NASLOV—ADDRESS • I I S $117 SU Clair Avenue 3 I CUvekmd, OU* I 5 T"" ma s I • 1 i VSI JEDNOTARJt S i AU PLAN! I i UDELEŽITE SE I I DFO/JVJP JEDNOTINE I § PROSLAVE DNE 23. | I JULIJA V JOLIETU! ñiiliiiiilllllllililiiliiiillllliiiinn,,,,,,,,,^ i Kranjsko - Slorenska § i - Katoliška Jednota 1 | Je pro a in najstarejša = S slovenska bratska pod- = = por na organizacija v i » Ameriki ~ 1 Posluje ie 46. leto 1 | KSKJ. JE: I | MF«e za vero, dom in | I narod!" i r 1 _________.niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiip Entered as Second Class Matter Drrf mKir imii «mi a _ r . _ ' ' ^ thC POSt °,fl« * CleVeUnd- 0hic' UndeT Act of August Mih, 1912. Accepted for Mailing ,t Special Rste of Postage Provided for In Section 1103, Act of October 3rd, 1917. Authorised on May 22nd. 1913. LETO (VOLUME) XXV. NO. 27 — ŠTEV. 27 CLEVELAND, O., 5. JULIJA (JULY), 1939 Mr. Louis Pire, urednik Ameriške Domovine umrl Minuli Četrtek zvečer, dne 29. junija je na svojem domu zadet od srčne kapi nagloma preminul starosta naših ameriških slovenskih urednikov g. Louis J. Pire, urednik "Ame riške Domovine." Navedeni dan je še kakor običajno delal svojem uradu, toda počutil se ni nič kaj dobro. Ko so ga pripeljali z avtom popoldne domov, se je takoj vlegel v posteljo, želel si je malo počitka. Par ur zatem so ga pa domači našli mrtvega v postelji ravno tako kakor se je vlegel. Mr. Pire je bil rojen v Vav-ta vasi pri Novem mestu na Dolenjskem dne 4. julija 1888, torej bi bil letos 4. julija njegov 51. rojstni dan. Očeta je bil izgubil v rani mladosti in še kot malega dečka ga je mati prinesla v Ljubljano, kjer je pozneje tudi študiral in dovršil 6. gimnazijo. Bil je zelo nadarjen in že v rani mladosti si je služil kruh s tem, da je pomagal drugim dijakom pri učenju. Kot 17-letni fant je pa odšel v Ameriko, kjer je upal dobiti boljšo bodočnost sebi in da bo lahko pomagal svoji dobri mamici. Ustavil se je pri Frank Sakserju, kjer je dobil delo. Leta 1906 je prišel pa v Cleveland kot urednik k tedanji "Novi Domovini." List je pa kmalu zatem prenehal izhajati, nakar je odšel Mr. Pire zopet nazaj k Sakserju. Leta 1909 je odšel v Rock Springs, Wyo., kjer je dobil delo pri Kržišnikovi veletrgovini in vodil šolo za poduk angleščine. Tam se je tudi poročil z gdč. Kalishovo. Kmalu zatem je pa zopet prišel v Cleveland, ker so rekli naši vrli pionirji, da taka naselbina kot je Cleveland, ne sme biti brez lista. Ustanovili so novo podjetje in nov list, "Clevelandska Amerika." Za urednika je bil postavljen Mr. Pire in manager je bil njegov svak Mr. Edward Kalish. Podjetje je še precej dobro uspevalo in kmalu sta preku-pila podjetje od delničarjev in postala lastnika lista in tiskarne. To je bilo vse do leta 1919, ko je James Debevec kupil pri podjetju delež od Mr. Kalisha in nova druga sta dala listu novo ime "Ameriška Domovina." Izhajal je trikrat na teden yse do leta 1928, ko je začel izhajati list vsak dan. Sijajen pogreb Pokojnik'je ležal v mrtvaški kapeli Grdinovega pogrebnega zavoda, kamor ga je prišlo po-kropit na tisoče ljudstvih- V nedeljo dopoldne mu^ je zapel mladinski zbor "Slavč-kov" pri krsti ganljivo žalo stinko. Ravno en dan pred pokojnikovim 51. rojstnim dnevom, 2. t. m. smo ob najlepšem vre- LISTNICA UPRAVNBTVA Bil je ustanovitelj in dolgo- menu in ob mnogobrojni ude- letni tajnik Slovenske narodne čitalnice, ustanovitelj in dolgoletni glavni odbornik Slovenske dobrodelne zveze, od bornik Slovenske narodne zveze, velik pobudnik, delničar in direktor Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Bil je član in ustanovitelj društva Ribnica št. 12 SDZ, član in dolgoletni predsednik društva sv. Janeza Krstnika št. 37 J. K. J. ter ustanovni član samostojnega društva Kranj. Pokojnik je veliko dobrega storil za našo ameriško slovensko metropolo, pred vsem pa našim ljudem za pridobivanje državljanstva. Celih 28 let je vodil to šolo in pripomogel o-krog 18,000 prosilcem do dosege ameriškega državljanstva. Eno sliko njegovih učencev so pred leti poslali v Washington, D. C., kajti Pirčeva šola za državljanstvo je bila tedaj največja izmed vseh v celi Ameriki. Številnim našim rojakom je tudi pomagal in posredoval da niso bili deportirani, tako tudi mnogim, da so lahko dobili svojce v Ameriko, ali se nazaj vrnili. Mnogim je preskrbel tudi mestne, okrajne in državne službe. Z eno besedo rečeno: Mr. Pire je bil našemu ljudstvu voditelj, svetovalec in pomočnik, kakoršnega je nemogoče nadomestiti. Glede političnega prepričanja je bil vedno vs-trajen demokrat in vedno ponosen na našo 23. (slovensko) wardo. ležbi spremili urednika Pirca na Kalvarijo, kjer se bo za vedno odpočil od trudapolne-ga dela in delal družbo svoji soprogi, ki je pred njim odšla v večnost že pred 19. leti. Sprevod se je pomikal iz Gr-dinove mrtvaške kapele v cerkev sv. Vida, kjer je bila ob 10. uri darovana peta sv. maša zadušnica, katero je daroval domači župnik Msgr. Po-nikvar ob asistenci Rev. Slap-šaka in Rev. Barage. V sank-tuariju so bili tudi Rt. Rev. kanonik Oman, Rev. Bombach, Rev. Virant, Rev. Andrey, Rev. Baznik, Rev. Celesnik. Cerkveni pevski zbor mu je v zadnji pozdrav in slovo zapel dve ganljivi žalostinki. Pogreba so se udeležili poleg številnega članstva označenih društev in številno njegovih znancev tudi: prejšnji zvezni senator Bulkley, kongresnik Sweeney, župan Burton, mestni sodniki Lausche, Hull, Petraš in Merrick, šerif O'Donnel in o-krajni .inženjir McWilliams; našo jugoslovansko vlado je zastopal častni konzul Cere-zin, našo Jednoto pa oba urednika Glasila. Tako so se pogreba udeležili tudi gl. uradniki SDZ., u-radniki obeh naših slovenskih bank in Častna straža SDZ. V pogrebni vrsti je bilo nad 70 avtomobilov, trije avtomobili so vozili okrog 90 vencev, katere je pokojnik prejel v zadnji pozdrav. Na pokopališču so pri odprtem grobu pokojniku spregovorili nekaj besed zastopniki V pondeljek, dne 3. julij smo bili od pošte v Spring field, 111. obveščeni, da se tam nahaja zavitek zadnje izdaj našega lista, kamor je bil po motoma zamenjan in odposlan Dognalo se je, da je bilo nekaj listov določenih za Waukegan 111. v Springfield, 111. odpo slanih. Dotični naročniki so torej zadnjo številko Glasila za nekaj dni kasneje prejeli. To naznanjamo na tem mestu pojasnilo prizadetim. Krivda ni bila na naši strani. -o-- SE ENA NOVA SLOV. BOLNIČARKA Na drugi strani današnjega lista vidite sliko nove slovenske bolničarke Miss Rose Ko-privec, članice društva Marije Pomagaj št. 19C, Denver, Colorado. Država Colorado se pa letos postavlja še z eno slovensko bolničarko, in to je mlajša hčerka našega gl. Jednotinega predsednika brata Germa, Miss Lillian Germ iz Pueblo, Colo. Navedenka je prejela svojo diplomo dne 6. junija t. 1. Sliko iste najdete na današnji Our Page. Sobrat Germ je bil v krogu svoje soproge 29. junija gotovo tudi vesel in ponosen, ko je prisostvoval pri poroki svoje starejše hčerke Evelyn. Njen ženin Mr. John H. Sajbel je fini fant slovaške narodnosti, rojen in vzgojen v Pueblo, Colo. Tudi sliko te neveste vidite na današnji Our Page. Vsem tem naj veljajo naše iskrene čestitke. društev, kamor je pokojnik spadal. Mnogi so si vračajoči domov od Mr. Pirčevega groba brisali solze, ker so ga imeli radi. Pokojnik zapušča sina Louisa in hčerko Mildred poročeno Gray, katerima izražamo naše globoko sožalje. Pokojniku naj ostane v analih ameriške Slovenije najblažji spomin! Lahka mu bodi ameriška gruda! Važno vprašanje glede naše mladine K. S. K. Jednoto, je takoj prvo nedeljo v cerkvi med pridigo omenil, da za nas, katol. Slovence je samo ena organizacija _K. S. K. Jednota. — Izvzete naj bi bile samo velike družine, ki rabijo več podpore v slučaju bolezni ali smrti. In še tem je potem pojasnil, katera organizacija je to in katera ne. Spominjam se tega gospoda prav dobro ko je večkrat v cerkvi omenil, da je kot duhovnika njegova dolžnost podučiti vse svoie farane o vseh stvareh, da bodo znali kaj je prav in kaj ne. Tako je tudi iz tega namena vedno priporočal katoliške organizacije. Opazujem naše slovenske naselbine po Ameriki potom časopisja in kako lahko se opazi tiste naselbine, kjer so delovali naši duhovniki pred 40 in še več leti; te naselbine so še vedno zelo živahne v cerkvenem oziru in tudi na društvenem polju. V takih naselbinah tudi naša Jednota lahko posluje. Vse drugače je pa, kjer so še bolj nove ali mlade naselbine in mogoče brez slovenskih duhovnikov; tam je bolj težko pridobiti kaj članov za našo Jednoto. Primeren odgovor na gornje vprašanje bi bil nasvet kakoršnega je nedavno podal naš tretji Jednotin nadzornik br. John Pezdirtz, da naj bi naši častiti gg. duhovniki saj malo priporočali našo Jednoto svojim faranom, saj je vendar naša Jednota katoliška organizacija. Ako se število članstva Jednote množi, se bo množilo tudi število faianov. Na ta način bi se tudi večala cerkvena društva in bratovščine. Zatorej tudi jaz prosim vse naše častite gg. duhovnike, da bi vsaj par dobrih besed privoščili za našo Jednoto. Jaz sem prepričan, da bi ena sama beseda iz ust duhovnika več zalegla, kakor pa ____________________ _ 100 besed uradnikov naših društev. Na ta način bi bolj lahko ob- m^rava kd^pristopiti v kakšno drugo podporno organizacijo nego držali našo mladino v naših katoliških vrstah. (Napisal John Oblak, član gl. porotnega odbora.) Kako bomo obdržali mladino pri naših katol. društvih? Na to vprašanje je težko odgovoriti in še bolj težko je načrt, izpeljati da bi mladina ostala pri naših društvih in pa pri naši dragi Jed-noti. Ko starši vpišejo svoje otroke v društvo, je vse dobro in gre vse lepo naprej toda samo toliko časa, dokler starši zanje plačujejo. Kakor hitro pa dobi s>n ali hči kako delo, takrat pa navadno pravijo starši: Dožedaj smo mi plačevali zate, zdaj ko pa delaš, moraš sam ali sama vzdrževati društvo kamor spadaš, žal, takrat pa največkrat pride do tega, da mladina društvo pusti z neutemeljenim izgovorom, da ne rabi nobenega društva, ker je dotič-nik zavarovan (a) v delavnici ("shapi"), da bo tam dobival toliko in toliko v slučaju bolezni pa tudi nekaj posmrtnine se bo za njim izplačalo. To je sicer vse dobro, dokler delaš, ko pa delo izgubiš, potem pa tudi tisti tako hvalisani insurance splava po vodi in ti nimaš ne dela ne zavarovalnine. Vse drugače je pri naših društvih in Jednoti. Ako delo izgubiš, si vsaj začasno siguren ker imaš pri Jednoti nekaj rezerve, da se iz iste deloma krije plačevanje tvojega asesmenta. Na ta način si še vedno zavarovan (a) ker si še član5 - » Dr. sv. Frančiška Šaleškega, H. 29, Jattet, IU. Članom imenovanega društva naznanjam, da se bo prihodnja mesečna seja vršila v nedeljo dne 9. julija. Društveni odbor je sejo preložil na drtigo nedeljo v mesecu, da bodo imeli naši nadzorniki več časa na razpolago pri polletni reviziji društvenih knjig. Zatorej prav prijazno vabim vse člane, da se prihodnje važne seje udeležite v polnem številu, da boste slišali, ko vam bodo nadzorniki poročali in podali polletno ¿ruštveno finančno poročilo za tekoče leto; po leg tega bomo imeli na dnevnem redu še nekaj drugih p membnih stvari. Dalje mi naj bo dovoljeno izreči par besed v prid boljšega in večjega pridobivanja članov v naše društvo v tej veliki kampanji. Pregovor pravi: V slogi je moč! Zatorej cenjeni sobratje in sosestre, podaj mo se vsi skupno na delo za pridobivanje novih članov (ic) v naše društvo. Za društvo sv. Frančiška Šaleškega ni težko agitirati, saj je napredno društvo v naši naselbini, samo malo dobre volje in malo večjega in boljšega zanimanja za društvo je potreba od strani posameznih članov. Društvenim uradnikom ni mogoče vse storiti, zatorej uradniki potrebujemo pomoči od dobrih in agil-nih članov; vsak poedini član in članica lahko veliko poagi-tira in pomaga z dobro besedo pri svojemu prijatelju ali sosedu, da pridobi kakega novega člana ali članico v društvo. Ako boste vpoštevali ta moj apel, sem prepričan, da društvo sv. Frančiška Šaleškega bo tudi v tej kampanji kakor je bilo v prejšnjih kampanjah med prvimi in agilnimi društvi pri K. S. K. Jednoti. Dalje vam naznanjam da je kvota v sedanji kampanji za naše društvo $70,000 zavarovalnine pridobiti; dosedaj smo pridobili že $10,000, torej še potrebujemo $60,000, ker imamo še šest mesecev do zaključka kampanje, torej vsaki mesec moramo pridobiti $10,000 nove zavarovalnine in to prav lahko, na primer če vsaki deseti član pridobi samo $1000 zavarovalnine in kvota za naše društvo bo izpolnjena. Zatorej vas vse skupaj prosim, da se malo bolj poprimete agiti-ranja za svoje društvo, potre- ma je malo več zanimanja za * , cian in cimiic» pitttai fomi društvo, pa bo vse O.K. Trije 25c 08Unek ^ pa plačan i; meseci so že potekli, kar je -. . _ . . ob 8. uri zvešer. Pod spretnim vodstvom našega br. predsednika so društvene seje navadno kratke in bi bilo v dobro In prav da bi se članstvo istih udeleievalo, po seji bomo imeli tudi dobro okrepčilo. Vsi člani in članice kateri se nameravajo udeležiti velike slavnosti 23. julija v Jolletu kjer bo blagoslovitev novega glavnega urada naj pridejo na sejo da uredimo vse potrebno glede potovanja. Jubilejna kampanja K. S. K. J. za pridobitev novega članstva bodisi v odrasli ali pa v mladinski oddelek je v polnem teku in je priporočljivo, da član ali članica, kateri ima sorodnike in prijatelje, kateri še niso člani K. S. K. J. da jih pridobimo za pristop v naše društvo, ob enem boste prejeli še nagrado od K. S. K. J. katere so razpisane v tej jubilejni kampanji. S sobratskim pozdravom Joseph Kremesec, tajnik. Društvo Marije Device, št. 50, Pittsburgh, Pa. Pred vsem prosim članstvo našega društva, da se prihodnje seje dne 9. julija udeležite v velikem številu, ker to bo zadnja seja pred proslavo Jednoti ne 45 letnice, katero priredijo skupna društva naše Jed note v zapadni Pennsylvaniji in sicer 6. avgusta; za ta dan moramo biti vsi pripravljeni. Naše društvo mora tudi preskrbeti gotovo število delavcev za dotični dan; iste bomo izbrali na prihodnji seji. Dalje omenjam, da smo zvedeli ceno vožnih listkov po železnici za potovanje na veliko Jednotino dvojno slavnost 23. julija v Joliet. Cena za tja in nazaj je $15.25 in to, če se nas zbere skupina 25 oseb ali več. Vsak listek ali karta velja za 10 dni za povratek v Pittsburgh. Vsak, kateri se misli udeležiti te slavnosti v Jolietu in skupno potovati, naj se prijavi do prihodnje seje. Ako se izletnikov v Joliet prijavi zadostno število, bomo potovali skupaj, ako pa ne, gre lahko vsak posamezno; to se vam bo že pravočasno naznanilo. Druga, zelo važna zadeva je tudi piknik 6. avgusta, kjer bo glavni ,program praznovanja 45 letnice naše Jednote. Na zadnji seji je bilo sklenjeno da društvo nabavi za vožnjo en bus; vožnja za tja in nazaj (na piknikov prostor) bi veljala okrog 50c za osebo. Določeno je pa bilo, da bi vsak član in članica plačal samo Z bratskim pozdravom Mickael Čeme, tajnik. Društvo a». Sna Umije, št. lih Barberton, O. Kaša prihodnja seja se vrši dne 9. julija ob navadnem času, Ker bo to zelo važna seja, zato pridite na isto v velikem številu. Na dnevnem redu bomo imele nek jako važen predlog, za katerega je treba, da bi bil s previdnostjo odobren, da ne bo potem kakega nepotrebnega oporekanja, da ni pravilno. Tako tudi ni pravil-1 no, da se potem po seji o tej bogat program; torej bo imel ; zadevi kaj govori in kritizira, vsak udeleženec veliko užitka. ¡Tudi ni umesten izgovor glede Ob enem se pa tudi srečate in j neudeležbe: Bodo že brez me-sestanete s kakim starim znan- ( ne vse uredile. Tako mnenje cem ali prijateljem in se ž J ni pravilno; tudi vas je treba njim pogovorite na popoldan- in