250. številka. Ljubljana, v sredo 29. oktobra. XVII. leto, 1884. IthaJK vsak dan ivr^rr, izimši nedelje in praznike, ter velja po poŠti prejeman za avstrij sko-ogerake dežele za vae leto 15 ifld., za pol leta 8 gld., za Četrt leta 4 gld., ta leden mesec 1 gld. 40 kr. — Za Ljubljano brez pošiljanja na dom za vse leto 13 gld., za četrt leta 3 gld. 30 kr., za jeden mesec 1 gld. 10 kr. Za pošiljanje na dom račnna se po 10 kr. za mesec, po 30 kr. za četrt leta. — Za tnj e dežele toliko več, kolikor poštnina znaša. Za oznanila plačuje se od četiristopne petit-vrste po 6 kr., če se oznanilo jedenkrat tiska, po 6 kr., Če ae dvakrat, in po 4 kr., če se trikrat ali veđkrat tiska. Dopisi naj ae izvole franki rati. — Rokopisi se ne vračajo. Uredništvo in upravniitvoje v Ljnbljani v Frana Kolmana hiši, „Gledališka stolba". U pravni št v u naj se blagovolijo pošiljati naročnine, reklamacije, oznanila, t. j. vse administrativne atvari. Vabilo na naročbo. Slavno p. n. občinstvo uljudno vabimo na novo naročbo, stare goBpode naročnike pa, katerim bo potekla koncem meseca naročnina, prosimo, da jo o pravem času ponove*, da pošiljanje ne preneha. „SLOVENSKI NAROD" velja za Ljubljanske naročnike brez pošiljanj a na dom: Za vse leto........13 gld. — kr. „ pol leta........6 „ 50 „ , četrt leta.......3 . 30 „ „ jeden mesec.......I „ 10 „ Za pošiljanja na dom se računa 10 kr. na mesec, 30 kr. za četxt leta. S pošiljanjem po pošti velja: Za vse leto........15 gld. — kr. 0 pol leta........8 „ — „ „ četrt leta........4„ — „ „ jeden mesec.......I „ 40 „ Upravni&tvo ,,Slov. ITaroda". Delegacije. Na Dunaj i, 28. oktobra. Avstrijska delegacija imela je včeraj opo-ludne svojo prvo zborovanje. Otvoril jo je vnanji minister grof Kalno k v in predsednikom jej je bil izbran dr. Smolka. Le-ta se je v svojem ogovoru zahvaljeval aa izkazani častni volitvi, poprosil opro-ščenja, da se tudi ta pot ne spušča v razlaganje notranjih in vnanjih političnih razmer, izrazil je svoje prepričanje, da delegacija tudi v tem zborovanji najde pot, kako je težnje močno obdavkovanega prebivalstva sprijateljiti z zahtevami države, z zahtevami vkupnega državnega gospodarstva, in končal je s klicem: „Njega veličastvo, najmilostniši naš gospod in kralj naj živi!" Na to je bil podpredsednikom izvoljen baron Ceschi a Santa.-Croce. Potem pa so se odbrali zapisnikarji, reditelji in verifikatorji. Vuanii minister objavi predloge vkupnega mi-nisterstva in sicer: 1. proračun za v kupno državno gospodarstvo 1885. leta; 2. dovolitev naknadnega kredita vnanjemu ministerstvu; 3. računski sklep ykupnega državnega gospodarstva za 1882. leto in račun o poslovanji pro 1883; 4. o podaljšanji ra- čunskih in porabnib rokov glede ostalin pri potreb-ščmah v6jin8kega ministeratva. Po odbranih 22 odbornikih za budget s predsednikom grofom FalkenhHvnom, in 9 odbornikih v policijski odsek s predsednikom barouom Ceschi-jem, in po naznanilih predsednikovih zaključi se javno zborovanje. Koj na to razdelil si je budgetni odbor posamezna poročila in sicer je bilo poročanje o vna-njem ministerstvu oddeljeno pl. HUbnerju; o ordinariji za vojsko grofu Falkenbaynu; o extra-ordi-nariji vojske C^erkavvakemu; o okupacijskem kreditu dru. Matušu; o pomorstvu Flucku; o finančnem ministerstvu dru. Šromu; o carinah Hippoliti-ju; o komičnih računih baronu Bezecny-ju. OgerBka