svojih nasprotnikov ne čuti jeze in zamer, pa je odgovarjal: “Vsak jezik je bogastvo, vsaka kultura je bogastvo, vsaka duša je bogastvo. Od nasprotnikov pričakujem, da bodo toliko širokogrudni, da bodo postopoma sprejeli ta zaklad, ki ga te doline imajo, in bodo upoštevali vse, kar je pošteno. In naše izročilo to je. V nasprotnem primeru pa so sami na škodi”. Čeprav neomajen na svojih stališčih pa je bil za vse ljudi sprejemljiv zaradi osebnega pristopa. S svojo karizmo, toplino, prijaznostjo in odprtostjo se je prikupil vsakemu sogovorniku. Veliko simpatijo je čutil Viljem Černo do čezmejnega sodelovanja, vsega slovenskega sveta in vseh rojakov. V enem izmed svojih govorov je tako v duhu nauka “Pojdi in uči narod v njegovem jeziku” takole vzpodbujal: “Pred 2000 leti se je Jezus Kristus sprehajal tako po beneških kot po koroških, kranjskih, štajerskih, kraških, porabskih vaseh in nas je vse v slovenskem jeziku učil evangeljskih resnic in ljubezni do materine hiše! Ostanimo zvesti temu bogastvu, ki smo ga podedovali, ne pozabimo očetovih žuljev in vonja materinega domačega kruha. Želim, da skupaj srečamo novo ljubezen ter naredimo življenje lepše, bogatejše in žlahtnejše, saj smo ljudje odprtega srca in duha”. Kot najbolj ganljivo izkušnjo v življenju je profesor Černo opisoval dogodek, ko je njegov najstarejši sin začel hoditi v šolo, kjer je sam poučeval. Ker so ga hotele spoznati tudi druge učiteljice, je sina med odmorom poklical k sebi in ga nagovoril v italijaniščini, da bi ga tudi ostali razumeli. Sin ga je pogledal v oči in mu dejal: “Kaj nisi več moj oče”? Dokaz, da je Viljem Černo tudi sam v družini živel vrednote, o katerih je vse življenje navzven govoril, je, da zadnja leta njegovo vsestransko delo za ohranitev slovenstva v Terski dolini zelo dobro nadaljuje sin Igor. Dejan Valentinčič Ob nenadnem slovesu Slovenska skupnost se klanja spominu na prof. Viljema Černa z Barda je kot strela sredi poletnega dne prišla žalostna vest, da je nepričakovano premi- nil prof. Viljem Černo, ki bi v ponedeljek v širšem krogu prijateljev in sodelavcev praznoval svoj osemdeseti rojstni dan. Slovenska skup- nost, zbirna stranka Sloven- “I cev v Italiji, se s hvaležno-stjo klanja spominu na prof.Černa kot na vse življenje vsestransko aktivnega družbenopolitičnega delav- ca, vzgojitelja, kulturnega ustvarjalca, doslednega bor- ca za pravice Slovencev na Videmskem. Spomnili se ga bomo kot na steber sloven- stva in načel spoštljivega sožitja med različnimi kul- turami in jeziki, ki soobliku- jejo pisano deželno stvar- nost in obmejni prostor. Družini in vsej prizadeti skupnosti gresta naše sožalje in bližina”. Igor Gabrovec, deželni politični tajnik SSk Slovenija 27. julija 2017 13 Slovenija je o izzivanjih Hrvaške obvestila Evropsko komisijo Spomenik žrtvam vseh vojn naj spodbuja pomiritev in spravo! Sloveniji so se parlamen- tarne počitnice pričele 17. julija, poslanci pa se bodo v parlamentarne klopi vrnili 1. septembra. Politika v vseh svojih razsežnostih in vlogi pa tudi v tem času ne počiva, saj se bo morala po potrebi soočiti s katerim od naj- bolj zahtevnih in perečih problemov v državi in ga nemara tudi reševati. Je pa dvoje novosti, o katerih javna množična občila in tudi znana imena iz poli- tike še molčijo. Tudi letos poteka množičen obisk Slovencev v Dalmaciji in na drugih območjih ob hrvaški obali, čeprav so mnogi pričakovali, da se bo obisk zaradi slabih od- nosov med Slovenijo in Hrvaško občutno zmanjšal. Število obiskov iz Slovenije bo tako najbrž spet preseglo milijon. Med dopustniki na Hrvaškem pa bosta, sodeč po napo- vedih, tudi predsednik države Borut Pahor in zunanji minister Karel Erjavec, kar je za nekatere analitike slovenske politike do Hrvaške huda in sporna odločitev. Druga novost zdajšnje- ga političnega trenutka v Slove- niji pa je, da so poslanci tega mandata zaskrbljeni, ali jih bodo vodstva strank ponovno izbrala V za kandidate tudi na bližajočih senovih parlamentarnih volitvah.Nekaj poslancev je zaradi priza- detosti, ker jim ni bila obljublje- na ponovna kandidatura za po- slanca, celo izstopilo iz svojih strank in se vključilo v poslanske skupine drugih strank. Take bo- jazni za ponovno kandidaturo so sicer pričakovane, saj imajo po- slanci tudi v Sloveniji dobre plače, zagotovljeno zaposlitev in različne privilegije. V Sloveniji je več problemov in težav, ki se nadaljujejo tudi v času pričakovanega lagodnega brez- delja in počitnic. Tako odnosi med Slovenijo in Hrvaško ostaja- jo slabi in napeti, ker Hrvaška ne priznava odločitve o meji med državama, ki jo je sprejelo arbi- tražno sodišče v Haagu. V Slove- niji so primeri obsojanja, tudi zgražanja nad nasmeški in proto- kolarnimi poljubi, ki si jih delita slovenski predsednik Borut Pa- hor in hrvaška predsednica Ko- linda Grabar-Kitarović na pogo- stih srečanjih. Hkrati namreč Hrvaška povzroča izzivanja in in- cidente v Piranskem zalivu, kjer naj bi Slovenija najprej uveljavila svojo na novo določeno ozemel- jsko suverenost. V vladi je prevla- dalo stališče zunanjega ministra Karla Erjavca, “da pošiljanje di- plomatskih not naši južni sosedi ni smiselno, saj s Hrvaško s po- govori ni mogoče doseči ničesar”. Slovenija je zato pozva- la Evropsko komisijo, naj Hrvaško, ki je članica EU, opozo- ri, da so incidenti, ki jih pov- zroča, nesprejemljivi in v na- sprotju z evropskimi vrednotami. Slovenija tudi izpostavlja, da Hrvaška ne krši le meje s Slove- nijo, temveč tudi schengensko mejo. V Sloveniji pa je morda največji problem zdravstvo, saj celoten si- stem dobesedno razpada, a tega ministrica za zdravje noče videti in priznati. Ker naj bi bila za težave najbolj kriva ona, so jo v opoziciji in tudi v delu vladajoče koalicije pozvali, naj odstopi, vendar tega noče storiti. Ministri- ca Milojka Kolar Celarc vztraja na svojem položaju bržčas tudi zato, ker uživa tudi brezpogojno po- moč in simpatije predsednika vlade Mira Cerarja. Časnikarka in izvedenka za zdravstvo, Milena Zupanič, je v uvodniku, objavlje- nem na prvi strani časnika Delo, zapisala tudi naslednje: “V Slove- niji imamo precej razkošne zdravstvene pravice, a zgolj na papirju. V resnici nobena pravica ne pomaga, če ne moreš do nje. Pri nas je treba čakati na številne zdravstvene storitve v javnem si- stemu nerazumno dolgo. Ta čas pravic sploh ni. Nikoli še ni toli- ko ljudi tako dolgo čakalo na pre- gled in zdravljenje in nikoli do zdaj še ni bilo toliko ljudi zaradi bolovanja odsotnih z dela. Si- stem postaja kaotičen. V Sloveniji zdaj vsak četrti bolnik čaka na operacijo nedopustno dolgo. Na specialistični zdravniški pregled, preiskavo ali na operacijo čaka 232.351 bolnikov z napotnico, od tega petina nedopustno, ne- zakonito in za zdravje škodljivo dolgo”. V Sloveniji je politika pač trdoživa, raznolika v svojih težnjah, nenehno motivirana in pogosto spodbujevana, tudi z ne- strpnostjo in sovraštvom. Njeno izhodišče je zdaj spomenik vsem žrtvam vojn in z vojnami pove- zanim žrtvam na Kongresnem trgu v