vaših nasvetov, kajti same skem pikniku v Rockdale. Bla-. uradnice ne morejo vsega v za- tu kar dvojno slavnost, otvoritev in blafoelovljenje novega glavnega urada Jednote in njeno 451etnlco. Jolietska In rock-dalska društva na» vabijo, da bi se tudi naše društvo pridružilo tej slavnoati. Na zadnji seji je bil sklenjeno, da se korporativno udeležimo te pomembne slavnosti. Tja se peljemo s busom ir vožnja za tja in nazaj je jako zmerna ali nizka, samo $1.50, pa bomo lahko ves dan v prijazni jolietski-rockdalski naselbini. Tamkajšnja društva pripravljajo v ta namen zelo sedanja kampanja v teku; $10,000 zavarovalnine smo pridobili. Toda to ni povoljno število za naše društvo, zatorej vas vse skupaj ponovno prosim, stopimo vsi skupaj kakor ena velika in složna družina in pridobivajmo novo članstvo s podvojeno močjo. Naprej za naše društvo, da kaj prej mogoče izpolnimo določeno nam kvoto. Vas bratsko pozdravljam, John Gregorich, tajnik. Društvo sv. Frančiška Seraf. št. 46, New York Vabil na sejo Prihodnja naša seja, ki bo zaeno četrtletna se vrši v petek dne 14. julija v navadn: dvorani. Članstvo je prošen" da se iste v velikem številu u deleži, da bo čulo o našem društvenem poslovanju in premo ženju. S pozdravom Jerry Koprivšek, Jr. tajnik Društvo sv. Alojzija, št. 47, Chicago, lil. Cenjeno članstvo našega dru- društvene blagajne. Torej je tudi v tem oziru treba, da naznanite društvenemu odboru, če se mislite z busom peljati glede naročila busa; otroci 1 naročju ali na kolenih bodo prosti. Družinam v večjem številu je najbolj priporočljivo, da si preskrbijo avtomobil. Podrobnosti o tem še sledijo. Dragici sobratje in sestre! Kaj pa s kampanjo pri našem društvu? V št. 23 Glasila sem o tem več pisal. Zdaj, ko gotovo z večjo vnemo čitate Glasilo, ali se vam ne zdi mal' čudno, da ne' najdete med bol; agilnimi društvi tudi številk? našega društva? Potem se p^ vprašajmo: Zakaj? Ali si ti že kaj skušal (a) v tem pogle du kaj narediti? Torej podaj-mo se VSI na agitacij sko kampanjsko delo, pa bomo dosegli uspeh! Z bratskim pozdravom, Math Pavlakovich, tajnik. Društvo sv. Jožefa, št. 53, Waukegan, lil. Pojdimo 23. julija v Joliet! Kakor čitate, bo 23. julija dan velikega pomena, ki bo ostal gotovo vsem našim Jed- štva se uljudno vabi, da se ude- notarjem,' osobito pa še pijoni leži polletn2 seje, katera se bo vr-rjem KSKJ. v trajnem spo-šila v soboto 8. julija v navadnihiminu, enako tudi naši mladini, zborovalnih prostorih. Začetek j Ta dan bomo obhajali v Jolie- goslovljenje novega Jednotinega doma bo pa gotovo tako zanimiv prizor, ki vam bo ostal do smrti v prijetnem spominu; to je v resnici kras naše Jednote in tudi najlepši gl. u-rad vseh drugih slovenskih podpornih organizacij v A-meriki. Lahko bošte videli tudi stari dom, potem si pa o-glejte še novega. Ta dom je pravi ponos vseh ameriških katol. Slovencev. Na naš novi Jednotin dom bi morali biti o-sobito ponosni že bolj stari člani ker so zanj največ prispevali; isti bo tudi lep njih zgled naši mladini in potom cem. Mladina bo pa ob tej veliki zgradbi gotovo naredila zaobljubo, da hoče nadaljevati plemenito delo Jednotinih začetnikov ali pijonirjev. 23. julija naj bi vsak članica) Jednote posvetil izključno naši Jednoti in sicer s tem, da bi se udeležil te velike dvojne Jednotine slavnosti v Jolietu; saj nas je vendar velika skupina skupaj. Vsi oni naši člani, ki nameravajo 23. julija iti z nami v Joliet, naj mi to sigurno do 16. julija naznanijo, da bomo znali potem primerno število busov najeti. Lahko mi to tudi naznanite na prihodnji seji dne 9. julija. Mi moramo sodelovati v tem oziru z drugimi Jednotinimi društvi te naselbine, da nas bo častno število zastopanih. Oni, ki se boste tja peljali z avtomobilom, tudi meni naznanite, kajti v Jolie-ftu bi tozadevrii jlripravljalni odbor rad znal glede priprave kosila v Slovenia dvorani. S sobratskim pozdravom Joseph Zore, tajnik. Društvo sv. Cirila in Metoda, št. 101, Lorain, O. članstvu našega društva naznanjam, da prihodnjo nedeljo dne 9. julija ob osmih se bo v naši domači cerkvi brala sv. maša za vse žive in pokojne člane(ce) tega društva. Prošeni ste, da se polnoštevilno udeležite te sv. maše in s tem pokažete svojo naklonjenost do društva. Dalje naznanjam, da bomo imeli naš letni piknik šele dne 3. septembra (na nedeljo), časa do tedaj je še dosti; vseeno se že zdaj odločite iti na ta piknik. Dalje vas prosim, da bi bolj redno plačevali svoje asesmente in to na društveni seji ako le mogoče. Tajnik ne more vedno čakati doma na tega ali onega z asesmentom; tako tudi ni tajni-kova dolgost hoditi po hišah in kolektati asesment; torej nikar ne pričakujte tega! Bodite v tem oziru vedno redni in točni. Kateri se nameravate dne 23. julija udeležiti velike dvojne slavnosti v Jolietu, mi izvolite to takoj sporočiti,-da čim prej preskrbimo vožne listke za naš "Ohio KSKJ. Special" Navedeni dan bo v Jolietu blagoslovljen novi Jednotin dom in bo zaeno Slavnost Jednotine 45 letnice. Kampanja je v teku! Agiti-rajte! Storite svojo dolžnost napram društvu in Jednoti s tem, da pridobite vsak vsaj enega novega člana. c dovoljstvo vseh reševati. Res, da šteje samo en glas ena članica, vse pa le večino, da se zadevo ali stvar ugodno reši v korist društva. Le pridite na to sejo v velikem številu, saj bo trajala samo dobro uro, kar si lahko utrgate od vašega dnevnega posla; s tem boste izvršile svojo društveno dolžnost. Naše društvo priredi svoj piknik dne 13. avgusta na znanem Hopocan vrtu. Tudi glede piknika je treba nekaj u-kreniti in skrbeti za tim večjo udeležbo. Zadnje čase se opaža, da so pikniki bolj slabo obiskani, zato bo treba nekaj posebnega narediti za privlačnost. Torej na svidenje na seji dne 9. julija! S sosestrskim pozdravom, Frances Smrdel, tajnica. 4. Mrs. Frances Oražem, predsednica ženskega društva Srca Marije «t. 198 KSKJ. ft. Mrs. Mary Smolieh, tajnica označenega društva št. 198 KSKJ. 6. Mr. Martin Shukle, član finančnega odbora KSKJ. 7. Mr. George Brince, predsednik nadzornega odbora K. S. K. J. Zadnja točka je bila naša slovenska himna "Hej Slovenci," nakar se je pričela prosta zabava za vse navzoče. Naj bo tem potom izrečena še posebna zahvala obema gl. odbornikoma, br. Shukletu in br. Brincu za njih udeležbo in lepe navdušene govore. Zahvala tudi predsednici in tajnici društva št. 198 za izrečene čestitke, tako tudi vsem ženskam-članicam obeh društev (št. 131 in 198) ki ste preskrbele okusen prigrizek na svoje stroške. Žal, da od ustanoviteljev društva ni bilo nobenega med nami; njih imena so sledeča: Rev. Alojzij Pimat, Frank Hren, Frank B. Miklich in Josip Pucelj. Izmed teh živi samo še Rev. Pirnat, župnik na Evelethu, Minn. Naj ga Bog ohrani še mnoga leta, pokojnim našim pijonirjem pa blag spomin. K sklepu naj še enkrat omenim našega vrlega podpredsednika br. Franka Modetza, ki je tako spretno in v lepem redu vodil program te slavnosti, naj mu velja ponovna naša zahvala, čast in priznanje. S sobratskim pozdravom, , Anton Ceglar, tajnik. Dr. Marije sv. Rožnega Venca, št. 131, Aurora, Minn. K 30 letnici našega društva— Zahvala Dne 18. junija t. 1. je naše društvo praznovalo 30 letnico svojega obstanka in zaeno tudi 45 letnico naše drage Jednote. Čeravno smo ta dva važna jubileja obhajali bolj na skromen način in sicer tako, kakor so nam razmere dopuščale. Toda vseeno se mi zdi pravilno, da na tem mestu o tej minuli naši proslavi v Glasilu nekoliko poročam in se zaeno v imenu društva zahvalim vsem onim, ki so že na ta ali drug način kaj pripomogli do tako lepega uspeha in izida. Pred vsem naj velja naša iskrena zahvala našemu č. g. župniku Rev. Patriku Flynu, ker je med pridigo pri sv. maši v lepih besedah omenjal naše društvo in Jednoto. Posebno je povdarjal, da KSKJ. naj ^i bila najprva vsakemu kato-ičanu, kajti ona ne skrbi sa-no za telesni, ampak tudi za duševni blagor svojega članstva. Popoldanski program, ki se je pričel ob dveh v naši Slo-/enski dvorani, je bil otvorjen / lepem pozdravnem nagovoru jo predsedniku društva, bratu John Pernushu, nakar je izročil stoloravnateljstvo našemu mlademu podpredsedniku društva bratu Franku Mode-tzu, ki je nastopil v angleščini in v jedrnatih besedah spodbujal mladino do večjega zanimanja do društva; posebno je mladim članom priporočal redno obiskovanje društvenih sej. Nato je naš Frankie predstavil skupino mladih članic (deklet), ki so zapele znano slovensko pesem "Vsi so prihajali," in potem med programom še par drugih. V resnici zaslužijo tudi te članice priznanje od strani društva. Potem so bili predstavljeni br. Matt Turk Sr., kot bivši blagajnik društva neprestano 18 let in sedanji častni predsednik društva; potem br. Anton Ceglar, kot bivši večletni zapisnikar in sedanji tajnik. Tretji je bil predstavljen mnogoletni in še sedanji nadzornik br. Eli Smolieh. Društvo sv. Mihalja, broj 163, Pittsburgh, Pa. Javljam Članstvu našeg društva, da če se dojduča naša sjednica obdržavati dne 9. ju-laja točno u 2 sati posle po-dne. Na ovu sjednicu ste na-prošeni, da se ove udeležite u što večem broju jer imamo več važni točka na dnevnom redu; a znate, da bez fTHifistva se ne može ništa urediti. Zato čim prije, da se točke reše, i posle ima dosti časa za piknike. Na ovoj sjednici isto burno predali polgodišnje izvešče, pak bute culi, kako stojimo sa društvom, da se bute čudili. U isti-ni, biti če vam drago čuti ovo izvešče. Koji dugujete več meseci prosim, da se pobrinute sa u-platima, jer če škoditi vama u slučaju suspendacije. Sada bi treba, kada smo stariji, da se j oš više osiguramo, a ne da se skidamo iz društva. Znate, smrt ne daje roka, odmah pride! U tome slučaju društvo i Jednota daje hasni nama i našim sirotam. Dragi mi brati i sestre! *U VI. kampanjskom poročilu o-pazili ste, da smo bili na pr-vom mjestu. To vam je po-znato, da sam to sve ja sam storil. Pak bi bilo Ijepo, da i vi, svi drugi nešto u tome pogledu storite. Neka svaki pridobi po jednog noveg člana ili članicu, i naša kvota če biti odmah podpunjena. Oh, kako b' nam bilo lijepo videti i naše ime na častnoj tabli u novom •Jednotinem gl. uradu načrta-no za uvijek sa zlatimi slovo-mi! Ova kampanja je najviše vredna kaj smo ji imali do sada. A mi to sve.možemo. samo ako imamo volju. Daklem očekujem veselu sjednicu na 9. julaja. Koju bu član pokazal dobru volju sa enom novom kandidatom? Pri-sukajte onda čvrsto rukave, pak ajdimo na delo, da se naš sv. Mihalj ponosi. Sa pozdravom, Matt Brozenič, tajnik. Društvo sv. Jožefa, št. 169, Cleveland, O. Radi priprav in zaposlenosti za izlet v Joliet se naša redna mesečna seja vrši za mesec julij drugi četrtek v mesecu, dne 13. julija ob navadnem času in prostoru. Asesment bom pobiral v nedeljo 16. t. m. celo dopoldne pod cerkvijo. Prosim, da to vpoitevate, ker v nedeljo 28., to je na dan ko bomo v Jolietu, se ne bo pobiralo asesmenta pod cerkvijo kot navadno. Udeležite se seje 13. julija v obilnem številu. Slišali boste polletne račune In tudi morda boste lahko sreči, ako se sej' udeležite. Zapomnitf si torej dan seje: drugI četrtek za mesec julij namesto tretjega. Z bratskim pozdravom, John Pezdirtz, tajnik. Dr. Presv. Srca Jezusovega, št. 172, West Park, O. Vabilo na piknik Prihodnjo nedeljo, dne 9. julija priredi naše društvo svoj letni piknik. Kot vsako drugo društvo, tako se tudi mi borimo za napredek društva; torej apeliram na vas, dragi mi Člani in Članice in tudi cenj. občinstvo, da se zavedate svoje dolžnosti in se udeležite našega piknika na Spreharjevi farmi pod košatimi jablanimi. Tam bomo imeli par ur pošte-' nega razvedrila. Upamo, da se boste temu klicu odzvali in nam pripomogli do uspeha, saj smo tudi mi pri volji to naklonjenost vam povrniti ob sli-čni priliki. Za dobra okrepčila in hladno pivo bo dobro preskrbljeno. Torej ne pozabite priti na naš piknik prihodnjo nedeljo! Na svidenje pri Spreharju! S pozdravom, Ana Pelčič, tajnica. Društvo sv. Martina, št. 178, Chicago, ///. Članstvu našega društva se naznanja, da bomo imeli našo redno mesečno sejo (polletno) dne 9. julija ob dveh popoldne v navad nem prostoru. Ker imamo na tej seji dosti važnih točk za rešiti, zato je dolžnost vseh, da se te seje udeležijo katerim je le mogoče in še kaj mar za društvo. Vse zaostankarje prosim, da svoj asesment kmalu poravnate, ali pa povejte, če hočete še pri društvu ostati ali ne? Tako prosim tudi one, ki ste radi in redno plačevali, da še zdaj plačate; rad bi znal, koliko je še takih dobrih članov. Jaz ne morem asesmenta, na glavni urad za vse poslati če ga vsi ne plačate. Takih članov ne bo društvo več čakalo, ker imamo že preveč izkušenj. K sklepu prosim še, vse nase nadzornike, naj pridejo k reviziji računov v soboto, 8. julija zvečer na mojem domu. Se enkrat vas prijazno vabim na prihodnjo sejo. Pozdrav: Marko Vouri, tajnik. -o- Društvo sv. Cirila in Metoda, št. 191, Cleveland, O. Članstvo našega društva je prijazno vabljeno na prihodnjo sejo dne 12. julija ob navadnem času v navadnem prostoru. Na tej seji boste slišali račune zadnjega polletja. Zato prosim vse zaostankarje, da poravnate svoj dolg pred sejo, kajti jaz bom na seji prečkala imena vseh onih, ki društvu dolgujejo, kar gotovo ne bo nobeneihu v čast. Torej pozor! Na zadnji seji je bilo tako določeno, da se mora imena za-ostankarjev na seji prečitati, in jaz se bom tega držala. Zadnja seja je bila prav dobro obiskana. Srečen je bil na tej seji brat Anton Mestek, ki je bil navzoč in je dobil denarno darilo od društva. Pred njim so bili klicani: Johana Ujčič, Rud. Cerkvenik in Fr. Zagorc, pa jih ni bilo zraven; zato ostane nagrada za bodočo sejo. Kdo bo pa na tej seji srečen? Pridite, morda ravno Vi? Prihajajte na seje, saj so iste navadno zelo kratke. Torej se vidimo dne 12. julija. Naznanjam tudi žalostno vest, da smo zgubili zopet eno našo članico, ki je bila dobra in zvesta ni sicer sestro Rose Klešnik. Bila je vedno rada na raspolago pri naiih veselicah ni je še kaj darovala zraven. Preminula je po dva meseca trajajoči hudi bolezni. Vsi jo «bomo zelo pogrešali, posebno pa njen soprog, ki pa tudi ni trdnega zdravja. Naj pokoj-nica v miru božjem počiva, mi se pa iste večkrat spominja j-mo v molitvah. Vsem sorodnikom naše iskreno sožalje. V bolnišnico se je te dni podal naš sobrat Ernest Vodnik, ki že tudi dolgo časa boleha. Vsi mu želimo, da bi mu ljubi Bog podelil zopet zdravje in da bi se kmalu vrnil domov med svoje drage. Kaj pa s kampanjo? Ali se ne bomo nič zganili? Dajte no malo poagitirati in pripeljite na prihodnjo sejo kaj novih kandidatov ali članov; saj je gotovo vsem znano, da je naša K. S. K. Jednota ena izmed najboljših slovenskih podpornih organizacij; zato jo lahko vsakemu brez skrbi priporočate. Danes, dne 5. julija je god patronov našega društva. Zato na tem mestu navajam dvoje kitic njima v počast in pozdrav: Patrona naša prečastita, sveti Ciril in Metod, naše društvo vidva vodita; vodita ves slovanski rod. Patrona naša plemenita, sveti Ciril in Metod, društvo naše blagoslovita, blagoslovita ves slovanski rod! Matilda Ropret, tajnica. Društvo Marije Vnebovzete, št. 203, Ely, Minn. S tem prijazno vabim naše članice, da se v velikem številu udeležijo prihodnje seje dne 9. julija, ker bo na programu več važnih zadev za rešiti in kako bi bilo najbolj pripravno obhajati 45 letnico naše drage podporne matere Jednote. Naše članice gotovo pričakujejo uspešno delo na sejah, pa jih pride samo 8 do 10 zraven. Tako ne sme več iti naprej. Vsaka članica, kateri je njeno društvo pri srcu, bi se morala tudi za društvo zanimati in redno hoditi na seje. Čudno je res dandanes kako se članstvo za svoje društvo zanima. Na letno sejo še