lERiSKA Domovina e' o>a f, *1 AM€RICAN IN SPIRIT #OR€IGN IN |2ANGUAG€ ONLY j NO. 91 —^ * SLOVENIAN t/erving Cftioago, MUwaukee, Waukegan, Duluth, JoUet, San rrancisco. MORNING N€WSPAP€B Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, inaianapolis, Florida, Ely, Pueblo, Bock Springe, all Ohio AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) CLEVELAND, OHIO, MONDAY MORNING. AUGUST 18, 1980 Člani in članice Joe Gaserjeve skupine gledajo na ostanke jajca, 'ki so ga razbili kot dokaz, da ni bilo trdo kuhano. Ta spretna ekipa si je priborila prvo mesto v tekmi “metanja jajc” na pikniku Slovenskega športnega kluba, kateri se je vršil 10. avgusta na Slovenski, pristavi. Na sliki so: Joe Gaser, Martha Švigelj, Bob Zakrajšek, Marie Hauptman, Margie Hauptman, Ivan Nunnally in Marius Juodisius. Domotožni Kubanci še ugrabljajo letala; Castro noče pomagati MIAMI, Fla. — Preteklo soboto je skupina 9 kubanskih priseljencev v ZDA u-grabilo letalo letalske družbe Eastern, na katerem je bilo 44 potnikov in 6 članov posadke, ter pilota prisilila, da je poletel na Kubo. Ta je bila četrta ugrabitev ameriškega potniškega letala v preteklem tednu. Vsi ugrabitelji so bili domotožni Kubanci, razočarani nad razmerami, v katerih so morali bivati v mesecih, odkar so se preselili v ZDA s Kube preko tkzv. morskega mostu. Tej ugrabitvi sta sledili še dve drugi. Šest uspešnih u-grabitev letal V enem tednu je svojevrsten rekord za EDA. Agenti FBI so pa . preprečili dva poskusa ugrabitve in pri tem aretirali šest oseb. Stališče tajništva za zuna-nje zadeve je, da se lahko vrnejo nazaj na Kubo vsi tisti Kubanci, ki se hočejo vrniti. Stališče kubanskega samodržca Fidela Castra je pa trdovratno. Teh ljudi noče nazaj in je že odklonil vrnitev 60 beguncem, ki so podpisali izjayo, v kateri pravilo! da se res hočejo vrniti v svojo rodno domovino prostovoljno. Predstavnik tajništva je na tiskovni konferenci v' Wa-singtonu, D.C., poudaril, da Kubanci na havanskem leta-bšeu ne delajo nobenih težav ugrabljenim letalom ali potnikom in da so se vsa letala srečno in dokaj hitro vrnila v ZDA. Poudaril je pa tudi, da je u g r a b i tev letala vsekakor Legana zadeva, ki . lahko pri-Vede do tragičnih posledic. Zato bi bilo najbolje, ako bi e ZDA in Kuba sporazume-e glede povratka vseh Kubancev, nezadovoljnih s svojim bivanjem v ZDA. k idel Castro pa doslej ni azal nobenega zanimanja za Novi grobovi Josephine Markel Preteklo soboto zjutraj je na svojem domu umrla 88 let stara Josephine Markel, rojena Zinger v Dolenji vasi pri Stični, vdova po leta 1975 umrlem možu Josephu, mati Josepha ml. in Mrs. Louis (Agnes) Legan, 9-krat stara mati, 6-krat prastara mati, članica Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti, Društva sv. Jožefa št. 169 KSKJ, Slovenske ženske zveze št. 41, Maccabees ter Kluba slovenskih upokojencev za collin-woodsko okrožje. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. v sredo, 20. avgusta, v cerkev Marije Vnebovzete ob 9. dopoldne, nato na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes zvečer od 7. do 9. ter jutri popoldne od 2. do 4. in zvečer od 7. do 9. Richard T. Seliškar Umrl j e 63 let stari Richard T. Seliškar, brat Johna, Elizabeth Kuhar, dr. Carla, Mary K. Sweeney, rev. Don-alda S.J. ter pok. dr. Jamesa in Paula. Pogreb bo iz pogrebnega zavoda Flynn-My-lott na 4600 Mayfield Rd. juri, v cerkev sv. Ane ob 10. dopoldne, nato na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes popoldne od 2. do 4. in zvečer od 7. do 9. Rudolph Krebel Umrl je Rudolph Krebel, mož Evelyn, roj. Koepke, brat Mrs. Sylvester (Mary) Vokač, Anne Schuster in Frances Markovič. Pogreb bo iz pogrebnega zavoda DiCic-co na 5975 Mayfield Rd. v sredo, 20. avgusta, ob 10. dopoldne, nato na Knollwood pokopališče. Na mrtvaškem odru bo danes zvečer od 7. S do 9. ter jutri popoldne od 2. do 4. in zvečer od 7. do 9. Družina priporoča darove v pokojnikov spomin Slovenskemu domu za ostarele na ,Neff Rd. ali za Leukemia Foundaticn. Anvar Sadat predlagal nov sestanek na vrhu po ameriških volitvah KAIRO, Eg. — Egiptski predsednik Anvar Sadat je poslal dolgo pismo izraelskemu predsedniku Menahemu Beginu, v katerem je med drugim predlagal, naj Begin pristane na nov sestanek na vrhu med Izraelom,. Egiptom in ZDA, ki naj bi bil kmalu po ameriških volitvah novembra letos. Na tem sestanku naj bi obravnavali sedanje težave glede vprašanja avtonomije za tiste Palestince, bivajoče na ozemlju, ki ga zasedajo Izraelci. Pred tedni je Sadat prekinil nadaljnja pogajanja z Beginovo vlado zaradi priključitve mesta Jeruzalema Izraelu. V svojem najnovejšem pismu Beginu je Sadat trdil, da ne vidi nobene možnosti za obnovitev teh pogajanj. Sadat je prepričan, da premik v odnosih med Egiptom in Izraelom zavisi od ZDA. Ameriška vlada oz. predsednik Jimmy Carter pa ne bo mogel nič storiti, dokler niso znani izidi letošnjih volitev. Zato naj bi bil sestanek na vrhu po teh volitvah. V tem mptu ni nobena tajnost, da je Sadat zelo naklonjen Carterju in da želi predsednikovo ponovno izvolitev. Sadat meni, da je Ronald Reagan- preveč vdan Izraelu. Na svoji včerajšnji seji se je izraleska vlada odločila zavrniti Sadatov predlog o sestanku na vrhu. Vlada bo objavila podrobnosti o svoji odločitvi še danes. VAL DELAVSKIH ŠTRAJK0V OGROŽA SEDAJ STABILNOST REŽIMA NA POLJSKEM! če še niste naročnik Ameriške Domovine, postanite še danes! VREME Pretežno oblačno danes z tmožhostjo dežja. Najvišja temperatura okoli 82 F. Pretežno sončno jutri in nekaj toplejše. Naj višja temperatura okoli 86 F. VARŠAVA, Polj. — Poljski ministrski p r e d s ednik Edvard Babuich je govoril po televiziji poljskemu narodu in rekel, da njegova vlada ne bo preklicala nedavne podražitve mesa, mesnih izdelkov in druge vrste hrane, katere so prišle v veljavo 1. julija. Povišane cene so sprožile odpor mnogih delavcev na Poljskem, ki so začeli s kratkotrajnimi štrajki oz. “prekinitvami dela”. Babiuch, ki je postal ministrski predsednik februarja letos in je znan kot odločen in nadarjen gospodarstvenik in politik, je pojasnil, da so bile podražitve nujno potrebne in da drugega izhoda ni bilo. Opazovalci poljskih političnih razmer vidijo v Ba-biuchu možnega naslednika 67-letnemu voditelju Poljske, Edvardu Giereku. Sedanje, nove cene bodo o-stale v veljavi do jeseni prihodnjega leta, je pojasnil Babiuch, ki je dodal, da poleg povišanih cen tudi ne bo mogoče povečati količine mesa in mesnih izdelkov na policah mesnic. štrajki povsod Poročila, ki prihajajo v glavno mesto Poljske, govorijo o izbruhih štrajkov v vseh krajih države. Najobsežnejši štrajki pa so v obalnih mestih, predvsem v Gdansku in Gdniji, ker je mnogo ladjedelnic. Štrajk okrog 16,000 delavcev ladjedelnice Lenin v Gdansku npr. traja več dni. V obeh mestih so se menda pridružili štrajkajočim tudi delavci sistemov javnega prometa, tako da je promet v teh mestih ohromljen. Novinarji v Varšavi ne morejo dobiti telefonskih zvez z obalnima mestoma. Predstavniki štrajkajočih delavcev hočejo ubadna po- 60 let od požiga Narodnega doma v Trstu ii. sporazum. Ameriško Domovini)# v vsako slovensko hišo! Tedaj so vojaki začeli streljati na Narodni dom, ki je pa bil že izpraznjen. Demonstranti so se zagnali v poslopje, ga oplenili, polili z bencinom in zažgali. Ker so prebivalci hišo že prej izpraznili, je požar zajel samo hotelskega gosta Hugona Robe-ka iz Radovljice in njegovo hčerko. Ob skoku iz tretjega / nadstropja sta zgrešila rešilno platno in se ranila. Robek je umrl, hčerka je pozneje ozdravela. Drugih smrtnih žrtev ni bilo. Gasilci, ki so pozneje prišli, so pazili le, da se požar ni razširil na okoliška poslopja. Od Narodnega doma še je podivjana množica raztepla po mestu in oplenila še številne druge objekte: Jadransko banko, Hrvatsko banko. Ljubljansko banko, urade pravoslavne cerkve, pisarne odvetnikov Vilfana, Abrama, Angeletta in Okretiča. Sele ponoči so neredi ponehali. Naslednji dan je razbesnela množica požgala Narodni dom v Pulju in uničili so tiskarno “Pučkega prijatelja” v Pazinu; na Reki so D’Annunzije- vi legionarji razdejali hrvat-ske ustanove. Bil je torej pogrom zoper Slovence in Hrvate. Tržaški zgodovinar Carlo Schiffrer trdi, da je bil napad na Narodni dom pripravljen. Fašističnemu voditelju Giunti je bil potreben povod za napad. Zato so njegovi ljudje poskrbeli za truplo nedolžnega Ninija, njegovi provokatorji so odvrgli bombi in oddali strele iz prostorov Narodnega doma zato, da je množica