delegacija je prvič zborovala včeraj popoludne. Novoizbrani predsednik grof Ludvik Ti s za je v svojem govoru vender-le nekoliko omenil naših vnanjih razmer, češ da nam i v bodoče ostanejo prijateljske, o čemer nas bode vlada tudi glede najnovejših dogodkov uverila, in da torej na to stran ne bode treba več žrtev, kolikor jih ravno zahteva reciprociteta nasproti drugim državam, da zategadelj tudi povoda no bedo za načelne, večje razprave v delegacijah. Pač pa je po njegovih mislih potreba, da se mir porabi za pospeševanje narodnogospodarskih stvari, da se Avstro -Ogerska zlasti zveze z južno-vzbodnimi svojimi tržišči v Evropi in da se podjetni duh gojf v poklicanih faktorjih. KoneČne besede so bile želje za dobro vladarjevo. Na to so se volili odbori in vkupni finančni minister pl. Kallav predložil je rečene predloge vkupne vlade. Če prebiramo ogromna števila v predloženem vkupnem proračunu pro 1885, katerih konečni konec je ta, da se za drugo leto zahteva od avstro-ogerskih obdavkovancev 1*1 milijona več nego za letošnje leto, prihaja nam pač v spomin povest o tisti rodbini, ki bi tako rada štedila, ki na novega leta dan dela najboljše sklepe, da se bo zatajevala na vse strani, ki pa koncem leta, ko se jej prikažejo isti, če, ne večji razhodki v gospodarstvu, sama sebi priznava, da se pri najboljše) volji ni manje izdajati moglo, ker vsi stroški so bili potrebni, neobhodno potrebni, — da se je živelo spodobno. Spo- dobno se hoče kazati tudi naša avstro-ogerska dr* žava, in b to spodobnostjo izgovarja se vsa potrebna potrata modernih držav. Kar nam leto za letom gre za vojsko, to že ni več mogoče znižati, to je kakor steber, ki ga nobena delegacija podreti ne more. Če se novega kaj dodene, zgodi se to le za tega delj, da porabijo delegacije svojo oblast, namreč oblast dovoliti, česar se jih prosi. Potrebno je, kaj hočemo 1 Kar se bode prištedilo vsi od nizke žitne cene pri stoječi vojski, to bode šlo za pomorstvo, a treba bode še dodati cel zveženj tisočakov, da se za prve začetke preskrbi preustrojba nsšega pomorstva. Vsega čistega razhodka, ki je oznamenjen v predlogi vkupne vlade, določenega je za prihodnje leto 122 6 milijona v primeri g 122-1 milijona za to leto. Ker je bosenskega kredita 837,000 gold. manje, nego pro 1884, videti je, da je vkupni budget zopet po-Bkočil in to znatno. Brez okupacijskega kredita namreč znaša za 1885 leto čista potreba 116*2 milijona, za letos pa je znašala 115*1 milijona, razlike je torej, neljube davkoplačevalcem 11 milijona. Preustroji)« vojake, zlasti preustrojh;t topničaratva zahtevati povišanje dohodkov. Ob jednem se upravi pomorstva vidi potrebno, zahtevati več v ordinariji in ekstra-ordinariji, z obširno obrazložbo te potrebe je pred delegacije stopila uprava pomorstva. Bati se jej ni, da ne bode tudi to dovoljeno. Deželni zbor kranjski. (XII. seja v 10. dan oktobra.) (Konec.) Prvi v generalni debati o navedenem načrtu poprime besedo baron Schwegel. Rekel je, da je predlog g. Svetca napravil veliko senzacijo tudi zunaj deželnega zbora. V zboru, kakor v upravnem odboru je nemška večina postavni načrt z vso odločnostjo pobijala in nekoliko časa je bilo upanje, da se bode predlog g. Svetca v upravnem odboru pokopal. A zaman, danes so je predložila druga popravljena izdaja Svetčevega zakona, katera pa ni prav nič drugačna od prve. Popolnem