pride, potem pa vse prepusti samemu odboru, ali uradnicam! Drage mi sosestre. Vse moramo skupno delati za napredek društva in to v vseh ozirih. Jaz, kot vaša tajnica imam vedno dela čez glavo in se trudim za nove članice in rada priporočam našo Jednoto. Torej pridite na sejo 9. julija zvečer ob 7:30, če vam je društvo še kaj pri srcu. Lahko boste same določile dan ob-hajanja Jednotine 45 letnice, na tej seji bo tudi prečitano polletno finančno poročilo in o napredku našega društva, kar sem jaz tajnica. Zelo smo lahko ponosne na lepo število naših mladih članic, ki bodo enkrat prevzele vodstvo društva v svoje roke, ko bomo že me onemogle. Dal nam Bog še veliko takih vrlih članic in naj jih blagoslovi, tako tudi naše društvo in našo jubilejno kampanjo. D e 1 u j m o vse za našo drago Jednoto, da ne bo niti ene slovenske katoliške družine, ki bi ne spadala zraven. Naprej zastava Slave, na boj junaška kri, za blagor K. S. K. Jednote srce naj govori! S pozdravom do celokupnega Jednotinega članstva, Katherine Spreitzer, tajn. -o- Dvakrat poročeni predsedniki Združenih držav ameriških Sledeči predsedniki Združenih držav ameriških so bili 2-krat poročeni: Tyler, Fillmore, Harrison, Theodore Roosevelt in Wilson. DOPISI Otvoritev cerkvenega parka Joiiet, lil. — Ce je še kak neverni Tomaž, kateri ne veruje, da bo kaj iz našega cerkvenega parka, naj gre malo na izprehod na "northwest side" Jolieta, tam po slavni Raynor Ave., (kjer vsi ta revni živijo) in bo kmalu prišel do»novega pokopališča, in na drugi strani pokopališča bo videl na lastne oči kaj so naši pridni farani pod vodstvom našega delavnega župnika naredili zadnje štiri mesece. Tam, kjer je poprej rastla koruza, je bilo letos posajenih čez dvesto lepih » dreves, ki bodo poznim rodovom delale senco. Med drevesi se dviga pet moderno zidanih poslopij, katera se bodo rabila za piknike, za zabavo in za shrambo. Poleg poslopij so prostori, kateri bodo v kratkem urejeni za igranje najbolj priljubljene ameriške igre, to je "baseball." Zraven teh bodo narejeni štiri prostori za "tennis" igro, in za balincanje. V kratkem povedano: Naš farni park bo prostor, kjer se bodo naši farani, mladi in stari shajali v svojih prostih urah, in si poiskali sence, in razvedrila v kramljanju z drugimi farani. Sam škof, prevzv. g. Bernard J. Sheil iz Chicaga bodo prišli prihodnjo nedeljo dne 9. julija in bodo blagoslovili naš park. Za to priliko bo prirejen bogat program. Nastopili bodo govorniki, igrala bo godba: za tiste, ki radi sedijo bo pripravljena neka igra, za tiste, ki so včasih malo žejni, bo dovolj preskrbljeno, za tiste pa, ki so še mladi in brhki, bo pa dovolj muzike, da bodo lahko zaplesali. Za tiste, ki radi tečejo, bomo imeli tekme, in za športnike bo par "baseball" iger. Za vse farane bo to dan veselja, ker bomo s ponosom gledali kako naša fara napreduje. Čast našemu, mlademu župniku, ki so se zavzeli za to napravo, in čast našim dobrim faranom, kateri nam tako pridno pomagajo pri delu. Na svidenje v nedeljo v našem cerkvenem parku! Faran. dom je zelo priljubljena in tudi sti za moje drage kak konven- zelo ponosna na svoj lepi poklic, katerega je vedno tako iskreno želela doseči, kar se ji je posrečilo. Ponosna Rose je hčerka dobro poznanih Mr. in Mrs. Louis Koprive, ki vodita svojo gostilno na 4500 Washington St. Njena mati je zapisnikarica pri našem društvu M. P. in je iz Podgorice pri Dobrepolju, njeno dekliško ime čni "souvenir." Z gospodarskega stališča presojeno se mi j najbolj dopadel precej lep \ svetel papir zavit paket z vse bino perilnih zaponk "clothes pins." Deklica, uslužbenka, s je nasmejala, a rekla ni nič. Konvenčna zapisnikarica Mrs. Kcšmerlj je pripomnila, "Ako bi moj mož kupil tako dragocen dar bi letel iz hiše." De je bilo Strah. Vsa Koprivčeva legatinja iz Pittsburgha je re- družina spada k naši Jednoti 7 po številu, tako je tudi zelo agil-na na društvenem polju. Sestri Rose K. kakor tudi njenim staršem izrekam v imenu našega društva iskrene čestitke. S pozdravom Ana Virant, preds. 190 -o- -o- NOVA SLOVENSKA BOLNIČARKA PODPORNO DRUŠTVO VITEZI SV. JURIJA, WAUKE-GAN, ILL. Potom glasila KSKJ. želim obvestiti vse člane našega društva, da se vrši naša prihodnja seja 5. nedeljo v juliju ne pa kakor navadno četrto nedeljo. Premembo seje smo naredili vsled velike dvojne Jednotine slavnosti v Jo-lietu, 111.; saj spada okrog 100 članov našega društva tudi k tu kajšnjim lokalnim društvom te Jednote. Tudi mi se bomo omenjene slavnosti v Jolietu udeležili, zato ne moremo imeti seje. Zanimanje naših članov za ta Jednotin dan je zelo veliko; vse hoče iti v Joiiet; ne vem, kdo bo doma ostal; celo naš župnik noče biti doma za varha. Morda se nas bodo Jolietčani kar ustrašili? Dalje naznanjam, da bo naše društvo priredilo svoj piknik dne 9. julija na Wire Mill prostoru, na katerega se cenj. občinstvo prijazno vabi. Imeli bomo na razpolago dober prigrizek in fino pijačo. S pozdravom Matt Slana Sr. predsednik, -o- Konvenčni paberki (Piše Frank Kovačič, bivši de- Denver, Colo. — Junij je mesec graduiranja. Pri tem se več društev tudi letos lahko ponaša s kakim svojem graduantom. Tudi naše društvo Marije Pomagaj št. 190 KSKJ. ima eno svojo članico, in to je Miss Rose Ko-pri\*ec, ki je letos v maju dobila državno diplomo kot izučena bolničarka (nurse). Zdaj se nahaja v-vojaški bolnišnici v Wyoming, Colo. Naša ponosna Rose je naj prvo pohajala v domačo katoliško šo- lo cerkve Kraljice sv. Rožnega legat društva sv. Jožefa št. 169, sedaj član društva sv. Kristine št. 219 Euclid. O. Rekord! O tem se splošno govori dandanes. Za rekord je treba nekaj izrednega narediti. Rekord bo po mojem mnenju tudi to, da skoro po preteku enega leta priobčujem nastopne konvenčne paberke. Angleška prislovica pravi: "Think before you act." Jaz bi to prislovico rad tako prikrojil, da bi se čula: Pomisli na posledice ako ne storiš nekaj, kar bi moral storiti. Tekom minule konvencije naše Jednote je delegatin j a Mary Godec iz Sheboygana nabirala v eni izmed trgovin na Evele-thu dopisnice za vse članice njenega društva, rekoč: "Ako samo nekaterim pišem, bo zamera, ako vsem, se ne bo treba zagovarjati." Nak, sem dejal sam pri sebi, tako navdušen za pisavo pa nisem. Mene bi stalo $25.00, ako bi celokupnemu članstvu našega društva hotel pisati. Popolnoma drugače kot de-legatinja Godec je ravnal neki zelo ugledni delegat iz Cleve-landa, ki se je celo pozabil spomniti svojih domačih s kakšno kartico. Ob prihodu domov je čul očitek od njegovih malih "Nismo vedeli, da ima-m otako skrbnega ata, da se še z eno kartico ni mogel nas spomniti. Delegati kaj radi povdarja-jo, da nimajo časa, kar pa ni res, ako je časa za razvedrilo dovolj, bi moralo biti dovolj časa tudi za pošiljanje pozdravov. Ker sem računal na posle- Venca, kjer je leta 1931 dovršila 8. razred. Potem je bila na An- dice, sem proti koncu -konven nunciation višji šoli 4 leta, nakar je leta 1938 v bolnišnici sv. Antona dovršila svoj bolničarski tečaj. Naša nova bolničarka je pristna ameriška Slovenka; govori iz-borno svoj materin jezik, čeravno tu rojena; med našim naro- cije poslal mojim dragim pismo. Da bi bolj držalo ser/ ga poslal potom zračne pošte. Ako bi se na potu domov ne ustavil v Lemontu, bi jaz ravno isti dan dospel domov ko! je pismo. Iz Eveletha sem hotel prine- kla: "Jaz bi mojemu možu z njimi glavo razbila." Delega-tinja iz Jolieta je pa rekla: "Lep zakonski mož, ki tako či sla svojo ženo!" Navsezadnje je moja žena izmed vseh teh najboljša, ker rekla ni nič, samo pogledala dar ter odšla v klet nadaljevati delo. Nisem si mislil, da bq vse kar nosi "souvenir from Eve leth" imelo tolike vrednosti. Pošli so mi vsi spominki, obrnil sem se na brata John Straha, s katerim sva postala te kom konvencije dobra prijatelja, da mi naj pošlje zavoj spominkov. Mislil sem si: Saj je vseeno ako spominke kdo prinese ali pošlje po pošti, vrednost spominkov se s tem ne zmanjša. V pismu datirano 8. avgusta 1938 sem mu pojasnil kaj in kako je s spominki; malo za res, malo za šalo sem Johna vprašal, če je še kaj počenih dekliških src po konvenciji na Evelethu. Mimo grede povedano, da so delegatinje društ va sv. Jožefa št. 169 namerava le nastopiti v kvartetu na kan venčnem banketu in to največ radi tega, ker dosedaj še ni na nobeni konvenciji nastopil pevski kvartet sestavljen iz delegatov od enega samega društva. Iz vzrokov, ki jih ni potreba vedeti vsakemu ni bile' nam to mogoče storiti, sem si pa mislil, bomo pa za slovo vam zapeli eno. Pred no je konvenčni vlak zapustil Eve-leth, smo vsem starim in mladim Evelethčankam zapeli UA-dijo pa zdrava ostani." Novoizvoljeni gl. predsednik brat Germ je dirigiral naš kvartet brat Zalar, Frančič, Lokar, ii Kušlan so pa s svojim petjem privabili solze slehernemu v oči. Prejel sem pismo datirano 6. septembra 1938, ki se delom.? glasi: "Prav vesel sem bil, ko sem prejel Tvoje nepričakovano pismo, s prošnjo za katero sem Ti na uslugo vsak čas. Po šiljam Ti predmete, ki so zgo dovinskega pomena, kot je "šparovček" v obliki lesene hiše (kolibe). Ta hišica pred stavlja prvo kempo na proste ru, kjer stoji sedaj naša 45 let stara naselbina, in ta lesena hišica še danes stoji ravno tam, kjer jo je prvi naseljenec Mr. Eveleth postavil. Škoda, da se ni nihče na to spomnil, da bi Vam to znamenito hišo pokazal. Tu še živ! naš rojak Špohar, ki je v tc hišico prvo peč prinesel iz naselbine Virginia. Rad pripoveduje, kako je bila težka ker nesel jo je na hrbtu. — Pišeš, da ste se vsi počutili dobro na Evelethu. To tudi beremo v Glasilu in to nas veseli, kajti mi smo imeli od začetka kon-venčnih priprav ta namen, po-streči Vam kar največ mogoče. S predpripravami smo pričeli šele tri mesece pred konvencijo. Znani Matija Pogorele je rekel dva meseca pred konvencijo: "Lep načrt imate za vse priprave, ampak vedite, da na vsaki božji poti ima tudi hudič svojo kapelico in tudi sedaj jo bo postavil." Jaz ga nisem razumel takrat, po konvenciji sem ga pa. Ne rečem, da se Vam ni videlo vse lepo, vedi pa, da slovenski narod v Minnesoti drži skupaj, kar mogoče, tega pri Vas ni. Imamo pa druge težkoče, katere pa rešujemo sami zase kar doma. Tudi drugi narodi se nam čudijo, celo moj "boss" je rekel da je imel nas Slovence za bolj nizke, sedaj pa vidi, da smo Slovenci kulturen in izobražen narod; Eveleth ni imel še tako odličnih gostov kot jih je imel za časa 19. konvencijr KSKJ. in to tudi jaz trikrat pribijem. Upam, da kar je Vas delegatov bilo, ni prekoračil nobeden meje dostojno sti razen male izjeme, ta izjema se tiče društva sv. Jožefa." V pismu datirano 13. sept. 1938 sem Straha resno prijel kaj on misli o "mali izjemi.' Menil sem, da cika na mene. Ker čula se je opazka v čet-tek dne 18. avgusta na plesn veselici: "Poglejte ga, zjutraj pri obhajilni mizi, zvečer i ženskami na plesu." V mislih sem preletel celo konvencijo vest mi ni očitala ničesar. Vedno sem bil ponosen na dri: štvo, ki sem ga zastopal na konvenciji, sedaj so ga pa ravno delegati društva sv. Jožefr polomili?! Sodil sem, da je naša delegacija dobra, saj so vsi bili imenovani v važne konven čne odseke, eden izvoljen v gl. urad, enega je pa skoro s težavo nadkrilil sobrat Žefran Potom naše delegacije se je sprejela točka, da naj se glavni uradniki bolj pogosto oglašajo v Glasilu, kar je zbudil: razpoloženje in aplavz. Seda' pa pismo iz konvenčnega mesta, da ni delegacija društva sv. Jožefa vzgledna! No, ta je pa lepa! Stvari se mor: priti do dna, pa če tudi kdo od mojih sodelegatov na ugle du trpi, to je bil moj trder iklep. V naslednjem pismu mi je sobrat Strah sporočil sledeče: "Opazil sem, da je Vaš delegat M. T. v četrtek po paradi se tesno oprijel sestre moje žene in (seveda, saj 'nisi klada) ona pa njega. Neki hu-domušnež je pristavil: 'Saj je še fant.' Drugi: 'Nak, ože-njen je!' In kaj takega pa ljudje hitro povzamejo in tako se sedaj pritajeno šušlja, da je oženjen fant zmešal dekletu glavo. Jaz ne bi rad, da bi dekle prišlo v slabo ime, š manj pa njeni pošteni dobri starši. Kar lahneje sem zadihal i' z neko veselo zavestjo odgovoril sboratu Strahu, da kar se tiče njegove obsodbe napram M. T. je on v zmoti. Tako. par dni zatem dobim pismo kf se je glasilo: "Oprosti nv pri M. T. ker .sem ga obsodi! za to obsodbo sem imel pom^ jz Clevelanda. Bilo je v četrtek 18. avgusta, do se je debatiralo pri seji odbora za pravila za povišanje esesmenta rul oddelka cd 16. do 18 leta. Neki delegat je vstal in oporekal, češ, dva otroka imam in že "daj težko zmagujem ases., kaj bo pa potem, ako asesrnent zvišate. Tega delegata sem hitro oplazil z očmi in si tudi zapomnil. V petek pa ravno tega oženjenega fanta dobim : sestro moje žene skupaj na veselici. Z menoj sta bila tu di dva delegata iz Clevelanda ter sta se mi hudomušno smejala, in to me je postavilo \ dvome. Na dan slovesa sem opazil, da ima dekle solzne oči, to se mi je zdelo dovolj. Kon venčni vlak ni bil še v Dulu-thu, ko sem z njenim staršem govoril o tej zadevi, starši so zanikali dasiravno so videli objokan obraz svoje hčere. Po nevednosti je moja nakana o počenih srcih le imela dozdeven pomen. Cela zadeva radi tiste "male izjeme" se je zaključila v zadovoljstvo vseh, ki so bili pri njej prizadeti. Kaj vse se je Ugodilo med tem časom v dveh mladih srcih ni naša briga. Vse je bilo zavito v tajno meglo, le dva sta vedela, kaj je povzročila njima 19. konvencija naše Jednote. V nedeljo 11. junija smo ču-li v cerkvi sv. Kristine oznanilo: "V sv. zakon želi vstopiti Math Tekavec in Anica Coš; ta poroka se bo vršila v cer- kvi sv. Družine na Eveleth, Minn." Zadnje poglavje te zaplete-né zadeve se- je zaključilo v ponedeljek dne 3. julija, k jesta si Math in Anica obljubili zvestobo do smrti, ter se bo sta še na pozna leta spominjala, da je 19. redna konvencija naše Jednote imela za nju glo bok življenski pomen. Meni, kot nekakšnemu posredovalen v Vajini zadevi se mi je videlo vredno opisati to v Glasilu ter vzklikam pri tem: Kako čudna so pota božje previdnosti! Zelo jasno in odločno opominja papeževa okrožnica: Ne da se tajiti — tako pravi sv. Oče — da se trden temelj srečnega zakona, pa tudi razsulo nesrečnega pripravlja in postavlja že v otroški in mlade-niški dobi v dušah dečkov in deklic. Zakaj, kdor je pred zakonom iskal le samega sebe in svoje, ter stregel po pože-lienju, za takega se je bati, da bo tudi v zakonu ostal, kakršen je bil pred zakonom, in bo moral žeti, kar je sejal: v domači hiši žalost, tugo, medsebojno preziranje, prepir, od-tujenje, stud nad skupnim življenjem, in kar je največ, našel bo le sam sebe s svojim nebrzdanim požel jen jem. (C. c. 118.) Za srečen zakon je v prvi vrsti potrebna ljubezen. Ne zaljubljenost, ki je, žal, kaj rada samo sebičnost, iskanje lastnih čustvenih in čutnih užitkov; temveč ljubezen, o kakoršni govori sv. Pavel, da je potrpežljiva, dobroti jiva, se ne napihuje ne misli hudega. (1. Kor. 13. 