imela razlog napasti poslopje in ga zažgati. (M. Kacin-Wohinc, Primorski Slovenci pod italijansko : zasedbo 1918-1921, str. 313-318). Požig Narodnega doma je bila rana, zadana narodnemu telesu Slovencev v Trstu in na Primorskem: uničiti je bilo treba to kulturno in gospodarsko središče, da bo slovenska narodna manjšina v Italiji lažje klonila pred raznarodovanjem, ki je že takrat bilo napovedano in začrtano. Ni torej vsega kriv fašizem. To je razvidno tudi. danes, ko fašizma ni več, slovenska narodna skupnost v Italiji pa slej ko prej ne more uveljaviti svojih pravic, Tudi sedanji razgovori o globalni zaščiti, ki bi jo morala slovenski narodni skupnosti zagotoviti italijanska demokratična republika, ne obetajo nič stvarnega, nič učinkovitega. Drugo dejstvo je zadržanje slovenskega delavstva takrat in danes do naše narodne problematike. Omenjena zgodovinarka M. Kacin-Wohinc ne skriva dejstva, da je slovensko delavstvo že takrat bilo usmerjeno v komunistični internacionalizem in zato narodne problematike ni čutilo. Požig Narodnega doma zanje ni bila narodna trage-rija, temveč samo opozorilo, da se italijanske fašistične in nacionalističpe množice utegnejo obrniti tudi proti njim pod geslom antikomunizma. Od takrat do danes se stvari niso bistveno spreme- nile. Osnovna drža slovenskih delavcev v komunistični partiji je tudi danes internacionalizem. To pa pomeni naravno asimilacijo v tuji večini, brez odpora, po naravni logiki. Po tej logiki bodo obstali samo večinski narodi: Rusi v Sovjetski zvezi, Italijani v Italiji, Hrvatje v Istri itd. Narodne manjšine morajo, po njihovi logiki, izginiti z naravnim procesom, se utopiti, priličiti večini. To so pojavi, ki smo jim priča povsod, kjer imajo komunistične partije oblast. Mi smo pa prepričani, da temu ni vako, da narodna a-similacija ni neizbežen konec narodne manjšine. Da njen obstoj zavisi zlasti od njene volje do življenja, od njene narodne zavesti, od njene pripravljenosti, da svoj jezik govori, svojo kulturo vrednoti, svojo preteklost ceni, svojo narodno istovetnost brani. Spomin na tragični dogodek pred 60 leti nas mora utrjevati prav v tem prepričanju. K. G. gajanja z vlado. To pomeni, da so delavci ustanovili lastne, resnične in neodvisne linije ter da hočejo od vlade, da prizna zakonitost teh unij. Kaj takega, menijo opazovalci, bi bilo nemogoče za komunistični režim. Najbolj vznemirljivo za vp-ditelje poljske komunistične stranke, pravijo oporečniki v glavnem mestu, mora biti dejstvo, da igrajo vodilno vlogo v teh štrajkih navadni delavci in ne intelektualci ali poklicni oporečniki, kakor je to navada v Sovjetski zvezi in drugih vzhodno-evropskih komunističnih državah. Vlada strpna Od vsega začetka teh, štrajkov pretekli mesec so oblasti na Poljskem kazale veliko strpnosti do štrajkajočih delavcev. V nekaterih primerih je vlada sprejela zahteve delavcev, v drugih je obljubila pomoč pri reševanju ekonomskih in drugih težav, ki pretijo delavskemu sloju. V svojem govoru na poljski televiziji je pa Edvard Babiuch, ki je bil videti zelo resen, opozoril, da ima vladna strpnost svoje meje. Tega naj se zavedajo štrajkajoči. “Nasprotniki ljudske Poljske skušajo izrabiti napeto stanje za svoje politične namene, predlagajo stvari in stavljajo zahteve, ki niso v skladu z interesi naroda in so tuje ciljem delavskega razreda,” je rekel Babiuch. Vsi prebivalci Poljske vedo, da bi izgredi kaj hitro povzročili neposredno vmešavanje sovjetskih vojaških sil, kakor se je to že zgodilo leta 1956 na Madžarskem in 1968 na Češkoslovaškem, Primer Češkoslovaške je jasno svarilo poljskim voditeljem, da ZSSR ne bo dovolila bistvenih sprememb v vodilni vlogi komunistične stranke v poljski družbi. Posebno za Poljsko ostane v polni veljavi tkzv. Brež-njeva doktrina. Uslužbenec podjetja Brink’s Inc. ukradel 1.85 milijona dolarjev SAN FRANCISCO, Kal. — George M. Bosque, 25-letm stražnik, zaposlen pri Brink’s Inc., je izginil skupaj z vozilom te firme, v kateri je bilo kar čednih 1.85 milijona dolarjev v gotovini. Varnostni organi so sicer naši izpraznjeno vozilo na parkališču hotela Airport Hilton blizu mednarodnega letališča v San Franciscu. Bosque je bil na letališču, da bi pobral še več denarja od npke firme in ga pripeljal v prostore podružnice Zvezne rezervne banke v mestu. Namesto tega je Bosque odpeljal v Airport Hilton hotel, kjer je prisilil neko snažilko, zaposleno v hotelu, da mu je dala ključe svojega avtomobila. Bosque je vrgel dve vreči, polni ukrad nega denarja, v avtomobil ter odpeljal neznanpkam. Iz Clevelanda in okolice Korotanov piknik— V soboto, 23. avgusta, priredi pevski zbor Korotan piknik na Slovenski pristavi. Okusna večerja bo na razpolago od 5.30 popoldne, ob 7.30 pa bo kulturni program. Za ples bo igral Alpski sekstet. Vsi prav lepo vabljeni! Seja— Klub slovenskih upokojencev za St. Clairsko okrožje valbi na sejo v četrtek, 21. avgusta, ob 1.30 pop. v spodnji dvorani SND. Vsi, ki so vpisani za piknik na izletniškem središču ADZ, naj pridejo na St. Clair ob 11.30 dop. v sredo, 20. avgusta. Avtobus bo odpeljal ob 12. uri. Nova člani Kluba so vedno dobrodošli. Vpisali se bodo lahko na četrtkovi seji. Po seji bo zabava za vse! K molitvi— Članice Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti so vabljene jutri, v torek, ob 2. popoldne v Grdinov pogrebni zavod na Lake Shore Blvd. k molitvi za pok. članico Josephine Markel, v sredo dopoldne ob devetih pa k pogrebni sv. maši. K molitvi— Člani Društva sv. Jožefa KSKJ' bodo molili za pok. članico Josephine Markel v Gr-dinovem pogrebnem zavodu danes zvečer ob 7.30. Tiskovnemu skladu— G. John R. Telich, Euclid, Ohio je daroval $25 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. Iskrena hvala! Zadnje vesti *St. Malo, Fra. — Razjarjeni francoski ribiči, jezni nad nizkimi odkupnimi cenami, so blokirali vsa pristanišča vzdolž preliva med Francijo in Anglijo. Prizadeti so predvsem turisti na obeh straneh preliva, ki se ne morejo vrniti domov ali nadaljevati s svojimi počitnicami. * Varšava, Polj. — Na j novejša poročila, ki prihajajo v mesto, trdijo, da je ves morski promet vzdolž poljske obale ob Baltiškem morju ukinjen. Po mnenju Opazovalcev v tej državi, prehaja napetost med režimom in štrajkajoči mi v kritično fazo in da je nadaljevanje sedanjega stanja nemogoče. :;:London, Vel. Bri. — Najmanj 37 oseb je umrlo v požaru, ki je zajel dve gostilni v tem mestu. Reševalci so prepeljali 24 ranjencev v bolnišnice, od teh jih je več, ki so v življenjski nevarnosti. Gasilci so prepričani, da je bil požar delo še neznanega požigalca. "New Delhi, In. — V severnih krajih Indije, kjer biva veliko Muslimanov so verski izgredi terjali 145 življenj. Izgredi so se začeli, ko so se pojavili na nekem verskem sestanku muslimanov v mestu Moradabadu prašiči. Muslimanska vera meni, da so prašiči nečisti. Muslimanci na omenjenem sestanku so mislili, da so prašiče prinesli hinduisti ter so začeli napa-d: ' ’ ' oramezne hindujce ter njihovo imetje. Izgredi so se razširili tudi na druga' mesta. Ameriška Domovina .... ^ 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 "AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Mon., Wed., Fri., except holidays and 1st 2 weeks in July NAROČNINA: "7' Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece ■ ; Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $10.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $15.