irevalantno je, ako se določa, da se ima reservni zaklad kranjske hranilnice postaviti pod nadzorstvo deželnega zbora, ali pa če se reče, da ima deželni zbor pra-vizo nadzorovati reservni zaklad. Vprašanje je le, se li sme nadzorstvo nad hranilnico sploh izročiti LISTEK. Gianettino r Inglese. (Nemški spisal Fran pl. Gaudy, poslovenil I. P.) (Dalje.) Razbojnik iztrgal je zastonj se ustavljajočega dečka materi iz naročja, vrgel ga je, kakor culico čez ramo, in odskakal je, kakor divja koza po pečinah. Drugi roparji so pa vzdignili očeta, in hitro bo ga odguali seboj. Sir Robert se je zaklel v naj-širji laščini, da še celo Življenje ni prešel peš jedne angleške milje, — da ni noben tekalec za stavo. Ko mu je pa jeden ropar s hudobnim obrazom postavil samokres na sence, se ni več izgovarjal in pospešil je svoje korake. Tekel je, kakor bil bi z mladega hoje vajen. Mej tem se je zamorcu Aliju posrečilo iztrgati se nervoznej hišini iz rok, ter posadil je ranjenega po-stalijona na kozla in spravil svojo gospodarico in njene reči, kolikor jih neso pobrali roparji, na voz, sam je pa skočil na vajetnega konja. Potem je pa prav po barbarski udaril po konjih. Proti večeru so že bili v Florenci. Mylady se ni nič zadržala pri drugej znamenitosti, ognjeniku, ravno tako je ni nikdo ustavljal pri carinskem uradu v Filigari, kajti carinski uradniki tudi dobro vedo, da patentirani tatje nič ne dobe, kjer so želi neputentirani. Lady Penelope tekla je brž po svojem prihodu k angleškemu poslaniku, in zaklinjala ga je v obu-panji, da naj jo neutegoma pelje k najbližjej sod-niji, da zatoži brezbožne razbojnike. Pričala bosta pa zamorec Ali in hišina Arabela. Poslanik jo je pustil, da izgovori, ne da bi bil kaj premenil obraz, potem jej je pa povedal: najboljši Bvet, ki ga jej more dati v tej prokleti deželi — Angleži vsekdaj rabijo pridevek prokleta, kadar govore o Italiji — je: nesti denar do zadnjega centesima ob določenej uri na piazzo di Maria novela. „Vaš blagorodni soprog", pristavil je, Je v pesteh nekega Rimskega roparja, a mi smo zdaj v Toskani. Lahko se sicer pritožite pri papeževem stolu, in ta se bo tudi obrnil na delegacijo v Bologni zarodi te odpeljave." — nOh, zdaj sem se pa že oddahnila1', zaklicala je sangvinična gospa. „Tudi ni dvojbe, da se bo stvar do dobrega preiskala, in legat Nje svetosti ukazal bo strelcem poiskati roparje." „A tem strahopetcem", pretrgala mu je besedo ona, ..ki ho zbešali, ne da bi bili prijeli za sablje! In kako dolgo bi trpelo, da bi se spravili papeževi vojaki na noge, in roparji prišli pred sod-nijo?" rKakor se navadno vrše taki posli, upam vam zagotoviti, da čez poldrugo leto bodo že odposlani vojaki zasledovat roparje!" „Oh, moj Bog, do takrat bodo gotovo že stokrat zlodeji umorili mojega soproga in mojega sina!" „Najbrž, miladv" odgovoril je poslanik, zato vam še jedenkrat svetujem plačati tistih tisoč zlatov, in sem pripravljen biti porok za vas pri kakem tukajšnjem bankirji." S teškim srcem se je oddaljila nesrečna dama, in odpeljala se je k jednej največjih Florentiuskih trgovskih hiš, da opravi žalostni posel. „Tisoč napoleonsdorov", zdihovala je, „tem malopridnežem. Tisoč svitlih cekinov! In moj ubogi Johnnie! Ljubeznjivo in nežno dete! Sir Robert je mož — a moje dete, moj Johnnie !a Zamorec Ali dobil je povelje, odnesti denarje na določeni kraj. On je bil pogumen mladenič, in bil bi marsikakega roparja poslnl za Mateom, ko deželnemu zboru ali odboru. Kakor hitro se nadzorstvo dežele pri pozna, potem ni istemu nikakih mej Deželni zbori pa neso kompetentni, prenarejati za hranilnice veljavnih postavnih določil, kajti po ustanovnem zakonu z dne 21. dec. 1867, se v §. 