94. številka. Ljubljana, četrtek 25. aprila. XI. leto, 1878. SLOVENSKI NAROD. Ighaja vnak dan, itvitMiJiSi »jj.ieJoljko &■ duove po ps-aairoih, tur velja po poiti prejemiu) M avitro-oKenku delele za celo leto 16 gld., za pol leta 8 »riđ. S de trt leta 4 «1(1. — Za i. i n b'., a '. o s. poi!l)anj» n» don va oeio leto 13 k za Aetrt leta 3 ^;1<1. 30 kr., za en moseo 1 ghi. 10 kr. Za poftiljanjo na 4om pe lučuna 10 kr. tu moioo, !i0 kr. detrt lotu, — Za taje doielo toliko 7cć, kolikor poštnina iznaia. — Za goapodo učitelje na ljudskih šolah in ta dijake volja inižana <•-.♦.••» ia sicer: Za Ljnbijauo »a totrt letft 9 gld. f>0 kf« po poiti projonmn za četrt leta 3 (riđ. — Za oznanila so plačuje od četirisTopue Mttl • ratc 6 kr., e« s«« esn&aUo enkrat tlak- 5 kr., ee ae dvakrat in 4 kr. čo .«<• tri- ali večkrat tiaka. Dopisi naj ae .•»»'. EraoklrfttL — R:>kopia: «e ivj vraćaj*. — Urotlaiotvo je v Ljubljani v Franc Kolmanovej hiii P'. 3 „gledaliAka stolba". Opravniitvo, na katero -aj •*« !. Kgovuiljo potfi;*tf i>a-oenr..e !*kl«mactje. ccmuiila* L j, adniiniatrativne reči, je v „Narodni tiskarni" v Kokinanovej hiši. Telegrami »Slovenskemu Narodu". London 24. aprila. „Times" poroča iz Carigrada 23. t. m.: Musehnanska vstaja v Kameliji je precej močna, okupira 30.000 Kusov, bila je uzročena vsled neznosnega (?) pritiska ruso-bolgarske vlade in pospeševana vsled bolgarskih razgrajanj. -— Pri Demotici je bil 18. t. ni. nedoločen boj, Kusi so izgubili 000 mož. „l)aily NewsM poroča iz Peterburga 23. apr.: Predkonferenca je v principu sprejeta. Videti je, da je gotovo, ka se ob jednem nazaj umakne britanska flota in ruska vojska od Carigrada. Ali Angleška dela še nove težave zarad prevožnje skozi Dardanele in terja, naj Rusija oiicijalno izreče, da je naznanjenjo dogovora san-štefauskega vladam ravno istega pomena kakor predlaganje njegovo na kongresu. London 23. aprila. Bolgari so napali osem muselnianskih vasij in tam velike nerede delali. Mnhamcdanci, oboroženi z orožjem, ki ga je Sulcjnianova vojska pustila, bojevali so se v več bojih z Bolgari. Pariz 23. aprila. Kakor pororoča „Havasu je bil predlog, naj bi Rusi in Angleži odmaknili se od Carigrada, Bis-markov, kateri je, neodvisno od tega predloga, oticijozno po nemških poslanikih vladam vabilo poslal k shodu kongresa v Berlinu, da se revidirajo dogovori od leta 1856 in 1871 z oziranjem na novo po-loženje v orijentu. Vse oblasti, razen Angleške, so rekle da so pripravljene, vabilo sprejeti brez rezerve; Anglija pa Idtetek« Leon Brcssy. (Povest, p slovimil I'Y. Kr.) Prvo ]">h in reptilijah kar le v tem jeziku odgovarjati. Da tudi tako daleč vaša „ravnopravnost" gre, da otroke nemški pozdravljati učite. Zato se ve da vi ne morete, poznam vaše stališče; vi ste od vseh stranij trpinčeni ljudje, vam nečem zabavljati, v marsikaterem iztnej vas klije pošteno domoljubno srce; ali odkrito odgovorjeno, pritrdili mi boste, da te po ministru, vašem najvišem šefu, (po zdravili nazorih je to narod), naznačene ravnopravnosti nij v šolah. G. mi- z barko se bodeva uže odtegnila njihovim krempljem. Hočeva jadrati proti Sandvviškim otokom, — proti Peruškim — ali kam drugam, kamor se nama bode /ljubilo. Seboj