Ljubljani. Ocene in mnen- ja o tem obeležju so različni in gredo od prepričanja, da je to simbol, ki bo omogočil nadalje- vanje prizadevanj za pomiritev in spravo v slovenskem narodu in državi, pa do prepričanja oz. bo- jazni, da je spomenik le krinka in pretveza za nadaljevanje neke do- ločene politike. Bogomir Štefanič je v komentarju, objavljenem v slovenskem katoliškem tedniku Družina, zapisal, “da bo pot do pomiritve in sprave še dolga, pri čemer so simbolna dejanja spra- ve sicer pomembna, a sama zase nezadostna. Molitev ljubljanske- ga nadškofa metropolita Stanisla- va Zoreta “na kraju, ki ga hočemo doživljati kot spomin in opomin na divjanje nasilja skozi čase naše zgodovine”, je bila opravljena prav v tej smeri. Prav tako njegovo opozorilo, izrečeno ob robu slovesnega odkritja spo- menika, da morajo temu simbol- nemu dejanju slediti odločni ko- raki vsaj še na treh področjih: pri opredeljevanju statusa žrtev, kjer mora biti konec obmetavanja z izdajalstvom; pri pisanju zgodo- vine kot znanosti in ne kot obrambe določene ideologije; pri nadaljevanju izkopov in poko- pov žrtev s številnih morišč po Sloveniji. Nov spomenik ni ne prvi in ne zadnji korak na poti uresničitve pesnikove vizije o na- rodni edinosti, sreči in spravi. Vsekakor ljubljanski nadškof me- tropolit Stanislav Zore spomenik žrtvam vseh vojn in z vojnami povezanim žrtvam vidi “kot sim- bolni korak k spravi in sožitju”. Ob koncu tokratnega prispevka navajam nekaj skrb vzbujajočih, tudi aktualnih ugotovitev s pov- sem drugega področja. Časnik Delavska enotnost je kar dve svo- ji številki namenil temam s po- dročja alkoholizma v Sloveniji. V Sloveniji uživajo veliko alkohol- nih pijač, alkoholizem se širi tudi med mladimi ljudmi. V omenje- nem časniku so citirali izsledke iz dveh študij, ki zatrjujeta, “da je alkohol bolj škodljiv kakor he- roin, če upoštevamo splošno ško- do, ki jo lahko povzroči posa- mezniku in družbi, oziroma da alkohol vsebuje kar trikrat bolj škodljive snovi od kokaina in to- baka. V časniku Delavska enot- nost zdravnikom predlagajo, naj pivcem raje pojasnjujejo, kako škodljiv je alkohol, kot pa da go- vore o dovoljenih količinah alko- hola za pitje. Po zdaj veljavnih prepričanjih naj bi ženske ne zaužile več kot dve do tri merice alkoholne pijače na dan, moški pa ne več kot tri do štiri merice. Marijan Drobež Ob krizi Mercatorja Kot vinilna plošča b pozornejšem sprem- ljanju slovenske televi- zije ste v zadnjih tednih morda opazili, kako je Mercator v Sloveniji začel z oglaševanjem “tradicionalnih domačih proiz- vodov”, ki jih lahko najdete na njihovih policah. Gre za “vin- tage” oglase (opravičujem se za tujko, a ima v tem kontekstu najboljši prizvok) za vrednoten- je tipičnih proizvodov “naše mladosti”. Mlado dekle v ogla- su gre v klet in tam na za- prašenih policah najde najprej staro vinilno ploščo (kaj daje danes bolj “vintage” vtisa od vi- nilke?), nato pa odkrije še zra- ven zabojček stekleničk Cockte in Poli salamo. Za promocijo slovenske prehrambene indu- strije (pa čeprav je Cockta po Drogi Kolinski v hrvaški lasti). Predzgodba Zakaj so se pri najboljšem sose- du odločili za tako strategijo? Odkar je Mercator prevzel Agro- kor, so na račun najboljšega so- seda začele prihajati vse pogo- stejše kritike, da na policah ni več slovenskih proizvodov. Po- tem se je letos spomladi “zgo- dil” Agrokor: zaradi dolžniške preobremenjenosti je hrvaška vlada z “lex Agrokor” prevzela vajeti hrvaške trgovske skupine in odstavila Todorića. Posle- dično je lex Mercator odobrila tudi slovenska vlada, ki ima ta- ko možnost po sodni poti na- potiti v upravo Mercatorja svo- jega predstavnika. Ta bi nadzo- roval, da ne bi Agrokor pri svo- jem reševanju izčrpaval naj- boljšega soseda. Seveda, zakon so zapisali v nekoliko bolj splošnih okvirih, a ta je njegova vsebina v strnjeni obliki. Ob vsem tem je nova uprava Agro- korja, ki je še vedno večinski la- stnik Mercatorja, zamenjala tu- di upravo slovenskega trgovca (prejšnji predsednik uprave To- O ni Balažič je sam odstopil). A vrnimo se k oglasu in k nje- govemu specifičnemu pomenu v tem času. Novi predsednik uprave Mercatorja, Tomislav Čizmić, je v svojem pismu (z da- tumom 25. april 2017), ki je bi- lo objavljeno v letnem poročilu za lansko leto, zapisal, da bo no- va strategija Mercatorja temelji- la na povečanju konkurenčno- sti na ključnem trgu – v Slove- niji. Ob tem je Mercator v lan- skem letu prodal nekaj hčerin- skih podjetij, ki niso spadale v krovno dejavnost. “Konku- renčna ponudba”, še piše Čiz- mić v svojem poročilu, “temelji predvsem na nabavi znotraj po- sameznih trgov, na katerih de- luje skupina”. To še posebej vel- ja za slovenski trg, ki je po mnenju prvega človeka Merca- torja eden od bolj konku- renčnih v regiji. Skratka, omen- jeni oglasi so del te strategije, po kateri naj bi Mercator spet po- stal prikupnejši najboljši sosed v Sloveniji. Za ljudi in za druge slovenske gospodarske realno- sti. Izvorna napaka ni Agrokor Slika Mercatorja je namreč da- nes skrb vzbujajoča. Ker gre za izjemno veliko realnost, se najbrž pravega stečaja po logiki “too big to fail” oziroma “pre- velik za stečaj” ni bati. K temu razmišljanju posredno napelju- je tudi že omenjeni Lex Merca- tor. Vseeno pa ne moremo mi- mo osnovnega podatka, da je skupina Mercator lani zabe- ležila 72 milijonov evrov izgu- be. V letnem poročilu uprava navaja dva glavna razloga za lansko izgubo. Prvi je osredo- točanje na osnovno dejavnost oziroma dejstvo, da je izločanje iz drugih poslovnih vej prineslo manj prihodkov v blagajno. Drugi je ustvarjanje slabitev do podjetij v skupini Agrokor. To pomeni, da se v Mercatorju pri- tožujejo nad nevrnjenimi poso- jili drugih družb, ki spadajo v skupino Agrokor. Tovrstne sla- bitve so v letu 2016 znašale 46 milijonov evrov. Pod črto se to- rej lahko vprašamo, ali je bi- la odločitev o pro- daji Mercatorja Agrokorju napaka. Iz današnje per- spektive je odgovor “da, bila je napa- ka”. K temu pa gre dodati, da to vseka- kor ni bila izvorna napaka. Mercator je bilo potrebno prodati, ker sta ga njegova prejšnja la- stnika (Pivovarna Laško in Istrabenz) izčrpavala in na tem gradila svoj imperij. Ob prodaji Agrokorju leta 2013 je dolžniška izpo- stavljenost naj- boljšega soseda (do bank in po- slovnih partnerjev) presegala milijardo evrov. Mercator je bi- lo torej potrebno prodati prej in resnejšemu kupcu. To je bila prava izvorna napaka. A vrnimo se v današnji čas. Pro- blem ponovnega zagona Mer- catorja je nekoliko širši. Ne bo dovolj odkrižati se tistih oko- stnjakov, ki so jih v omaro naj- boljšega soseda položili Agro- korjevi funkcionarji. Zgodba je obsežnejša in jo lahko prebere- mo tudi skozi številke, ki jih naj- demo v letnem poročilu. Skrat- ka, Agrokor je negativno vplival na poslovanje Mercatorja. Pro- pad hrvaškega lastnika pa je sam nadgradil že prej obstoječe negativno stanje. Pasti za najboljšega soseda Kot smo že povedali, je bilo dolžniško stanje Mercatorja ob prodaji Agrokorju slabše od