11 lit. h pridržuje zakonodajstvo v društvenih zadevah le državnemu zboru, hranilnice pa so društva. Temu mnenju je pritrjeval v upravnem odseku i zastopnik c. kr. vlade. Baron Schvvegei trdi, da ni zagovornik kranjske hranilnice, in da javno izpove, da bi se nikakor ne proti vil prenaredbi pravil in reformam v hranilnico.h zadevah v obče, samo da se hodi po postavnem potu, a vprašal bi vender, kako je mogoče, da se toži kranjska hranilnica, da je prestopila svoja pravila, ko se vender mora vsak sklep, predne se izvrši, od c, kr. vlade potrditi. Nadalje vpraša, ali se hoče izreči z nameravanim sklepom nezaupanje vladi, katera baje nadzorstvo slabo izvršuje. Tega ne ve in izjavi, da ni poklican, zagovarjati vlado, katere steber so ravno isti krogi, kateri so prinesli ta ludui postavni nacrt v zbornico. Ko-nečno pravi baron Schvvegei, da je kranjska hrao.il-nica donesla deželi marsikatero korist, za katero bi bili lahko hvaležni. A glavni steber, da hranilnica obstoji, je javno zaupanje, katero pa se ne bode pomnožilo ali ojačilo, ako se izreče nezaupanje vodstvu na tako odličnem mestu, kakor je deželni zbor. Baron Schvvegei predlaga, naj se o predlaganem postavnem načrtu preide na dnevni red. Poslanec Dežmau iako jezen meni, da po nazorih g. Svetca bode treba dozdevno pravico dežele kranjske na reservni zaklad takoj uknjižiti. Ako se postavni načrt vsprejine, bode vedna vojska mej vlado in deželnim odborom. Vsa postava diši le po policiji in nema nikakih liberalnih nazorov. Mestna Ljubljanska hranilnica, kateri želi najboljši uspeh, nema nikake določbe, da bi isto nadzoroval deželni odbor. Treba je spoštovati drugih imenje, a malo spoštovanja do imenja družin se kaže, ako se hoče reservni zaklad kranjske hranilnice kar konfiskovati ter vrata in okna odpreti komunizmu, ako se vzprejnie predloženi postavni načrt. (Glasno opore* kanje in smeh.) Deželni predsednik baron VVinkler pravi, da je sedaj predloženi postavni načrt bolj nedolžen, nego prvi, a vzlic temu mu ne more pritrjevati, ker po uatauo'nem zakonu postavodajstvo o društvih pripada državnemu zboru, ne pa v kompetenco deželnega odbora. Poleg tega ne vidi praktične potrebe, da bi naii/ui ovala deželni odbor in vlada drug poleg druzega reservui zaklad, posebno, ker ima \lada ne le pravico, temveč tudi dolžnost, da gleda na to, da se ravna z reservmm zakladom po dotičuih določbah pravil. Poročevalec poslanec S v e te c zagovarja načrt. Hranilni' a ui zavisna od društvene postave nego le od regulativa. Društvo hrauilnično je jedno, hranilnica drugo. Regulativ pa sme spremeniti jedino le deželni zbor. I/.ražala se je bojazen, da bi utegnili priti s še strožjimi določili, če bode potreba; ko bi do tega prišlo, bil bi le dobiček dežele. Gospod Dežman misli, da je načrt nekako ko-munističen, to ni res. Saj se ne bode razlastilo premoženje reservnega zaklada, katero po § 3. regulativa itak ni hrauilničnih udov, ki si ne smejo prisvojiti ne krajcarja. Premoženje reservnega zaklada ne bi ga bila držala Ara bela — morda bi bil