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for G months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio It No. 91 Monday, Aug. 18, 1980 Televizija in otroci naroda Spet je vročinski val zapla*. val nad New York in okolico in spet se človeka prime tako počutje, da bi se najraje nad čim znesel in koga oštel. Toda oštevanje je upravičeno in umestno samo, če je tisti, ki ga oštevamo, to zaslužil. Ko človek premišlja, na kaj ali na koga naj strese svojoi rie-, jevoljo, spet zadene: ob; tele-' vizijo. Ima jo vsak dam preči seboj in vsak dan mu kaj ponuja, kar mu ni všeč. Zato sp bom ponovno spravil nad ta magični, vsemogočni medij, a danes z druge plati. Danes moje puščice ne bodo letele na oddajne postaje, njihove programe in na način njihovega poročanja, ampak na tiste, ki dovoljujejo, da se otroci z neomejenim gledanjem televizije naravnost zastrupljajo z oddajami, ki absolutno niso zanje, a jih je na programih vse polno. Pod besedo otroci je razumeti res otroke izpred šolske dobe pa vse tja do mladostnikov ali' “najstnikov” (teenagers), pa tudi te poslednje do telesne zrelostne mutacije tam okrog petnajstega leta. So to osebe telesno in mentalno, čustveno in psihološko nezrelega človeka, ki ni sposoben sam od sebe presojati in ocenjevati, kar se mu nudi, ampak sprejema zunanje vtise kakor so mu podani. Je nepopisan list (tabula rasa), na katerem se odtiskujejo zlasti slike z velikim in stalnim učinkom. Prodorna moč televizije pa je ravno v slikah in zaradi njih je sprejemni aparat za otroke tako nevarna, dostikrat močno škodljiva naprava. Televizijske oddajne postaje oskrbujejo za otroke poseben program, prirejen po vsebini in načinu podajanja specialno zanje.. O otroških oddajah nisem kompetenten soditi, saj jih ne gledam in ne poslušam: vem o njih toliko, kolikor najdem o njih poročil in kritičnih ocen v th sku. Tam pravijo, da so nekatere zelo dobre, druge manj dobre, nekatere pa tudi slabe — kot je pri takih stvareh običajno. Je res težko za otroško oddajo pripraviti nekaj, kar bi bilo primerno in privlačno za otroke raznih starosti, posebno kaj takega, kar bi zanimalo tudi najstnike, ki so že boli kritični in predvsem nočejo več biti — otroci. Meni se zdi ta naloga zelo zahtevna. Postaja, ki jo kolikor toliko zadovoljivo rešuje, gotovo zasluži posebno priznanje. In družine in starši, ki to ugotovijo, naj bi svoje o-troke navajali k poslušanju teh oddaj, da zadovoljijo o-trokovo teženje 'po gledanju televizorja, na ta način pa ga tudi odvračajo od uživanja drugih programov, ki niso zanj. V tej točki je pa moja puščica, ki sem jo omenil zgoraj in ni njen cilj televizijska postaja, ampak starši in družina z otroki in mladostniki. Znano je iz vseh razprav in poročil o tej zadevi, da ’je mladež- divja na televizijo in bi najraje, kar naprej gledala vse. mogoče slike, ki so zmozne pričarati njeni, fanta-\ ziji svet in življenje na bjem, ki je vse novo, bajno, čudovito, s tako močnim učinkom, da ga ne prekosi nobeno drugo formativno sredstvo na svetu. Neutešljiva žeja otroka in mladostnika po sliki in besedi na televizorju je povsem naravna in razumljiva. Majhne in zelo omejene lastne življenjske skušnje hoče dopolniti z doživetji drugih, ki jih opazuje na platnu, jih željno vsrkava in si jih prilašča ter s tem bogati ne le svojo fantazijo, ampak tudi spoznavanje življenjskih skušenj drugih, ki mu jih kaže slika in pojasnjuje beseda. Etično in sociološko pozitivne splošne predstave so visoka šola za njegovo moralno in družbe-no-socialno formiranje značaja, za spoznavanje življenja tudi od temnih strani, ki so prikazane v umetniško izdelani, etično neoporečen! o-bliki in vsebini. Ravno v nasprotno. smer u-činkujejo predstave s prikazovanjem ž i v 1 j e njske raz-vratnosti, pretiranega luksuza, razkroja družinske skupnosti, težkih moralnih zablod brez vizije rešilne poti, podčrtavanje spolnosti in podobne programske šare, dostikrat brez artistične vrednosti. Da ne govorimo o kriminalnih oddajah, ki so praktična šola za mladega človeka, ko ga uči odpirati najbolj komplicirane ključavnice in mu kaže nazorno, kako je treba napasti in oropati in celo umoriti človeka Takih oddaj je v programih povprečne postaje vse polno. Ali vaši otroci vse to lahko gledajo? In jim je dovoljeno zato, ker so na ta način najbolje “spravljeni”, dajo mir, ni z njimi nobenih sitnosti? Na tej točki je pa potrebno oštevanje staršev, ki kaj takega trpijo. Treba jih je o-šteti (okregati bi bila morda prehuda beseda), da grešijo nad svojimi otroki, pa se tega morda niti ne zavedajo. Izgovor: “saj se otroka ne bo prijelo, naj se le zabava”, ne odgovarja resnici. Otroka se prime vse, dobro in slabo, slabo največkrat bolj kot dobro, ker je človeška narava tako narejena. Odgovornost očeta in matere Posebna prireditev Slovenskega doma na Holmes Avenue! CLEVELAND, O, — V nedeljo, 24. avgusta, ob‘3. uri popoldne bodo odborniki Slovenskega doma na Holmes Avenue v Collinwoodu priredili posebno srečanje vseh bivših odbornikov, članov in prijateljev tega Doma. Prireditev se bo začela na prostem, proti večeru pa se bo preselila v zgornjo dvorano, kjer bo ples in zabava. Ta veselica bo lepa prilika za ponovno združenje sedanjih in bivših odbornikov in članov tega Doma, posebno tistih, ki so se preselili v oddaljena predmestja in se redko vrnejo v to naselbino. Odborniki bodo počastili dolgoletnega odbornika in požrtvovalnega kult urnega delavca Joe-a Ferra, ki je ‘rifdž ’ ieta* Federacije slovenskih narodnih domov, ter letošnjega ;‘moža leta’ Slovenskega doma na Holmes Avg., Johna Habata. Posebnost ,,tega dneva bo parada/ ki se bo pomikala po u]/icah v bližini Doma. Začela se bo izpred Doma, krenila po E. 155 St., nato na Saranac Rd., po E. 160 St. do Holmes Ave. in nazaj do Doma. Na prireditvi bodo sodelovale -mnoge godbe. Odborniki Slovenskega doma na Holmes Ave. pa vljudno prosijo, ako bi vsi slovenski narodni domovi na ta dan izobesili ameriške zastave. Torej, pridite na to obetajočo veselico v nedeljo, 24. avgusta, na kateri se boste srečali z mnogimi starimi prijatelji, ki jih morda niste videli mnogo let! Odborniki se trudijo, da bo vse dobro preskrbljeno: okusna slovenska hrana, pijača in glasba. Ur. ------o------ Srebrna poroka dr. Bernikovih CHICAGO, IH. — V soboto, 2. avgusta, smo bili povabljeni k dr. Semetovim na večerjo v Olympia Field, to je južno predmestje Chicaga. Vsi povabljeni smo bili presenečeni, ko Smo zvedeli, da praznujeta ga. dr. Marija in g. dr. Jože Bernik 25. obletnico poroke. G. dr. Bernik, ki je pod-predsednik-advokat Abbott laboratorija (svetovno znana farmacevtska firma), ima zelo pomemben položaj, saj zastopa Ameriko po vsem svetu. Malo je Slovencev tu v Ameriki, ki so na tako viso-' kem položaju, kakor je g. dr. Bernik, ki tudi obvlada veliko jezikov. »+**++»+**+**+**+•**+* pred Bogom in svojo vestjo terja od njiju, da skrbno kontrolirata, s .čim se otroci pri televizorju “zabavajo” in odločno preprečujeta gledanje oddaj, škodljivih za njihov značaj in njihovo pravi1-no formiranje v dobrega človeka, koristnega člana družbe, usmerjenega v pravilen smisel človekovega življenja. Naj ne bo staršev ali družine slovenske krvi, ki bi dovolila, da bi katerikoli njihov otrok postal žrtev televizije. Take misli so me obletavale kot nadležne muhe, ko sem iskal zavetja pred neznosno vročino. Niso mi dale miru, dokler jih nisem vrgel na papir in s tem zadostil staremu grškemu božanstvu Sonca, ki nas včasih greje preveč, včasih premalo. L. P. Njegova žena dr. Marija je zelo nadarjena, dobro znana zdravnica na Northwestern Memorial Hospital, ki ‘ je dosegla že velike uspeh« v r*-> ziskavanju fizioloških procesov ledvic in krvi. Ona je tudi izborna v kulinaričnih -stvareh, ko prireja krasne večerje svojim prijateljem. Oba dr. Bernika sta verna, dobrosrčna in zavedna Slovenca, ki rada priskočita na pomoč pri vsaki slovenski stvari. Znano je tudi, kako rada pomagata misijonom. K proslavi srebrne poroke so bili povabljeni poleg njihovih sorodnikov še g. pater Blaž iz Lemonta in kar devet slovenskih doktorjev, s svojimi ženami ter inženirji in drugimi akademskimi izobraženci. Tako je bilo res lepo slovensko, prijateljsko razpoloženje na tem večeru, posebno še, ko je donela skozi ves večer pristna slovenska , pesem. Takega večera se ne more pozabiti,' plasti he, kef sta jima dr. Semetova pripravila tako izredno proslavo. Vama, dr. Bernikova, pa vsi želimo, da bi Vama dobri Bog najdb-' nil še dolgo vrsto let zdravja* in uspehov, da bi srečno praznovala tudi 50. obletnico poroke! Bog Vaju živi in vso srečo še naprej! MF Dimitrij Kralj - 75-lelnik MILWAUKEE, Wis. — Znani slovenski rojak, član Jugoslovanskega Sokola v svobodnem svetu, odločnega an-tikomunističnega m i š Ijenja, brat Dimitrij Kralj, je na A-postolskih otokih, kot družinsko presenečenje za rojstni dan dne 6. avgusta, praznoval 75-letnieo svojega življenja. V svojem življenju je šel kot Ahasver po potih veselja, žalosti in trplenja. Že v zgodnji mladosti je moral s svojimi domačimi zaradi italijanskega fašističnega preganjanja zapustiti svojo rodno Primorsko ter se naseliti v Jugoslaviji, v mestu Mariboru. Tu si je tekom let ustvaril lepo in prijetno življenje. Kot Jugoslovan je sodeloval v raznih nacionalnih organizacijah. Predvsem je bil navdušen in delaven član jugoslovanskega Sokols kega društva Maribor. Ko pa je počila druga svetovna vojna in komunistična revolucija v Jugoslaviji, je moral Dimitrij Kralj zaradi svojega nacionalnega prepričanja