da- našnjega. Danes znaša skupna masa dolgov 805 milijonov evrov, torej nekoliko manj v pri- merjavi s koncem leta 2012, ko je bila 1,091 milijarde evrov. Precej slabši pa je v zgodovinski primerjavi podatek o kapitalu Mercatorja. Leta 2008 je kapital Mercatorja znašal 814 milijo- nov evrov, leta 2012 663 mili- jonov, danes pa je na ravni 557 milijonov evrov. Iz omenjenih dveh postavk (zadolženosti in kapitala) lahko dobimo tudi po- membno sliko o splošnem zdravstvenem stanju podjetja. Finančni vzvod (razmerje med zadolženostjo in kapitalom) je eden od pomembnejših kazal- cev pri tem ocenjevanju. V pri- meru Mercatorja je to razmerje na ravni 1,45 (za vsak evro ka- pitala je 1,45 evra dolgov). Ban- ka Slovenije je za leto 2016 ob- javila podatek, da je za sloven- ska podjetja povprečna vred- nost tega kazalca 1,06, v evro- območju pa 0,94 (torej je dol- gov manj kot lastniškega kapitala). Skratka, Mercator je še vedno precej na slabšem kot slovenska podjetja in sploh v primerjavi z evropskimi. Nevar- nost pa ne predstavlja toliko za- dolženost kot razjedanje kapita- la. Še doda- ten alarmni zvonec za Mercator je dejstvo, da je finančni vzvod slo- venskih pod- jetij pov- prečno v zad- njih letih pa- dal, medtem ko je pri naj- boljšem sose- du rasel. Alarmni zvonci No, po pravi- ci povedano, je alarmnih zvoncev še kar nekaj. V Mercatorju pravijo, da se bo njihova pozor- nost osredotočila na domače trge. V lanskem letu pa je poslo- vanje na slovenskem trgu zabe- ležilo padec v višini dobrih 4 odstotkov. Tudi denarni tok je v prejšnjem letu močno upadel. Prihodki iz poslovanja (gre za kazalec EBITDA, ki najbolj ne- posredno kaže na dinamiko go- lega poslovanja) so iz 140 mili- jonov evrov padli na 40 milijo- nov evrov. Za oba nespodbudna podatka v Mercatorju pripisuje- jo “krivdo” prodaji dveh hčerinskih podjetij, ki nista spa- dali v strateško dejavnost (Inter- sport in Modiana). Padec v prihodkih na domačem trgu je nespodbuden predvsem zaradi nadaljnje strategije naj- boljšega soseda, ki naj bi slone- la prav na slovenskih kupcih. Padec denarnega toka pa pri Mercatorju zmanjšuje sposob- nost poplačevanja dolžniških obveznosti. Pri tem sicer velja poudariti, da je najboljšemu so- sedu z bankami uspelo doseči reprogram zapadlosti. Kratko- ročnih dolgov do bank je bilo ob koncu lanskega leta “samo“ 40 milijonov evrov, dolgo- ročnih pa za skoraj 600 milijo- nov. Porumeneli spomini na prete- klost Hkrati pa gre opozoriti, da je pri poslovnih obveznostih (predv- sem gre za izplačila dobavitel- jem) slika nasprotna. Po podat- kih iz lanskega letnega poročila bo Mercatorju kratkoročno v plačilo zapadlo za skoraj 600 milijonov evrov. In to očitno ze- lo skrbi tudi upravo, ki je v po- ročilo zapisala, da zaradi tega obstaja izpostavljenost likvid- nemu tveganju. Prevedeno: Mercator bi lahko ostal brez ustrezne likvidnosti za poplačilo dobaviteljev. Zato je Mercator še vedno v nevar- nosti, ne glede na razvoj dogod- kov okoli Agrokorja. Če se stra- tegija ne uresniči s povečanjem prihodkov v Sloveniji in boljšim denarnim tokom, bo v kratkem začela trkati na vrata ljubljanskega trgovca prav plačilna sposobnost. Takrat bo za vintage oglasi, spo- minjanje na slavno preteklost in sklicevanje na “proizvode naše mladosti” odločno pre- pozno. kil Aktualno27. julija 201714 NATUROPATSKI NASVETI (163)Erika Brajnik Naturopatski nasveti na dopustu (2) V nekaterih kulturah verjamejo, da imajo lasje nadnaravno moč povezanosti s kozmično ener- gijo, zato si ženske las ne strižejo. Daljši kot so lasje, več védenja, znanja in odprtosti ima žen- ska. Zato si ženske tudi las ne barvajo, saj več slo- jev kemikalij je na laseh, slabša naj bi bila ženska povezava s kozmičnimi energijami vesolja. Lasje in nohti imajo podobno strukturo. Oboji se v nosečnosti spremenijo, oboji ošibijo med farmakološkimi kurami. VAJA Vaja za krepitev nohtov in las: 3-krat na dan drgnimo nohte ene roke v nohte druge roke za 5 minut. Vaja, ki jo lahko preprosto izvajamo na ležalniku ob morju, krepi nohte in lase, čutili boste, kako vibracija energije, ki ste jo sprožili, potuje po prstih in po roki vse do glave in la- sišča. Zakaj vaja tako deluje in kaj nam govorijo naši nohti? Nohti se kot lasje spreminjajo in kažejo na določeno psihofizično stanje posameznika. Tako imamo različne obli- ke nohtov, ki nakazujejo na različne težave: kratki kvadratni nohti = oseba je konkretna, realna, racionalna koničasti nohti = oseba je posesivna, maščevalna, se- bična nohti z belimi pikami = pomanjkanje kalcija, zaki- sanost napihnjeni nohti = pre- sežek toksinov v telesu nohti s podolgovatimi črtami = leno črevesje majhni in ploščati nohti = oseba je dobra in naivna predolgi nohti = introvertirana oseba z malo vi- talne energije trikotni nohti = živčna, maščevalna oseba Poleg nohtov so prsti na roki povezani z različni- mi organi: PALEC Povezan je s pljuči. Ko spodbujamo energijo pal- ca, dejansko spodbujamo energijo pljuč. Pri pre- hladu in vseh težavah dihalnega trakta, pri žalo- sti, melanholiji, izgubi ljubljene osebe lahko ma- siramo in spodbujamo energijo tega prsta. Na palcu so prisotne vse točke glave. KAZALEC Se veže na debelo črevo, celoten prebavni in celo dihalni trakt. Stres v glavi se zrcali v prebavi. Ka- zalec je prst, ki izraža voljo, sposobnost uvelja- vljanja lastne volje, ukazovalnost. Je prst, ki se najbolj veže na naše družbeno življenje, naš od- nos do okolice. SREDINEC Ta prst je vezan na težave s hrbtenico, mišicami in kostmi. Veže se z energijami jeter (jeza) in srca. Ko se ne počutimo dovolj ljubljene, smo jezni, žalostni, nase prelagamo preveč bremen in po- sledično se hrbtenica ukrivi. PRSTANEC Prstanec je prst ljubezni, tudi ljubezni do samega sebe. Če so na tem prstu prisotne podolgovate črte, pomeni, da se nimamo dovolj radi. V tem primeru delujejo odlično Bachove cvetne esence. Prst je vezan na težave z led- vicami, nogami, mrzlimi okončinami, krči idr. MEZINEC Najmanjši prst je po- vezan s spolno ener- gijo in stopali. Frigid- nost, impotenca, po- manjkanje libida in druge težave, vezane na urogenitalni del. Kot je opisano zgoraj, omenjena masaža, ki jo izvajamo 3-krat dnevno po 5 minut, nam ne po- maga samo pri krepitvi nohtov in las, ampak ak- tivira pretok energije po celem našem telesu. V tistih prstih, ki so po masaži bolj boleči, energija ne teče dovolj dobro. Zdravo naturopatsko pra- vilo je to: dokler boli, masiraj! Med izvajanjem omenjene masaže je priporočlji- vo, da nohti niso nabarvani. www. saeka. si NA BOŽJO POT PO EVROPI SEM IN TJA (66) Mariza Perat Pred milostnim oltarjem visi dragocena svetilka v obliki osmih src. Svetilka je dar cesarice Marije Tere- zije, na vsakem izmed src pa je vrezano ime cesarske rodbine. Nad svetilko je napis: “Devici Celjski, av- strijske hiše Materi, Varu- hinji, posvečamo najpo- nižneje v teh srcih svoja srca”. Kot druge božje poti je v stoletjih tudi Marijino Cel- je doživelo hude čase. Ob koncu 14. in v začetku 15. stol. so na Štajerskem in tudi