d a se je v začetku svoje po ti s icer ukvarjal z raznim i literarn im i za­ devami, v endar njegov »interes za 'čisto' lite ra tu ro nikoli ni bil p oseb ­ no velik« (str. 121), od 1. 1930 » je bilo že bolj ali m anj jasno, da ne kani posta ti p isatelj - fabulist« (str. 120), v poznih tr idese tih letih pa so bila njegova zanim anja že »močno zožena na področje dokum entar- no-inform ativnega ak tualnega p i­ sanja« (str. 121), tako da se je tak ra t »pri p isanju svojih del vedel kot časnikar, ki m o ra b ra lcem v k a r v najkra jšem času posredovati kar se d a popolno informacijo« (str. 123). Tako se avtorici obetajoča iz­ hod iščna ugotovitev, da »pri p re ­ listavanju Adam ičevih del često opazimo, kako sred i pisanja o po ­ vsem konkre tn ih stvareh / . . . / nepričakovano preskoči n a čisto teo re tično področje« (str. 119), iz­ teče v sim plificirano in zato n eu s t­ rezno oznako: »Njegova dela, tista, ki jih je sam najbolj cenil, so v b is t­ vu zb irka časn ikarsk ih vesti.« (Str. 123). - M irko Ju rak povzem a iz svoje raziskave razm erja m ed le­ poslovnim i in neleposlovnim i ele­ m en ti v Adamičevih avtobiograf­ skih rom anih drugačne sklepe. Po­ tem ko se op re na tezo, da je avto­ biografski rom an po svoji osnovni usm erjenosti um etn iško delo z es­ tetsko vrednostjo, analizira p isa­ teljsko tehniko v izbranih od lom ­ kih neka te rih Adamičevih besedil in presodi, da so njegovi avtobio ­ grafski rom an i Sm eh v džungli, R o ­ jakova vrnitev in Zibelka življenja pom em ben prispevek k razvoju te literarne zvrsti. - Najbolj kom plek ­ sno in tem u p rim e rn o prepričljivo analizira vprašan je Adamičeve lite­ ra rn e kvalitete v svojem »poskusu razum evanja« Ivo Vidan. Ta ugo­ tavlja, d a je gonilo Adamičevega p i­ sanja spoznavanje A merike in svo­ jega razm erja do nje, povezanega z osebno in splošno p roblem atiko priseljencev. Pri tem je imel Ada­ mič večje li te ra rne ambicije, kakor bi se dalo soditi sam o po njegovih izjavah. Ni m u šlo n am reč le za na ­ tančno poročanje o s tvarnem do ­ gajanju, saj je rea lna dejstva in o se ­ be v svojih delih večkrat p reob li­ koval in prenarejal, dodajal pa jim je tu d i povsem izmišljene. V idan im a že Sm eh v džungli kljub navi­ dezni oh lapnosti in o d p r tem u kon ­ cu za zelo sk rbno zgrajen rom an (str. 146). A dam ičeva p roza se m u nasp loh zdi jasno zasnovana, sp re tn o in živahno napisana, fabu ­ lativno zanimiva, pač p a so osebe v njej p reveč sta tične in nerazvite, da bi lahko dobile sim bolično raz­ sežnost, ki jim jo je av to r hotel dati. A damič se je torej tipaje približeval velikim tem am , ni p a jih znal lite­ ra rn o u strezno obdelati, u p o ra b ­ ljal je nekonvencionalne , m oderne postopke, ni p a jih tako razvil, d a b i se njegova dela lahko uvrstila v veliko literaturo. Na novo zbrano gradivo in analize ljubljanskega sim pozija to ­ rej p ri Adam iču kot literarnem av­ to rju n iso pokazale doslej p rezrtih ali nerazum ljen ih odlik, p a tud i ne neutem eljenega precenjevanja, za­ rad i česar b i ga bilo p o treb n o b ist­ veno p revrednotiti. P revredno te ­ nja, n am reč večjega priznanja, pa so spričo novih dognanj in osvetli­ tev bile p o treb n e in deležne Ada­ mičeve sociološke ideje in