stvar 8e shujšal — kdo ve? Stal je točno ob dogovorjenem času na praznem trgu, rožljal za kratek čas b teško vrečico, in mrmral kakor njegova gospodarica: „ Tisoč »vitlih cekinov, tem malopridnežem, ki še cele srajce ne-majo na vsem životu. In še zraven paziti in čakati na malopridneža ob treh po polunoči, ko se že vsak pošten sluga stega v perji! Morda bo še treba prositi sleparja, da blagovoli odnesti denar? Nikogar ni. In vender — tam se plazi nek tak sumljiv poštenjak, kakor maček okrog vrele kaše. Najbrž že hoče oditi ta rokovnjač. Še jedenkrat moram zarožljati s to vado. Kaj velja, če je on, pride gotovo." — In začel je močno udrihati z vrečico ob marmorje vo stojalo. In res vsem svetu znano znamenje ni donelo gluhim ušesom. Bradat korenjak b plaščem čez ramo, in z globoko na oči pomaknenim klobukom priplazil Be je tiho k njemu, in nagovoril ga je prijazno: „Lepa je nocojšnja noč, dragi moj. Morda čakate na ljubico, katerej ste obljubili to polno vrečo orehov V" »Nekega prokletega italijanskega psa Čakam," odgovoril je jezen Ali, katerega bi rajši zabodel z je deželno premoženje, kakor premoženje raznih ustanov. Zamera bi uavatala mej deželnim zborom ali odborom in htanilnico le takrat, če bi hranil-nično društvo hotelo protipravilno s premoženjem reservnega zaklada gospodariti, če pa pa rabi zmi-rom za dobre namene, potem bode lahko vesela, da ima deležnika, ki jej pomaga. Trditev, da je ta načrt nezaupnica vladi, je neistinita. Deželni zbor te poslužuje le svojih ustavnih pravic. Vjh ustava je neka nezaupnost proti vladi, kajti ko bi ljudstvo vladi zaupati moglo, ne trebalo bi ustave in vladal bi absolutizem Poleg vladnega komisarja bode prav na mestu deželno nadzorstvo, kajti več oči več vidi. Poslanec baron Apfaltrern nasvetuje, naj se o predlogu barona Scbwegel-na glasuje po imenih. Predlog se zavrže s 15 proti 10 glasom. Deset poslancev je bilo nenavzočnih, mej njimi trije Nemci in sedem Slovencev. Deželni glavar ni glasoval. Politični razgled. Notranje dežele. V Ljubljani 29. oktobra. Takoj v prvih sejah delegacij se je pokazalo, koliko več političnega življenja, energije imajo Ogri, nego mi. Predsednik ogerske delegacije se je v svojem nagovoru dotaknil vseh najvažnejših političnih vprašanj, ki zadevajo skupno vlado, kakor Skiemieviški shod vladarjev, zgradjenje orijentalnih železnic, težko breme vojuega budgeta. Nagovor predsednika avstrijskih delegacij je pa skoraj brez vse politiške barve. Dr. Sinolka je pred vsem po kazal preveliko zdržljivost, ko vender avstrijska polovica plačuje večino stroškov za državne potrebščine. Kakor poljski listi javljajo, smde se državni zbor na 2. dan decembra. — Ministerstvo pripravlja predlogo o regulovanji galiskih rek, da jo predloži državnemu zboru. Hrvatsko vlado je tudi nekoliko oplašilo, da so vsi člani opozicije izstopili iz sabora. Pred-včeraj je ban v dolgem govoru zagovarjal kraljevi reskript, konci govora je pa izjavil, da on ni nikdar rekel, da buče vladati brez parlamenta in da za to tudi pravice ni imel. Samo na sebi sedaj ni toliko važno, ali je ban to kedaj izjavil ali ne. A pomenljivo je, da se je že jako dolgo govorilo o tej izjavi načelnika hrvatske vlade, pa on ni nikdar temu oporekal, dasi je imel zato dosti priložnosti. Iz tega se sme sklepati, da je to se nekako strinjalo z njegovimi mi-dimi. Zdaj še le, ko