in anti-komunističnega delovanja s tisočimi drugimi zapustiti domovino in koračiti po potih neprijetne emigracije, V teh težkih časih mu ie žena Tatjana povila sina Boruta in hčerko Dušanko. Končno jih je življenjska pot pripeljala v svobodno Amed-ki, kjer si je v Milwaukeeju ustvaril svoje družinsko gnezdo. Zaposlen je bil pri Sorgel Electric Co. (danes Square “D”). V Milwaukeeju je takoj postal član jugoslovanskega Sokola v zamejstvu, kjer je bil izvoljen za glavnega blagajnika. Sodeloval je tudi kot režiser in igralec pri slovenskem društvu Triglav, poučeval je tudi slovenske otroke materinski jezik. S svojo močno voljo, pridnostjo in zmožnostjo si je večni mladenič in jubilant Dimitrij Kralj s pomočjo svoje žene Tatjane, dozidal v gozdu blizu mesta Whitewater lepo urejeno gozdnato vilo, kjer v vročih mesecih s svojo družino in prijatelji uživa mir in opojni smrečji zrak,. Jubilantu Dimitriju Kralju k njegovemu rojstnemu dnevu iskreno čestitamo ter mu želimo, da bi v krepkem zdravju še dolgo živel med nami, v veselje družini in pri j atelj em. Zdravo! Prijatelji ;; i —r—o---------- č. g. J. Verhnjak obhajal svojo 65-letnico mašništva CELOVEC na Koroškem — V Šmihelu na Koroškem je podjunski starosta med duhovniki obhajal v nedeljo, 1. junija, svojo 65-letnico mašništva. Samo č. g. Alojzij Vavti v planinskih Selah ga po starosti še prekaša. Oba pa sta si telesno podobna, oba visoko vzravnana kakor generala, toda oba napol slepa. Oba nosita starostno breme vdano in potrpežljivo. Naš jubilant se je rodil marca 1892 na Lesah nad Prevaljami. Gimnazijo in bogoslovje je študiral v Celovcu ter bil leta 1915, torej sredi 1. svetovne vojne, posvečen v duhovnika. Njegovo prvo kaplansko mesto je bilo v Pliberku pod dekanom in župnikom Mariničem, ki seje pozneje preselil v Gorico. ! Po svojem, kaplanovanju se je naš jubilant- ustavil za dalj čaša kot župnik na Brnci, kjer je bil kot eleganten “duhovni gospod” zrian daleč naokrog. Ni čuda, da kot takšen ni ušel v zadnji svetovni vojni očem gestapa. Lepega dne se je znašel v celovškem gestapovskem zaporu. Zagovornikom se je sicer posrečilo, dokazati njegovo nedolžnost, toda vsi ti dokazi so bili za ge-stapo tem bolj merodajni, da je slovenskega duhovnika poslal v Dachau. Pri vsem tem so igrali važno vlogo še neki nerazrešeni nesporazumi na cerkvenem polju. Za jubilanta je ta preizkušnja pomenila zelo obremehjajočo bol in ga močno strla. Še danes trpi za tem še nepreboljenim razočaranjem. Po svojem povratku iz Dachaua za župnika Verhnjaka ni bilo več prostora na Brnci. Po daljšem sem in tja se je umaknil kot penzionist v Šte-ben pri Globasnici. Tu je zra-stlo med Štebjani in njim prisrčno razmerje, ki se je tudi pokazalo na predvečer jubileja, ko je štebenski pevski zbor jubilanta presenetil s podoknico. Naš železnomašnik se je pred kakimi 25 leti iz Štebna preselil v Šmihel. Tam si je po naklonjenosti Kuharjevih in z njih pomočjo postavil lično, nadvse skromno stanovanje. Tu je preživel svoj življenjski večer s svojo blago sestro Marijo, ki pa je bolj zaslužila ime “Marta”. Jubilant je silno načitan človek s še vedno svežim spominom. Citira kot kak profesor klasike in pesmi, ki jih je zložil kot mlad študent. Ta njegova lastnost se je spet pokazala ob slavnostnem nagovoru ob svoji železni maši, ko je v obeh jezikih nagovoril šmihelske vernike v natrpano polni cerkvi. Najraje govori o ljubezni, ki je po Pavlu višek popolnosti. Seveda v slovenskem polurnem nagovoru ni izostala znana legenda o flo-renškem opatu in' samostanskem bratu Frančišku. Življenjske epizode človekove pač ravno v starih letih silijo v ospredje in iščejo ne samo v mislih, marveč tudi v besedi izraza in ponovnega doživljanja. Ob tej prisrčno lepi slovesnosti smo se vsi zavedali, kako tečejo leta, kako obhajamo jubileje in kako jih bomo obhajali kmalu drug za drugim tam v večnosti, kjer nas bo šele objela in osrečila prava ljubezen. Naš tednik In kar naprej se vlečejo ti naši pasji dnevi NEW YORK, N.Y. — Točno pred dvema tednoma sem napisal svoj zadnji farno-srenjski zapis skoraj pod istim zaglavjem. Ne morem si kaj, da bi danes zaglavje svojega novega zapisa kaj posebno spreminjal. Takrat je odgovarjal stanju v našem njujorškem ozračju, v katerem sta se “kuhala” slovenska srenja in slovenska fara sv. Cirila, seveda z njima hkrati tudi vsi slovenski srenj čani. Od teh pa je komaj pičla polovica takih, ki bi jih lahko poimenoval za slovenske svetocirilske farane. Med te prištevam tudi tiste, ki našo malo slovensko cerkvico — ali če hočete: veliko slovensko kapelo — na Osmi obiskujejo, redno ali občasno. Kajti dobršen del prihaja vanjo ob velikonočnem času, na. Cvetno in Vstaj enj sko nedeljo. sicer pa redno pošiljajo svoj prispevek. Seveda tudi v tem je neko izražanje narodne zavesti. Vendar moramo vedeti tudi to! Kakor ni vesoljna Kristusova cerkev samo neka navidezna duhovna skupnost, ampak je hkrati tudi skupnost dejanskih oseb, vernikov. Prav isto velja za narodno cerkev na tujem. Zato so naši predniki na Njujorškem kupili leta 1916 stavbo na Osmi in jo preuredili v bogoslužni prostor z namenom, da se bodo njihovi rojaki tod zbirali kot Slovenci, in da bodo po svojem čute-slovensko besedo častili Naj-nju, navadah in običajih s višje bitje — Boga. Pa prav v pasjih dnevih se pokaže mera te zavednosti. Samo, če pomislim na letošnjo prvo nedeljo v avgustu. O, kolikšna je bila pasjost tega dne v ozračju. In prišli smo tisti gorečneži, tako da župnik, oče Robert le ni o-pravil sv. daritve sam za sebe čisto v praznost slovenske cerkvice v New Yorku. Kar čedno število se nas je zbralo, in začuda, tokrat so bili v večini naši slovenski ljudjd iz starejšega rodu. Svojo prostovoljno delo kroničarja opravljam z zapisovanjem slovenskega življenja na Njujorškem v Ameriško Domovino že kar 21 let. In kot pridejo v ozračje vsa* ko leto pasji dnevi, ki nam dajo dneve “novinarskih kislih kumaric”, tako ima naše skupnostno življenje svoje “pasje” dni. In če že zapisuješ to življenje, potem ga moraš zapisovati tako in takšnega, kakršen dejansko je. Pa se nekdo nato v teh pasjih dnevih cinično obrega ob tem. Kar zabolelo pa me je ob ciničnosti, ko sem bral stavek: “So ljudje, ki v vročini pišejo o pasjih dnevih v srenji, žalujejo za kakim “bratom”, ki je odšel na oni svet in ko so v nedeljo prešteli vernike v cerkvi, jokajo nad nacionalno nezavednostjo naših rojakov.. Zares ne vem, kaj bi bilo napak z novinarskega, narodnega in krščanskega stališča, če v vremensko pasjih dnevih nekdo za zmerom zapusti našo narodno skupnost na tujem in ga imaš za svojega brata po duhu in čutenju, pa žaluješ po njem, in kot kroničar tudi zabeležiš, da je odšel iz naše narodne sredine v ono, polno skrivnosti, v katero verujemo vsi, ki verujemo v enega vsemogočnega Boga. In v naši cerkvici mi je posebno toplo, odkar v njej žup-nikuje oče Robert, ki nas zbrane, čeprav maloštevilne, zmerom ob razlagi božje be- sede nagovori: dragi bratje ir* sestre... V tem je izraz ljubezni-Ljubezen je naša povezava-In ta ti ukazuje, da za brati in sestrami žaluješ, če si jinj za njihovega življenja med nami iskren. Ta ljubezen h ukazuje, da greš tudi na P°^ pa čeprav imaš fizično hibo« in brate in sestre obiščeš, k° morajo v teh pasjih dneh bi' ti priklenjeni na bolniško P°' steljo v bolnici, ali na inva lidski voziček v kakem domu za ostarele in onemogle. In kaj naj bi bilo potem narobe, če nekdo od taki naših trpečih odide in se ko kroničar slovenske srenje Njujorškem v svojem zapisU spomniš nanj s toplimi brat skimi besedami? Pa tudi v teh pasjih dnevih obiskujem in morda bom še o tem ba] napisal. Sicer iz New Yorka, ce se podal na 33. cesto in Se mo avenijo, kjer v teh leto njih pasjih dnevih zborujejo ameriški demokratje, da^ zbero svojega predsedniško ga kandidata za novembrs 8 volitve, bi lahko pisal in P1 sal. Kajti veliko bi slišal m videl. Pa s tem bi zapustl svojo srenj sko in farno raveb in bi se vtikal v višjo držav^ niško, v katero pa jaz žare ne spadam. Zato bom raje ostal na sv^ ji ravni in štel naše vrste, bom spoznaval, dokler rm bo življenje š® teklo, in nam bo smrt pot tega nostnega življenja prekriz^ la, pretrgala za zmerom, če bom jaz ta trenutek Pve živel; in če se bo ob tiste -trenutku Ameriška Dom°vlj na še tiskala, bom nap^ svoj zadnji srenjsko-farni z pis, ki bo verjetno poln so in obžalovanja. Toda bre^ vsakih številk, ker tedaj n bo več kaj šteti... Tone Osovnib -----o------- Iz naših vrst