spozna­ nja, p a tud i njegovo politično in ku ltu rnoposredn iško delo. M ajda Stanovnik R o m a n Ja k o b so n : SELE CT ED W RITINGS III POETRY OF GRAMMAR AND GRAMMAR OF POETRY Edited by Stephen Rudy M outon, The Hague, Pariš, N ew York, 1981 Komaj desetina obsežnega Ja- kobsonovega opusa (54 naslovov) je zajeta v tretji knjigi njegovih iz­ b ran ih spisov, pa vendar m oram o ugotoviti, d a je prav s tem i načelni­ mi in m anifestativnim i spisi od lo ­ čilno prispeval k fo rm iran ju no- m otetične vede o literaturi. Jakob ­ son je sam večkrat uporab il te rm in li te ra rna znanost (science o f verbal art), pod čem er je razum eti tud i njegove pričujoče raziskave iz teo ­ retične in p rak tične poetike, ka te ­ ro je 1958 definiral kot disciplino. ki jo zan im a »differentia specificu besedne um etnosti v razm erju do drugih um etnosti in v o dnosu do d rug ih vrst verbalnega delovanja« (prim. Linguistics and poetics). Že njegova p rva razprava o fu turizm u in H lebnikovu (1919), ki jo danes n eka te ri (npr. B. H rushovski v Po­ etics Today, 1980, la, str. 13) štejejo za enega najzgodnejših teo re tsk ih prispevkov k poetik i m odernizm a, napoveduje, da je njegov osrednji in te res usm erjen v prob lem atiko pesniškega jezika. Zanim ajo ga princip i in zakonitosti pesništva, pa ne kot kakšna m etafizična b is t­ va, am pak k o t relacijski koncepti. Zanim a ga m ožnost sistem skega uv ida v bistvo pesniškega m eh a ­ nizma, ki ga - vsaj načelom a - raz­ u m e kot nekaj historičnega. S svo­ jim i teo re tsk im i izpeljavami je for­ m uliral osnovne teze o narav i pes ­ n iškega znaka ozirom a o pesniški funkciji jezika, o fonično-sem antič- ni pogojenosti besedne um etnosti, o t. i. k o ro lam em ali avtoteličnem značaju znaka v poeziji ozirom a o p rinc ipu pov ra tne intencije, p a o p rinc ipu paralelizm a in od tod izvi­ rajočih restrikcijah pesniškega koda, o zvočni figuri, o g ram atič ­ n ih pom en ih in gram atičn i figuri te r o n jenem o b ra tn em so razm er­ ju s pojavom pesniške podobe, o naravi r itm a v poeziji, o vprašan ju tekstne dom inante , o konstan tah in variabilnih relacijah pesniškega teksta in podobno . Vidiki lingvisti­ ke se vseskozi p rep le ta jo s specifič­ nim i vidiki li te ra rne vede, ka r po ­ meni, da Jakobsonov lingvistični prispevek poetik i nikoli n i p re d p o ­ stavljal neke vnaprej izdelane, za­ p rte op tike lingvistike. B arthes je v lingvistiki videl eno najpreciznejših hum anističn ih znanosti in tud i Jakobson je v po le­ m ikah s svojimi naspro tn ik i (M. Riffaterre, G. M ounin, L. Bersani, J. Culler) vztrajal, da lingvistike ni p ripravljen razum eti kot pom ožne discipline lite rarne vede (prim. Postscriptum, 1973; Retrospect, 1981). Zavrnil je stališča, d a j e lin­ gvistični poetiki dostopno le, k a r je v m ejah stavka, in to z a rg u m en ­ tom, da se so dobna lingvistična znanost (kot so nakazale 1928 že iz­ hod iščne teze B ah tina ozirom a Vo- lošinova o jeziku) ukvarja z multi- n uk learn im i izjavami in tekstno analizo. Jakobson ni hote l videti razloga, zakaj bi m oralo vprašan je o poeziji ozirom a o um etn iškem je ­ ziku presegati lingvistiko, kajti se ­ m antičn i aspek t poezije, ko t za trju ­ je, je dostopen tu d i