vzameva enega duhovniku, ali si ga pa na obrežji poiščeva, če ga bova ravno potrebovala, in oba bova menda vendar pregovorila ošabno gospico. Komaj sta bila to sklenila, ko nekdo motno potrka na vrata. Moratin obledi. Ilu, so uže tu!" vsklikne pokazavši na vrata, „moji preganjalci so tu ! Da bi jih hudič vzelV1 Trkanje se je ponavljalo, a Karnar jo bil miren, kar nič nij izpremeoil svojega obrača. „Le meni jih pustite," reče, „jaz jim bom uže pokazal. K sreči imuni gori na hribu na samotnem kraju zntoruico, kojo sem si napravil pred nekaterimi meseci, ko sem pričakoval tako nepriljudne gosto, ravno tako bi se jih bil odkiižal. Pustite me samega ia skrite se." nister jo je javno naznanil, da še dalje je šel ter rekel, da materinščine vlada ne zatira. Vzemite te besede resno, mož j e- učitelji naše mladeži, (z nemožmi, z reptilijami ne govorim), ter kakor hitro vam kakovi nadzornik poreče, da slovenščina preveč negujete, kažite na gori navedene ministrove besede. Kes je, marsikateri nadzornik se misli kot meroda-jen za cel svet; z granleco nepopisljivo stopa po šolab, predseduje učiteljskim konfereucijam, ali bodite možie, ter pomislivši, da nij nad zornik nič manj nič več n«go človek, na etopujto kakor možje, ki se ne strašijo pred še tako zvezdo na oboku človeške družbe! Pomislite besede: nobeden človek nij tako uzvišen, da bi se jaz zraven njega ničlo imel! In vi imate avstrijskega ministra naukov za Boboj; prav smelo citirajte: „die Mutter-sprache hat die Regierung nie bekilmpft". No, če je nij zatirala in če je ne zatira, mora dopustiti, da so slovenski materini jezik v slo venskih Šolah rablja in tudi neguje; drugače je g. minister nesmiselno govoril; te besede interpretirajte povsod in tudi, če v četrti raz red ljudske šole ali gimnazije stopite. Vi ste učitelji naSo mladeži, vi Bte tudi uzorni starišem; morete to po vašej omiki biti. Bodite možje pa ne mevže; prostak gleda na vas; če ste vi*bojazljivi in kreature, kakova hoče mladež, kakov hoče manj omikan Človek biti! Naloga države našega stoletja nij, bojazljive kreature izgojevati: človek sem in prosto navzgor nosim glavo po naravi; država je radi mene in ne jaz radi države na svetu ; izgojevati vam je naloga državljane, ki so našem času primerni, t. j. može, ki možgan nemajo zato v glavi, da bi bili marijonete. Zdajšni svet zahteva celega moža. Hočete li res to hvalo žeti, da se vam poreče: tvoji učenci so „Madchen fUr alles." Pokličem vam v spomin, gori citirane Ilerderjeve besede; je dosti smisla v njih. Ta g. Stremayr je dejal: „die Regierung hat nie die Mutterspracho bekiimpft." No, tu je v imenu g. justičnega ministra in ministra notranjih zadev ter tudi ministra trgovine govoril. Kako se pa strinjajo te besede s tvojimi g. sodnik, ki avskultantom, tebi podvrženim prav š: „sloveniBcheEingaben deutsch e r 1 o d i g e n ! •' (To nij izmišlotina, prava resnica je to.) Gori navedeni ministrov izjav je tudi našim sodnikom merodajen. G. Stre- mayr je kot pooblaščenec cele vlade govoril; on je ud mandata vlade, v k oje j tudi vaš šef, imnister Glaser sedi j vaš šef vam pravi po mandataru : ne zatirajte materščine Slovencem ! Gospodje, ne bom v vaših nemških aktih ro-val, bi