Pueblo, Colo. — Spošt0' no uredništvo! Prilagam narno nakaznico za na .g nje leto naročnine, bar več, je pa za tiskovni s ^ Vsem dopisnikom želim sti zdravja in dolgega žb' - - Janezj nja, posebno še g- Prosenu, ki tako pošteno napiše. Čim več je doplS ^ kov, tem bolj zanimiv 3e naš priljubljeni list. p Tebi, “Ameriška D°m° želim veliko naročm' dihala 111 dom0' lep0 ve in jih povezovala z .p slovensko besedo. Bog ^ , vi in vse delavce okrog e Jože Skrjan0 na ker le tako boš še obiskovala slovenske Toronto, Ont. — Spošt0,^ ni! Pošiljamo vam nakaz11 ^ za eno leto. Naj vam zdravje in blagoslov za delo! Lepe pozdrave vam šibja družina Janeza Pahni) * ' Independence, O. — no uredništvo! Tu Pr^7p-celoletno naročnino za ^ kar je več, je pa za tisk° jj. sklad. Z listom sem zad° na, le poštna dostava je ^ j redna. Včasih dobim Pst ^ ali 5-dnevno zamudo. Na ^ meriško Domovino sem na ^ čen 55 let. To je list, l^0 moral priti v vsako sloven ^ hišo! Želim vam mnogo speha! S spoštovanjem Antonia Stokat * i' Cleveand, O. — Cenjen0 ^ redništvo! Tukaj pošiljar° ^ za celoletno naročnino riške Domovine, kar je je pa v pomoč listu. u Mary K°va JOŽKO ŠAVLI: Iz tolminskega sveta III. Sleme Od Čela se vleče zložno široko sleme proti Rdečemu robu. Na tem širokem slemenu je našla svoj prostor planina Sleme (1448 m), ki pripada prav tako vasi Zatolmin. Obe planini, Medrje in Sleme, sta skupna last vasi. Obstajata pa tudi dve društvi gospodarjev. Prehod članov iz enega v drugo društvo ni mogoč. Gospodarji enega društva ženejo svoje krave na Sleme, gospodarji drugega pa na Medrje. Drugo leto se zamenjajo. Tako teče naprej. Planina Sleme je svoj čas veljala še za posebej imenitno. Na stanu je imela celo majhen zvonik, toda v njem že dolgo časa ni več zvona, ki bi opoldne zazvonil in opozoril pastirje na oddaljenih predelih planine, da je čas južine. Otroci doma smo komaj čakali, da skupaj s starši poženemo krave “v planino”. Bil je to eden najlepših dni. Celo krave so ga komaj čakale in pri napajanju pri vaških koritih večkrat zbežlale navzgor po klancu, da jih ni bilo lahko zavračati. Kadar pa so bili otroci premajhni, so jih spet strašili z “jago” ali “dugo” (divjo babo), ki da mlade zajaha okrog vratu in potem jo mora vsak nesti okrog stanu. Kdor tega ne zmore, ga ta “baba” prisili pojesti kruh, namazan s smrkljem. To je otroke ugnalo, da niso prehudo sitnarili. “Jaga” ali “duga baba” in tudi “Štefenajka” so pravili v resnici visoki oblasti skali, ki se je dobro odražala na skrajnem pobočju Rdečega roba. Toda že nekaj let je ni več, ali jo je zrušila strela ali pa je sama razpadla, ker je bila mokrota vdrla v njene razpoke, v katerih je zmrznila, led pa je skale razgnal. Že večkrat se je tako zrušila kaka pečina. Delali so sir Osrednji del tolminskih planin je stan in štale okrog njega. V štalah spodaj prenočuje živina, na vrhu pod streho pa je prostor za seno. Na tem senu si pastirji napravijo svoja ležišča in tu prenočujejo tudi obiskovalci planin in gora. V stanu sirijo, delajo iz mleka sir. Na Mederji je bil še v rabi star način. Velik kotel za mleko je bil obešen na premični voren. Mleku v kotlu so dodali siršča in ga segreli, da se je mleko usirilo. Potem so kotel na vornu od maknili iznad ognja, razrezali sesirjeno mleko, ga zdrobili s tarnačem, da se je sir v drobcih sesedel. Potem je mlekar s posebnim prtom segel na dno kotla, zajel vanj, stisnil prt in ga dvignil iz kotla ter zajeti sir odnašal v obode, kjer se je odtekel. Nato je bilo treba obode obtežiti, sir obračati, ga staviti v salom o-ro, obrezati robove. Te obrezke smo imenovali “obribe-Ijni”. Tekočini v kotlu pa so dolili še nekaj mleka, čisal (kisal) in jo zavreli. Na vrhu se je nabrala skuta, ki so jo posneli s “posnemancami” in naložili v sode z luknjami na strani, da se je odtekala. V kotlu pa je ostala zelena sirotka, ki so jo dali živini. Planina Sleme je zelo obsežna. Otroci smo večkrat tekmovali, kdo bi vedel več imen za njene predele. Pod pečinami Rdečega roba so police s sočno travo, kjer so tudi radi kosili; rečejo jim Snežeta ali Na Snežetah. Od stanu je pogosto videti gamse, ki se na njih pasejo. Nad stanom se začne Pelinovec, ki se dviga do posebnega vrha. Na poti proti Snežetom je Jarečk, odkoder je do stanu napeljana odlična sveža voda. Voda je napeljana vse do korita na Ostrici, blagega sedla, preko katerega vodi vozna pot proti štalam. Na Ostrici so pred leti postavili tudi spomenik padlim v strašni bitki na Rdečem robu, kjer so nemške čete okrog 20. avgusta leta 1944 obkolile Gregorčičevo brigado. Obkolitev je prišla od vseh treh strani, iz Tolmina, Kobarida in Bovca, trajala več dni. Pastirji pa so sredi bitke med nemškimi vojaki in partizani držali na planino svoje krave. Preden pridemo do Ostrice, nas pot pelje mimo brd in vmesnih dolin. Temu svetu pravijo Svinjska dolina. Od Ostrice naprej na nasprotni strani hriba kot je stan pa so Meli, izpod katerih se steka močilo v zasilno napajališče. Na isti strani nekoliko više pod Pelinovcem se širi velika planja Stador ali Stadar (toda poudarek še nato na zadnjem zlogu, “v Stadorju”). Pomena tega ledinskega imena doslej še ni uspelo nikomur zanesljivo razvozlati. Očitno je izredno staro. _(i KOLEDAR društvenih prireditev * Rastlinski svet 4); Is (: Na poti v planino se spreminja tudi rastlinski 'svet. Pot na planino Sleme vodi iz Tolmina do Zatolmina, potem sc strmo dvigne do sedla Sovce, odkoder je še zadnji pogled na Tolmin in njegovo kotlino. Pod Sovcami, ki so na pobočju Vodela, rase na prisojnih lega rdeči bor, beli in črni gaber, klin, beli in črni jesen, osa-Ijena smreka, na osojnih legah bukev. Naprej od Sove se pot rahlo dviga po hladnem bukovem bošku vse do obširnih senožeti Za vrhom, z visoko travo ter še posebno lepim travniškm cvetjem. Po teh senožet j ih se košatijo osamljene bujne smreke, mogočna divja češnja nudi senco ob seniku ali pa visoki in košati oreh. In nedaleč spet na samem trepetlika, v bližnji vrzeli (živi meji) breka, ki ima liste na spodnji strani čisto bele. In ko pridemo do majhne gošče, zagledamo gladki lim z njegovimi lepimi listi. Od Zavrha nas vodi pot okrog večjega grebena Na steno, kjer je že predplaninski pašnik. Od tu navzdol pogledamo v Polog, Javorco, smo namreč nad domačijo Zaste-narjevo. Pred nami pa se v vsej mogočnosti odpre pogled na pečine Rdečega roba. Zrak je tu spet že bolj gorski kot Za vrhom. Zato zagledamo na tratah prvič plavi svišč. V pozni pomladi nas pozdravi nagnoj z grozdasti-mi rumenimi cvetovi, pozno poleti pa jerebika, mogočno drevo z rdečimi jagodami. Pot gre naprej mimo pašnika Za grmučom, mimo korita Na Lazu in studenca Mrzlica do sedla Pretovč. Tu že prevladujejo debele bukve. Naprej pa se pojavi tudi beli javor, pa tudi jelša (uša, ušje) ter grmičasti latrovc. čigar lubje so nabirali in prodajali kot zdravilno rastlino. Divjačine se je zadnja leta namnožilo precej, predvsem srnjadi. Od ptic je po senožetih veliko črnih kavk, redkejša je kanja, prav tako tudi šprenca (postovka), ki obstane v letu in negibno lebdi v zraku. Stari oče je rekel, da se “peže”. Tudi vseh vrst sokolov ne manjka, v pečeh pa kraljuje seveda planinski orel. ' In da ne pozabimo na gamse. (Dalje) AVGUST 23. — Pevski zbor Korotan priredi večerja š plesom na "Slovenski pristavi. Začetek ob 6. zvečer. Igra. Alpski Sekstet. 24. — Društvo Triglav, MiL waukee, priredi športni dan in piknik v Parku. Ob 11. dop. sv. maša, nato kosilo, tekme v odbojki in zabava s plesom. Igrajo “Veseli Slovenci” iz Shebbygana. SEPTEMBER 7. — Društvo S.P.K.B. Cleveland priredi vsakoletno romanje k Materi božji v Frank, Ohio. 13. — Pevski zbor Fantje na vasi priredi koncert v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Gostuje oktet Zvon iz Fairfielda. Začetek ob 7. zvečer. 21. — Oltarno društvo sv. Vida priredi svoje vsakoletno kosilo v avditoriju farne šole. 25. —Ženski odsek Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. priredi večerjo v korist Doma v SND na St. ; Clair Ave. Pričetek ob 6. ' pri Zvečer, večerja ob 7. zv. 28. ■— Društvo Triglav, Milwaukee, priredi Vinsko trgatev ' v Parku. Začetek opoldne s kosilom. Za zabavo igra’Frank Sezon. 28. — Društvo sv. Vida št. 25 KSKJ bo obhajalo 90-let-nico obstoja s sv. mašo ob 9.15 dop. v cerkvi sv. Vida, nato z zajtrkom za vse člane in njihove družine v cerkveni dvorani. 28. — Ansambel “Galebi” in dekliški tercet “Mavrica” iz Opčin pri Trstu priredita koncert v avditoriju pri Sv. Vidu. Pričetek ob 3. popoldne. Po prireditvi domača zabava — igra ansambel “Galebi”. OKTOBER 5.