lingvistiki. Ja- k obsonu b i bilo m ogoče očitati, da lingvistika sam a ne m ore jem ati v obzir h isto ričn ih določenosti pes­ niške funkcije (ugovori J. Cullerja), vendar je res, d a Jakobson ni niko­ li razum el lingvistike v s trik tnem pom enu besede, kot obveznega in edinega m odela, am pak sam o kot m ožno perspektivo razum evanja literarnega fenom ena. »Linguistici nihil a m e a lienum puto«, izjavlja v članku Retrospect in na prej om e­ njene p r ipom be odgovarja, d a je m ožen sestop v semiotiko, katere baza je še vedno lingvistika. Sem io­ tika kot teorija o znaku pa p red p o ­ stavlja, da je znak ozirom a jezikov­ ni sis tem vedno v rednostno o p re ­ deljen v zgodovinskem smislu. Jakobson je sam v več spisih (prim. O um etniškem realizmu, Kaj je poezija, Dominanta) načelno po ­ udarjal, da je p om em bno na vp ra ­ šanje poetičnosti ozirom a lite rar­ nosti gledati historično, v endar so njegove sicer detajlne obravnave pesniške p rakse Hlebnikova, Ma- jakovskega, Pasternaka, Bloka, Yeatsa, Baudelaira, Poeja, Holder- lina, Norvvida, M ache, Blaka, Sid- neya, S hakespeara ali Danteja, da naštejem o sam o nekatere , zajete v drugi del p ričujočega izbora, osta ­ le odm akn jene p ravem u h istorič ­ n em u in teresu . Kot je bilo že več­ k ra t poudarjeno , je Jakobsona za­ n im ala poezija predvsem kot m ož­ nost specifičnega jezikovnega o b ­ našanja, zanim alo ga je, kaj so n o ­ tran je s tru k tu rn e zakonitosti b e ­ sedne um etnosti, in s svojimi spisi je ustvaril p rogram atičen p risp e ­ vek k teoriji pesniškega jezika. Tako je odp rl specifično m eto d o ­ loško p rob lem atiko literarn ih raz­ iskav v perspektiv i lingvistike. Pri tem ni nikoli od rekal m ožnosti kom peten tn im sociološkim, psi­ hoanalitičnim ali psihološkim raz­ iskavam (prim. zgodnje spise iz p raškega obdobja, tud i Retrospect, 1981), kako r tu d i ni zanikal sm isel­ nosti m onografskih raziskav, npr. o verzu, o pesn iškem vokabularju ali o pesniški sm eri. Skupaj z d ru ­ gim i raziskovalci iz Opojaza in m oskovskega lingvističnega krož­ ka (do 1920) te r s p raškim i funk- cionalisti (1920-1939) je p ionirsko konstitu iral m ožnosti za uveljavi­ tev s tru k tu ra ln ih raziskav, p o p re ­ selitvi v Am eriko (Ecole libre des hau tes e tudes, N. Y. C olum bia Uni- versity, H arvard, MIT) pa je p rek Levi-Straussa iniciiral tud i fran ­ coski s truk tu ralizem in v navezavi na C. S. Peircea sprožil dejavnost am eriške sem iotike. Vseskozi je v svojih š tud ijah upošteval tud i kom para tivne vidike, ki so prišli iz­ razito do veljave v raziskavah ver­ za, še posebej p a v p rim erja ln i ob ­ ravnavi slovanskih verznih siste­ mov (prim. V. knjigo izbran ih spi­ sov). Kot pravi znanstvenik širokih razgledov ni nikoli pozabil sp rego ­ voriti o p redhodn ik ih , ki so odprli njegovim stališčem so roden p ro ­ blem . Mnogi teore tsk i pogledi, ki jih je uveljavil in jih strokovna jav­ nost om enja pod Jakobsonovim im enom , niso bili izvorno njegovi; lingvistično so ga form irale ideje od S aussu ra in kazanske šole (Bau- douin de Courtenay, Kruszevvski) do sem iotikov in inform acijske teorije, oplajale so ga sočasne in te ­ lek tualne ideje v filozofiji in zna­ nosti (v Dialogih, ki so 1980 izšli v francoščini, je