4, 5.) Naj ob koncu dopisovanja, ki sem ga imel s tem, da sem Te, Math. moral zagovarjati pred napačno sodbo, Tebi, kot nojemu iskrenemu prijatelju, iz dna srca in iz globine moje duše in Tvoji nevesti želim vso srečo in zadovoljstvo v zakonskem stanu. Sv. zakon po mojem mnenj«' pojmujeta oba pravilno in to je dovolj. Ako se bo Vama kdaj zdelo, da je zakonski jarem pretežak, ozri-ta se na sv. ráspelo, raz katerega umirajoči Kristus govori: "Le v križu je zveličan je. Brez boja ni zmage. Brez trpljenja ni zveličanja!" -o- KAKO POMAGAMO UTOPLJENCU MIHAJLO PUPIN PROFESOR ZA ELEKTROMEHANIKO NA COLUMBIA UNIVERZI V NEW TORKU OD PASTIRJA DO IZUMITELJA PREVEL PAVEL BRE2NIK Spomnil sem se uganke, ki sem jo "obuja polja, travnike in pašnike skušal takrat rešiti, uganke o bistvu zvoka in svetlobe. Uganko zvoka sem bil takrat rešil, u-ganke svetlobe pa ne. Radost me ter jim zapoveduje, naj puste rasti vsakdanji kruh za ljudi in živali; obenem pa napravlja, da zori sladko sadje v sadovnjakih je sedaj prešinjala pri občutku, i in vinogradih, če vse to dela is-da se mi je slednjič vendarle po-|ta nebeška sila, ki siplje bliske po srejiilo, najti preko Faradaya,'temnih poletnih oblakih, polnih Maxwella in Helmholtza, da sta dežja in viharja, in tudi prenaša, si zvok in svetloba podobna, da kot ti praviš, slabi človeški glas je prvi tresenje snovi, drugi pa1 po žicah med oddaljenimi naro-tresenje elektrike. Dejstvo, da 'di, potem vidim v tem nov dokaz nisem vedel, kaj je elektrika, me ¡za neskončno modrost božjo, ki ni preveč motilo, ker tudi nisem i uporablja eno samo sredstvo pri Utopljenci umrejo večinoma zaradi tega, ker jim vdere voda v dihala in onemogoči dihanje. Ko potegnemo utopljenca vode, bodi zato naša prva skrb, da mu spravimo vodo iz dihal. Z -obvezanim prstom mu naj-prvo očistimo usta in grlo slu-ze, blata in druge nesnage, razgaljeno gornje telo mu polomimo tako na blazino, da tiči blazina pod želodcem in da je ponesrečencev obraz obrnjen navzdol. S krepkim pritiskom na hrbet in z obračanjem telesa na levo in desno stran dosežemo, da se voda izteče iz pljuč in želodca. Postavljati utopljenca na glavo je nesmiselno. Ko smo to o-pravili, obrnemo utopljenca na hrbet in pričnemo z umetnim dihanjem. Čim prične ponesrečenec dihati, ga s suhimi krpami krepko odrgnimo, da se ogreje. Po možnosti mu dajemo vročih pijač, ga ovijemo v toplo odejo in ga spravimo čim prej v posteljo, kjer ga ogrevajmo še posebej z ogrevalnimi steklenicami, vročimi opekami in podobnim. Pijače mu ne dajaj-mo, dokler je v nezavesti, ker se utegne ž njo šele prav zadušiti. Kdor hoče rešiti človeka, ki se potaplja, naj se naj prvo o-svobodi vseh utesnjujočih oblačil in naj za zgrabi zadaj, da ne pride sam v nevarnosti s tem, da bi se ga ponesrečenec nerodno oprijel. vedel, kaj je snov. Tudi danes nihče tega ne ve, razen kar je že Faraday namignil, da sta to vidljiva znaka sile. Drugi smisel je sicer o tem dal Davidov devetnajsti psalm, ki sem ga tako pogosto ponavljal pred petnajstimi leti, ko sem pasel svojo čredo; tudi Lermontov misli o tem drugače, ko pravi, da "zvezda govori zvezdi." Njih glas sem poslušal vtistih divnih nočeh v avgustu, ko sem, pokrit z ovčjimi kožami, ležal v vinogradu svoje matere in v svečanostni samosti uspavane zemlje poslušal božanstveno pripovedovanje nebeških zvezd. In čim bolj sem poslušal, tem bolj sem bil prepričan, da me njih govorica dosega po istem potu kakor človeška govorica, če hiti po telefonski žici in jo nosijo tresljaji električnih in magnetnih sil. Razlika je obstajala samo v tem, da hite pri prenosu telefonskega poročila tresljaji sil po prevodnih žicah, medtem kosipljejo zvezde valove tresljajev elektromagnetnih sil v brezmejni nebeški prostor, tako da nosijo svoja božanska poročila vsem drugim zvezdam, vsakemu bitju, vsakemu živemu stvoru. Nisem se mogel vzdržati, da r.3 b; povedal svoji materi, kaj sem novega zvedel o svetlobi, da je namreč tresenje eletrike, ki je zelo podobno tresenju strun, o katerem govori srbska pesem, ki' jo je zelo dobro poznala: "Zujte, strune milogiasne, pes-mom javte tužan vaj. Srca bole te užasne, nemilosnoj na glas daj . . ." Moja mati je bila vedno najpo-zornejši slušatelj, ki sem ga sploh kdaj imel, pa tudi naj razumnejši. Imela je čudovit spomin, čeprav ji je takrat bilo že sedemdeset let. Vsakemu važnejšemu dogodku v svojem življenju je u-rr.sla dati primerno mesto. To je bila glavna prednost njenega duševnega življenja. Kadar je slišala nekaj, kar je bilo vredno, da posluša, je to vedno spravila v klad s temelji svojega notranjega doživljanja; to se je vršilo posebno tedaj, kadar sem ji govoril jaz. Ob tisti priliki, ko sem ji bil pravil, kakšno novo znanje sem bil prinesel s seboj iz Berlina v Idvor, me je spomnila mojega novega znanja o blisku, ki sem ga bil dobil od svojega učitelja Kosa v Pančevu pred nekako petnajstimi leti in sem ga skušal potem razložiti očetu in njegovim prijateljem v vasi, ki so me nato obdolžili krive vere. Spomnila se je tudi, kako me je takrat branila. Dejala je v šali, da bi me moj oče in njegovi stari prijatelji, če bi še živeli, morda zopet obdolžili krive vere, ako bi jim pravil o svojem novem znanju, ki ni v skladu z nekaterimi starimi pripovedkami. In zagotavljala me je, da bi me tudi danes zopet branila. "Bog pošilja sončno svetlobo," je deja« la, "da vsako pomlad raztopi sneg in led »in da obudi od smrti vse, kar spi brez življenja v hladnem grobu matere zemlje, zmr-do od ledenega zimskega diha. Ista sončna luč," je nadaljevala, ustvarjanju velikih kakor tudi malih stvari. Ko če kao Bog!" Tu sem jo spomnil na njene besede, ki mi jih je tako pogosto ponavljala, ko sem bil še otrok, in ki sem jih pri tem pripovedovanju ¿e zgoraj omenil, namreč: "Znanje je zlata lestva, po katerih se spenjamo v nebesa," in vprašal sem jo, ali s tem meni tudi ono novo znanje, ki sem ji ga bil pravkar opisal. "S tem menim vsako znanje," je dejala, "ki me približuje Bogu; in to novo znanje gotovo to stori. Pomisli samo na to, dete moje: Bog se pogovarja z zvezdami, kakor pravi David, a preko zvezd s človekom. Tako je bilo, odkar je Bog ustvaril Adama: na isti način in po istem potu, ki ga uporablja sedaj človek, če po elektriki govori s svojim oddaljenim prijateljem. Učitelji, ki so vas privedli do tega znanja, so prav tako modri kot stari preroki in sveti kot največji svetniki naše cerkve." Tedaj sem ji pripovedoval o Faradayevi domnevi, da se vsa telesa razširjajo na vse strani in ob istem času obstajajo na vsakem mestu vesoljstva, da so torej vsa telesa v stalnih medsebojnih stikih, tako da prav za prav občuti vsaka zvezda srčne utripe vsake druge zvezde in vsakega živega bitja, celo najmanjšega črvi-ea v zemlji. Nato mi je odgovorila: "Fa-radayeva veda je del moje vere, ki je opisana v besedah, s katerimi re obrača kralj David k Bogu: 'Kam naj se umaknem tvojemu duhu? A!" kam naj zbažim pred tvojim obličjem? Ako vzletim v nebo. si Ti tu. Ako si posteljem v peklu, glej, tudi tu Te najdem.' Bog je povsod, in kjer je, je vse od njega ustvarjeno." Njena vera jo je itfila, kako naj dou-meva duha znanosti, jaz pa sem vedno trdno veroval, da nas lahko ta znanost uči, doumeti duha njene vere. IX. Konec študija v Berlinu Priznavam, da sem, ko sem prvič prišel v Berlin, prinesel s seboj stare predsodke, radi katerih sem se, da se milo izrazim, neprijetno počutil. Ko sem bil še dijak v Pragi, je tamošnje germanstvo zapustilo v moji duši trajne vtise. Ti so me spremljali, ko sem s * izkrcal v Castle Gardenu. Mladostni vtisi so zelo trajni, in čas sam jih ne more zabrisati. Kristjanov oče, gostilničar na West Streetu, in njegovi pri jatelji, pogumni frižki rrn ■• narji, ki so me naučili ples':1 nja, so me nekoliko približ:. nemškemu srcu; spoznal serr da ni tako grabežljivo, kak • sem si bil predstavljal. 7< v tistih časih Frizi niso pre več ljubili Prusov. Bilharz, dealist s Cortlandt Streeta, r* je malo bolje poučil o ne v. škem značaju ter mi je m go pripomogel k temu, da otresem marsikaterih svoji h prejšnjih predsodkov. (Dalje prihodnjič) novitve Jednote, in ker se bo istočasno vršilo tudi blagoslovi jen je novega glavnega urada, in ker je želja, da bi bili pri tej skvnodti navzoči vsi glavni uradniki, Id se imajo na podlagi pravil udeležiti polletnega zasedanja, zato se bo vršilo prihodnje polletno-zborovanje glavnega odbora Jednote po sledečem redu: V četrtek 20. julija: pričetek revizije knjig in računov. V soboto 22. julija: seja finančnega odbora. V nedeljo 23. julija: proslava Jednotine 45 letnice in blagoslovitev novega glavnega urada. Vpondeljek 24. julija se bo pričelo zborovanje glavnega odbora. člani nadzornega odbora so naprošeni, da se snidejo v glavnem uradu dne 20. julija ob deveti uri dopoldan. Člani finančnega odbora se prosijo, da se udeležijo seje dne 22. julija ob deveti uri dopoldan. Vsi ostali člani, ki se imajo v smislu pravil udeležiti polletnega zborovanja glavnega odbora, so naprošeni, pridejo v Joliet že 22. julija popoldne ali pa 23. julija zgodaj zjutraj. Društva, ki želijo predložiti glavnemu odboru kako zadevo v rešitev so naprošena, da pošljejo tozadevno stvar na glavni urad, najkasneje do 20. julija. Josip Zalar, glavni tajnik. »♦tSMiiiiiiiiiMiaitiiiiiiiiM niaiim» minim»« Ustanovljena t Jolietu, hl, dne z. aprila, UM. Inkorporlrana t Jolietu. driavl dna 12. januarja, IMS. GLAVNI URAD: 351 N. CHICAGO ST., JOLIET, ILL Telefon t glavnem uradu: Joliet 5448; stanovanje gl. tajnika: 9448 Solventnoet: 119.80% Od ustanovitve do SI. maja, 1939, znaia skupno Izplačana podpora $7,147,727 ČASTNI PREDSEDNIK: FRANK OPEKA, NORTH CHICAGO, ILL. GLAVNI ODBOMIKI Glavni predsednik: JOHN GERM, SIT But "C" St, Pueblo, Cola Prvi podpredsednik: JOHN ZEPRAN, 2723 W. 15th St, Chicago, HL DrugI podpredsednik: MATH PAVLAKOVICH, 4715 Hatfield St., Plttsb'gh, p». Tretji podpredsednik: JOSEPH LEK8AN. 196—22nd St. N. W, Barberton. o. Četrti podpredsednik: MIKE CERKOVNIK. P. O. Box 267, Ely, Minn. Peta podpredsednica: JOHANA MOHAR, 1138 Dillingham Ave., Sheboygan, wlsoondn Šesti podpredsednik: GEORGE PAVLAKOVICH, 4673 Pearl St.. Denver, Cola Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 351 N. Chicago St., Joliet, 111. Pomožni tajnik: LOUIS ŽELEZNIKAR, 351 N. Chicago. St.. Joliet, I1L Glavni blagajnik: MATT P. SLANA. 351 N. Chicago St, Joliet. 111. Duhovni vodja: REV. MATH BUTALA, 418 N. Chicago St, Joliet. 1111. Vrhovni adravnlk: DR. M F. OMAN. 8411 St. Clair Ave, Cleveland. O. NADZORNI ODBOR Predsednik: GEORGE J. BRINCE, 718 Jones St, Eveleth, Minn. I. nadzornica: MART E. POLUTNIK, 1711 E. 30th St, Lorain, O. II. nadzornik: FRANK LOKAR. 1352 Hawthorne St, Pittsburgh. Pa. m. nadzornik: JOHN PEZDIRTZ, 778 E 158th St, Cleveland. O. IV. nadzornica: MART HOCHEVAR, 21241 Miller Ave, Cleveland. O. FINANČNI ODBOR PRANK J. GOSPODARIC. 300 Ruby St, Joliet, 111. MARTIN SHUKLE, 811 Avenue A, Eveleth, Minn. RUDOLPH G. RUDMAN, 400 Burlington Rd, Wllklnsburg, Pa. POROTNI ODBOR JOHN DECMAN, 1102 Jancey St, Pittsburgh. Pa. AGNE8 GORlSEK, 5338 Butler St, Pittsburgh, Pa. JOSEPH RUSS, 1101 E. 8th St, Pueblo, Colo. JOHN OBLAK. 215 W. Walker St, Milwaukee Wis. WILLIAM F. KOMPARE. 9206 Commercial Ave, So. Chicago, 111. UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN Z (TPAN, 6117 St. Clair Ave, Cleveland, O. VODJA ATLETIKE JOSEPH ZORC, 1045 Wadsworth Ave, North Chicago, 111. Vsa pisma In denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se pošiljajo n» glavnega tajnika JOSIPA ZALARJA, 351 N. Chicago St, Joliet, Ul.; dopise, društvene vesti, razna naznanila, oglase ln naročnino pa na GLASILO K. s. K JEDNOTE. 6117 St Clair Ave, Cleveland. Ohio. NAGRADE ZA ODRASLE: NAGRADE ZA MLADINSKI ODDELEK: Za vnkega novega člana (ko) "A" in "B" razreda ali certifikata SLO«. Za 38 letno »varovanje *FF* NAGRADE POSAMEZNIM DRUŠTVOM: Denarne nagrade n krajevna draitva: Odrasli oddelek: Za S članov----------------4 Za 18 članov________________I Za 15 članov__________________t Za 28 članov____________________1 in sa vsakih 5 članov več------------41 Nagrade v gotovini trn posamesnike in draitva se bodo Me potem Izplačale, ko je novi član(ea) vplačal IZ URADA GLAVNEGA PREDSEDNIKA IZ GLAVNEGA URADA K. S. K. JEDNOTE "Polletne seje v juliju se udeleže sledeči uradniki: glavni predsednik, prvi podpredsednik, glavni tajnik, pomožni glavni tajnik, glavni blagajnik, duhovni vodja, vrhovni zdravnik, vsi člani nadzornega odbora, vsi člani finančnega odbora, predsednik porotnega odbora, urednik-uprav-nik Glasila in vodja atletike." ti Finančno poročilo K. S. K. Jednote za mtiec maj 1939 FhufccUl Report of K. S. iL J. tat May. 19» DOHODKI— 1 2 3 4 5 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 20 21 23 25 29 30 32 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 50 51 52 53 55 56 . 57-, 58 59 60 61 . 62 . 63 . 64 65 . 69 70 . 72 . 73 . 74 . 75 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 97 . 98 . 101 . 103 . 104 . 105 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 126 . 127 . 128 .. 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 139 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 150 . 152 . 153 . 154 . 156 . 157 . 158 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 171 .. 172 .. 173 . 174 . 175 . 176 . 178 .. 179 . 180 .. 1*1 . 182 . 183 . 184 . 185 . 186 . 187 . 188 . 189 . 190 . 191 . 193 . 1P1 ............................... 195 .............................. 156 ............................... 197 ............................... 198 ............................... 2f» 2C3 Z...ZZ............... 206 zzzzm...... j JÖ2ü Afini $ 619.44 i $ 1,000.0 $ 250.0C 004.8t 500« 150.« 263.6i $ 61.45 $ 52.50 300.04 130.75 100.« 151.00 304.3£ 7320 101.00 1,141.6£ 1.000.0C 250.« 195.2 2A.lt 241.34 317 62 64.50 1,000.« 100.« 71.00 00.08 550.5C 112.50 1,000.« 250.« 268.56 67.70 34.00 30.70 12.30 22023 64.00 76.66 186.43 57.20 28.00 418.88 148.15 103.00 1,083.19 323.10 l.OOO.OG 350.32 962.45 840.85 100.00 497.02 117.15 1,000.00 146.00 158.14 40.30 462.90 75.00 ' M 38.42 215.46 46.50 638.73 -178.15 250.00 104.00 366.43 130.00 > 1,000.00 100.00 870.431 134.131 43.05 20.50 185.05 52.10 125.09 1,640.79 500.00 62.48 561.39 103.80 150.00 102.66 588.20 275.00 081.50 325.40 175.00 202.04 660.83 108.50 100.00 282.32 245.25 70.30 75.00 55.00 104.57 23.30 35.00 022.34 273.85 100.00 406.50 10.74 4.50 100.28 H 33.77 1286.73 100.00 206.76 487.65 147.55! 500.00 123.001 08.33 32.60 1 20.66 185.05 I 540.71 184.00 1,000.00 50.00 200.00 15.13 ! 124.36 26.00 83.50 25.50 316.48 118.00 78.33 431.85 604.44 411.38 1 800.00 50.20 10.50 40.00 0.63 2.25| 10.00 187.05 66.60' 51.47 172.76 55.55 28.00 220.08 r 1 1,000.00 58.05 15.15 81.77| 103.75 141.53 583.77 154.30 203.81 94.83 32.30 146.41 36.60 47.59 7.50 174.96 45.10 62.00 364.29 110.10 103.50 380.00 104.10) 153.16 331.091 100.00 332.29! 05.50 87.55 639.67: 120.05 100.00 223.76 i21.15| 4625: 291.86 100.00 267.98; 590.731 223.70 100.00 116.00 462.27 i 138.55, 200.00 10.00 240.86 362.15 1,000.00 60.51 I 180.32 37.701 111.37 621.12 1,000.00 1 300.00 53.50 85.301 28.60i 225.35 54.80! 37.68| 8.6O1 31.50 18.02! 4.50 506.291 200.00 18.60| 15.78| 3.801 518.56; 144.15! 124.60 36.051 45.72 10.50 30.00 426.55 105.30 500.00 57.00 256.61 200.00 1 364.34 87.70 100.00 87.33 179.34 42.15 31.00 378.30 179.15 394.61 113.06 26.00 100.00 81.50 489.59 1 1200.00 346.91 441.96 131.80 175.00 18526 328.88 127.75 200.00 100.00 43.65 7.50 502.66 143.80 150.00 323.45' 275.00 47.72 13.65 211.98 66.00 141.03 40.75 1,300.00 302.80 1,000.00 150.00 481.78 590.87 1,000.00 50.00! 282.04 83.30 378.09 110.50 233.00 134.48 4720 135.00 42.25 18.30 589.38 172.50 1,896.42 617.15 01.08 100.00 400.82 108.12 12.501 140.72 32.45| 519.16 151.60 500.00 150.00 68.50 232.02 76.75! 50.00 227.13 126.02 1 137.56 31.50 100.00 201.65 73.75 75.00 156.00 65.00 17.25 35.00 20.53 0.75 131.78 46.70! 1 100.00 170.45 33.62 12.00 320.05 02.8Or 500.00 06.66 34.10 54.00 80.75] 20.80 122.50 18.05 37.10 107.07 25.55 102.28 47.45! 151.00 85.54 22.60, 10.00 158.04 56.60 26.00 56121 172.00; 200.00 78.00* 387.32 110.05 100.00 60.00 276.77 00.45 36.00 40.10 7.55! ! 119.86 28.65 01.00 102.12j 32.45 138.49 37.05 0.00 52.07; 15.75! J 426.26 170.60) 1,000.00 100.00 236.66 22.64! 161.401 17.50, ihlmwi $ 590.91 $29. 