—Društvo Najsv. Imena pri Sv. Vidu priredi kosilo v prid Pro-Life Assn, v avditoriju pri Sv. Vidu. Servirajo od 11. dop. do 3. pop. 11, — Klub slovenskih upokojencev za Newburg-Ma-ple Hts. priredi večerjo in ples v SND na E. 80 St. Večerjo Servirajo od 6. do 9. zvečer. 11. — Društvo S.P.B. Cleveland priredi prijateljsko srečanje ob 30-letnici prihoda v Ameriko z družabnim večerom v avditoriju sv. Vida. 18. — Pevski zbor Glasbena Matica priredi večerjo in ples v počastitev 50-letnice svojega obstoja v Slovenskem narodnem domu na SL Clair Ave. Pričetek ob 6.30 zvečer. : , : 18. — Tabor, DSPB Cleveland, prireja svoj jelenski družabni večer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Igrajo “Veseli Slovenci”, 23. — Slovenska filharmonija iz Ljubljane gostuje v koncertni dvorani Severance Hall. 25. — Štajerski klub, Cleveland, O. priredi martinovanje v avditoriju pri Sv. Vidu. Pričetek ob 7. zvečer. Igrajo Veseli Slovenci. NOVEMBER 8. —- Praznovanje 30-letnice društva Triglav, Milwaukee, v dvorani cerkve sv. Janeza na Cold Spring Rd. s svečanim sporedom. Pričetek ob 6. zvečer. 8. — Belokranjski klub priredi svoj 3 vsakoletno martinovanje v Slov. narodnem domu na St. Clairju. Igra orkester John Hutar “Just for You”. 9. — Slomškov krožek postreže s kosilom v avditoriju pri Sv. Vidu od 11.30 do 1.30 popoldne. 29.—Mladinski pevski zbor, Kr. 3 SNPJ priredi večerjo, koncert in ples v SDD na Waterloo Road. 23.—Fara Marije Vnebovzete priredi Zahvalni festival. Od 2. popoldne do 9. zvečer. % DECEMBER 7, — Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi MIKLAVŽE-VANJE v farni dvorani. Pričetek ob treh popoldne. 14. — Dr. sv. Jožefa KSKJ št. 169 bo imelo svojo božičnico ob 3. popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. SLOVESNO UMEščENJE NADŠKOFA JAMES A. HICKEY-A Washington, D.C. — Dosedanji clevelandski škof James A. Hickey je bil v katedrali sv. Mateja v Washingtonu slovesno umeščen kot wash-ingtonski nadškof. Cerkveni obredi umestitve so trajali približno dve uri. Mnogo vernikov iz Clevelanda se je udeležilo te cerkvene slovesnosti. Nadškof Jean Jadot, apostolski delegat v ZDA, je instaliral novega nadškofa. Slovesnosti umestitve nadškofa James A. Hickey-a v Washingtonu se je udeležilo pet kardinalov in okrog 100 škofov ter veliko število duhovnikov. Navzoči so bili tudi mnogi vodilni predstavniki drugih veroizpovedi. V katedrali je bilo več kot 1.100 ljudi, Nadškof Hickey je v svojem pozdravnem nagovoru opozoril katoličane washing-tonske nadškofije, da mu dušno pastirstvo v tej nadškofiji z mnogimi različnimi narodnostnimi skupinami ne bo tuje. “Kakor veste, prihajam iz Clevelanda, kjer sem pridobil bogate izkušnje v vodenju dušnega pastirstva skoraj vsake znane narodnostne skupine. Hvaležen sem, da bom mogel tukaj v Washingtonu vršiti božjo službo v tako zanimivih in zahtevnih okolščinah, kakor je pač potrebno med različnimi narodnostnimi skupinami, ki ima vsaka svojo bogato versko tradicijo.” Slovesnosti nadškofove umestitve so se iz Clevelanda udeležili clevelandski pomožni škof Anthony Pilla, ki bo vršil posle administratorja, dokler ne bo papež imenoval novega škofa za clevelandsko škofijo, clevelandski pomožni škof James Lykes in James Griffin ter bivški clevelandski škof v pokoju Clarence Issenmann. Washingtonska nadškofija šteje približno 400.000 katoliških vernikov in vključuje mesto Washington, D.C. in STERLE’S GARDEN FESTIVAL AUG. 29, 30, 31 AND SEPT. 1 BIG TENI - BIG DANCE FLOOR 22 ENSEMBLES - U.S.S. Conceil Baal EVERY NIGHT: Fanlle Treh Dolin, Fantje Ne Vasi, Alpina Sedal at Sterle’s Slovenian Country House, 1401 E. 55 St., Cleveland, Ohio, - rear parking lot FANTJE TREH DOLIN Appearing Direct from Slovenia to help celebrale Frank Sterle’s Slovenian Gounlry House 20th Anniversary Featuring Slovenian Foods and Refreshments All proceeds will be donated to Slovene Home for the Aged Sprememba egiplske »stave v prid Islamu MALI OGLASI Egiptovski parlament je pred kratkim ugodil ljudski zahtevi po spremembi ustave, temeljnega zakona vsake države. Odslej bo veljal v vsej egiptski zakonodaji koran in v njem vsebovani predpisi. Tako bo v egiptskem sodstvu odslej veljalo tako imenovano Sharia pravo, katero temelji na predpisih islama. Ob tej spremembi egiptske ustave pričakujejo krščanski kopti pa tudi druge krščanske skupnosti v Egiptu novo poslabšanje odnosov med kristjani in mohamedani. Da ta odnos ni bil dober že do sedaj, priča tudi dejstvo, da se je poglavar 8-milijonske koptske cerkve pred zadnjo veliko nočjo iz protesta umaknil v nek puščavski samostan ko pa se je nedavno vrnil, so mu koptski verniki pripravili slovesen sprejem. Po novi egiptski ustavi bi lahko bile krščanske skupnosti v Egiptu predvsem prizadete zaradi prepovedi misijonskega delovanja, po koranu namreč ima samo islam pravico spreobračati nevernike. Pa tudi glede mešanih zakonov in dovoljenj za gradnjo fr########*####*#************** pet predmestij Maryland okrajev. Položaj nadškofa v Washingtonu je eden najvplivnejših v ameriški katoliški hierarhiji. Nadškof James A. Hickey bi moral bitj glavni pridigar na letošnjem Baragovem dnevu v Jolietu. Zaradi povišanja v nadškofa prav v istem času in prevzemom novih dolžnosti pa se letos ni mogel udeležiti Baragovega dneva. Nadškof Hickey je velik prijatelj Slovencev, odlično pozna Baragovo misijonsko delovanje na tem Kontinentu, obiskal je tudi Baragovo rojstno župnijo, zato bo v sedanjem položaju gotovo mogel ugodno vplivati in pospešiti Baragovo zadevo k srečnemu zaključku. krščanskih cerkva utegne biti razmerje še slabše. Čeprav se egiptske oblasti trudijo, da bi zmanjšale napetost med kristjani in muslimani, je vendar spričo spremembe ustave v prid radikalnih muslimanov za kaj takega samo malo upanja. Ali bo papež obiskal Anglijo? Vatikan — Neki italijanski časopis je poročal, da bo papež Janez Pavel II. po vsej verjetnosti prihodnje leto obiskal London. Ob obisku v Afriki se je papež srečal z anglikanskim nadškofom Robertom Runciem iz Canterbury, Anglija1. PrijaleTs Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-42IS IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO AID FOR 4GED PRESCRIPTION!« MALI OGLASI™ GREAT OPPORTUNITY FOR GOOD COOK! Earn extra household dollars in pleasant, 15 stool, in-house Coffee Shop. Order, prepare, and serve simple, wholesome menu.. Convenient downtown location. Flexible hours. (Last cook retired after 12 happy years.) If interested, please call 8Sl-5o00, ext. 251. (91-96) FOR RENT In Wickliffe. Near school & church. 2 bedrooms. No pets. $300 per month. $300 security deposit. Call after 6 p.m. 942-2482 (90-93) HIŠA NAPRODAJ Zaradi starosti. Dvodružin-ska, 5 prostornih sob in kopalnica, tla s trdega lesa, bakrene cevi, v kleti prha, garaža za 1J;4 avta in vrt. Cena: $13,000. Na E. 79 St. blizu St. Clair. Kličite do 22. avg. od 2. do 5. pop. na tel. 431-3767. (90-92) Additions, Remodeling, Dry-walls, Roofing, and Kitchens. Call Andrew Kozjek 481-0584 (87-101) For your problem home -roof, porch, steps, paint (exterior, interior) call C81-0683 anytime. Estimates free. (x) COLLIN WOOD AREA 4 rooms for 2 adults with garage. Call 249-2908. (89-92) 3 rooms and bath. St. Clair Ave., St. Vitus area. Call 881-1393 or 888-2765 (X) FOR RENT 5 rooms up. $145 plus security. Garage extra. Quiet adults. Lakeshore Blvd., St. Jerome’s area. 382-8658. (91-94) CICH0CKI LEGAL CLINIC ATTORNEYS-AT-LAW 6428 St. Clair Avenue 641-3942 “Legal Services at Reasonable Rates” SAVE KANONIK J, J. OMAN: 25 let med clevelandskimi Slovenci Pri Sv. Lovrencu je bila navada, da je župnik sam v spremstvu enega ali dveh cerkvenih mož hodil po hišah in pobiral mesečno kolekto. Pri prvi priložnosti sem povedal faranom, da nisem zato posvečen, da bi hodil od hiše do hiše in pobiral za cerkvene potrebe. To je dolžnost, ki se je more’ vsak faran sam zavedati in tudi vršiti, ne da bi ga kdo za to lovil ali prosil. Ali pride kdaj država na dom kolektat — pobirat —davke? In vendar jih vsak državljan plačuje. Jezus je rekel: “Dajte cesarju, kar je cesarjevega in Bogu, kar je božjega.'’ Vsak faran je torej dolžan sam od sebe prinesti svoj dar za cerkev. Ljudje so to kmalu razumeli in so v veliki večini brez vsakega pritiska izvrševali svoje dolžnosti. Zato se od tistega časa v cerkvi sv. Lovrenca malokdaj sliši o denarnih zadevah, razen enkrat v letu, ko se javno bero letni računi. Tako zvani “50 cent klub” izvrstno deluje v fari in je še vedno njena glavna opora. Denarna podpora cerkve je bila za. Slovence v Ameri- ki zadeva, ki se ji nekateri kar niso mogli privaditi. V starem kraju je država skrbela za vzdrževanje cerkva in duhovščine, zato ni bilo treba posebej v verske name-, ne prispevati. V Ameriki pa vlada ne stori ničesar za naše cerkve in šole. Kdor hoče imeti cerkev in katoliško šolo, si jo mora sam postaviti in vzdrževati. Ker pa vsakemu posamezniku to ni mogoče, se zbirajo ljudje v skupine ali župnije, da z združenimi močmi oboje postavijo in vzdržujejo. Večina clevelandskih Slovencev se je temu že zdavnaj privadila, ker so spoznali, da je to edina možnost, da pridemo do svoje lastne cerkve in šole. Bili so časi, ko so se nekateri ozirali na nasprotnike cerkve, ki so skušali ustaviti ali zabraniti napredek slovenskih župnij s tem, da so po svojih lastnih listih vpili in kričali o “farskih bisagah”, in o “požrešnih župnikih, ki nikdar nimajo zadosti.” Ko so pa ti kričači zapravili m i 1 i j onski dolarski fond, namenjen za sifotišni-ce, so umolknili, zapeljani pa so jim obrnili hrbet. zapisnikarica Frances Novak. Nadzornici: Marie Telic, Frances Kotnik, Frances Macerol, Reditelj ica Antonija Mihevc. Mladinske' aktivnosti Nettie Malnar.. — Seje se vrše vsako drugo sredo v mesecu ob 7:30 v SND na St. Clair Ave. — Za preiskavo novega članstva vsi slovenski zdravniki. Predsednica: Angela Lube, tel. 391-5344. Podpredsednica: Mary Noggy Wolf Tajnik: Frank Šega, 2918 Emerald Lakes Blvd., Willoughby Hills, O. 44092 tel. 944-0020. Blagajničarka: Eva Verderber, tel. 481-1172 Zapisnikarica: Mary Semen Športni referent: Ray Zak tel.: 526-3344 Nadzorni odbor: Ivan Rigler, Louis Ferlinc in Joseph F. Higgler Zastopnica za klub SND in delniških sej: Angela Lube Zdravniki: .Vsi slovenski in družinski. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu razen julija in avgusta ob 2 uri v SND 6409 St. Clair Ave. staro poslopje soba st. 1. Pobiranje asesmenta: Pol ure pred sejo in takoj po seji. Poleg tega še pol-letno in sicer na 25. T7 . -----—VriTA--------- januarja in 25. julija v SND 6409 JNIOVl LlOHl AliA St. Clair Ave. vhod spredaj spod- Predsednik Anton Švigelj, pod-nja dvorana. Ako pride 25 vrne- predsednik Janez Žnidaršič, tajnik seču na soboto se pobira en dan blagajnik Franc Kovačič, 1072 E. preje in ako pride 25 v mesecu 14 St.. Cleveland, C. 44103, telefon na nedeljo se pobira en dan poz- 431-7472, zapisnikarica Jennie Lov-neje. k°. nadzorniki: Joseph Gabrič, Društvo sprejma nove člane od Mary živoder, Gabriel Mazi. rojstva pa do 60 leta starosti. Seje so vsako prvo nedeljo v me-Nudi vam K.S.K.J. mnogovrstno seču ob 10. dopoldne v starem po-zavarovanje pod najbolj ugod- slopju Slovenskega narodnega do-nimi pogoji. Za podrobnosti se ma> 6409 St. Clair Avenue. Društvo in blagajničarka Mrs. Jean McNeil, 6808 Bonna Ave., Cleveland, O. 44103; zapisnikar ica Marie Bond. Nadzorni odbor: Mary Otoničar, Anna Ribic in Ernestine Jevec. Vsi slovenski zdravniki. Seja se vrši vsaki prvi torek v mesecu ob 1:30 popoldne v šoli sv. Vida. Rehearsals — Monday evening at 8:00 p.m. 6417 St. Clair Ave. DRUŠTVO NAPREDNI SLOVENCI ŠT. 5 ADZ Predsednik Frank Stefe, podpredsednik Edward Skodlar, taj. in blag. Frances Stefe, 1482 Dille Rd. Tel: 531-6109. Zapisnikar Harold Teiich. Nadzorniki John Nestor, Frank Shepec in Edward Skodlar. Vodnik mladinskih dejavnosti Harold D. Teiich. Društvo zboruje vsako trejo nedeljo v mesecu marcu, juniju, oktobru in decembru na domu tajnika, 1482 Dille Rd. ob 10 a.m. Za preiskavo vsi zdravniki, priznani od ADZ. DR. NAŠ DOM ŠT. 50 ADZ Predsednica, Antonia Stokar Podpredsednica Jennie Pugely Tajnica — Jo J. Lea, 5338 Roland Dr., Garfield Hts., O. 44125 Blagajničarka, Virginia Hartman Zapisnikarica, Christine Szendel Predsednik nadzornega odbora— Ted Szendel 2. nad. Frank Pugely 3. nad. Christine Szendel Zdravniki: Vsi priznani M. D. zdravniki Seje se vrše vsako tretjo sredo v mesecu, 10724 Playmouth Ave., ob 7:30 zvečer. Zastopnice za Slov. Nard. Dom E. 80 St. Antonia Stokar. Za Slov. Nard. Dom za Stanley Ave., Maple Hts., Antonia Stokar Ameriška bratska zveza NAPREDEK ŠT. 132 ABZ Predsednik John Tanko, 181 JB. 264 St., Euclid, O. 732-8930, podpredsednik Charles Delsanter, taj. PEVSKI ZBOR KOROTAN 1979-1980 ODBOR Pevovodja: ir,g. Franček Gorenšek Predsednik Janez Tominc Podpredsednici: Rezka Dragar, Mojca Slak Tajnica: Silvia Krulc, 261-5568 Blagajnik: Frank Lovšin Arhivarka: Kati Likozar Odborniki: Marija Cugelj, Tone Hauptman, Marko Jakomin, Mira Kosem, Muši Pogačnik, Jože Likozar.. Nadzorni Odbor: Metka Hauptman, Janez Semen Naslov: KOROTAN, 21880 Miller Ave., Euclid, OH 44119 SINGING SOCIETY JADRAN Officers for 1980 President: Florence Unetich Vice-President: Don Gorjup Secretary-Treas.: Frank Bittenc Recording and Corres. Sec’y.: Battjr Rotar Auditors: Steve Shimits, Frank and Ann Kristoff Librarian: Josephine Tomsic Musical Director: Reginald Resnik Rehearsals are held every Wednesday evening from 8:00 p.m. to 10 p.m. at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. Freda Miller, 2114 Rockefeller Rd. brezobvezno in z zaupanjem obr- nudi članom življenjsko in bolniško Wickliffe, OH 44092 Tele. 943-1068 nite na tajnika društva. zavarovanje, pa tudi vse ugodnosti organizacije ADZ. Imenik raznih društev gnrnrmromrfmfrnttmimmmtnnrmmttntttmmmtnMiimrinMunHtmtiWTmwi Ameriška Slovenska Katoliška Jednota DRUŠTVO SV. VIDA ŠT. 25 KSKJ Duhovni vodja Rev. Edward Pevec; predsednik Joseph Baškovič, podprette. Joseph Hočevar; taj. Albin Orehek, 18144 Lake Sh. Blvd., tel. 481-1481; zapis. Frank Zupančič; blagajnik John Turek. Nadzorniki: John Hočevar, Joseph Hočevar, Dominik Stupica, vratar Frank A. Turek. Vodji atletike in mladinskih aktivnosti James V. Debevec in John Hočevar. Za pregledovanje Bovega članstva vsi slovenski zdravniki. Društvo zboruje vsak prvi torek v mesecu v confereneni sobi v žup-nišču šv. Vida ob 7:30 zvečer. Mesečni asesment se prione pobirati ob 7:00 pred sejo in 25. v mesecu od 6. do 8. ure zvečer. V slučaju bolezni liaj se bolnik javi pri tajniku, da dobi zdravniški list in karto. DE. SV. LOVRENCA ŠT. 63 KSKJ Duhovni vodja Rev. Joseph Varga predsednik Joseph Fortuna podpred. Hay Habian tajnik Ralph Godec, &47 E. Hillsdale, 524-5201; zapisnikar Charles Virant,, blagajnik Josip W. Kovach, nadzorniki: Joseph Fortuna in Charles Virant, James Weir. Zastavonoša Joseph W. Kovach. Zastopnika za SND na 80. St.: J. W. Kovach in Ralph Godec: Zastopnik za SND Maple Hts.: J. W. Kovach. Zastopniki za atletiko In booster club: Joseph W. Kovach ta Ralph Godec. Zdravniki: dr. Anthony J. Perko, Dr. Wm. Jeric, in dr. F. Jelercic. — Seje so vsak mesec po kolekti v SND na 8D. cesti. — Sprejema članstvo od rojstva do 60 let starosti. Bolniški asesment 65c na mesec in plačuje $7 bolniške podpore na teden, če je član bolan pet dni ali več. Rojaki v Newbur-ghu, pristopite v društvo sv. Lovrenca. zapisnikarica Frances Novak. Sept., Nov., Dec. Nadzornice: Frances Macerol,-------------------- Josephine Gorencic in Mary Falcic. Reditelj ica Jennie Feme. Za-stop. za ženske in mladin. aktivnosti Frances Nemanich, Zastopnice za Ohio KSKJ Federacijo; Anna Zakrajšek, Frances Novak, in Frances Nemanich. — Zdravniki: vsi slovenski zdravniki.