bil konfisciran, pa glasno vam zavpijem na vaša juridična ušesa: ,,djo R*gieruncr hat die Muttersprache nie bekilmpft." Besede te so in morajo, ako hočete vladi, vaSemu šefu tudi v tem oziru poslužuj biti, biti zapoved. — (Radoveden sem, koliko uboglivcev ta ukaz na Slovenskem najde! —) G. minister Lasser je po g. Stremavrji tudi vam političnim uradnikom zatrobil: „die Muttersprache hat die Regierung nie be hampfb." Vi ste dozdaj slov. ljudstvu vse nemški podajali; vaši „erkenntnissiu o kakem mlinu bili bo dozđaj celo nemški in jeden teh pol. uradnikov je dejal, ko mu je prišla slovenska uloga pred oči: „*chon vvieder was Tllr kisches". — Nič „Tilrkisches", jezik nvst. državljana je, ki hvala bogu še tudi pod §.19 drž. osn. postav spada! In vi c. k. poštarji, ki ste dozdaj ravnopravnost takole Štimali, da ste recepise, ki je na jednoj slovenski, na drugej nemški tiskan, na nemškej strani nemški izpolnjevali, vas tudi zadevajo g. min. Stremayrja besede: „dio Mutterspracho etc. Gospoda vi vsa; jaz sem g. ministra Stremayrja, ko je v Krškem navedene besede govoril, dobro opazoval; nijsem trenil z očesom in zapazil nijsem, odkritosrčno vam povem, ne najmanje ironije okolo njegovih ust; mož, ki je videl, da na slovenskih tleh pri odpiranji ljudske šole vse le o ne niš kej g 1 o rij i halelujo popeva, je jedini ozrl se ven v duhu mej slovensko ljudstvo in prav resnobno je manjšim bogovom in akcentui runo rekel: „die Muttersprache hat die Regierung nie bekiimpft", rekel b tem : jaz vašo halelujo desavuiram, materinščina Slovenca nij pastrk, respektirajte jo vi vsi in ne me-čite je za vrata! — Ali zamore g. minister Stremaver tudi resno brez ironične mimike in naglasa ironično govoriti! Kdo ve! Vi gospoda uradniki, ki ste ga iz vseh vetrov slovenske zemljo ob dajali, vi razumete ta „kurialstil", jaz manj; po vašem bodočem ravnanji z našo materin ščino bomo izvedeli kako in kaj, G. Milldei sen, ud drž. pravdništva v Ljubljani je tudi bil moj Bpremstvom g. ministra; — no kon fiscirajte me denes, pisal in komentoval sem striktno le po besedah ministrovih: „die Muttersprache hat die Regierung nie bekilmpft". S—c Politični razgled. V Ljubljani 24. aprila. F*«F>#*i listi, slovansko pišoči, ali ve le po poljsko, protislovansko in samomorne ter bratomorno misleči, pišejo zdi j svete svojim poslancem, naj se zjedinijo z ustavoverci v državnem zboru posebno zarad tega, da boda protiruska, t. j. protislovanska politika moč' nejša. V F*e*ti je velik zbor nevolilcev sklenil v nedeljo agitacijo mej ljudstvom začeti *tk veliko peticijo, ki bode terjala občno volilno pravico. Taka agitacija je le podpore vredna. ViimiJ«" «lrJsuw. M*rt*dte»»$f4*rc§t€»»f pravijo da je sprejeta, torej bi mir imel nekaj upanja. Ali nihče prav ne veruje vanj. Angleži boto le časa dd-hiti, nazadnje pa vojno srečo poskusiti. Hvala Bogu, da so vsaj popolnem osamljeni.