so stvari do vrha prikipele, zdelo se mu je potrebno oporekati, da bi bil kedaj kaj tacega izjavil. — Vladni krogi in narodna stranka sedaj trobijo, da so neodvisnjaki samo zato izstopili, ker so Starčevičevei grozili, da bodo vladiko Strossmaverja insultovali, če oni ostanejo v suboru. S tem pa hoče narodna stranka samo oprati svoje uekorektno postopanje. Govori se, da hoče posebna deputacija Starčevičevcev podati se k cesarju in pritožiti se proti pritisku od strani saborsko večine in vlade. Skoro vsi neodvisni listi, tudi nem-ško-liberalni. ki nikdar neso simpatizovali s Hrvati, obsojajo postopanje hrvatske vlade in saborske večine. Vsi pravijo, da kaj tacega spada v srednji vek, ne pa v prosvetljeno devetnajsto stoletje. Zasedanje ogerske zbornice se je pretrgalo za zborovanja delegacij. 22. novembra začne zopet zborovati, do ta čas bode pa finančni odsek končal predposvetovanja o budgetu in odsek za reformo gospodske zbornice tudi pretresel izročeno mu predlogo. Viiaiije države. Ruska vlada je prepovedala na pritožbo nekega katol škega duhovnika poljskim škofom kon- uožem v prsi, kakor bi mu pa privoščil tretjino teh le penezov." Italijan je hitro posegel z roko v prsni žep. „Prokleti pesu, zamrmral je jezno, „ko ne bila tako temna noč, kakor je tvoj Bajasti obraz, moral bi me spoznati, kajti videla sva se na Apeninih. Kako, ali si prinesel denar? Kajti jaz nemam časa šaliti se. Dan bo kmalu napočil. Sluga mu je počasi pomolil vrečo, potem jo je pa zopet iztrgal iz njegovih krempljev, in zaklical je: „Le počasi! Tako bi utegnil vsakteri priti. Tisoč napoleonsdorov se tako lahko ue zasluži. S čim se mi moreš skazati, da si pravi Bel. Takim tičem, kakor ste vi, naj vrag zaupa." Razbojniku bilo je le ležeče na tem, da dobi denar, prepirati se ni maral, zato je v drugič požrl jezo, in pomolil je slugi neko stvar pred oči: „Ali moreš* videti, čruec, ali moreš to spoznati?" „Nift ne vidim," glasil se je odgovor. „Tam le gori Bvetilnica. Tjekaj pojdiva." Malo korakov proč brlela je svetilnica pred podobo sv. Anunciate. Ropar Be je odkril in priklonil pred sveto zaščitnico Florentinskega mesta, naredil je križ, in mrmral je neko molitvico skozi zobe trolovati občenje mej vlado in kat diškimi duhovniki. — Katko v je v svojem listu že dolgo napadal ruski senat ter podtikal mu razne preliberalne ideje. Sedaj je pa menda tndi napadov tega reakcionarnega lista dovolj, in senat misli pri sodniji poklicati ga na odgovor. V ponedeljek se je sešlo bolgarsko narodno sebranje. V tem zasedanji bodo baje konservativci in privrženci Cankova skupno nasprotovali Karavelova ministerstvu. Vlada se bode pa, kakor se govori, vkljub tej svezi obdržala. Knežev pre-stolni govor omenja dobrih razmer z vsemi vlastmi, slasti z Rusijo, napoveduje več predlog, največ finančnega obsegi, opozarja poslance, da je prišel čas, ko se morajo zvezati bolgarske železnice s srbskimi in turškimi ter izraža nado, da se bode nasprotje s Srbijo kmalu poravnalo. Kakor se poroča iz Niša, je v Albaniji izbruhnila ustaja. Uporniki so požgali več vasij in pobili njih prebivalce. Francoski senat je vsprejel v prvem branji zakon, da se nepoboljšljivi zločinci izženo v frauco-ske kolonije, katere bode uprava v to odločila. Proti tej predlogi so govorili veljavni možje, mej njimi admiral Jaureguireberry, rekoč, da je podnebje v Novi