v Marijinem Celju pustošili Turki. Takrat so tu zažgali cerkev. Prišli so na- to še dvakrat, vendar se jim ni posrečilo, da bi cerkev znova zažgali. Romarji so se takrat v trumah zgrinjali k Celjski Mariji in jo prosili za pomoč. Nemajhna na- dloga so bili tudi roparski vitezi, ki so romarje na po- ti napadali. Večkrat so pri- hrumeli roji kobilic, ki so požrle vse, kar so našle užitnega na svoji uničujoči poti. Nastala je lakota in pridružila se je še kuga. Večkrat so tla stresali tako siloviti potresi, da so se rušila mesta in vasi in so se celo gore razklale. V teh velikih stiskah so ljud- je prirejali procesije in prosili Božjo Ma- ter, naj jih reši nadlog. Tudi doba protestantizma in pozneje pro- svetljenstva je prinesla nemalo škode in zmede. Jožef II., “prosvetljeni cesar”, je romanja v Marijino Celje prepovedal, izropal cerkev in jo dal zapreti. Veliko ško- do je celjsko svetišče utrpelo v času fran- coskih vojn, ko so Napoleonovi vojaki iz cerkve odnesli mnoge dragocenosti in umetnine. Znatno škodo je cerkev utrpela tudi leta 1827, ko jo je hudo prizadel požar, vendar so verniki vedno znova po- skrbeli, da se je svetišče dostojno obnovi- lo. Tudi med prvo svetovno vojno je celjska božja pot morala plačati davek, saj so ta- krat s cerkve pobrali streho iz bakra. Po prvi vojni so se razmere zelo spreme- nile. Nastale so nove državne meje, ki so s seboj prinesle ovire in zapre- ke, kar je v veliki meri občutila tudi marijaceljska božja pot. V drugi sve- tovni vojni so svetišču pobrali zvo- nove. Posebna značilnost celjske božje po- ti so bile - in so tudi še danes - množične romarske procesije. Kot poročajo, je prva taka procesija prišla v Marijino Celje že leta 1200, in sicer z Moravskega, kjer se je slo- ves te božje poti zaradi ozdravljenja moravskega mejnega grofa Bratisla- va in njegove soproge zelo razširil. Štajerski Slovenci so v Marijino Cel- je z romarskimi procesijami prihaja- li že v 14. stol., pa tudi iz drugih slo- venskih dežel so v Marijino Celje ra- di romali. Romanja so prihajala tudi iz lavantinske škofije, tudi v času, ko je tu bil za škofa Slomšek. O njem vemo, da je bil v Marijinem Celju le- ta 1856, in sicer kot vizitator bene- diktinskih samostanov. Tudi iz naših krajev so ljudje radi ro- mali k Celjski Mariji, in to vse do prve svetovne vojne. Slovenci so sploh bi- li zvesti obiskovalci celjske božje poti, kar omenja tudi Prešeren, ko pravi: “Mars’kteri romar gre v Rim, v Kompo- stelje, al’ tja, kjer svet’Anton Jezusa varje, Trsat obišče al’ svete Lušarje, enkrat v življenju al’ Marijino Celje”. Milostna kapela Škof Slomšek ODGOVORNI UREDNIK Jurij Paljk, e-mail paljk@noviglas.eu Izdajatelj Zadruga Goriška Mohorjeva - Predsednica Franka Žgavec Registriran na sodišču v Gorici 28.1.1949 pod zaporedno številko 5 - št. ROC 3385 Uredništvo v Gorici: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 550330, faks 0481 548808, e-mail gorica@noviglas.eu Uredništvo v Trstu: Ulica Donizetti 3, 34133 Trst, tel. 040 365473, faks 040 775419, e-mail trst@noviglas.eu Uprava: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 533177, faks 0481 548276, e-mail uprava@noviglas.eu www.noviglas.eu TISK: Centro Stampa delle Venezie Soc. Coop. a.r.l., Via Austria, 19/B - 35129 Padova PD, tel. 049 8700713 - faks 049 8073868; e-mail cdascv@libero.it LETNA NAROČNINA: Italija 50 evrov, Slovenija 50 evrov, inozemstvo 100 evrov - Poštni tekoči račun 10647493 PODPORNA LETNA NAROČNINA: 100 evrov Bančni podatki: IBAN: IT 19 F 08532 12400 000000730643, SWIFT ali BIC koda: ICRAITRRES0 naslovljen na: Zadruga Goriška Mohorjeva - P.zza Vittoria/Travnik 25 – 34170 GORICA. OGLAŠEVANJE: Oglaševalska agencija Publistar, ul. Treppo 5/B – Videm. Tel. št. 0039 0432 299664 – Faks 0039 0432 512095 – E-mail info@publistarudine.com Jamčenje zasebnih podatkov: v smislu zakonskega odloka št. 196/03 (varstvo osebnih podatkov) jamčimo največjo zasebnost in tajnost za osebne podatke, ki so jih bralci posredovali Novemu glasu. Bralci lahko brezplačno zaprosijo za spremembo ali izbris podatkov, ki jih zadevajo, kakor tudi izrazijo svoje nasprotovanje rabi le-teh. Novi glas je član Združenja periodičnega tiska v Italiji USPI in Zveze katoliških tednikov v Italiji FISC Izdajanje našega tednika Novi glas podpira tudi Urad Vlade Republike Slovenije za Slovencev v zamejstvu in po svetu Tednik Novi glas prejema neposredni državni prispevek v skladu z zakonom 7.8.1990 št. 250 To številko smo poslali v tisk v torek, 25. julija, ob 14. uri aradi nizke precepljenosti je v Evropi zaradi ošpic v zadnjem letu umrlo 35 ljudi. V Svetovni zdravstveni or- ganizaciji (WHO) so zelo za- skrbljeni, saj ošpice kljub do- stopnemu in učinkovitemu ce- pivu ostajajo najpogostejši vzrok smrti med otroki po vsem svetu. Zadnja smrtna žrtev ošpic je šestletnik iz Italije, kjer so od junija lani zabeležili več kot 3300 primerov in dve smrti za- radi te bolezni. Izbruhe so za- beležili tudi v Romuniji, kjer je zaradi ošpic umrlo 31 ljudi. Po en primer smrti zaradi te bolez- ni so zabeležili še v Nemčiji in na Portugalskem. Z “Vsaka smrt ali invalidnost, kijo povzroči bolezen, ki se jo das cepljenjem preprečiti, je ne- sprejemljiva tragedija”, je pou- darila regijska direktorica WHO za Evropo Zsuzsanna Jakab. V WHO so po njenih besedah ze- lo zaskrbljeni, saj ošpice kljub dostopnemu in učinkovitemu cepivu ostajajo najpogostejši vzrok smrti med otroki po vsem svetu, tudi v Evropi. Zato je prednostna naloga WHO, da v sodelovanju s posa- meznimi državami nadzorujejo izbruhe te bolezni in ohranjajo visoko raven precepljenosti vseh kategorij prebivalstva. Kot so sporočili iz WHO, je 37 državam že uspelo preprečiti širjenje bolezni. A hkrati opo- zarjajo, da obstajajo “žepi” niz- ke precepljenosti, kjer se ta zelo nalezljivi virus širi med tiste, ki iz različnih razlogov niso ce- pljeni. Zato WHO predlaga, da vsi otroci prejmejo po dva odmer- ka cepiva proti ošpicam, ce- pljenje pa predlagajo tudi odra- slim, ki proti ošpicam niso od- porni oziroma niso prepričani o statusu svoje imunizacije. Nekatere države, ki se soočajo z najhujšimi izbruhi bolezni, so sicer že okrepile prizadevanja za izkoreninjenje ošpic, med drugim Romunija in Italija, še poroča WHO. Po ocenah je imunizacija proti ošpicam v zadnjih 60 letih rešila več otroških življenj kot kateri koli drug medicinski ukrep. Ocenjujejo, da so ošpice vsako leto povzročile 2,6 mili- jona smrtnih primerov letno, preden so v minulem stoletju uvedli splošno cepljenje. Cepljenje je nujno! Zaradi ošpic je lani v Evropi umrlo 35 ljudi dprto je včlanjevanje v stranko Slovenska skupnost za leto 2017. Števerjanska sekcija poziva vse somišljenike in prijatelje edine samostojne slovenske stranke v Italiji, naj se včla- nijo, ker bodo tako aktivno soudeleženi pri aktiv- nem soodločanju svoje prihodnosti. Stranka SSk je v minulih mesecih končala delo na statutu stranke, ki je bil potreben posodobitve in še zlasti obvezne prilagoditve zakonskim določilom na področju