* Iz C!ti**ifjr4t mu tragično na koleni padeta, ter z jokoni pripovedujeta hvojo zgodovino, izprevidel jet da je stvar resna, — a kljubu temu so glasnemu smehu nij mogel ubraniti, Gospod Župnik jima je hotel navidezno ustreči, ter pravi, da mora za takov sveti čin še vso pripraviti, naj pa mej tem časom ostaneta njegova gosta. Mlada kandidata bila sta i vsem jnko zadovoljna. Drugi dan moralo bi biti ženito* vanje; gospod župnik je zato opravilo uže vse pripravil, povabil svate, družice in druga, vse) je bilo uže v redu, in morali bi iti v cerkev, kar se vrata odpro in v sobo stopita, — oj strašno! — oče in mati mladega zaljublje" Nga« Župnik je namreč telegram poslal staršem V Zigreb, ter jim vse natanko naznanil. Se ve da nij niti prošnja niti jok trdega Rrca staršev omečil, — vrniti morala sta ae oba zaljubljenca domov in gospod župnik jima Se obljubil, da jih hočy črez 10 ali 15 let poročiti. Slabo tolažilo takej vročej ljubezni. Kar se jo na dalje zgodilo o tem bomo molčali, povemo pa to, da sta mlada zakonska kandidata zopet — začela v šolo hoditi. Svet, ki ga je treba ubogati. Mej boleznimi, katere so najbolj ponavljajo V Statistiki smrtij, mora hc jetika označiti /.a takovo, katera najčeSeo v družinu prinaša lalost ter zaradi katere najvefl ljudi j umre. l >nsl oj snanost nij losa* sledila iinlmilncga gotovoga pripomočka, nego ho jo zadnvolila h tem, <1a jo boli jetienih lajSala in jim so skrbnim zdravljenjem /.a nekoliko lot daljšala življenje. Vsakdo vi'-, gil. G D kr.; — 0V0I -T'd 41 kr.; — ajda G gld. 18 kr.; — proso <> gld. f>0 kr.; — k orma 6 gold. 40 kr.; krompir 100 kilogramov 8 g!d 00 kr.; — fižol hektoliter 10 gl. — kr; ■Miti kilogram — «L 94 kr.; — inaat — gld. SO kr.: — •prdi liiaoi— gl. 70 kr.; — speh povojen — gl. 74 kr. — jajco po ti kr.; — mleka liter 7 kr.; — govedu n kilogram .r4 kr.; — te'.atni'u i'»4 kr.; — svinj-.!: Besu «jH kr.; — sena 100 kilfgra nov 1 .rld. 95 kr. .— sluuio L gold. 78 kr.; —drvanMu 4 kv. metro-. & golit BO trr. mehki 4 gld t) kr_ s.«., irrijio ..r«.-ck*-*'» V Trstu 20. aprila: 54. 87. 18. G4. 78. V L i u c i 20. aprila: lil. 1.1. 26. 78. 77. Zdravnik za zobe dr. Tanzer, docent zobozdravništva na vaeučilišči v Gradci, jo začel svojo zobozilravno in zobo-telinično praktiko 6. aprila t. 1. V #./»##>//«"♦ „Mioft'l MUt'J'aaif*. vsak dati ud 0, ure zjutraj do 6, uro popoaulno. Meje c. kr. prt v. »obu« i»r€*i»arat.«» j Anti-•eptikoii - ustni) votlo, 1 steklenico 1 gld., zobni prah, velika škatlja 1 gld., mala KO kr., /.oluia pasta, 1 skatljica MO kr., 1 uiali povezok 30 kr., prodajejo v Ljubljani bratjo Krinpor, Birsuhitz, E Mabr in Dueinaro; v Škofjoj Loki trgovec Marinšok in v lekarni v K ran j i. (110—5) Ostal bedem tukaj ae celi teden po velikoj noči. Bedni občni zbor obrtaijsk. pravil odd, I. in ti., jh>-benSi s t, januarjem t878t na listo police, ki so dosedoj v veljavi in Htcer na ta način, da se odšttfe t0a/0 zavarovalnim tat pobotnicaJif hi se imajo plačati /rijntdu mi za varovanje vlog poleg oddelka II. d) raekazilo 2. in •'»'., prenesla se bodo vsled sklepa pro-gledovalnih odborov odd. I. in II. tor odd. III. v skupnem znesku v druStva za vzajemno podedovanfe odd. III. (189-1) Glavno ravnateljstvo vzajemno-zavarovalne banke „SLAVIJE" v Pragi Vojska, zaradi katere so moralo izostati obilno naročim na iztok, dajo povod tovarni &a oskrbovanje nevest JI, ttlraiiMMnt, Dunaj, llotheiithurinstrasso 21, da vso obdržano večjo in manjšo po&iljatvo perila za gospode* Kosite in .Iceo, kakor i |»1mIuo, rol»«e, prt« itd., dajo po sledečih zates tav.kilt coiuili, da hi urno izprazni orjaško skladišče. Prejeto bla^n, ka ero posebne dobro no ugaja, radi i/.uionjaiuo, in na zalitevanju, ako so vrnitev plača, pošiljamo polog računa po nakaznicah tudi denar nazaj. HI« mcato «lvcli le eden |r<»lclliiar! CT ZH 1 n.i! r.a i>u"| milu I.IMI a«ll».