— Seje se vršijo vsako' prvo sredo v mesecu popoldne ob 1.30 v društveni sobi Avditorija sv. Vida. Asesment se pobira vsakega 25. v mesecu od 5.30 do 7. ure v družabni sobi avditorija sv. Vida. Slovenska ženska zveza PODRUŽNICA ŠT. 10 SŽZ Duhovni vodja, Rev. Victor Tomc Predsednica, Anna Markovich Pod-Pres, Frances Žagar Tajnica in Blagajnica, Sophie Magayna, 315 E. 284 St., Willowick Ohio 44094 Tel. 943-0645. Zapisnikarca, Terezia Ferraccioli Nadrodnice Mary Kokal, Frances Žagar. Seje se bojo vršile tretji nedeljo v mesecu ob 2; uri popoldne v Slovenskem Domu na Holmes Ave-Mesce: Jan, Marc., May, June, ostale Zapisnikarca: Mary Golob, blag. Rose Intihar. Nadzorniki: Lillian Delsanter, Virginia Braddock in Sylvia A. Tanko. Katerikoli zdravnik po volji člana Asesment se pobira vsakega 25. v meseeu, od 5:30 do 7:30 če pa je na soboto ali nedeljo, se pobira na naslednji ponedeljek zvečer. Seje Zapis. - Jennie Kapel S? druP Ponedeljek v mesecu Nadzorniki - Joe Ferra, Pau- ob 7:30 Jzvecer v Slovenskem društ venem domu na Recher Avenue. DRUŠTVO KRAS ŠT. 8 A.D.Z. Preds. — Joško Jerkič Podpreds. — Vida Zak Tajnica — Stella Misich, 214 Shelton Blvd., Eastlake OH 44094 Tel.: 942-4733. Blag. — Sophie Matuoh line Skrabec, Mary Kobal Mlad. Odbor — Vida Zak Seje: drugi četrtek v mesecu ob 7. zvečer v SISov. Domu na Holmes Ave. DRUŠTVO SV. JOŽEFA ŠT. 169 KSKJ Duhovni vodja Rev. Victor Tomc Predsednik Eugene Kogovšek PODRUŽNICA ŠT. 14 SŽZ Duh. vodja Rev. Francis Paik, predsednica Pauline Krall; •podpredsednica Mary Stražišar, tajnica Vera Bajec, 19613 Chickasaw Ave., Cleveland, OH 44119, 481-7473; blag. Mary Iskra; zapisnikarica Antoinette Zabukovec; nadzornice: Mary Fakult, Frances Plut, Addie Humphreys. Vratarica Marilyn Fitzhum. — Seje se vršijo vsak prvi torek v mesecu v SDD na Recher Ave. ob 7:00 zvečer. Poročevalka: Antoinette Zabukovec. Zastopnice Klub drušštev: Addie Humphreys, Anna Cekada. PODRUŽNICA ŠT. 25 SŽZ Duhovni vodja: Rev. Edward Pevec Predsednica: Ann Maver Podpredsednik: Anthony Tolar Podpredsednica: Mary Otoničar Fin. taj. Anton Nemec, 708 E. Tajnica in blagajničarka: Roseanne 159 St., Cleveland, O. 44110, Tel: Piorkowski, 1083 E. 64 St., 541-7243. Cleveland, Ohio 44103 Tel. 431- Pomožna tajnica Anna Nemec 6552 Bol. taj. Mary Korošec 761- Zapishikariea: Marie Telic DRUŠTVO SV. ANE ŠT. 150 KSKJ Duhovni vodja Rev. Joseoh Varga; častna predsednica Josephine Milih, predsednica Angela Winter; podpredsednica Helen Krofi; taj-nica Josephine Winter, 3555 E. 80 St; blagajničarka Laura Berdyck, zapisnikarica Agnes žagar. zOrniee: Theresa Zupančič, Krofi in Alice Arko; alcl u SND na 80. St: 1642 Blagajnik Louis Jarem Zapisnikarica Mary Okicki Nadzorniki: Joseph Ferra, Mary Wolf, Frank Žnidar Namestnik, Jack Chumey Vratar: Frank Supanick Zdravniki: Dr. Max Rak, Dr. Adolph Žnidaršič, Dr. Anthony Spech. Seje se vršijo vsak tretji četrtek v mesecu ob 8:00 zvečer v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Asesmenta se pobira pred sejo, od 7:30 do 8:00 ure ter 25. v mesecu v Slov. domu na Holmes, od 6. do 7:30 ure zvečer, če pade 25. dan na soboto ali nedeljo, bomo od sedaj naprej pobirali asesment v petek preje ob navadnemu času. Društvo sprejema člane od rojstva do 50 leta brez zdravniške preiskave ter od rasle do 60. leta za zavarovalnino od 11,000 in $2.00 bolniške podpore na dan. DRUŠTVO PRESVETEGA SRCA JEZUSOVEGA ŠT. 172 KSKJ Duhovni vodji: Rev. Jožef Božnar Nad- predsed. Theresa Lach, podpredsed-Helen niča Marija Mauser, tajnica Lud-zastop- mda Glavan, 13307 Puritas Ave., Frances tel. 941-0014, blagajnik Joseph Me- Lmdich In Alice Arko: za S.N.D. laher, zapisnikar Bogomir Glavan, na Maple Heights; Anna Kresevic, nadzorniki: Joe Lach, Draga Go-tastopnici za Ohio KSKJ Boosters stič, Angela Bolha, zdravniki vsi In mladinsko dejavnost: Josephine slovenski in družinski. Winter In Alice Arko; za Federa- Seje so vsako tretjo sredo v jan., cijo Frances Lindich in Josephine marcu, maju, jul., sept. in nov. v Winter. Zdravnik dr. Perko. — SND na W. 130 St. in vsako tretjo Seje so vsako tretjo nedeljo v me- sredo v febr., apr., jun., avg., okt. •ecu ob 1. uri popoldne v SND na in dec. v Baragovem domu na St. 80. česti. Clair Ave. ob 7. zvečer. Pobiranje DRTT&TVn «. uri zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave., Euclid, Ohio GLASBENA MATICA The Officers for the year are as follows: President — Olga Klanc her 1st Vice President — Catherine Hopkins 2nd Vice President — John Vatovec Secretary — Josephine M. Novak, 1951 Sunset Dr., Richmond Heights, Ohio 44143 Treasurer— Josephine Bradach Auditors: Katherine Modic, Sheldon Hopkins, Joseph Penko Wardrobe — Marie Shaver, Mary Batis Librarian — Molly Frank, Marie Babbitt Stage — Joseps Novak, William Mehaffey. Publicity: Molly Frank Charles Terček, Lori Sierputowski Director — Vladimir Malečkar Pianist — Reginald Res nick DOM ZAPADNIH SLOVENCEV 6818 Denison Ave. Predsednik — Joseph Klinec Podpredsednik -— Ken Ivančič Blagajnik — Joseph Pultz Zapisnikar — Edward Steple Finančna-tajnik — Pauline Stepic Nadzorniki — Stephanie Pultz rie Zeitz, Bob Prince, alt. Ella Pultz. Seje vsaki tretji petek v mesecu ob pol 8 uri Zvečer. Charles F. SLOVENSKI NARODNI DOM NA ST. CLAIR AVE. SLOVENIAN NATIONAL HOME 6409 Sl. Clair Avenue President — Edward Kenik Vice Pres, — June Price Secretary— Frances M. Tavčar Treasurer — Josephine A. Stwan Recording Secretary — Julia Pirc Legal Advisor Ipavec Auditing Committee Ann Marie Zak Antonia Zagar John Milakovich House Committee Edward Bradach Louis Arko Mary Batis Charles Koman John E. Leonard James Novak Louis Peterlin Anthony Tomse Ways and Means Committee Ann Opeka John Perencevic August Pust Rudolph M. Susel Alternate: Stan Mezic SLOVENIAN HOME 15810 Holmes Avenue Cleveland, OH 44110 President —■, Sophie Magayna Vioe-Pres. — Frank Ferra Financial Sec’y. — Frank Koncilja - Treasurer — Joe Ferra Rec. Sec’y. — Frank Hren Auditors: Al Marn, Frances Somrak, Dan Pavšek Sr. House Committee: Joe Ferra, Jack Videtič, Gus Petelinkar Federation Rep.: John Habat, Joe Ferra, Dan Pavšek, Sr. Remaining Directors: John Pri' mo, Mary Podlogar, Leroy Koeth, and Frank Podlogar Meetings for Directors every fourth Monday of the month at 7:30 p.m. FEDERACIJA SLOVENSKIH Officers for I98Q President — Anthony Sturm Vice President — John Rabat iSecretary-Treasurer — Bill Jansa, 20251 Ball Ave., Cleve-i OH 44123 — Tel.: 481-0124 Corresponding Seel: Ella Samanich Recording Sec.: Emil Martin®6^ Executive Sec’y.: Charles F. Ipavec Auditors: Mary Dolšak, Dah Pavšek, Pauline Stepic Legal Counsel, Charles F. Ipavec KLUB LJUBLJANA Predsed. — Christine Kovach Podpredsed. — Stef fie Jamnik Tajnica — Mae Fabec Blagajnik — Frank Fabec Zapisnikarica — Josephine Trunk Nadzorni odbor — Ceal Znidar> Audie Humphreys, Rudy Lokar Poročevalec, Rudy Lokar Pevovodja Frank Rupert. ^ Seje se vršijo vsak zadnji torek v mesecu ob 8. uri zv. c SDD na Recher Ave. LADIES AUXILIARY of SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Rd, Cleveland, Ohio Jennie Marolt — President Mary Dolšak — Vice-Pres. Cecelia Wolf — Sec’y.-Treas. Florence Slaby — Rec. Sec’y. Jo Tomsic 1— Publicity Auditors: Ann Kristoff, Mari’ Koss, Bertha Dovgan Delicious fish and other din' ners every Friday from noon ta 8 p.m. Take-outs available, pail : 481-5378 ; SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Rd. 44110 Phone — 481-5378 Anthony Sturm — President Steve Shimits — 1st Vice-Pres. Mary Dolšak -j- 2nd Vice-Prea-Millie Bradač — Secretary Frank Bittenc — Treasurer Rec. & Corresp. Sec. — Cecelia Wolf . .. '' 1 Auditors: Ann Kristoff, F. Bittenc, F. Kristoff, A. Meglich Legal Adviser — John Prince House Committee: F. Krištof'-F. Tolar, F. Koss, W. Bayuk, N Meglic, M. Matučh, F. Grk. Meetings are held every ‘W" Thursday of the month at 8 p.m Office Hours: Monday, Wednesday and Friday from 7 to 9 p rn- SLOVENSKI NARODNI DOM-MAPLE HTS., OHIO Predsednik — Emil Martin-'1'1' Podpredsednik Al Glavic Tajnik — Tom Meljac Blagajničarka —■ Millie Lipnd* Zapisnikarica — Anne Ranik> Frank Urbančič, Anton Kapla11' in Al Glavic Gospodarski odbor — Louis Champa, Al Lipnos, Anton Ka' plan, Al Glavic, Millie Lipnos Odborniki — Emil MartinseJC Al Glavic, Tom Meljac, MiHi0 Lipnos, Louis Champa, Ante*1 Kaplan, A1 Lipnos, Anthon.V' Cukyne, Louis Ferfolia, Andy Hočevar, Charles Hočevar, Frank Urbančič, Antonia Stokar, Anton Stimotz, Anne Ranek Seje vsaki četrti torek v me' seču ob 7:30 zvečer, v S.N-H' 5050 Stanley Ave., Maple HH' Ohio. LADIES AUXILIARY OF EUCLID SLOVENIAN SOCIET* HOME 20713 Recher Ave., Euclid, O- President, Mary Kobal Vice Pres., Christine Kovatch Recording Sec., Marcia Lokar Secretary and Treasurer Mari’ , Ster, 1871 Rush Rd., WickliH1’-Ohio, tele.: 944-1429. Audit Committee: Christine Kovatch, Norma Hrvatih, a n '* Danica Hrvatin. FISH FRYS SERVED EVER' FRIDAY FROM 11 A.M. to 8:3° P.M.; AND OTHER . MENUS. UPRAVNI ODBOR KORPORACIJ* “BARAGOV DOM”, 6304 St. 01»'* Ave. Cleveland, Ohio 44103 Predsednik Frank Grdina, pod' predsednik in upravnik Stane Vid' mar, tajnik Janez Ovsenik, blagajnik Anton Oblak, oskrbnik Jame* Košič, knjižničar Frank Cerar, od-berniki: Frank* Tominc, John Zak«1' Frank Kamin, Frank Sleme, J00 Starič, Jože Tominec, svetovalca: Seje direktorija so vsak drugi Karel Strnad in Lojze Bajc. —Dom torek v mesecu v sobi nasproti ima prostore za razne prireditve- ^ urada S.N.D. Začetek ob 8 uri Domu je Slovenska pisirna in knjič' Uradne ure: 11 a.m. do 3 — Tele: niea. Telefonska številka je; 881' 361-5115. 0817.