delovanja in financiranja političnih strank v Italiji. Statut seveda po novem nalaga članom stranke plačilo članarine, kar je tudi pogoj za uživanje pra- vic članstva. Članarina je letna in zapade v plačilo 31. januarja vsakega leta. Predvidene so tri vrste letnih članarin: redna 20 evrov letno; podporna 50 evrov letno in za velike podpornike 100 evrov letno. Plačilo redne članari- ne je obvezno. Za podporno članarino in članarino za velike podpornike se lahko člani svobodno odločijo ob vsaki zapadlosti. Obrazec za včlanjevanje lahko dobiš pri vseh izvol- jenih predstavnikih SSk, ga izpolniš in posreduješ na: - Slovenska skupnost, ul. /via G. Gallina 5, 34122 Trst/Trieste - Slovenska skupnost, Drev. /V. le XX Settembre 118, 34170 Gorica/Gorizia - lahko pa ga kar enostavneje oddaš sekcijskemu tajniku. Za včlanjevanje in informacije lahko tudi pišeš na: - info@slovenskaskupnost. org - gorica@slovenskaskupnost. org - trst@slovenskaskupnost. org Pridruži se nam, da bo slovenska narodna skupnost v FJK samostojno odločala o svoji prihodnosti! O Vabilo Včlani se v SSk! Aktualno 27. julija 2017 15 ulija je v Topolovem - ali v do- mačem beneškem narečju v Topoluovem - nenavadno živahno. Zaradi kulturnega doga- janja na Postaji Topolovo. In vožnja po ovinkasti, ozki cesti mi- mo Seuca je za tiste, ki niso vajeni hribovskih poti, še posebno na- porna. Najtežje je seveda najti parkirišče. Domačini iz sosednjih vasi, ki se še najbolj bojijo nerod- nih meščanov za volanom, se na prireditev najraje odpravljajo peš. Saj se v teh krajih vsi poznajo med seboj in ni vraga, da ne boš pobral soseda, ki pešači navzgor v poletni vročini. Iz Idrijske doli- ne je seveda to nemogoče, zato se z možem vsako leto pogumno spoprijemava s prometom, vzpo- nom po ozki in strmi poti in s po- manjkanjem parkirišč. Pa saj se nikamor ne mudi. Postaja Topo- lovo namreč ne pozna urnikov in naglice. Zgodi se, da čakaš ure in ure na začetek predstave. Ali da prideš na kraj, ko je že vsega ko- nec. Letos sva se z možem odpravila do Topolovega že prvi dan prire- ditve. Široka ploščad pod vasjo je bila seveda že polna avtomobilov, midva sva zato parkirala ob cesti. Komaj izstopim, že zagledam pri- jaznega možaka, ki se nama sme- ji. “Napak sta parkirala avto, navz- dol bi ga morala obrniti, kot vsi ostali, kako pa bosta šla potem domov? ”, naju sprašuje v lepem beneškem narečju. Nekam čudno J se mi zdi, da naju je nagovoril vslovenščini, saj je znano, da so Be-nečani dokaj nezaupljivi do tuj- cev in se z neznanci najraje pogo- varjajo v italijanščini, vsaj dokler človeka ne spoznajo in mu ne po- polnoma zaupajo. Pa se spomnim, da ima naša “ško- dica” še vedno slovensko evi- denčno tablico. Po vsej verjet- nosti je bil možakar pre- pričan, da sploh ne razumeva italijansko. Vrnem mu prijazen nasmeh, “bova že pozneje obrnila je- klenega konjička, saj upam, da se ne bova tako močno za- pila”, mu zagotovim. Nato se napotimo skupaj navkreber v vas. Večeri se, mrak je, tisti mrak, o katerem je tako lepo pisal pokojni Aldo Klodič. Be- neška večer. Beneški večer... Morda Benečija res premore najlepše večere. Zaradi barv, zaradi svežine, zaradi vonjav in krošenj, ki plešejo v vetru. In zaradi tisočerih skrivno- stnih zvokov, ki jih je slišati iz goz- dov. Morda nekje joka krivapeta, morda v objemu bujnega zelenja poje škrat. Morda je samo sova, ki se oglaša nekje med nebom in nočjo. Opojna tišina Nediških do- lin, ki vabijo v hladno naročje ve- tra in trav. Tam v Topolovem so večeri še po- sebno lepi. Ko se z neba počasi spuščajo med zelenje. Naslonim se na ograjo in gledam v dolino. Tudi možakar se usta- vi. Lepo je, neverjetno lepo, ugotoviva skoraj enoglasno, pa čeprav gledava na te doline s čisto drugega zornega kota. Zanima me, ali je do- mačin. Je, a je živel dolga leta v tujini, v Belgiji. Zdaj se vrača v prenovlje- no, na novo prepleskano hišo sre- di vasi. Benečani se vračajo. Ved- no se vračajo. Samo za praznike, samo za počitnice ali zato, da v rojstnem kraju preživijo leta po upokojitvi. Ampak vračajo se vse- kakor. Morda ne poznam naroda, ki bi bil tako navezan na rodno zemljo, kot so Benečani. Zavidam jim, ker sama nimam korenin. Jaz se ne vračam, jaz odhajam. Ved- no in ponovno odhajam. Vsakič, ne da bi vedela kam. Tih je večer. Topolove počasi tone v mrak. Možakar se prepušča spo- minom. Nekoč, nekje v daljni preteklosti, je bila to največja vas v garmiškem kamunu, kot pravijo Benečani občini. V prejšnjem sto- letju je štela okoli petsto prebival- cev. Zdaj jih je ostalo nekaj nad dvajset, večina jih ne živi stalno v vasi, ampak prihajajo sem občasno. Nekateri so se celo vrnili zaradi Postaje, ker je vas zaživela, ker je Postaja prinesla upanje. Nekoč je bilo drugače. Teh buj- nih, prelestno zelenih gozdov, ki danes silijo že na borjače in pre- raščajo vrtove, ni bilo. Terasaste njive na strmem pobočju okoli vasi so bile obdelane. “Imeli smo vse, kar je bilo potrebno za življenje”, se spominja možakar, “od fižola do krompirja, ječmena, pšenice in koruze. Imeli smo sad- je, grozdje, jabolka, slive”, pravi in razmišlja. “In seveda slivovko in vino”, se navihano zasmeje. “V Topolovem je raslo vse, da ti ni bilo treba vsak dan v dolino. Te- daj veleblagovnic ni bilo. Pa tudi pomanjkanja po njih ni čutil nihče. Ne kot dandanes”, je pri- pomnil, ko je božal Nino v mo- jem naročju, “ko ste verjetno še psa kupili na Kitajskem. Zato je baje tako majhen in šibak”, je smeje se pripomnil. Smejem se, a obenem pomislim, kako je to žalostno. Rodovitna zemlja, sončne, zavetne njive, vinogradi, vse propada. Robida se razrašča, mi pa kupujemo hrano na Kitaj- skem. Vse, še domačega česna ni več najti nikjer. Nekoč je bilo v Topolovem tudi veliko živine. Ko gledam majhno vas, ki se v obliki enakokrakega trikotnika širi od cerkve proti do- lini, si ne morem zamisliti, kje naj bi ta živina bivala. A vendar, če se takoj nad Seucami spustimo po makadamski cesti na dno doline, do rečice Koderjane, nas pot kmalu pripelje do ne ravno starih ostankov večjega hleva in ograje za drobnico. Živali so se pasle tudi nad va- sjo, na sedanjem mejnem po- bočju, kjer so prebivalci imeli tudi senožeti. Kosili so povsod, kjer je strmina to dovoljevala. Kjer je bilo prestrmo in preveč kamenja za katerokoli dejav- nost, pa so pobočje prepustili gozdu. Topolovčani so bili namreč tudi zagrizeni lovci, ki so marsikdaj na skrivaj tudi prestopili mejo in divjad skri- vali pred graničarji. Nad Rečansko dolino se spušča noč. Oglašajo se sove, nekje spodaj je slišati žuborenje. Prelepa pokrajina. Naš spremljevalec molče gleda v dolino, nežen na- smeh izdaja, da se še vedno ni na- gledal lepote domače zemlje. Počasi se napotimo navzgor v vas. Ustavi se v strmini, sredi ozke poti in počasi odklepa lepo vzdrževa- no, komaj prenovljeno kamnito hišo. “Pridita na kavo”, naju vabi, čeprav smo se komaj spoznali. Slutiti je, da ljubimo iste doline in iste beneške večere. Opravičim se, češ da me zgoraj na prireditve- nem prostoru čakajo prijatelji. Naslednjič