16.33 3.15 431.18 520.90 544.75 1.58 15.85 $ 4.79 llfjm^i < 11.71 2.60 V i s J4 495 611 158 178 155 609 135 12 118 202 60 130 134 60 11 107 87 07 404 623 221 60 146 0 02 156 210 73 268 58 45 83 566 41 267 343 182 306 122 46 440 10 118 22 480 103 221 37 107 263 8 66 42 136 304 174 218 230 20 6 83 83 144 22 57 126 83 286 42 76 23 84 155 180 220 75 406 57 206 212 133 220 155 231 31 75 413 43 38 120 18 4 327 48 0 148 50 21 75 110 201 130 08 277 111 203 58 316 280 186 180 31 260 270 26 101 72 714 361 150 200 62 20 130 003 00 73 130 121 112 30 130 40 15 63 112 0 81 48 47 18 65 44 22 80 145 200 74 27 70 40 38 27 110 15 51 207 208 210 211 il! 216 217 218 210 220 221 222 224 225 226 232 235 236 237 238 241 242 243 246 248 240 250 251 , ,137.23 324.50 103.11 85.32 74.86 68.50 71.48 77.12 168.71 404.97 22.46 34.92 93.66 130.96 200.00 29.55 99.43 145.78 178.43 24.66 74.44 27.02 227.55 54.86 22.00 53.07 110.78 24.12 4MQM 66.35 29 JO 30.90 22.05 19.50 18.10 1425 15.95 f52.65 8.40 9.00 34.65 3025 79.50 9.00 27.25 41.95 61.60 4.55 17.85 6.00 71.45 5.40 12.05 40.10 6.00 $50,861.05| $0,434.40 50.00 $20,132.83 $5,075.00 Skupaj ....................... Preostanek I. maja 1930 ___________________________ Prejemki tekom meseca maja 1999 Prejeli od druitev................................................................$50,861.05 Obresti .................................................................................. 10,718.40 Najemnina ............................................................................ 2,521.80 Vrnjeni asesment 70 let starih.......................................... 54.30 Vsled napovedbe nepravilne starosti doplačan asesment 118.00 Prenos iz mladinskega oddelka........................................ 734.46 Dobiček pri dozorelih obveznicah................................... 6.40 Vrnjena posmrtnina ......................................................... 250.00 Zvišana knjižna vrednost Jednotinega posestva............ 8,005.10 Posojila na certifikate........................................................ 860.00 Obnovljena posojila na certifikate.................................... 43.63— 08.00 35.00 52.00 68.00 0.00 36.00 87.00 60.00 70.67 42.001 68.00 15.00 17.13 $8,170.88 11.64 .$4,160,450.40 $66.81| $30.74 78 168 24 42 40 31 34 37 87 120 12 14 47 50 74 114 16 38 62 116 17 37 15 54 35 10 26 32 12 $2,006.741 24,062 75,084.12 Izplačila Posmrtnina ..........................................................................$20,132.83 Starostna podpora .............................................................. 2,006.74 $4,235,543.52 30.74 5,075.00 8,170.88 66.81 406.00 140.00 Izplačana rezerva Poškodnine in operacije................................................... Centralna bolniška podpora.............................................. Asesment 70 let starih članov (ic).................................... Nagrade za novopristople.................................................. Lokalnim zdravnikom za preiskavo kandidatov (inj).... Porodne nagrade ................................................................ 2L5.00 Znižanje posojila na 20-letni certifikat.......................... 1.04 Zapadla posojila na certifikate.......................................... 04.00 Zguba pri dozorelih in prodanih obveznicah.................. 8,388.51 Znižana knjižnostna vrednost Jednotinega posestva (stari glavni urad).......................................................... 6,000.00 Upravni stroški ................................................................. 10,401.67— 71,210.21 Preostanek 31. maja 1030................................................................$4,164,333.31 FINANČNO POROČILO MLADINSKEGA ODDELKA ZA MESEC MAJ 1939 St.čl. Asesment Dr. št. St.čl. Asesment Dr. št. 1 ....... 135 $ 20.85 100 .. 2 ....... ...... 256 39.00 110 .. 3 ______ 51 8.55 111 .. 4 ....... 87 26.38 112 .. 5 ....... 32 5.10 112 .. 7 ....... 5024 113 .. 7 Ü.MV 203 114 .. 8 ...... 44 6.60 114 .. 11 ....... 53 13.08 115 .. 12 ....... 6.00 118 .. 12 ...... 44 110 .. 13 ........ 7 1.05 14 ........ 55 120 .. 15 ........ 7.50 122 .. 15 ........ 50 7.50 122 .. 16 ....... 1.20 16 ........ 8 1.20 124 .. 17 ........ 3 .45 127 .. 20 ........ 23 4.35 128 .. 21 ........ 55 8.25 130 .. 23 ........ 4.35 131 .. 23 ........ 29 4.35 131 .. 25 ........ 10.11 132 .. 25 ........ 91 132 .. 20 .. . ...._ 300 50.10 133 .. 30 ........ 41 0.77 134 .. 32 ........ 37 7.33 135 .. 38 ...... 7.50 135 .. 38 ........ 45 7.50 136 .. 40 ........ 36 6.00 139 .. 41 ........ 11.70 139 .. 41 ........ 52 11.40 143 .. 42 ........ 03 14.10 144 .. 43 ........ 34 6.45 145 .. 44 ........ 7.65 146 .. 44 ........ 46 7.65 45 ........ 38 7.50 147 .. 46 ........ 4.63 148 .. 46 ....... 14 4.03 47 ........ 10 3.15 150 .. 50 ...... 3801 50 ........ ...... 212 37.86 51 ........ 6 .00 52 ....... 27.60 52 ....... .... 153 53 ...... 162 20.40 157 .. 55 ........ 49.67 55 ........ 158 47.70 56 86 48.20 57 ........ 20 4.63 161 .. 58 ........ 2 .30 161 .. 50 ...... 110 20.34 61 .... 31 4.95 62 ....... 4 .60 63 ....... 39.00 63 ........ ..... 222 38.25 64 . . .. 76 12.60 65 03 13.95 69 ...... 11 1.95 70 60 17.55 72 ........ ...... 121 26.36 73 ........ 1 .15 74 ... 11 75 .. 14 2.40 77 ...... 4.20* 77 ....... 28 78 ...... 125 21.00 79 ........ 62 175 .. 80 ........ 8.85 175 .. 80 ..... 48 8.85 81 ........ ...... 174 29.55 178 .. 83 ........ .............. •••••• .60 178 .. 83 ........ 2 179 .. 85 ........ ............. 55 8.55 180 .. 86 ________ ............ 60 12.08 181 .. 87 46 6.00 90 ........ 16 3.30 91 ........ 77 13.32 02 ........ 13 1.05 183 .. 03 ........ 64 10.05 183 .. 04 ........ 48 12.00 183 .. 05 ........ ............. 41 6.30 184 .. 07 2 .45 35 5.25 47 0.73 103 7.50 42 180 .. 104 ........ 99 v 18.30 180 .. 105 ........ ..... 4.54 190 .. 105 ........ .............. 8 4.54 191 .. 30.30 "'V...... 36 5.40 74 11.05 102 14.55 0.38 34 0.68 136 26.31 3.00 15 72 11.10 10 1.65 45 6.00 21.14 125 .60 4 86 14.10 1 .15 107 18.45 20 3.15 5 .75 7.48 39 7.48 2.07 18 2 .30 48 1.65 11 1.65 78 13.08 11.55 77 11.55 46 15.25 51 8.10 41 7.35 26.73 141 35 6.00 120 21.00 20.40 141 75 14.55 14.70 99 3 1.30 69 14.46 137 21.60 17 2.55 0.15 61 1.35 9 223 35.00 124 23.35 44 8.40 163 2520 157 • 39 8.25 2 .45 6.00 32 6.00 424 57 0.15 42 7.65 7.07 33 7.02 74 11.25 70 10.80 6.15 50 7.50 38 j 5.00 2.25 14 22 3.75 25 5.40 12.30 60 .00 6 .00 7.05 10.65 58 15 7.24 53 10.15 2 .30 68 13.20 27 4.05 1.20 0 2.40 75 12.30 11.70 72 11.85 103 103 104 104 105 106 106 107 108 108 202 203 203 204 206 206 207 208 208 210 210 211 213 214 216 217 218 210 210 220 221 222 224 225 226 226 232 232 235 235 236 237 241 242 243 243 246 240 250 250 251 112 72 10 26 14 10 8 55 10 87 73 88 24 17 43 13 24 20 25 175 8 11 8 37 48 58 35 34 3 57 31 25 37 12 15 10 16.15 11.55 11.55 1.50 420 3.00 4.03 4.03 1.05 13.26 1326 1.50 31.18 12.15 15.60 4.05 4.05 2.70 6.45 1.05 4.60 3.30 7.20 27.10 28.54 1.20 3.15 1.20 6.24 0.45 1.20 5.70 0.00 .45 0.00 4.65 300 3.00 7.46 2.70 4.80 4.80 1.80 Pri druitvti sv. Jožefa «t. 249, De-troit, Micti.: Albert C Kovachik F290, R. 25, $1/000. - ^ Premeniba zavarovalna« is nsnia "A" in "B" t razred "CC" Pri drultvu sv. Joisfs «L 112, Ely, Minn.: John M. Lobe CC461, R. 26, $1,500. Prememba zavarovalnin* iz razreda "A" in "B" v razred "DD" Pri društvu Marije sv. Rožnega Venca it. 131, Aurora, Minn.: Joseph J. Marinsek DD846, R. 28, $1,000. Prememba zavarovalnine iz razreda "DD" v razred "CC" Pri društvu sv. Ane it. 139, La Salle, 111.: Helen Banko CC459, R. 23, $500; Rose Feurer CC460, R. 26, $500. Premembe izvršene 1. maja 1939. Josip Zalar, N gl. tajnik. O 0 izletu v Joliet in Lemont Skupaj ............... 10,373 $2,128.34 Preostanek 1. maja 1930......$199,412.98 Dohodki Prejeli od društev................ 2,128.34 Obresti ................................... 312.50 Izplačila Kredit za prestople v aktivni oddelek ......................$248.32 Razno .................... 734.46— $201,853.82 982.78 Preostanek 31. maja '39...$200,871.04 Joeip Zalar, gl. tajnik. -o- (Nadaljevanje s 4 strani.) Pittsburgh, Pa.: Magdalena Plejo D4883, R. 25, $1,000. Pri društvu Marije Pomagaj št. 164, Eveleth, Minn.: Agnes Kochevar D4884, R. 27, $1,000. Pri društvu sv. Jožefa št. 169, Cleveland, O.: John Lavrich D4890, R. 16, $1,000. Pri društvu sv. Ane št. 170, Chicago, Hl.: Agnes Howard D4887, R. 26, $500. Pri društvu sv. Ane št. 173, Milwaukee, Wis.: Mary Kokalj D4901, R. 30, $500. Pri društvu sv. Cirila in Metoda št. 191, Cleveland, O.: Louis Srpan D4902, R. 45, $500; Frances Srpan D4903, R. 34, $500. Prememba zavarovalnine iz razreda MAM in "B" v razred "F" Pri društvu Presv. Srca Jezusovega št. 70, St. Louis, Mo.: Frank Zlatareck F287, R. 40, $500. Prememba zavarovalnine iz razreda "A" in "B" v razred MG" Pri društvu sv. Frančiška Šaleškega št. 29, Joliet, 111.: Albert Jurjevich G35, R. 36, $1,000. Prememba zavarovalnine iz razreda "D" v razred "C" Pri društvu Marije Pomagaj št. 79, Waukegan, 111.: Margaret Maria Pa-pesh C3512, R. 21, $500. Pri društvu sv. Alojzija št. 161, Gilbert, Minn.: Anton Strukel Jr. C3500, R. 25, $1,000. Prememba zavarovalnine iz razreda "C" v razred "F" Pri društvu sv. Petra št. 30, Calumet, Mich.: Agnes E. Kobe F288, R. 20, $500. Prememba zavarovalnine iz razreda -D" v razred "F' Pri društvu sv. Petra in Pavla št. 01, Rankin, Pa.: Anthony M. Habich F286, R. 21, $1,000. • Pri društvu sv. Družine št. 136, Willard, Wis.: George Plautz F280, R. 21, $500. Prememba zavarovalnine iz razreda "E" v razred "F" Hitro se priglasite! Bolezen je naležljiva, pravijo. Res tako zgleda, ker se je prijela tudi mene. Ko sem čital navdušene dopise uradnikov brata Frank Ma-toha predsednik in tajnika Pez-dirca o potovanju v Chicago-Jo-liet-Lemont s posebnim vlakom me je zagrabila misel, da bi še sam sedel z njimi na vlak s tako veliko družbo članov in članic in še drugih, ki se lahko pridružijo potnikom. Take prilike pa res ne smemo pustiti, da gre mimo nas. Kdo ne bi rad videl osrednji zapad in pri tem se vse te dogodke, ki so v zvezi s tem posebnim izletom v osredni zapad. Za malo vsoto vošnje tja in nazaj, odrasle $7.65 in za otroke pod 12 letom pa $3.65, je vredno, da se podvizamo za ta izlet, osobito še za to, ker ne bomo prav nič zamudili delavnega časa. Odpeljali se bomo tak čas, ko bi se imeli vleči v posteljo v soboto večer ob 11:30 iz Terminal postaje, nazaj pa se pripeljamo v pondeljek zjutraj ob 5:30, še predno bo doma skuhana kava. Kar bomo zamudili je nedelja in ta bomo praznovali v sijajni proslavi celi dan; prvfc v Jolietu pri otvoritvi novega Jednotinega doma, potem pa bomo imeli izlet še v Lemont, ki je tudi za mnoge veliko pomemben kraj in ki nas spominja na slovenske Brezje. Takole si predstavljam sam: Mislite si, da se bomo vsedli na velikem ljubljanskemu kolodvoru na gorenjski vlak, ki nas bo odpeljal preko Sent Vidskega kolegija (semenišča) naprej mirni prijaznih postaj, dokler ne dospe do zadnje postaje pod Bre-zjami božjepotne Marijine cerkve. Tako si bomo domišljali, ko se bomo vozili nekaj ur in veselo med seboj razgovarjali, dokler ne bo eden ali drugi zadremal na mehkemu sedežu. Kar na enkrat se nam naznani, da se bližamo Chicago, kmalu za tem pa nas popelje naprej v Joliet, ki je središče za dan 23. julija. Lemont, je samo še 13 milj od Jolieta. Potem redne avtobusne vošnje smo tam kadar hočemo. Pa še ena prilika se nudi za one, ki bi radi tam ostali za nekaj več dni, kot je sporočil odbor. Kdor želi ostati tam več dni, lahko če hoče 10 dni, naj doplača na vlaku še $3.15 in lahko ostane dalj časa na počitnicah in obiskih. Mnogi so me že večkrat vpraševali za take prilike. Tu jo imate poslužite se je, srečali boste tam od vseh krajev znance in prijatelje in vaše potovanje bo zapisano v zgodovini KSKJ. Ker je zbolel blagajnik Mr. Anton Korošec, ki je imel v oskrbi vožnje listke se je obrnil na mene, odbor, da naj prevzamem to opravilo iz usluge za vse te, ki bi se izleta želeli vdeležiti. Vozne liste toraj lahko dobite pri meni vsak čas, bilo po dnevu ali ob večerih vsakega dneva. Listke dobite v uradu na E. 62 street ali tudi North American Bank, kjer se nahajam redno ves čas, ko je banka otvorjena za poslovanje. Kadar nisem sam navzoč me nadomestujejo drugi. Vrtopnice lahko dobite vsak čas, ^c požurite se, ker čas je določen Hta 15. julija, da se jih oglasi 100. Take prilike ne smete zamuditi, če hočete biti deležni vsega kar je zgoraj omenjeno. Anton Grdina. VAŠKA POVEST Naptoal Frane Jaklič Stari invalid je bil kakor strt, "O, ko bi ne bilo po smrti nič, ko je slišal tak očiten dvom o svo- ko bi se stopilo v večnost, kakor ji vojni časti, ko je začutil igo- se stopi v temno klet, kamor ne či zasmeh tistim svetinjam, ki so bile vse njegovo premoženje, ves njegov ponos. "Tiste svetinje so tako, tako." ... Te besede so mu zvenele po ušesih in ga rezale v srce in pekle v duši. Srce mu je hotelo razkleniti prsi. Ko je prenašal trpljenje, ko ga je trla beda, so bile njegove oči suhe, a sedaj. ... O-tiral si jih je, da bi ne pokazal solz, da bi se Rohne ne veselil njegove bolečine. Naredi se trdnega in reče: "Ti, moje svetinje pusti v miru!" "Kaj meni mari tvoje svetinje! . . . Kakor sem rekel: sklenjeno je, da greš od hiše do hiše. Grun-tar te ima dva dni, bajtar en dan." . . . "Ako pa ne grem?" . . . "Kakor hočeš ... Ako se ti bolje zdi, se pa kar stegni!" . .. Po teh ne baš prijaznih besedah odide Rohne, in Barbič je bil sam s svojimi tožnimi mislimi, žalost in togota sta mu napolnjevala dušo, in ko bi bil mogel, ko bi bil še tako krepak kakor je bil nekdaj, stri bi bil njega, ki se je rogal njegovemu vojaškemu ponosu, napovedal bi bil vojsko vsem tistim, ki dvomijo o njegovi vojni časti. In kako je bil žalosten !... Tista krogi j a, ki ga je bila podrla na Laškem, ga ni tako pekla, ga ni tako bolela, kakor zasmehljive besede Rohnetove. . . . Takrat si ni želel smrti, ker se je bal tuje zemlje, ker je hrepenel po domovini; a sedaj, ko bi tisti hip stopila preden j božja dekla, bi se ne pomišljal več, ampak rad bi šel ž njo. Z rokami si je tiščal prsi, da je krotil razburjeno srce. "Boril sem se za domovino.... Najboljše moči mi je vzelo vojaško življenje.