Kaledoniji in Gujani za E/ropce tako nezdravo, da tam hitro pomerjo. Država ima pravico kaznovati zločince, a nikakor ne po cela krdela pošiljati v smrtno žrelo. Večina za ta zakon je pri glasovanji bila tako neznatna, d i pri drugem branji skoraj ni misliti, da bi se vsprejel brez znatnih prememb. Volitve v švicarski narodni sovet so za liberalce dobro izpale. Ids. * (Srečen dedič.) Paul Cassagnac, zloglasni prvoboritelj bonopartistov ima srečo. Nedavno v Marseille-i umrši veleobrtnik Victor Julian volil je v svojej oporoki njegovim otrokom 900.000 frankov. * (200 letnico) praznoval je v 19. dan t. m. naprstek (Fingerbut), kakor je to razvidno iz stare listine, katera se nabaja v nekej holaodeškej obitelji. V 19. dan oktobra 1684. 1. poslal je namreč zlatar Nikolaj van Beuschoten v Amsterdamu prvi po njem izumljeni in skovani naprstek za vezilo gospici Mvfromi pl. Renssellaer ob jednem s pismom, v katerem gospico prosi, naj vsprejme to darilo, katero je on nalašč izumil v varstvo njenih marljivih prstov. Naprstek se je razširil pozneje po svetu in 11 let za to dogodbo se je v Angliji že na debelo izdeloval. S početka nosil se je naprstek na palci, bil je od zlata, srebra, sedaj pa imamo tudi železne, jeklene, rožene itd. in natikajo se navadno na srednji prst, ali pa kazalec. * (Amerikansko Časnikarstvo.) Novo-jorBki list „The "VVorld" („Svet") je v nedeljo dne 5. t. m. praznoval poseben dogodek. Natis tega lista prekoračil je v ta dan število 115 000 izvodov. L'^t je izšel v 12 polah velikega formata, je imel 71 predalov za inserate in v teb 225G raznih naznanil. * (Bogate udove.) V Novem Yorku ž vi 30 udov, ki imajo vsaka nad jeden milijon dolarjev. Udova mrs. A. T. JStevvart je najbogatejša, a tudi mrs. Commodore Stevens in mrs. Mases Tavlur imati vsaka svojih 30 milijonov dolarjev. Izmej ostalih udov jih je deset, vsaka po pet milijonov teška. * (Nemška vojna ladij a „Uudine") je plovec iz Kiela v Sredozemsko morje pri Agger-strandu zavozila na pesek. Dva mornarja se pogrešata, druge so rešili. O osodi ladije same še ni poročil. * (Vzoren kralj.) Kralj v Lagosu v Gvineji zahodne Afrike skriva, kakor večina njegovih afriških kolegov, ukradeno blage in deli s svo jimi hlapci ugrabljene stvari. Kdor ume z največjo zvijačo posebno Evropce okrasti, je tega vladarja največji ljubljenec. Ta kralj se poslužuje tudi politične zvijače, ker zapoveduje hudiču, da včasi obišče glavno mesto afriškega despota in njegove državljane straši in ugaja. Ta hudič pa ni peklen Bki duh. marveč pravi pravcati velikan od mesa in knstij in oborožen, da vse pomori, kBr na potu dobt. Ta preleta s krinko ua obrazu razne mestne ulice in ceste iu mori, kur njegovo orožje doseže. Predno pa hudiča izpuste, naznanja gong-gong, nekaka ro-potulja prihod bližajočega se hudiča in tako zabrani, da preveč ljudij ne z:ipade groznej igri. Sicer pa sme hudobni duh le ob polnej luni dirjati po mestu, da lahko razločuje svojega po noči okolu se klate-čega kralja od njegovih podložnikov. TUJCt: dne 28. oktobra. Pri Mloua t pl. Jlasulinger z Dunaja. — Kajon iz Sarajeva, — Mliller iz Celovca. — Kreibich z Dunaja. — Pri **>■.!