bova prišla, mu oblju- bim in vem, da bom nekoč res po- trkala na tista lesena vrata. Zato, da bom spet poslušala to pojočo, živahno govorico in poslušala zgodbe o vasi, ki počasi umira, a hoče vendarle živeti. Topolovo... Kdor ga enkrat obišče, se vrača. Neštetokrat. Nekaj čarobnega je v teh strnjenih hišah, ki se tiščijo brega nad potokom. Nekaj, kar je očaralo celo ekipo japonske tele- vizije, ki je prišla sem za nekaj dni in posnela vsakdanje življenje na vasi. Kratkometražni film smo potem gledali, skupaj z domačini v okviru Postaje Topolovo. Zgod- bo o Alfonsu, ki žal prvega pred- vajanja dokumentarca v domači vasi ni dočakal, in njegovi ženi, ki živita sredi vasi in vsak dan zgo- daj vstajata, da uredita skromen vrtiček, zakurita, pripravita drva ter postavita na ogenj štakanje in polento. Dnevi, ki se rojevajo ra- no in umirajo počasi. Svet, ki je očaral Japonsko. Sanje, ki bi lahko bile tudi moje. Nadenem si jopo, večeri tu na ro- bu Rečanske doline znajo biti mrzli, pa čeprav so zime, zaradi zavetne lege in vetra, ki ga tu sko- raj ni, včasih prav prijetne. Prija- telj Giovanni mi je nekoč v šali dejal, da izvira ime Topolove rav- no iz besednega korena toplo, ker je tam topleje kot v Čedadu ali pri nas v Idrijski dolini. Strinjam se z Giovannijem, čeprav vem, da ni tako. Ime Topolove, Topolovo iz- vira iz besede topol, baje jih je bi- lo v Rečanski dolini kar veliko, pa čeprav je meni simbol Benečije breza. Nežna, plaha, sanjava bre- za. Sanjava kot te doline in ti neiz- merni večeri. Suzi Pertot najvišji italijanski moški odbojkar- ski ligi bosta tudi v novi sezoni, v istem klubu, kot sta igrala lani, na- stopala Števerjanca Loris Mania' in Jernej Terpin. Mania' ostaja v Piacenzi, Terpin pa v Monzi, oba sta sodelovanje podaljšala za eno sezono. Loris, letnik 1979, je v državni superligi eden od senatorjev, za sabo ima, kot zna- no, več let izkušenj v reprezentanci, v klub- skem dresu pa se je povsod vsakič izkazal in pustil dober vtis, kjerkoli je igral. Barve Piacenze bo branil še tretje leto zapored, še naprej bo njegov trener potrjeni Alberto Giuliani. Zadnja leta je moštvo slonelo na številnih veteranih (Marshall, ki ostaja na svojem mestu, Fei, Papi, Parodi, Tencati …), sestava pa bo, kot kaže, pred novim prvenstvom precej prenovljena. Potem ko so se letos uvrstili v play-off, bi radi rezul- tat ponovili in bili uspešni tudi v pokalu. Mania', ki nosi na majici številko 1, je v ekipi institucija in bo še dalje prvi libero. Letos pa bo svojo vlogo v društvu nadgra- dil še z zadolžitvijo v mladinskem sektorju. Sodeloval bo namreč kot glavni trener od- bojkaric do 18. leta. Za sabo ima tudi to poletje uspel dvote- denski kamp Volley Mania', ki ga je v Na- brežini uresničil sku- paj z Zaletom in nje- govimi trenerji. Jernej Terpin, letnik 1997, je po dolgem oklevanju sklenil, da še eno leto ostane v najvišji italijanski ligi v Monzi. Ker je lani igral zelo malo, je izrazil željo, da bi za- menjal klub, stike je imel z drugimi okolji v A2 ligi, razmišljal je tudi spet o Sloveniji (kjer je že nastopal za ACH Volley) in tuji- ni. Naposled pa so ga v Brianzi prepričali, naj ostane, obljubili so mu, da bo imel le- tos vidnejšo vlogo. Za mladega igralca je namreč ključnega pomena, da preživi čim več časa na igrišču, si nabere izkušenj in kilometrine, samo tako se namreč lahko primerno razvije. Njegov klub je zdaj de- javen na kupo-prodajni borzi, glavna okre- pitev doslej je podajalec s Havajev Kamika Shoji, v dresu reprezentance ZDA bronasta kolajna na olimpijskih igrah leta 2016 v Rio de Janeiru, ki prihaja iz Novosibirska. Še en veteran, naš najboljši odbojkar vseh časov Matej Černic, letnik 1978, pa bo še eno sezono igral v A2 ligi. Dobitnik sre- brne kolajne z državno izbrano vrsto na olimpijskih igrah leta 2004 v Atenah pa je zamenjal klub, iz Alessana v Apuliji, v po- krajini Lecce, se je preselil v Lacij, v ekipo iz mesteca Tusania blizu Viterba. HC V Uresničevanje gesla Mednarodne likovne kolonije Umetniki za karitas Z dobroto od Posočja do Rima in Bruslja lanskem letu so nastajala li- kovna dela že 22. kolonije in razstav, ki zajemajo leti 2016/2017. Razstavljena likovna dela Umetniki za karitas so bi- la na ogled najprej na Sinjem vrhu, nato v Pre- torski palači v Kopru, na dvorcu Zemono pri Vipa- vi, na koncertu Klic do- brote v Celju in v galeriji Ars v Gorici, v Galeriji Družina v Ljubljani, v Lo- karjevi galeriji v Aj- dovščini … in (od 11. juli- ja in v avgustu) v Bovcu ter na Sveti Gori nad No- vo Gorico. Izkupiček po- svojenih likovnih del bo namenjen pomoči lju- dem v stiski. Letos bo na Sinjem vrhu nad Aj- dovščino, od 14. do 18. avgusta, pote- kala 23. mednarodna likovna kolonija Umetniki za karitas pod geslom “Lju- bezen je …” Umetnikom iz Slovenije in od drugod se bodo ob dnevu odprtih vrat, ki bo 17. 8., pridružili strokovni sodelavci, udeleženci preteklih kolonij in drugi slikarji. Mednarodna likovna kolonija poteka na povabilo Škofijske karitas Koper tretji teden v avgustu na Sinjem vrhu nad Ajdovščino. Tam se zbere 10 akademsko izobraženih ali drugače uveljavljenih likovnih ustvarjalcev iz Slovenije in tujine. Ob dnevu odprtih vrat se jim pridružijo še udeleženci preteklih kolonij in likovni ustvarjal- ci, ki želijo za namen kolonije podariti svoje likovno delo. V 22 katalogih je zapisanih 1.575 imen avtorjev, ki so ustvarili 2.449 likovnih del. Potujoče razstave prinašajo med ljudi likovne zapise umetnikov današnjega časa, prinašajo sporočilo lepote, zara- di karitativne note pa tudi sporočilo dobrote. V vseh teh letih je bilo 249 prodajnih razstav po Sloveniji, vsako leto obiščejo Gorico in Trst, bili so tu- di v Sarajevu, na Dunaju, v Rimu in dvakrat v Bruslju. Posvojitev likovnih del in donacija posvojitelja je tretja faza dogajanja. Vsako leto je izkupiček namenjen blažitvi kakšne stiske (matere, otroci, družine, brezposelni, brezdomci, za- svojeni …). Pomemben je moto kolo- nije, ki prenaša med ljudi sporočilo določene problematike in vabi k sočutju. V poletnih dejavnostih in ob dogod- kih v Škofijski karitas Koper izvajajo programe pomoči in spremljanja ljudi v stiki. Njihova posebna pozornost je namenjena otrokom in počitniškim dejavnostim, taborom in letovanjem. Tako je v Sončni hiši v Portorožu, v programu Slovenske karitas, letovanje 14 socialno ogroženih družin iz ko- prske škofije; v več terminih julija in avgusta bo letovalo 30 otrok oz. mla- dostnikov v okviru programa Sloven- ske karitas Biseri. Tabori v Domu karitas v Soči Že junija je potekal tabor otrok, ki obiskujejo program učne pomoči Po- poldan na cesti pod naslovom Ne boj se, saj sem jaz s teboj... . Julija so pote- kali medgeneracijski tabor pod naslo- vom Svoboden kot ptica na veji, počit- nice sodelavcev Karitas in nji- hovih družinskih članov; ta- bor otrok, ki so vključeni v Posvojitev na razdaljo; do konca julija pa še tabor social- no ogroženih družin, ki pote- ka letos prvič in je namenjen predvsem tistim socialno ogroženim družinam, ki ima- jo rade hribe in pohode. Delovni tabor Streha nad gla- vo Od 30. 