___Moja kri je po- sine najmanjši žarek luči ... ko bi bilo s tem korakom vsega konec, kako lahko bi se prestopilo! A tako____Človek mora vztrajati in prenašati, kar mu je odka zala Previdnost.Vztrajati do konca. ... Ko me je zadela smrtonosna kroglja, je bilo moje življenje na niti, a ni bila božja volja, da bi umrl. .. . Njegova volja je torej da prenašam sedaj zasmehovanje, ponižanje. O, Bog že ve, da »em bil mlad, da sem bil neumen, nor, grešnik.. .." In stari invalid si je osušil mokra lica, zmencal oči, in vračala se je mirnost, hladnokrvnost, kakor bi šel nasproti novim, neizogibnim bojem, katerim je vedel, da se ne more izogniti, v katerih ga čakajo zmage ali pa porazi. ... Zbudila se je kljubovalnost "Nalašč jih bom nosil, — svoje vojne svetinje!... O saj vem! . . . Zavist vam narekuje zasra-movalne besede in pači obraz v zasmeh. ... A jaz, sam jaz sem tak v vasi, da sta me odlikovala cesar in papež... . Samo jaz sem tak, Anton Barbič!.. In stari invalid je bil zopet stari Barbič, ki se ni bal nikogar, ki se ni hotel poniževati pred nikomer, Barbič — sam svoj gospod! Ta zavest ga je okrepila. Izpod postelje je privlekel zaboj-ček in vzel zavitek, iz katerega je usul poleg nekaterih spominskih tujih novcev in svetinjic tudi dve vojni svetnji. ... Že dolgo ni imel pripetih na junaških prsih teh vojnih svetinj, ker se mu je zdelo, da bi jih one-čaščal, ako bi jih nosil prepogo-stokrat. Nosil jih je le o slovesnih prilikah: kadar je bil v kraju vojaških nabor in so prišli častniki, kadar so imeli vojaki vaje. . . . Takrat se je pokazal jila sovražno zemljo. ... In za Barbič s svetinjami in po žilah vse to samo zasmehovanje! Kaj morem jaz zato, če smo izgubili laško zemljo? AJi nismo zmagali? Zmagali smo tako, da smo dobili cesarsko pohvalo. ... Oj, to zasmehovanje! To boli! Ah, da ga nisem počil po čeljustih!" In stari invalid se je zagnal proti vratom in je hotel planiti za njim, da bi si ohladil jezo, a opotekel se je in se je moral nasloniti k zidu, da ni pal.. .. Zamahnil je onemogel s pestmi : "Ha! . . . Kaj si pa ti storil, in vi drugi v vasi? ... Ko sem laz stradal v taboru, ste vi sedeli pri polnih skledah; ko smo mi stražili v temnih nočeh in nismo smeli zatisniti trudnih oči, ste vi spali brez skrbi; ko sem bil jaz sredi dežja težkih svinčenih krogel j in me je peklo vroče laško solnce in me je podrla sovražnikova kroglja, ste vi sedeli v senci in sc kratkočasili. ... In sedaj se rogaš mojim svetinjam! . . Zgrudil se je in težko sopel. A se mu je pretekala kri burneje, saj se mu je zdelo, da ima vse vojaštvo uprte oči na njegove prsi, in da vsi hrepene doseči toliko odlikovanje, kot krasi njega. A sedaj sta že dolgo ležali v zabojčku svetinji in počivali. Zato se mu je zdelo, da je zatemnel njiju lesk, da so trakovi izgubili svežo barvo. ... A on je bil vojak in je znal zlikati gumbe, da se je lahko o-gledal v njih službujoči častnik, in solčni žarki so kar odskako-vali na gladko zlikani sabljici. Nikdar ni bil kaznovan zaradi zanemarjene puške, zanikarnih črevljev ali gumbov. O, vojak Barbič se je znal postaviti, on se je znal ubrisati, da ga ni bilo pred nikomer sram! Zato sta se morali svetiti tudi ti svetinji, na katerih se je lesketala čast in junaštvo njegovo. O, fe naj jih bodejo v oči te njegove rojake!... S tem se bo naj- ko se je nekoliko oddahnil, je zo- huje maščeval za zlobno posme- pet nadaljeval sam pri sebi: * "In potem, ko so mi dali pri vojakih slovo, nisem šel domov, na vas, kjer bi bil lahko s prekriža-nimi rokami posedal, kadil tobak in mislil na fantovske norčije, šel sem med papeževe vojake .... Za papeža sem se jaz bojeval, takrat, ko ste vi mirno gledali drug drugega in kresali kosmate, da je bilo dovolj smeha in nič dolgega časa. ... In vse moje delo ni vredno nič? .. . Ljudje se posmehujejo s krvjo zasluženim vojnim svetinjam, vojna čast jim je neumna beseda in toliko, kakor zadnjemu beraču, bodo dajali meni, in žlice mi bodo šteli...." In vse tiste solze, ki so se mu nabrale v teku let, so privrele sedaj na dan in močile lica starega, onemoglega vojaka, ki ni imel več toliko moči, da bi si služil kruh, in katerega pošilja sedaj občina od hiše do hiše. . . . hovanje in zaničevanje. . . . Sedel je, poiskal sukneno zaplato in mehkega pepela in jih začel drgniti. In kolikor bolj so se svetile svetinje, tem zadovolj-nejši in veselejši je postajal njegov obraz. Zdelo se mu je, da se vrača mladost, in njegov duh se je vzdignil iz tesnega prostora in je zrl v preteklost. Zibal se je nekaj časa ob najprijetnej-ših trenutkih vojaškega življenja, ob slovesnih hipih pred začeto bitko, ob hrupnem veselju po dobljeni zmagi, dasi je imel kroglo v rami, in ob tisti slovesni priliki, ko je bila zmagoviti armadi prebrana cesarska zahvala. In kakor je takrat vsakemu vojaku, tako je tudi sedaj zako-pitljalo srce staremu invalidu oh spominu na cesarjeve besede: "Moji sinovi!" ... s katerimi se :e začenjalo pismo..... (Dalje prihodnjič.)' VESTI IZ JUGOSLAVIJE Jakličev Prosvetni dom V nedeljo 18. junija so v Dobrepoljah imeli slavnost blagoslovitve Jakličevega Prosvetnega doma. — France Jaklič je v Dobrepoljah ustanovil Posojilnico, prvo rajfenaj-zovko v Sloveniji, Kmetsko društvo, mlekarno, Prosvetno društvo ter. si s tem iztekel neminljive zasluge. J a k 1 i žev dom je eden največjih prosvetnih domov v Sloveniji. Novi grobovi: V Smartnem ob Paki je odšel h Gospodu po večno plačilo in konsist. svetnik Karel Preskar. — V Mariboru je umrl poštni poduradnik v p. Jakob Vodopivec. V Mariboru je preminul veleposestnik Vik- družne svsse Asta Basa jeva, stavbenik ! Prane Dedek, mi-z4pki mojster Janez Zorman, Srečko Bekš, dijak 7. razreda klasične gimnazije Ciril Belič. Metlika. Pri nas »mo imeli celo vrsto požarov. V soboto, 3. junija, so pogoreli posestniku Rozmanu v Vinomeru pri Drašičih hiša, pod in hlev. Kako je ogenj nastal, ni znano. Tskoj drugi dan sta pa zgorela pod in kozolec posestnika Gršiča iz Suhorja. Na praznik sv. Rešnjega Telesa je pa izbruhnil ogenj na Lokvici pri posestniku Martinu Plutu. Zgorel mu je nov pod, katerega je postavil leta 1935. Škoda, ki jo imajo imenovani, je samo delno krita z zavarovalnino.—Ban dr. Natlačen je na posredovanje cestnega načel- J ~ r------------------- pustcuvvaujo ceBUicga "otci- tor Koren. — Na Pobrežju pri ¡nika Bajulca podpisal odlok, »__îi_______jioli «T i*mh nn. _ . . Mariboru so djali v grob po^ ročevalca v ministrstvu pro-svete Joška Kosa. — Istotam so pokopali soprogo policijskega uradnika Kristino Pav-letič, roj. Hrobat. — V Bra-slovčah so položili k večnemu počitku posestnika Miho Ma-rovta. — V Ljubljani so odšli v večnost: Marija Gregorc roj. Jerančič; žena ravnatelja Za- VLOGE ▼ tej poeojflnicl D. C. Sprejemamo Mitai In vlog« Plačane obresti po 3% St. Clair Savings ft Loan Co. CM St Clair Ave. Ohle da se nadaljuje z delom na začeti cesti Draiiče—Kepica. Odobren je kredit v znesku 150,000 din. — Dne 8. junija je umrla v vlaku iz Ljubljani proti Metliki na postaji Do bravlle ga. Ivana Matjašič, ka tera je priftls po 30 letnem bi vanju v Ameriki obiskat svojo mater. Napravila je dolge pot iz S. Francisca brez vsake nezgode, a nekaj kilometrov od svoje matere jo je zadeh kap. Njena mati jo je čakala na poataji v Metliki vsa vesela in radostna, da bo videla svojo hčerko. A kolika žalost je napolnila srce dobre matere, ko je po 30 letih zagledale svojo hčerko in sicer mrtvo Pokojnico so položili k večnemu počitku na pokopališču sv Roka v Metliki. Neznani zločinec je zaigal planinsko kočo pod Storžičem, last J. Megliča iz Loma. 30 m globoko je padel. Na Novcu ZNIŽANE CENE Za dobo od 7. avg. do IS. okt. ao določene znižane cene retur kart za parnike. Ako ste namenjeni v tem času t stari kraj na kratek obisk, nam takoj piiite sa pojasnila o cenah in drugih sadevah. Izkoristite nore znižane cene sa denarne poUljke v stari kraj. Iste ao Zal 2.30 Za 4.50 Za 6 60 Za 10.25 100 din 200 (Sn 300 din 500 din Za 20.00 1000 din Za 39.00 2000 din Za 95.00 5000 din Za t 3J5 50 lir Za 6.30 100 lir Za 12.00 200 lir Za 17 JO 300 lir Za 29.00 500 lir Za 57.001000 lir Za 112.00 2000 lir Te cene so podvržene spremembi gori ali doli. — Prt večjih zneskih se daje sorazmeren popust. Draft peril s riti-*-* krajem Kadar rabite pooblastilo ali kako drugo listino za start kraj ali kadar Imate s starim krajem kako drugo opravilo. Je v vato korist, da se obrnete na: f LEO ZAKRAJSEK General Travel Service, Inc. 302 E. 72nd St. New York. N. Y. VELIKA KUHARICA Po dolgoletnih izkušnjah in preizkušnjah je Felicita Kalinšek svojo veliko Kuharico vnovič spopolnila in predelala. Ta izdaja je sedaj osma, kar pomeni za slovenske razmere več kakor Se tako gostobesedna reklama. Na reí kaker m la priznana avtorica umetnosti. Snov je Ja Izirpna. TO JE NAJPOPOLNEJŠE OBLO, KI GA IMAMO NA TEM PODROČJU. Oprema knjige Ja nsketaa. Neitet* Je slik v besedilo, SC fa Ji norih faarvanlfc tabel, U Jft Je naslikal Dragetin Htrniek..... Vsaka gospodinja, ki pe zaveda svoje odgovornosti za zdravo ln pravilno prehrano družine, si mora to knjigo omisliti Vsaka gospodinj* se mora namreč priučiti umetnosti, kako bo »rojim domačim nudila zdravo hrano v potrebni izbiri in menjavi. Vsaka gospodinja bo hotela tudi svoje goste iznenaditi s posebno izbranimi jedili. Za vse to ji bo najboljša vodnica in učiteljica ta SLOVENSKA KUHARICA četudi Je aasri natisk knjige v vseh pogledih ne sam« vsebinske, ampak tudi tehnične popotnejii ed vseh dosedanjih izdaj. Je cena knjltf sedaj znižana. 1 (Paitnlne plačamo ml.) Velja samo *5. ZA POTOVANJE v vašo rojstno domovino so vam vedno moderni parniki francoske parobrodne družbe na razpolago. Postužito ae torej kratkega ln udobnega potovanja čez HAVRE ln PARIZ Naročite pri: KNJIGARNI: SLOVENK PUBLISHING COMPANY 216 West 18th Street New York, N. Y. XS* GOSPODINJE IN DEKLETA, TO JE KNJIGA ZA VAS! PO VSEJ AMERIŠKI SLOVENIJI GRE GLAS: ZA RAS STA LISTA: Amerikanski Slovenec - Novi Svet Sladkem vrhu se je pripetila nesreča, ki je zahtevala življenje 88 letnega starčka. Občinski revež Fr. Les se je odpravil na ribolov na Muro. Ki je šel po strmini s Sladke^ vrha proti reki, mu je na p sebno strmem klancu zdrsnilo, pa je omahnil s poti ter padel 30 metrov globoko. Obležal je na nabrežju Mure. Ko so ga zvečer ljudje našli, je bil revež že mrtev. Toča je uničila vse vinograde ob Sotli. Prebivalstvo, itak revno, je obupano. Strahovita toča je bila oni petek popoldne v občini Dolenja vas pri Ribnici, ki je uničila vse, kar je še ostalo od dveh povodnji. Ljudstvo joka. Veliko neurje je bilo te dni nad Savinjsko dolino. Škode je nad dva milijona. V Medlogu pri Celju je strela ubila 45 letnega zidarja Gračnerja "Martina iz Medlga in 28 letnega Krivca Jožefa iz Dobrave. Kozolec je pogorel do tal posestniku Poholdetu Jerneju v Ločah pri Smartnem. PLANINSKI ČAJ ZA PRSA (Pectoral) To znano evropsko naravno zdravilo se priporoča onim, ki trpe vsled PREHLADA. KAŠIJA in NADUHE (ASTHMA). —Cena $1.00 s poštnino— Pošljite naročilo na: MRS. MARGARET LESKOVAR 507 E. 73rd St. New York, X. Y. Ameriški državljani imajo prednost pri dein Ako ielite postati državljan spoznajte ameriške postave! Najbolj točna, zanesljiva in vsa potrebna vprašanja dobite pri "Ameriška Domovina" SLOVENSKA UNIJSKA TISKARNA 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. Cena tej najnovejši knjižici je samo 25c. Pri naročilu pošljite znamke ali money order. NORMANDIE največji parnik na svetu IX. julija — u 1«. tn avg. ILE DE FRANCE 22. julija — S. In 24. avg. — ». sept. CHAMPLAIN 29. julija—lt. avr-4. in 26. sept DE GRASSE 29. avr—19. sept.—13. okt e Iz Pariza so zveze sa ekspresne vlake v vse dele Evrope e Prijazna postrežba * Izborna francoska kuhinja * Brezplačno vino pri Jedi e Dopeljite svoje sorodnike in prijatelje is Evrope via Ptench Zine • Olede osne kart In dragih poizvedb se obrnite na vaiega agenta, Id vam bo najboljše postregel. cfrenxïh jQ/ie 819 Fifth Ave. New York City "AMERIKANSKI SLOVENECn je dnevnik, ki prinaša zanimive vesti in poročila Is vsega sveta. Prinaša domače vesti iz domačih vasi is starega kraja in Iz vseh slovenskih naselbin po Ameriki ter zanimive in važne poučne članke ln. drugo zanimivo berilo. Stane letrtb $5.00; polletno $2JO; sa Chicago in inozemstvo pa $SM letno; polletno $3.00. Pišite takoj, da Vam pošljemo par številk našega lista na ogled. "NOVI SVETm je pa najzanimivejši slovenski družinski mesečnik med nami. Posebna zanimivost tega mesečnika je, da objavlja in opisuje zgodovino slovenskih naselbin in zgodovina slovenskih družin v Ameriki. Vašt prijatelji in znanci iz mladih let so tu opisani in kje bivajo. Ako niste naročeni na ta list, potem gre mimo vas nekaj nadvse zanimivega. List pa prinaša zanimive povesti ln fomane in drugo poučno berilo. Naročite si ga sa poskušnjo vsaj & pol leta, da vidite kakšen list je to. Naročnino Je poslati na: Uprava "Am. Slovenca" in "Novega Sveta" 1849 West Cermak Rd. Chicago, 111. èï,"XiT NAZNANILO IN ZAHVALA Vsem prijateljem in znancem naznanjamo s globok« potrtim srcem najžalostnejši dogodek t našetn življenja, da je neizprosna smrt nepričakovano nam odvzela iz naše srede, previden s tolažili sv. vere. skrbno ljubljenega soproga in očeta John Cankar ki je mirno v Gospodu zaspal dne 25. maja 1939 v bolnišnici sv. Jožefa. Ptkojni je bil rojen 27. oktobra 1895 na Igu pri Ljubljani. Pogreb pokojnega se je vršil dne 29. maja s sv. mašo zaduš-nicc iz cerkve sv. Jožefa na farno pokopališče. Dolžnost nas veže, da se tem potom iskreno zahvalimo pre-častitemn gospodu Rev. Father Butala in Rev. Father Kazma za pedelitev sv. popotnice pokojnemu in cerkvene obrede in spremstvo na pokopališče. V globoki hvaležnosti se zahvaljujemo častitim šolskim seri ram fare sv. Jožefa; društvu sv. Antona Padovanskega št. 87 KSKJ„ katerega je bil pokojni član; zastopnikom DSD.; Gold-blatts Bros. uslužbencem in delavski uniji "Meat Cutters," kakor tudi Fitzgerald's Furniture Co. in vsem sosedom, ki so prišli po-kojidka kropit in molit ob njegovi krsti. Naša najrlobokejša zahvala vsem darovalcem številnih maš za pokojnega in zahvala naj velja vsem, ki so s krasnimi venci v zadnji pozdrav okrasili krsto našega pokojnega soproga in očeta. Prisrčno zahvalo tudi vsem. ki so dali svoje avtomobile na razpolago brezplačno za prevoz spremljevalcev na pokopališče, in vsem. ki so se udeležili pogreba. Bog no vrni vsem v obilni meri! Hvala lepa vsem prijateljem in sosedom za vso dano pomoč v teh urah prebridke preizkušnje. Najtoplejša zahvala pevskemu zboru sv. Jožefa za peto ža-lostinko pokojnemu v slovo. Iskrena lepa hvala pogrebnemu zavodu A. Nemanich sa tako lepo urejen in v vsakem oziru spreten in vzoren sprevod. K sklepu se še enkrat zahvaljujemo vsem prijateljem, Id so prišli krepit ln molit in vsem, ki so spremili pokojnega do groba. Ohranili bomo vaša imena in ohranili jih v častnem spominu na vaa. Tebi pa, dragi naš nepozabni soprog in oče, želimo in prosili borne ljubegra Boga. da TI z dobrim povrne za vse, kar si dobrega storil za nas. Težka je bila pot Tvojega življenja, v potu svojega obraza si se trudil za blagor svoje družine in prerano si nas zapusUL Naj Ti bo lahka ameriška zemlja in v miru počivaj. do svidenja! Žalujoči ostali: MARY CANKAR, soproga MARY. JOHN. FRANK. HELEN, FRANCES, sinova ia hčerke JENNIE BAMBICH. JOSEPHINE HORVATH.' Joliet, 111 sestri ANTON CANKAR, Pittsburgh. Pa., brat HELENA CANKAR, matt; MARTIN, LOUIS, FRANK ANDREW in HEDVIKA, bratje in sestre v stari domovih Joliet Illinois, 29. junija 1939. J? THE CAMPAIGN IS ON! "The Spirit of a HejuOenaled K.SKJ" TUE AimilM int vnmrnran RON! —Campaign Is On— --Campaign Is On— a * a ♦ a Active Lodge List Is Growing NURSE 105 SOCIETIES NOW IN FIELD FOR NEW MEMBERS; DRIVE TOTAL AUGMENTED TO $322,100.00 BRIDE The roster of active lodges was increased to 105, according to the report released last week, as all contributing units added $30,250 new insurance to bring the campaign total to $322,100. Topping the list for the June 21 to 28 period was No. 70 of St. Louis, Mo., with $6,500. The St. Louis society, of which Anton J. Skoff is secretary, has made commendable showings and merited honors in previous membership drives. Following the leader was St. Joseph's Society, No. 169, of Cleveland, with $3,500. Lodges who made their first appearance in the active col- umn include Nos. 70, 145, 174, 79, 136, 181 and 184. Rating societies and percentage of quota attained: 1. No. 206 .................... 100.0 2. No. 94 ................... 3. No. 65.................... 4. No. 2 .................... .5. No. 218.................... 6. No. 56 .................... 7. No. 163 .................... 24.0 8. No. 219.................... 23.31 9. No. 203 .................... 22.5 10. No. 169.................... 21.8 li: No. 70.................... 21.6 NEW THIS WEEK No. 70 ........................... No. 46 ............................ No. 145 ........................... No. 184 ............................ 5.0 No. 174 ............................ 3.3 No. 79 ........................... 2.5 46, i No.~181 ............................ 