| Iv kr. 7lt 1 J 'i'nl, rohi'i'T 1/, liuliulu, se linrvtiiiiiu rolirin, uhrul>ljioii ,, Ki- a. l, „ Ki- 1 1 .mi.: i trikut-jopicu ali hlučo, 1 >• ■ In in liurvanu _» ttl a. II mkI i - 0 i-li'K.iiil n i li li.itiM. ■ \ ili riilicv i liurvu iiim rolium, zurolilji ■■o ,, Ki 9» ll ,. vi-1 — U 11 oj i oh v.uvrutnikf iv, nujno vnjii kroj n fl. •j. n II «1.1.— l l/.lilVUUU dniJCU /..« llllllll1, 1 /, ii.»j 1 nllllllUil „ Ki •i ll uKl.l.- 1 i '1.■pilili 11 ■' lil." r x,a il.<..... ruvik liarviv II Ki si. It ,, Kl. i.-"»h 1 liulu »rn.h i za ^. n.|...< 1 ■■ t ^luilaoiiii triijiiimi {irat |J Ki t „ ,, Ki- l-oO 1 juko iikiiHiiuii ariijuu M »luinu, nuj IkiIjhh II Ki a. ,, „ Ki- i-au 1 iiujllnnJHii Um iti' liliuii /.ii »liuiii-, i'li »(.ml no iavuiluiio „ Ki- a, li „ ki. i.ne 1 h|imliijn krilo »a il.in. U turluigit, n.ijli-|i:.i kruj ii Ki 1, It „ Ki- i.ao 1 K»tu /.» i " |..nii.. |iriivii toiiiliurnliii platno „ Ki a, tt „ KllrtO 1 liliji. iixliiril-Hriijuu, najinivrjiii laglcil, juintuiiii (iruvii Ki 4, „ m vi- a— 1 iii.iji .i /.ia gO.pOll. i/ |i1iiJii krilo m iliiiiiu, Ini^utij nkiiK.ino II Ki 4. tt „ ki. a— 1 sifon-, ..l. .im .I uli kri'luiiHriiJuu al 1-, i a«, i.nu 1 niUiiiHi.ijiii mm KoHfmlo mi jima li Iii>kuU> iiiiliriimi Ki i »o. •J.—, ii no 1 HllonnliijiM M k""l""l<' II. [inill I. lilunl kiki 1 llil.r llllll Ki '-J -, a no, :i 1 HiluiiHrujcii M ki> n juni i- n j ilulu •miiiii i l.ui tuzi-iimi iii is.no, a, a.fio, i, i ..o l duo.nt uogo.Ig wt iliavtiia, balili uli liitrvnnili m a, i. i ..o. n, e 1 .riijcii /.u ki>h|iihI*<, mi. ]iluttu Iu .ona-iij«, Unu, s rukntiil Vt'/.< mi Ki i, a no, :i 1 illucnl iki^iivh: iCH ; . • |...i .', 1.i hl uli liurviiiiili Ki »i 4, i no, n, n 1 .riijcii /.a K""l""l«', m inlmi 'li.i, liriivu, nlmlkll uli niilir.tiiii, n.i jlim )- a Ki il.OU, a, a.no, i 1 »rnjcii »u kiih|iiiiIi', pran riiinliurnku, l.nil.i/ijii iu vc/niii, iiiijliiirj^.i - 1 n.ao, •i, » no. n 1 h raj c n mm ilioiii', jiravo plmtllo, hIiuIIih in In 11 tii/iju, mi j Onaji. Ki l.OO, a, a no, a 1 mnji-u /.a il.inii', jiruv«> |iln.tnu, yii/.i'Iiii, iiiijlhu-jtu m 11.50, a, 5I.BO, t II knsov H iclrtink Air. rjuli hriiK .ivo Kl. »i i o U kuaov H ČKtrtink .ir, rjuh liri-ai ilvi<, n»t.i platnu, niijliiujno fgi. ia.(U>, 1 1 iO II. oo 1 iiii/.iiu poknviiin ma 0 Kii |>lutiiii nI. !*«, 'iS, »a, ae, 10, »o 1 i kuHiiv lirimii', cvilli in iluiiiiint ki a, II.5U, i. n, 4i, 7 T?oltQT * 1 dninassjiio iiily.no |ioloi«iil«t /ia a ONob ali 'Z\ ±Ycl Mcll . robiev pri nakupili za f>0 (roki. 1'isiiii'nc naročho jiroti gotovemu dennrju ali pov/etju ko voHtno in unio i/, v Ilir. — < '»-nli nlUl in 1114 m ti / i ui a njsli«* opnoc ho /aatonj ilojniailjajo. ^J7a—fy VVascIie-Brautausstaltungs-Fabrik von Aa St-raMi**.«*, "Wicn L, KotlionUiurmstrasBO Nr. 21. Izdatelj in uradnik Josip J ur čir. Lastnina in tittk .Naroduu tidkarne". 392322