<•■ i: Dr. baron Maroičič iz Zadra. — Schik, Fraenkl Prohaska, Laad, Borgenisch z-Dunaja. — Zitz jz Gradca. Umrli so v EJublJanl: 24. oktobra: Viktor Jeršek, delavčev sin, 8 dnij, Poljanski nasip št. 4, za oslabljenjem. t\ oktobra: Magdalena kese, mestna uboga, 75 let, Gradišče it. II, za oslabljenjem. — Janez Smalhart, c. kr. paznik v tovarni za tobak, 46 let, Tržaška cesta št. 19, za srčno napako in jetiko. 26. oktobra: Matija Mani, mestni ubožec, 53 let, Kar-lovska cesta št 7. za gnojenjem. — .Josip Oberholleuzer, delavec, zdaj prisiljenec, 55 let, Poljanski nasip št. 50, za jetiko. 27. oktobra: Ferdo Kremžar, kurjačev sin, 5 dnij, Kolodvorske ulice št. 11, za božjastjo. V vojaškej bolnici: 23. oktobra: Matija Grabar, pešec v 97. peš-polku, 21 let, za vnetjem reber. Meteorologično poročilo. a a Čas opazovanja Stanje barometra v mm. Temperatura Vetrovi Nebo Moli n ii.i v mm. £ 7. zjutraj B j 2. pop. 9. zvečer 73834 mm 737 84 rnn. 737-88 mm. + 0 2° C + 8 2* C + 4-4° C brezv. si. BVZ. Sl. BVZ. megla d. jas. ja». 0 00 nm. Srednja temperatura -f- 4-3°, za 4*1° pod normalom. Tržne cene v Ijul>ljaiil dno 29. oktobra t. 1. Pšenica, hektoliter . . . Rež, „ ... Ječmen „ . . Oves, „ ... Ajda, „ ... Proso, „ ... Koruza, „ ... Leča n ... Grah „ ... Fižol „ ... Krompir, 100 kilogramov . Maslo, kilogram. . Mast, „ . . Speh frišen „ . . „ povojen, „ . . Surovo maslo, „ . . Jajca, jedno...... Mleko, liter...... Goveje meso, kilogram Telečje „ „ Svinjsko „ „ Koštrunovo „ „ Pišče ...... Golob........ Seno, 100 kilogramov . . Slama, „ „ . , Drva trda, 4 kv. metre . n mehka, „ „ , . gld. kr. 6 50 5 4 4 36 2 92 4 87 5 85 5 40 8 — 8 — 8 50 2 50 — 94 — 82 — 60 — 72 — 84 — 3 — 8 — «4 60 rq _ 81 — 40 — 17 1 60 1 51 7 HO 4 80 dne* 29. oktobra t. I. (Izvirno tolegrafično poročilo.) Papirna rent*.......... 81 gld. 05 Srebrna lenta......... 82 f 20 l m ta ....... . . 103 „ 45 ">°/0 marčna renta......... 96 „ 15 Akcije narodne banke . ..... 861 , — Kreditne -kciirt .... . . 286 „ 10 London . ...... 122 . 35 Srebro ......... — , Napol............. S , 72 0, kr. eeklAl... . . „80 Šumske umrk^ ..... 60 , 05 4°/0 državne srečko iz 1. 1854 250 gld. 124 . 75 Državne srečke iz 1. 1364. 100 gld. 173 , — \°j0 avstr. zlata renta, davka proBta. . 103 , 50 Ogrska zlata renta *>"/„..... 123 „ 15 . ?'.'„ .... 93 „ 40 „ papirna renta 5°/0 ..... 88 „ 85 5u/0 štajerske zemljišč, od/oz. oblig. . . 104 n 50 Dunava re^. srečke 5°/0 . . 100 gld. 115 , 50 Zeinlj. obč. avstr. i'/t4/« zlati zast. listi . 122 „ — Prior, oblig. Elizabetino zapad, železnice 109 „ 25 Prior, oblig. Ferdinandove sev. železnice 105 n 50 Kreditne srečke......100 gld. 177 „ 40 Rudolfov e srečke .... 10 „ 18 „ 50 Akcije anglo-avBtr. banke . . 120 „ 105 „ 75 Tramnaway-društ. velj. 170 gld. a. v. . 213 , — kr, Javno zahvalo izrekam v svojem in v imenu svojih sorodnikov vsem prijateljem, znancem in sosedom za milo sočutje in tolažbo, katero so skazovali o bolezni in smrti mojega nepozabljivega soproga JOSIPA ZOKE-ta. Posebno se prisrčno zabvaljujem prečastiti duhovščini, gospodom uradnikom, požarni brambi Trebanjski, gospodom pevcem in darovalcem prekrasnih vencev, ter sploh vsem prijateljem, kateri so se tako obilno udeležili pogreba mojega Boproga. Trebnje, 26. oktobra 1884. Toi-o^IJii Zore, i;s 4 4 4 i 4 4 i 4 4 v LJubljani, l»r€?»lriiovein trgu. najokusnejše izdelane in v bogate j izberi, kakor tudi trakove za vence s kakersniml koli napisi priporoča (665—3) HUGO F1SCHER izdatelj in odgovorni urednik: Ivan deležnika r Lastnina in tisk „Nuroune Tiskarne".