1.6 DONT DELAY Join with the thousands of KSKJ members who will attend the mammoth 45th anniversary-building dedication July 23 in Joliet, 111. Clevelanders will go in a body via special train, leaving the Terminal at 11:30 p. m. July 22, and returning at 5:30 a. m. July 24. Round-trip fare: adults $7^65, children $3.75. Tickets can be procured from Anton Grdina Sr., 1053 E. 62d St. No. 136 ............................ 1.2 AUXILIARY BISHOP SHIEL WILL DEDICATE JOLIET PARISH PARK Joliet, 111.—St. Joseph's Par- area will have a splendid grove ish Park, a new parochial ven- : of elm and maple trees. Five ture will be opened Sunday buildings have been erected on afternoon, July 9. His Excel-1 concrete blocks. The principal lency, the Most Rev. Bernard ones being: a mammoth oc-Shiel, auxiliary bishop of Chi- tagon-shaped refreshment stand cago and national director of ¡and a graceful shelter house the CYO, will dedicate the j with two fireplaces. The proj-park. ! cet will include besides the pic- The park is situated at 1500 jnic grounds one of the best N. Raynor Ave., just north of baseball fields in Joliet, a good the new cemetery. Nine acres of land, which formerly were used for vegetable gardens by the parishioners, are being converted into a playground and picnic center. The people of the parish are generously donating their services. Four months ago there was not a single tree on the property, now there are over two hundred fair-sized trees* which promise that in time the park WAUKEGAN ANNES tO ATTEND UNION JUBILEE PROGRAM Waukegan, 111.—The regular monthly meeting of the St. Anne's Society, No. 127, has been changed from Sunday, July 23 to Wednesday evening, July 26, at 7:30 in the school clubrooms. This change was necessitated because of the number of members who are expecting to attend ¿he dedication ceremonies in Joliet on the 23d. Reservations are now being taken for the trip. Busses will, leave the school building immediately after the 6 o'clock Mass, or about 7 a. m. The fare is $1.50, and any members desiring to make the trip are asked to notify either the president, Miss Mary Cepon or the secretary, Mrs. Frances Ter-chek, before July 16, so that the committee on arrangements will know definitely the number of bus reservations kitten-ball diamond, a shower ¡room—with both hot and cold water—available for the use of the athletes, four concrete surface tennis courts, a children's playground, a horseshoe court, and a balina court, plus ample parking space. The soft ball diamond will be ready for Sunday's opening. Two of the tennis courts will be poured by the time of the dedication. A variety program has been arranged for the entertainment of those' attending, including races, games, etc. The church committee and the various church organizations are co-operating to make the opening date of the parish park a grand success. Music for the event will be furnished by the St. Joseph's School Band and the parish choirs. MRS. J. H. SAJBEL Mrs. John H. Sajbel, who before her marriage in Peublo, Colo,, on June 29, was Miss Evelyn Germ. She is the daugh-cer of Mr. and Mrs. John Gern^, Mr. Germ is supreme president of the KSKJ. Mrs. Sajbel was born and reared in Pueblo and attended St. Mary's School and Central High. Mr. Sajbel is also a Pueblo boy and he attended St. Anthony's School and Pueblo Catholic High. He operates a grocery and meat market in Pueblo. After a brief honeymoon the couple will reside at HSU E. Orman St. Mrs. Sajbel is a metnber of St. Joseph's Society, No. 7. -0- WAUKEGAN LODGE WILL ATTEND ANNIVERSARY BILL Waukegan, 111.—The members of the St. George Society are hereby notifXd that the date of the monthly meeting, July 23, has been changed to July 30, due to the fact that a majority of the members of ¿his lodge expressed their desire to attend the 45th anniversary celebration of the KSKJ ¿0 be held in Joliet. The annual lodge picnic is to be held at the Wire Mill Picnic Grove on July 9. All mem bers arc requested to be pres ent at this affair. —Campaign Is On- -0- URGE EARLY RESERVATION ON SPECIAL TO UNION'S CAPITAL CITY Cleveland, O.—Have you made your reservation on the Joliet Special, which leaves Cleveland Union Terminal on July 22 at 10:30 p. m. and is scheduled to pull into Joliet at 6:30 in the morning? If you haven't, then hurry to your local KSKJ secretary, all you KSKJ members of northern Ohio and be sure to be on the N. Y. Central Special taking Kay Jayers to the KSKJ Building dedication mammoth program. What with parades, bands and all at Joliet—a visit to Le-mont in the afternoon, too, for those interested, to view the new seminary going up there. The lodge will receive Holy'Then there will be the grand Communion in a body on the Feast of St. Anne on Sunday, July 30, at the 6 o'clock Mass. Scribe. time on the train the NYC Special to Joliet with full accommodation, observation car and antics of a crowd of happy Kay Jays! Who wants to miss it? Accordion, songs, refreshments —oh, boy, oh, joy, yeh,plenty of it! Thus far, groups from Bar-berton, Lorain, Girard, New-burgh, West Park, Euclid, St. Clair and Collinwood will be represented. The fare—oh, that only $7.65 round trip for adults and $3.75 for children. Consult your local secretary of the KSKJ reservations now and be sure of the place and part of the fun aboard the Joliet Special. All reservations must be made by July 15. So hurry, to be sure and enjoy the Joliet Special trip. Reservations can also be made with Anton Grdina, 1053 E. 62d St. FATHER CEPON ASSIGNED TO JOLIET PARISH The Rev. Michael Cepon, son of Mrs. Agnes Cepon, North Chicago, 111., has been appointed assistant pastor of St. Joseph's Church, Joliet, 111. The Rev. Cepon has completed his theological course at St. Mary-of-the-Lake Seminary, Munde-lein on April 15. He said his First Mass at the -Mother of God Church in Waukegan on April 16. v With the appointment of the Rev. Cepon St. Joseph's Church has three resident priests: the Rev. M. J. Butala, pastor; the Rev. George Kuzm^. and the Rev. Michael Cepon. An additional Mass will be said on Sundays at 7 o'clock, eluding .which i short English sermon will be preached. The 'drdelPof Masses will be: 6, 7,.8, 9, 10 and 11 o'clock. The week-day Masses will be: 6:15, 7, andi8 o'clock. --o OFFICIAL NOTICE —Campaign —»-0— li*Ôn-î SCHOLARSHIP WINNER LILLIAN J. GERM Miss Lillian J. Germ, who graduated from the Minnequa School of Nursing of Corwin Hospital in Pueblo on June 6. She is the daughter of KSKJ Supreme President John Germ and Mrs. Germ of Pueblo, Colo., and a sister of Mrs. John H. §ajbel. She is a member of St. Joseph's Society, No. 7. f BARREL OF FUN PROMISED FOR PAT KAY JAYS Girard, O.—Roll out the bar-rpl for the barrels and barrels of fun to be had at the St. Patrick's picnic July 9 in Avon Park. Music for this gala outing will be furnished by that master of thg; polka, Joe Umek, wizzard accordionist. The Pats extend a cordial invitation to all Kay Jays and their friends from Ambridge, Bessemer, Canonsburg, Cleveland, Barberton, Newburg, Lorain and Collinwood. The committee making arrangements for this picnic con-4«ists of Joseph Gorenc, chairman; Fred Robsel, co-chairman; Tony Yelenc, Tony Ga-brovsek, Mrs. Gorenc Tillie Cigolle, Jack Zupec and Ray Juvancic. Directions to the park will be posted at the Slovenian Home. JUNIORS ON AIR FRANK MODETZ Frank Modetz, member of Holy Rosary Society, No. 131, and a graduate of the Eveleth Junior College, has been awarded a scholarship to the University of Chicago. He plans to attend this college in the fall. Mr. Modetz is an active member of this society and serves as vice president. -0- —Campaign Is "On— »liiiiiiiiiinmiiiiMiiiiiniiimimtimim PLAN NOW to Attend the Official KSKJ Jubilee Celebration July 23 — Joliet, 111. All KSKJ will turn out for this mammoth program. New York, N. Y.—The St. Cyril's Junior Choir will again broadcast July 9 on the regular children hours, 9 a. m., over WJZ. KSKJ members are invited to turn their dials to that station. -0- WEDS Cleveland, O.—Miss Alice Virginia Bradac, daughter of Mr. and Mrs. John J. Bradac, became the bride of Mr. Ralph D. Karberg in a ceremony performed at 10 a. m. on July 1 in St. Christine's Church. The bride is a former secre- tary of St. Christine's Society, No. 219, and was a delegate to |Our folk love to sing and when the KSKJ convention held in they came to this country they Indianapolis, Ind., in 1934. brought with them plaintive Mid-Year Meeting of the Supreme Committee Section 13, Sub-section (b), Page 38, Line 10, of the by-laws, reads as follows: "The mid-year meeting shall be attended by the following Supreme Officers ? President, First Vice President, t Secretary, Assistant Secretary, Treasurer, Spiritual Director, Medical Director, all members of the Auditing Committee, all members of the Finance Committee, the Chairman of the Jury Committee, the Editor-Manager of the Official Organ and the Director of Athletics and Recreation." Whereas the official celebration of the 45th anniversary of the KSKJ will be held July 23, 1939, in conjunction with the formal dedication of the new KSKJ Home Office Building, it is the desire that all Supreme Officers attending the mid-year j meeting be present at the celebration and dedication. For this ( reason, the mid-year meeting will be held in the following ! order: The Auditing Committee will convene Thursday morning, July 20, 1939, at 9 a. m." The meeting of the Finance Committee will be held Saturday morning, July 22, 1939, at 9 a. m. The remaining Supreme Officers who are to attend the mid-year session are requested to be in Joliet the afternoon of July 22, and not later than the morning of July 23. The first meeting of the Supreme Committee will begin Monday morning, July 24. Matters which are to be presented before the Supreme Committee should reach this office not later than Thursday July 20. For the Supreme Office of the KSKJ : JOSEPH ZALAR, Supreme Secretary. TRACES EMIGRATION OF SLOVENIANS; SLOVENIAN DAY TO MARK PROGRESS By Ludvick Zupancic melodies of the Balkans, sweet Pittsburgh, Pa.—During the haunting loveliness caught up period from the '80sto the present time some 250,000 Slovenians emigrated from the little province of Slovenia in northern Jugoslavia to America. They settled in various parts of the United States, but concentrated most heavily in the industrial states such as Pennsylvania, Ohio, Illinois and Minnesota. The cities of Chicago, Detroit, Cleveland, Milwaukee and Pittsburgh are great centers of Slovenian people. Of the 415,000 Slavs living in Allegheny County about 25,000 are Slovenians. The Slavic people are composed of nine nationalistic groups, namely, Bulgarians, Croatians, Czechs. Carpatho-Russians, Poles, Russians, Serbians, Slovaks, Ukrainians and Slovenians. We are members of the largest family of white people on earth. Slovenia is a beautiful country where nature very lavishly bestowed upon fcsr scenic grandeur of unsurpassed magnificence. Fertile valleys run between rugged mountain peaks. The people are hardy, diligent and industrious. Because of hard times engendered by overcrowding, lack of industrial development and intensified by tyrannical oppression and religious persecution, thousands were driven to America. In their homeland when they were provided with enough to eat they were happy indeed. PUEBLO JOSEPHS PLAN ELABORATE PICNIC FOR KSKJ JUNIOR MEMBERS Pueblo, Colo.—On July 12, at City Park, the St. Joseph's Society, No. 7, will hold a picnic for juvenile members of the lbdge. The committee of the juvenile department has made extensive plans for one of the elaborate picnics ever staged by the lodge. There will be prizes, refreshments and a good time is promised to all who attend. !' The committee has arranged transportation for all those who have no means of going to the park. All juveniles who wish to attend the picnic meet at St. Joseph's Hall at 2:30 p. m. The committee requests that all little children be accompanied by an older person. in lilting tunes. The Slovenian proudly boasts of an almost complete absence of illiteracy in his native land. America is a nation of nations. It is a combination of a hundred tongues, a fusion of countless cultures. The best in each is being absorbed and assimilated. From this great melting pot is emerging a smoothly functioning government, its people working harmoniously. We Slovenians are inseparably molded into this great nation which we are helping to create. We have lost our identity as Slovenians. That is as it should be. Yet we keenly realize that the ranks of our elders are now rapidly jfchin-ning, and that they are our last tangible connection to the land of our forebears. By our blood, our tongue, by our very spirits we are bound firmly together. We want to dance and sing and rejoice together again as of old. As the years come tumbling down upon us we shall need, more and more, an annual Slovenian Day. We want our mothers and our fathers to meet and greet each other. To recall old times and reminisce about the old country. To my mother and to yours, that is the purpose of Slovenian Day. To meet new people, greet old friends and shake hands with their own kind of folks. The first Slovenian Day being held Saturday, July 8, 1939, at West View Park, will be remembered in years to come as the beginning of an annual institution promoted for the purpose of preserving intact the better things our parents taught us for our children. They, knowing their heritage, will lead fuller and finer lives as loyal American citizens. —Campaign Is -0- On— The Page Must Top ! The Page Must Lead! i - GLASILO K. S, K. JEPlfQTE, JULY 5, 1989 ^ An American Catholic Speaks of Intolerance.....