spregovoril o svojih zgodnjih afin itetah do vprašan ja relativnosti, kot ga je odprl E in­ stein), p redvsem pa so ga oplajali pesniki in avan tgardna gibanja v um etnosti (Malevič, Klee, futuri- sti). Številne izjave pesnikov ali neizpeljane nam ige drugih razi­ skovalcev je sistem atično prefor- muliral in jim dal teo re tično vsebi­ no. P rob lem gram atične figure se navezuje na koncepcije o gram atič ­ nih pom enih , kot so jih nakazali Fortunatov, Boas, Sapir; idejo o re ­ gularnosti in simetriji, ki jo uve­ ljavlja verz in ki je o snova za udeja ­ njanje t. i. f rustriranega pričakova­ nja (frustrated expectation) ozirom a p rev a ran e p redpostavke (deceived anticipation), s ta form ulirala že B audelaire in Poe; definicijo pe ­ sniške s tru k tu re kot kon tinu irane ­ ga paralelizm a in ugotovitve, da principi pesniškega paralelizm a počivajo na učinkih ponavljanja (force o f recurrence), je že 1865 po ­ znal H opkins, Jakobson pa je na teh izhodiščih gradil znane teze o določilih pesniškega znaka, ki ga obvladuje princip povratne inten- cije. Podoben pojem (re trospektiv ­ ni princip) je poznal že Poe. O g ra ­ m atični figuri je že pred Jakobso- nom razmišljal H opkins, kakor tud i o vprašanjih fonične figure, r itm a in r i r .e; v endar se je Jakob ­ son ob tem prob lem u naslanjal tud i n a sugestije Belega in Brjuso- va. Kako p om em bno, p a na sploš­ no še p rem alo znano m esto gre H opkinsovim teore tsk im idejam, kaže tud i vprašanje o fonično-se- m an tičnem neksusu v u m e tn i­ škem besedilu. Jakobson se je tega p rob lem a p rvo tno loteval pod vpli­ vom O. Brika, ki je bil o sredn ja in ­ te lek tualna energija tako Opojaza kot m oskovskega krožka; kasneje pa je prišel do spoznanja, da je o o dnosu zvočnosti in pom enov v poeziji v svojih dnevniških zapisih razmišljal že H opkins, ki je pri tem celo zelo koncizno opredelil vlogo in m ehanizem tega odnosa. Po H opkinsovih besedah zvočna figu­ ra ko t p r im e r tem eljne zakonitosti pesn iške s tru k tu re (tj. p rincipa pa ­ ralelizma) pokaže, kako v poeziji enaka fonika (npr. v rimi) podčrta različnost pom enske ravni. Pesni­ ški jezik obvladuje prim erjan je po podobnosti (comparison for like- ness’ sake) ali p rinc ip izenačevanja, kako r tud i p rim erjan je po različ­ nosti (comparison for unlikeness’ sake) ali princip diferenciacije. To so povsem enake opredelitve s tru k tu re um etn iškega jezika, kot jih pozna d anes Lotman, le da ta razširja veljavnost takšn ih o p red e ­ litev n a celo tno sfero um etnosti. (»Enako se diferencira, različno se izenačuje«. U m etniško bistvo je »to in ne to«.) Vez m ed H opkinsovim i in Lotm anovim i koncepcijam i sp loh ni dovolj znana (Lotman upo rab lja tu d i že pri H opkinsu uveljavljeni pojem princip vrača ­ nja, Jakobson p a govori o principu reiteracije), bolj znano p a je, d a se je Jakobson skliceval na Hopkinso- ve ideje in da je Lotm an izhajal iz osredn jih Jakobsonovih stališč. Toda k er je pravi znanstvenik ved ­ no m ost v kon tinu iran i zgodovini izvirnih idej, je pričakovati, d a se bo o razm erju H opkinsovih, Ja ­ kobsonovih in Lotm anovih kon ­ cepcij p rej ali slej še razpravljalo. Z atributi, ki p ripada jo le veli­ ki znanstveni osebnosti, z o d p r ­ tostjo in neusahljivo raziskovalno radovednostjo - to lahko po trd i vsaj dvoje podatkov, nam reč, d a so njegove raziskave zajele pesništvo v 22 jezikih ali p a da je v zadnjih treh letih izšlo nič m anj kot šest njegovih izvirnih knjig - pa z do ­ sledno znanstveno odgovornostjo in in tu itivno občutljivostjo je dal Jakobson literarn i znanosti neiz­ b risen pečat. Njegove izvirne teo ­ re tske zamisli je sp re jem al in v svo­ jo sm er razvijal M erleau-Ponty, v teo re tsko obravnavo proze je nje­ gova stališča p resad il D. Lodge, eden najuglednejših sodobn ih lite­ ra rn ih teore tikov L otm an pa je, o- slanjajoč se n a Jakobsona, izpelje­ val nove raziskave o p rob lem u um etn iške funkcije in o vlogi gra- m atikaln ih kategorij. Jakobsonov ugled je vsem občasn im p oskusom ugovorov navkljub neom ajan; po ­ trjujejo ga obsežni m e d n aro d n i zborniki n jem u posvečenih lin­ gvističnih in lite ra rn ih raziskav, p redvsem pa njegovo lastno, sko­ raj sedem desetletij nastajajoče delo, ki naj bi p rihodn je leto z iz­ idom šeste knjige izbran ih spisov (Early Slavic Paths and Crossroads) postalo vendarle bolj dostopno. K oncep t izdaje Jakobsonovih iz­ b ran ih del upošteva u trjeno tekst- no-kritično načelo, po k a terem so spisi ponatisn jen i v šestih različnih jezikih prvih objav in v originalni form i z redkim i avtorjevim i okraj­ šavam i ali stilnim i sprem em bam i. Jola Škulj LEXIKON D E R KINDER- UND JUGENDLITERATUR Erarbeitet im Institut fiir Ju- gen d bu ch forsch un g der Johann- VVolfgang-Goethe-Universitat in Frankfurt/Main. H erausgegeben von Klaus Doderer. Beli Verlag, W einheim und Basel, 1975 - . S tem obsežnim delom je do­ bilo preučevanje m lad inske knji­ ževnosti tem eljno strokovno po ­ magalo, ki ga spričo njegove vse­ binske zasnove, n o tran je u re jenos­ ti te r nač ina in razsežnosti obdela ­ ve p red m e ta lahko označim o kot prvi specialni p riročn ik svoje vrste v Evropi. Publikacija obravnava m la­ d insko književnost kot sam ostojen znanstveni p redm et; zajeti skuša njeno raziskovanje v ce lo tnem o b ­ segu, podati želi zaokrožen skupek prob lem ov stroke in od p re ti raz­ gled po njeni term inologiji. Ob og­ ro m n em gradivu, ki ga obravnava, p a leksikon h k ra ti tud i p reg ledno obvešča u p o rab n ik a o obsegu, sm ereh in rezulta tih dosedanjih in sodobn ih raziskav, o njihovih m e ­ todoloških izhodiščih te r o njihovi strokovni ozirom a znanstveni rav ­ ni. Pravi p om en publikacije se nam v vseh razsežnostih razkrije šele v k on tekstu ravni, ki jo je v d a ­ našn jem času v Evropi doseglo raz­ iskovanje m lad inske književnosti. S istem atično delo v tej stroki je n am reč še v povojih; šele od se­ dem dese tih let napre j lahko govo­ rim o o razvidnejši novi stopnji v razvoju strokovne in znanstvene zavesti o tem področju književno­ sti. Zato je razumljivo, da je izvedbo tako široko zasnovanega projekta, katerega rezu lta t je pričujoči p ri­ ročnik, lahko omogočilo sam o si­ stem atično združevanje strokov ­ n ih m oči in prem išljeno usklajeva­ nje rezulta tov raziskav v m e d n a ­ ro d n em prostoru . M ožnosti za zasnovo in izved­ bo tako obsežnega znanstvenega p ro jek ta so se pokazale leta 1963 z ustanovitvijo in š titu ta za razisko­