7. do 6. 8. bo potekal v sodelovanju Škofijske karitas Koper in Škofijske gimnazije Vipava že 16. leto delovni ta- bor. Škofijska karitas Koper je pobratena s Škofijsko karitas Banja Lu- ka in vsako leto s prostovoljnim de- lom udeležencev tabora pomagajo do strehe nad glavo eni socialno ogroženi družini. Denar za nabavo gradbenega materiala zbere Karitas v postni akciji Ne pozabimo. Letos bo streho nad glavo dobil oče s tremi pri- zadetimi otroki, mladi pa bodo poma- gali tudi nekaterim drugim ljudem pri popravilu domov. Pomoč šolarjem poteka pod naslo- vom Otroci nas potrebujejo, ki pri nas nosi podnaslov Da bo korak v šolo ve- sel. Pomoč družinam in posameznikom se izvaja v 13 Centrih karitas (Bovec, Tolmin, Nova Gorica, Grgar, Aj- dovščina, Idrija, Postojna, Pivka, Sežana, Ilirska Bistrica, Koper, Izola in Portorož). Poleg tega pa Karitas družinam in posameznikom v izjem- nih primerih pomaga tudi pri plačilu nujnih računov, predvsem pa s pogo- vorom, nasvetom in zlasti z zgledom. Miran Mihelič V Naši uspešni odbojkarji Mania' in Terpin še naprej naša A1-ligaša Slikarji kolonije Umetniki za karitas Loris Mania' Jernej Terpin V nekoč obljudene kraje se domačini vedno vračajo ... Vas, ki je samo postaja - Topolovo (1) Aktualno27. julija 201716 ruselj je prisluhnil sloven- skim argumentom, prevla- dal je zdrav razum in leta 2004 so mediji prinesli veselo vest, da bo tudi odsek Koper -Di- vača enakovredno obravnavan kot sestavni del meddržavnega 5. koridorja in s tem prišel na sez- nam prednostnih prog, ki jih bo sofinancirala UE s 40 % prispev- kom. Trst se je s tem težko spri- jaznil. Illy ni miroval in je v Bru- slju celo napadel Prodija, takrat- nega predsednika evropske komi- sije, rekoč, da zapravlja evropski denar, namenjen mednarodnim povezavam, za izboljšavo notran- jih državnih prog (PD, 6. 2. 2004). V Trstu pa je širil alarman- tno vest, da bo Trst z uresničitvijo te nove koprske hitre proge “doživel nepopravljiv udarec” (Il Piccolo, 14. 9. 2000). Italijanski prometni minister Pietro Lunardi pa je na srečanju v Moskvi šel še dlje in dejal (Delo, 30. 5. 2005), da bo storil vse, da bi Slovenija ne mogla izkoristiti sredstev EU za drugi železniški tir Koper - Divača (ki naj bi kasneje prerasel v dvo- tirno progo), če ne bo dala pred- nosti povezavi Trsta z Divačo, ki naj bi edina sodila v 5. koridor. Kritična javnost pri tem ni skri- vala ogorčenosti nad to naduto- stjo Trsta in osebno tudi Illyja. Akademik dr. Jože Pirjevec je npr. menil, “da hočejo italijanski par- tnerji vsiliti Sloveniji odločitve, ki ciljajo k njeni kolonizaciji, in to z neprikrito nadutostjo” (PD, 13. 7. 2000). Mukotrpno risanje trase skupne nove proge Trst / Koper - Divača Ko sta po vseh teh peripetijah bila oba odseka nove proge Trst / Ko- per - Divača končno proglašena za enakopravni sestavni del 5. ko- ridorja, se je postavilo vprašanje njune racionalne izgradnje, to je določitve najprimernejše točke, kjer bi se oba kraka združila v skupno novo hitro progo, kar je bila tudi zahteva evropske komi- B sije. Ob sodelovanju obeh državje bilo ustanovljeno tudi poseb-no Evropsko gospodarsko združenje (EGIZ) Trst - Divača, ki naj bi skrbelo za koordinacijo pri projektiranju nove proge, pripra- vi prostorskega načrta ipd., ter je dobilo od EU tudi lep znesek sredstev za te priprave. Trst je pri projektiranju svojega odseka na- letel na težave. Zdajšnja proga Trst - Opčine (in naprej proti Di- vači) namreč ni prišla v poštev, ker ima zaradi strmine prevelik naklon (24 %), je zastarela in pre- več oddaljena od koprskega kra- ka, da bi lahko prišlo do stičišča med njima. Zato je tržaška stran predlagala traso po Bregu nad do- lino Glinščice, bliže slovenski meji, ki se položno dviguje proti Malemu Krasu (Ocizla, Beka, Pe- trinje), kjer bi lahko prišlo do stičišča s koprskim odsekom. Vendar so se proti tej rešitvi silo- vito dvignile občina Dolina in množica civilno družbenih orga- nizacij (zeleni, alpinisti, planin- ska društva idr.), ker je Dolina Glinščice pravi alpski biser na vratih Trsta, z melišči, plezalnimi poligoni, kanjoni, slapovi, izjem- no floro idr. Zato je preostala kot edino možno mesto združitve obeh prog Osapska dolina. Ko- prska stran je predlagala najbolj naravno stičišče prog nekje pod Črnim Kalom, a Trstu to ni odgo- varjalo in je s pritiski izsilil, da se je koprski odsek umaknil iz svoje optimalne smeri proti Divači in se v velikem loku, v predoru pod Plavjami, približal Trstu na meji v Osapski dolini na 50 m ter se potem ponovno usmeril nazaj proti Divači, kar je, grobo ocen- jeno, progo podaljšalo za slabih 5 km. Vsiljeno stičišče prog ob italijanski meji bi mu tako na ne- ki način nadomestilo s strani Trsta zahtevano, a odbito progo Trst - Koper. Hkrati bi s tem Trst dosegel, da bi mu novo progo do Divače zgradila Slovenija, delno s prispevki EU in v veliki meri tudi s svojimi sredstvi, sam pa bi se na ce- nen način pri- ključil nanjo z la- stnim parkilome- trskim odsekom. Trst enostransko izskoči iz projek- ta in se preusmeri v posodobitev svojega priključka na pontabel- jsko progo Evropska komisija je jeseni 2012 objavila nove smernice vseevrop- skega železniškega omrežja, ki so vključile med prednostne smeri, ki jih bo EU sofinan- cirala, tudi Baltsko-Ja- dranski koridor, ki naj bi iz baltskih prista- nišč končal v sever- noitalijanskih prek pontabeljske proge in bi obšel Slovenijo (Delo, 21. 2. 2012). Slovenija pa si je ka- sneje le izposlovala, da je bila vključena vanj tudi njena smer. Avstrija se je podviza- la z izgradnjo nove hi- tre proge Gradec - Ce- lovec in Trst je zaslutil svojo veliko pri- ložnost, da se prek dveh hitrih prog, to je že posodobljene pon- tabeljske (150 km/h) in nove avstrijske (200 km/h), najhitre- je prebije do že nave- denih bogatih bla- govnih bazenov vzhodnega dela Sred- nje Evrope, iz katerih se napaja Luka Koper. Kajti do 570 km od- daljenega Dunaja bi Koper po za- starelem in počasnem sloven- skem železniškem omrežju (do 50 km/h), kljub morebitni novi hitri progi do Divače, rabil kakih 13 ur, Trst pa bi se po dveh hitrih zahodnih progah, kljub nekoliko večji razdalji, že pri 100 km/h pre- bil do Dunaja v dobrih petih urah, pri še večji hitrosti pa toliko prej. Tako so že itak dolgoletna jalova prerivanja okrog odseka 5. koridorja Trst / Koper - Divača povsem zastala in Trst je preu- smeril vse svoje energije in resur- Z 8. strani “Moji občutki ob koncu sezone ...” Imate ob koncu sezone v programu še kaj? Letošnja sezona je nekoli- ko daljša kot prejšnje. S šti- rimi gledališči, našim SNG, SSG Trst, Gleda- liščem Koper in gleda- liščem iz Pulja (Pule) smo pripravili predstavo Baru- fe. To je zelo zanimiv pro- jekt štirih primorskih gle- dališč iz treh držav. Je obširna mednarodna ko- produkcija. V primorskem prostoru se je to zgodilo prvič. Nadejamo si, da bo- do odmevi pozitivni in da bo predstava, ki je že doživela ambientalni pre- mieri