-t A Radio Adèr—ê by Frank J. Hogan (Continuation) But what of the other charge —the charge that the Jews are in league with the Bolshevik tyrants of Russia ? This is something that must be brought out into the open, because some Americans have swallowed this falsehood hook, line and sinker. While I do not presume to speak for my fellow-Catholics, just as no other man except the Pope himself can ever speak for all Catholics, I can as an individual American Catholic raise my voice. Therefore I warn against the spread of this lie. It is charged that the Jews financed the Russian revolution. Let us get the facts straight. Until the year 1917, Russia was misruled by the tyranny of the czars. All Russians except the nobility were oppressed. And in the effort to turn the wrath of the Russian people away from their real oppressors, the czarist government guided their thoughts into thoughts of hatred against their fellow-sufferers, the Jews of Russia. Pogrom followed bloody pogrom. The Russian Jews were suffering the lash of the tyrant. Naturally, the Jews of Russia were anxious to see this barbaric government- overthrown. Naturally, they were revolutionaries — revolutionaries in the best sense of the word. Anyone who would have expected them to be otherwise would have insulted the human their sympathy, just as Catholics and non-Catholics outside of Mexico and Spain gave their sympathy to Catholics persecuted by the present Mexican and Red Spanish governments. Let us go back to our chronology. On March 15, 1917, the czar of Russia was forced to abdicate. On March 19, 1917, the new democratic government of Russia, headed by the non-Jew Alexander Kerensky, was recognized by the government of the United States. On April 2, 1917, President Wilson publicly described the then Russian government as a true democracy. This revolution, the first Russian revolution, was a democratic revolution. It was the democracy which we in this country had hailed as one of the great events in the history of the liberation of mankind from the heel of the oppressor. In a statement issued as recently as Nov. 28, 1938, Alexander Kerensky who, I again remind you, is not a Jew, declared that, far from being a Jewish movement, or a movement fomented and financed by Jews, the revolution of March, 1917, was—I quote his exact words—"a revolt of the whole Russian people against the czarist camarilla headed by Rasputin, which sought to betray Russia and the Allies into a separate peace with Germany." The Jews, Kerensky went on to say, "the Jews occupied no more prominent part race. They were revolution- in the Russian liberation move aries just as the American Sons of Liberty were revolutionaries in 1776 against the tyranny of George the Third of England. The Jews under the heel of the czar were like the American patriots. Like them, they wanted to displaces tyrannical ruler. Like them, they wanted to set up in his place a real democracy, a democracy that would grant to them political and religious freedom and equality. They supported the Russian revolution, but note, the first Russian revolution, that of 1917, known to us as the Kerenski revolution. And the Jews and non-Jews outside Russia also gave them all of ment than did Russians, Letts, ship against democracy. Were Jews supporting this second revolution? Let us again look at the record. One: Most of the millions of Jews in Russia before the revolution were trades people, members of the class whom the Bolsheviks attacked most violently. These people had most to lose by the victory of the Bolsheviks. Fully half of the Jews in Russia were declassed by the Soviets after the second revolution. Second: Most Jewish workers in Russia were organized in an association called the Bund, which fought the Communists until the very end. And third: The orthodox Jews and the Zionist Jews, by their very faith in God, by their love for family, or by their aspirations for a homeland, were diametrically opposed to all that Bolshevism stands for. These categories covered almost every Jew in Russia—and every one of these categories considered the Communists and their revolution the enemy to all they held dear. Was it so strange, then, that only two and six-tenths per cent of the membership of the Petrograd Communist Party in 1918 were Jews? Was it so strange that this group of people, which' had and still has every interest in the preservation of democracy, should have refused to co-operate with the Communists? True, there were some Jews who supported Communism just as there were also Christians who supported Com- says—I Father Poles, Estonians, Georgians, munism. Armenians and other nationalities comprising the people of Russia. Russian democracy never made a distinction between any of them. They were all regarded by us as citizens and their participation in the building of a free Russia was welcomed." So much for the democratic government of Alexander Kerensky. This was the government that was - in turn overthrown by the ruthless hordes of Bolsheviks intent on setting up a regime that would set class against class, atheism against religious, and dictator- Let us go on to the main accusation—namely, that Jews today rule the Soviet Russian dictatorship. I refer to this accusation only because it has been aired to th£ WQfld» n°t because it has any intrinsic value, not because it deserves the attention of serious-minded Americans. I have before me a study on this subject written by Father Joseph N. Moody, professor at the Cathedral College in New York, and an eminent Catholic scholar. This statement, issued under the imprimatur of the Archbishop of St. Louis, the They'll All Come!| BY TRAIN BY BUS BY PLANE AND EVEN BY BOAT July 23, 1939 TO JOLIET ILL., for The Greatest Gathering in KSKJ History Be there with Kay Jays from all parts of the KSKJ world to mark 45 years of work in the fraternal field. See the dedication of the new KSKJ Building, monument to pioneers and the Union's fraternal spirit. MAKE PLANS NOW! Rev. J. J. Glennon, quote the words of Moody: ' "The position of the Jews in Soviet Russia has been frequently misrepresented. The Jews as a whole had no love for the czarist regime, and most of them were to be found in the parties of the opposition, the constitutional democrats or the social-democrats. The Socialist Party in Russia before the revolution included only sixty thousand of the five million Jews, while the number of Jews in the Bolshevist group was negligible. While the revolution of March, 1917, which overthrew the czar, was welcomed by the Russian Jews, most of them resisted the Bolshevist attack in November against thq provisional government. All three Jewish worker organizations declared against the new movement; the opposition of the Jewish middle class, who saw themselves ruined by the Communist experiment, was even more pronounced. This opposition was reflected in the assassination of Uritsky, the head of the notorious Cheka or secret police, by the Jew Kannegriesser, and in the at tempt on the life of Lenin by the Jewess Dora Kaplan. "The Jews suffered severely from both sides in the civil war. . . . The only Jew in the present ruling clique is Kaga novich, the commissar for transportation. " These were the words of Father Moody. They are supported—as if they needed to be supported!—-by the list published in the 1938 edition of the Statesman's Year Book That list shows that the only man in power who is a Jew is Kaganovich. Stalin is not Jew—nor the is president of the SovietyUnion, Kalinin. Facts? These are the facts stubborn and revealing facts. You and I know that democracy, Christianity and Judaism, are all three bound together by the silken strands of justice. You ahd I know that if there is an attack upon any one of these, then both the others will suffer. Although the false charge that the present Communistic activities operating from Russia, and seeking to stir up world strife, are Jewish, must be met, because they are so obviously circulated to stir up prejudice and cloud reason, that charge—that charge, my friends—must not be allowed to sidetrack consideration of the humanities of the moment The cry that some Russian Jews are Communists will not be accepted by any sane person as justification for the beating up, in Germany, of peaceful men, women, and children, the confiscation of the property of law-abdiing citizens, the pauperization of a whole class, and the depriving it of a means of livelihood. Such inhumanities cannot be justified by any voice or any pen seeking to influence a nation of free men. And it is against the spreading of the fertilizer of race hatred and religious bigotry here, here in our America, that I protest this Sunday afternoon. We are justly proud of calling our country the land of the free. But, my friends, the United States of America will not remain free for any of us unless it remains free for all of us. Let us, you and I, hand it on to posterity as it was handed down to us—the freest of the nations of the earth. -o- You represent an organization that's built on a solid financial and spiritual foundation. EDITOR EXPIRES Cleveland, O.—Burial rite» for Louis J. Pirc, 51, co-editor publisher of Ameriška Domovina, Slovenian daily, were held July 3, in St. Vitus' Church. Mr. Pirc, who expired June 29 following a heart attack, was a central figure'in the development of the local Slovenian colony as was attested by the number of*people who paid respects to the cultual and civic leader. Among those attending the funeral services were ex Senator Robert Bul-kley, Mayor Harold H. Burton, Congressman Martin Sweeney, Sheriff Martin O'Donnell, Judge Frank J. Lausche, Judge Frank J. Merrick, Judge Hull and County Engineer McWilliams. Burial was in Calvary Cemetery. In addition to his editorial duties, Mr. Pirc found time to teach classes in citizenship and helped thousands attain the coveted certificates of American citizenship. Surviving him are a daughter, Mrs. Mildred Gray, and son Louis Jr. 0 PATS RESERVE! Girard, O.—All St. Patrick Kay Jays and their friends who contemplate attending the anniversary celebration in Joliet, 111., on July 23 are asked to get in touch with Tillie Cigolle as soon as possible so proper arrangements can be made. At the recent meeting President Yelence made a plea that each member recruit another new member so that the membership total of the society will be at least doubled before the current membership drive closes. —Campaign -o— ONLY A DAD Only a dad with a tired face, Coming home from the daily race, Bringing little of gold or fame To show how well he has played the game, But glad in his heart that his own rejoice To see him come and to hear his voice. Only a dad of a brood of four, One of ten million men or more Plodding along in the daily strife, Bearing the whips and scars of life With never a whimper of pain or hate For the sake of those who a£ home await. Only a dad, neither rich nor proud, Merely one of the surging crowd, Toiling, striving from day to day, Facing whatever may come his way; Silent, whenever the harsh condemn, And bearing it all for the love of them. Only a dad, but he gives his all To smooth the way for his children small, Doing with courage set and grim The deeds that his father did for him. This is a line for him I pen, "Only a dad—but the best of men!" —Selected. -o- OUR PAGE COOKING SCHOOL By FRANCES JANCER —Campaign -o— Is On— A new KSKJ member today means a bigger KSKJ tomorrow. A bigger KSKJ tomorrow means better KSKJ. A better KSKJ should be the aim of every member I If you are one of the home-makers who has been serving eggs for years and years, plain boiled, scrambled, or poached, I hope you will read this edition of the cooking school thoroughly, arming yourself with new ideas, and prepare for your family some meals starring this excellent, economical food in new ways. With plenty of eggs in the house, a few small cans of savory meats, fish and vegetables, and with a selection of seasonings, anyone can toss together a meal that is at once delicious and inexpensive. Swedish Omelet 1 tablespoon flour, V4 teaspoon salt, Vs teaspoon pepper, 1 cup milk, 4 eggs. Combine the flour, salt ancf pepper; gradually add the milk; and mix to a smooth paste. Separate the eggs; beat the yolks thick; and stir in the milk and flour mixture. Whip the whites until stiff; and pour in the egg yolks, not quite folding in the egg white. Transfer to a warm frying pan containing a tablespoon of melted butter. Cook slowly, frequently lifting up the omelet around the edges so that the uncooked egg may precipitate. When cooked through and through and brown on the bottom, place in the oven or under the broiler for a few minutes to set the top. Then cut the omolet at right angles to the handle; fold over; and transfer to a hot platter. The flour used in this omelet keeps it from falling down. Devilled Eggs on Toast 4 eggs, 3 talespoons butter, Vx cup flour, ^teaspoon salt, i4 teaspoon paprika, 1 teaspoon meat sauce, 1V£ cups milk, 1 cup chopped full milk cheese, 4 slices of toast. Cover the eggs with cold water and bring to a boil, boiling hard for ten minutes. In the meantime make the sauce by melting the butter, stirring in the flour, seasonings and gradually the milk. Then add the cheese; and finish cooking in a double boiler, stirring occasionally until the cheese is melted. Shell the eggs, cut in halves and place two halves on each slice of toast. Pour the cheees sauce over and dust the eggs with paprika. Shirred Swiss Eggs 2 tablespoons butter, 4 thin slices Sliss cheese, 4 eggs, 14 teaspoon salt, 2 tablespoons cream or top-milk, 3 tablespoons chopped Swiss cheese, dash of paprika. Melt the butter in a shallow baking dish, lay the slices of cheese on the bottom of the dish »breaking the eggs onto the cheese and sprinkling with salt. Pour the cream or top-milk over and strew the chopped cheese and the paprika on top. Bake in moderate oven until the whites of the eggs are set and the cheese is melted. Serve in the dish in which the cooking was done. Fluffy Omelet 4 eggs, separated, V2 teaspoon salt, dash of pepper, 14 cup milk, 1 tablespoon butter, parsley. Beat egg yolks until thick and light; add seasonings and milk; fold into stiffly beaten egg whites, ^urn into buttered, hot frying pan and cook over low heat for 3 to 5 minutes, or until omelet puffs up and is browned on bottom. Place in moderate oven for 10 minutes, or until top springs back when pressed with finger. Cut about 1-inch incisions at opposite sides and crease down through the center in line with cuts; then fold carefully on crease by slipping spatula under half of omelet to fold over. Slip on hot platter and garnish with parsley. Egg Croquettes 1 cup evaporated milk diluted with Vt cup water, 2 tablespoons butter, 4 tablespoons flour, 6 hard-boiled eggs, 1 slice of onion, 1 teaspoon chopped parsley, 1 egg, cup chopped, cooked tongue or ham, salt, pepper and grated nutmeg to taste, 1 cup bread crumbs. Chop the hard-boiled eggs and mix them with the tongue or ham, parsley, onion and seasonings. Melt the butter and stir in the flour. Then add the diluted milk and cook until it thickens, stirring all the time. Add the egg mixture and a little more seasoning if required. Turn onto a plate to cool. Shape into croquettes. Brush each with the egg beaten with a tablespoon of water, roll in the sifted bread crumbs, and fry in deep hot fat. Drain and garnish with parsley. A sprinkling of grated cheese may be added if desired. Change Meeting Date Cleveland, O.—Because of preparations for the excursion to the KSKJ Building dedication program July 23, in Joliet, 111., the next regular meeting of St. Joseph's Society No. 169, will be held July 13, regular time at the usual place. Members are urged to note this change. Dues will not be collected on July 23 this month, so all members are requested to attend the meeting. The semi-annual report will be given at the meeting. An attendance award will be given the fortunate member who is present. MEETING NOTICE Brooklyn, N. Y.—Members of Blessed Virgin of Help Society, No. 184, will meet Thursday, July 13, at 8:30 p. m., in the usual place. As this is the half-yearly meeting and important, it is the duty of every member to attend. The members who are behind in their dues are urged to pay as soon as possible. A fine of 50 cents will be levied on those not attending, and only a reasonable excuse will be accepted. M. Pishkur. -0- MEETING NOTICE Eveleth, Minn.—SS. Cyril and Methodius' Society, "No. 59, will hold its regular monthly meeting Sunday, July 9, at 9 a. m. in the Holy Family Church hall. Boost the KSKJ Building Membership Drive. NEW YORK'S ONLY SLOVENIAN DANCE HALL -DANdlNQ-Every Sunday night, 8:30 P. M. at the SLOVENIAN HALL 253 Irving Avenue (corner Bleecker St), Brooklyn,- N. Y. (Telephone: JEfferson 3—8362) Music by JERRY KOPRIVSEK. ML, and his STARLIGHT DANCE ORCHESTRA with JOHNNY ZEDAR, Slovenian Accordionist ADMISSION FREE Directions: B.M.T. 14 St.-Canarsie Line Subway or the Metropol-itanA venue elevator train to Myrtle and Wyckoff Avenues, Ridgewood, Brooklyn, N Y. Then walk along Wyckott Avenue to Bleecker Street and Irving Avenue. ........................ "il...................................................