v Kopru in Pulju - ti- sta v amfiteatru Gradu Kromberk je žal odpadla zaradi neugodnih vremen- skih razmer in je zato bila v SNG Nova Gorica -, ime- la sijajno gledališko pot. Sicer bo uradna premiera v novogoriškem gledališču v septembru, že v novi gle- dališki sezoni. Poleg tega je SNG gostovalo v Uma- gu. Sredi julija pa odhaja- mo na gostovanje v Špani- jo, v Segovio. Ali bodo imeli gledalci, ki si iz kateregakoli vzroka niso mogli ogle- dati odmevnih predstav iz iztekajoče se sezone, še možnost si jih ogleda- ti v prihodnji sezoni? Vse predstave, ki smo jih imeli v letošnji produkciji, bodo doživljale ponovitve v naslednji sezoni, tako da bodo imeli gledalci možnost priti na ogled v našo matično hišo. Te predstave bodo odšle tudi na gostovanja, kar je tudi naša dolžnost. Tako da bo- do gledalci lahko uživali ob njih, tudi ko bodo go- stovale v bližnjih krajih. Kaj pa menite o stikih z bližnjimi gledališči in o sodelovanju z njimi? Mislim, da je nujno, da gledališča sodelujemo, in ne samo na nacionalnem nivoju. Predvsem v tem “obmejnem” prostoru je pomembno, da gledališča sodelujemo, in to ne samo slovenska. Prav bi bilo, da bi to sodelovanje razširili tudi na italijanski del gle- dališč. V tem kontekstu smo že imeli nekatere po- govore, tudi o skupnih abonmajih. Prav v zvezi s temi sodelovanji smo v SNG Nova Gorica pripravi- li plesni abonma. Ples je pač univerzalna umetnost, ki ne rabi besed. Zato je vsem lahko razumljiv. Za- to si v tem abonmaju na- dejamo nekaj več publike tudi z italijanske strani. Kako pa je z obiskom italijanske in naše “za- mejske” publike v SNG Nova Gorica? Koliko je teh gledalcev, ne moremo natančno preve- riti. Pri predstavi Peter Kušter pa sem že zabe- ležila nekaj italijanske go- vorice v našem foajeju. Mogoče se stvari vendarle počasi premikajo. Mi bi si želeli, da bi ljudje z “one strani” hodili kupovat čim več naših abonmajev. Ve- mo pa, da imajo v zamej- stvu slovenske kulturne organizacije svoje gleda- liške abonmaje, in v bi- stvu je tudi prav, da ne ho- dimo drug drugemu v zel- nik! Ne glede na to pa mi- slim, da, če je predstava dobra in če jo znamo pra- vilno promovirati tudi na drugi strani neobstoječe meje – ki je verjetno še pri- sotna v glavah! -, se bodo te stvari nekoliko spreme- nile. Za jesenski del abon- majske kampanje načrtu- jemo promocijske prijeme, da bi povečali pozornost do našega gledališča tudi pri vas. Po mnenju marsikatere- ga gledalca je SNG Nova Gorica premalo prisot- no v abonmaju SSG v Gorici. V gledališču obstaja sistem izmenjav, ki je seveda ve- zan na neko recipročnost. Mi pridemo k vam, vi pri- dete k nam. Včasih se zgo- di, da to ni mogoče zaradi različnih žanrov predstav, različnih okusov, včasih pa ta zamenjava nekoliko šepa... Za konec tega najinega pogovora pa še vprašan- je, ki bolj pripada “ru- menemu tisku”. Ko bo letošnja sezona do- končno mimo, si boste privoščili kaj oddiha, da bi se v jeseni z novimi močmi lotili dela? Kje in kako najraje preživljate poletne počitniške dni? Vsekakor bom šla na od- dih. Destinacija ni še iz- brana, je pa kolebanje med Dubrovnikom in oto- kom Panarea pri vas v Ita- liji, na Siciliji. Jaz imam rada morje, verjetno z ozi- rom na to, da je bila moja pranona doma z dalmatin- skega otoka Šolta. Zato imam morje pač v “ge- nih”! S 1. strani Italijanski pritiski ... se v posodobitev svojega pri- ključka na pontabeljsko progo. Ta preobrat Trsta je opazila tudi evropska komisija in evropski ko- misar za 5. koridor Laurens Jan Brinkhorst je v Budimpešti vidno razburjen nediplomatsko zabru- sil Italiji (Il Piccolo, 3. 10. 2012), da bo EU zaradi dolgotrajnih in neučinkovitih pogajanj umakni- la finančno podporo meddržav- nemu odseku 5. koridorja Trst / Koper - Divača, kar se je kasneje tudi zgodilo, ter sta morali obe državi vrniti EU lep znesek denar- ja. Slovenija, po nepreverjenih podatkih medijev, okrog 10 mio evrov. Kasneje pa je bila objavlje- na še vest (PD, 2. 3. 2016), da sta državi delo na projektu gradnje nove hitre proge Trst / Koper - Di- vača zamrznili in prenesli na čas po letu 2050 ter da bosta vmes reševali svoje prometne zagate z obnavljanjem lastnega, že obsto- ječega železniškega omrežja. Slovenske travme ob propadu projekta nove hitre proge Trst / Koper - Divača Slovenija se je s propadom pro- jekta Trst / Koper - Divača, ob ra- stočem prometu Luke Koper in ob svoji dotrajani in zasičeni pro- gi Koper -Prešnica, znašla v veliki stiski. Gradnja dvotirne proge s s skromnimi prispevki EU in predvsem z lastnimi sredstvi je bil prevelik finančni zalogaj, zato se je odločila, da bo začasno po- tegnila do Divače samo en tir in z njim kandidirala za pripadajoča ji evropska sredstva. Z umikom Trsta namreč to ni bil več meddržavni odsek, ampak no- tranja slovenska proga, in je lah- ko računala le na 20-30 % nepo- vratnih evropskih sredstev. Ni- mam zanesljivih podatkov, ven- dar kaže, da pri tem v Sloveniji ni nikomur prišlo na misel, da bi projekt popravili in izrezali iz nje- ga slepo črevo, ki nam ga je vsilila Italija, da smo se lahko s traso pri- bližali njeni meji, kar pa z umi- kom Trsta iz posla ni imelo no- benega smisla več. To pa so opa- zili avtorji ostalih alternativnih variant (Miha Jazbinšek, Rudi Varl in dr. Jože Duhovnik), ki so se vsi po vrsti ognili vsiljenemu zavoju proti Trstu, ki je po nepo- trebnem podaljšal progo in jo te- mu primerno podražil. Tudi za- radi tega so njihove variante bi- stveno cenejše od vladinega pro- jekta, in to celo dvotirna Duhov- nikova. Če bi pa Slovenija čez de- setletja slučajno posodobila svoje železniško omrežje in dvignila hitrost na njem na zahtevano ra- ven (do 150 km/h) ter bi se Trst želel navezati nanj tudi preko ko- prske proge, ima idealno pri- ložnost, da se v predoru nekje okrog Škofij z nekajkilometrskim odsekom priključi na koprsko progo v dolini Rižane. Ta zaplet zdaj ni več zadeva našega notranjega političnega preigravanja, ampak preresen problem Slovenije kot države. Za- to bi morala vlada ustaviti konje, obzirno obra- zložiti evropski komisiji, da na- merava spreme- niti projekt, in izposlovati od nje, da ji prizna pravico do pri- padajočih nepo- vratnih evrop- skih sredstev tu- di v spremenje- nih pogojih. Doma pa bi se morala usesti skupaj s pred- stavniki stroke, zlasti z avtorji alternativnih variant, in na podlagi tehtnih argumentov do- seči skupaj z nji- mi soglasje o najprimernejši različici, razčistiti tudi očitke o previso- ki ceni in tehnološki zastarelosti vladinega projekta ter o proble- matičnosti njegovega sofinanci- ranja s strani Madžarske pod skrajno neugodnimi pogoji. Če tega ne misli ali ne zmore storiti, mora javnosti to opravičiti si tehtnimi in sprejemljivimi argu- menti za tako odločitev. V na- sprotnem primeru pa jo je treba ustaviti z referendumom in jo po- slati domov. Nihče namreč nima pravice postavljati Slovenije v po- ložaj, da bo stoletja plačevala ce- no za očitno napako, storjeno iz neznanja, malomarnosti ali ne- odgovornosti. Foto JMP