Ql^Jont /sf!< N D s~yic6&ce... NO. 124 Ameriška Domovi iv a ?°5 r?kort ^'y^A rvin'n ’yjj ®-/^<€mCAN IN SPIRIT ■ l< ji ti rg Serving Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco, Pittsburgh, New York. Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg M y~- iN IN LANGUAG€ ONLY CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING. JUNE 25, 1971 SLOVCNIAN MORNING N€WSPAP€R ier STEV. LXXII — VOL. LXXII Marijanski kongres v Zagreto še ni golov obiska papeža Pavia Razgovori o papsževi poti v Jugoslavijo na Marijanski kongres v Zagrebu še niso končani. RIM, It. — Med 6. in 15. avgustom se bo vršil Marijanski kongres v Zagrebu, deloma pa tudi tia božji poti Marija Bistrica pri Zagrebu. Program za kongres je že sestavljen, tudi nosilci glavnih funkcij so baje že ime-novani, le eno vprašanje, ki zanj vlada največje zanimanje, še ni rešeno. Ali se bo papež Pavel Vi. udeležil kongresa? Čim bolj se bliža avgust, tem živahnejša je debata v Rimu in Zagrebu, pa tudi v Beogradu o tem vprašanju. Uradnega povabila Vatikan še ni dobil, misli-3° pa, da se bo do srede julija °dločilo, ali naj ga pošljejo. Je namreč veliko razlogov, ki gornjo za povabilo, jih je pa nehaj, ki govorijo proti. Med kato-hki na Hrvaškem ne vlada men-da zmeraj popolna sloga. So razne struje med njimi, ki gledajo različno na odnose med katoliki in komunisti, med Zagrebom in Beogradom, med katoliki samimi, recimo “progresivni-rni” in zmernimi itd. Ni brez po-niena tudi, kaj bi rekli k romanju Srbi. Živimo namreč v časih napetih živcev v Jugoslaviji in vsak nepremišljen korak, vsaka prehitra sodba lahko rodi ne-^inbe posledice. Zato .je še prezgodaj, če kdo računa s papeževim romanjem kot dogovorjeno zadevo. Eno je gotovo: Vatikan se ne bo °dločil za papeževo pot, ako bi £e bal, da bi romanje sprožilo — Seveda brez vsake krivde in odgovornosti Vatikana ali sv. očeta neprijetne posledice ne samo na verskem,, ampak tudi na dru-b^h področjih. Ako bo torej pri-0 zanesljivo poročilo, da je sv. nže uradno povabilo prejel in ga udi sprejel, bo to znamenje, da £° glede potovanja urejene vse Orrnalnosti med Vatikanom, agrebom in Beogradom. ^ -^ko bo papež prišel v Zagreb, ° tam gotovo 15. avgusta, kajti Za ta dan je predvidena njego-Va Pot k Mariji Bistrici. Novi grobovi Joseph A. Repar Nenadno je umrl na svojem domu na 17716 Dillewood Road ,60 let stari Joseph A. Repar, rojen v Kozleku v Sloveniji, od koder je prišel v ZDA 1. 1920, veteran druge svetovne vojne. Služil je v armadi kot popravljalec j radarjev in je postal po vrnitvi I iz vojske popravljalec televizo-Irjev. Bil je član veteranskega kluba v Euclidu. Zapustil je ženo Dorothy, roj. Starman, hčerke Lindo Finan, Donno in Joyce. Bil je brat pokojnih Franka in P’rances. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. jutri, v soboto, ob ,9.30 dopoldne na All Souls pokopališče. .George Hrvatin Sr. Včeraj je umrl v Jackson Memorial bolnišnici v Miami, Fla., George Hrvatin Sr., rojen v Sloveniji, od, koder je prišel pred 55 leti v ZDA in živel na 3848 E. 112 St. v Clevelandu. Do svoje upokojitve je bil zaposlen pri Perfection Stove Co. kot gasilski pomočnik. Bil je Han Društva Mir št. 10 ADZ in Carniola Tent No. 1288 T.M. Zapustil je ženo Josephino, roj. Vatovec, s katero sta 24. januarja letos praznovala zlato po-:oko, hčerko Josephino Valencie (Venice, Fla.), sinova Josepha F. (Willowick, O.) in Georgea (Chagrin Falls, O.), 7 vnukov in vnukinj. Brat Frank m sestra Mary Antončič (Pa.) sta umrla pred njim. Pogreb pokojnika bft> v ponedeljek ob l.tJO iz Fortunovega pogreb, zavoda na 5316 Fleet Avenue, v cerkev sv. Lovrenca ob 9., nato na Kalvarijo. Truplo pokojnika bo položeno na mrtvaški oder jutri, v soboto, ob 5. popoldne. Papirji niso povedali OPORIŠČE FULLER SPET V OBLAST! VLADNIH SIL Pomoč Pakistanu za enkrat negotova PARIZ, Fr. — Predstavniki 12 gospodarsko razvitih držav so tu razpravljali ob udeležbi zastopnikov Svetovne banke in Banke za razvoj Azije o položaju v Vzhodnem Pakistanu, kjer naj bi prebivalstvu grozila resna nevarnost lakote, če ne bo dobil velike mednarodne pomoči. Po razgovorih je. bilo objavljeno, da za enkrat nimajo namere dati kako novo pomoč pred koncem letošnjega leta. Ta ob- Johnson piše knjigo ^Washington, d.c. — biv- Sl Predsednik ZDA piše knjigo Sv°jih spominov, v katerih, trdi-W bo posvetil od druge stra-v ameriški zaplet v Južni j letnam. On in njegovi sodeči imajo na razpolago doku-ente in vire, ki jih sestavljalci Whje v Pentagonu niso imeli, j E- B. Johnson je v privatni j^avi ° pentagonski študiji de-v > da je bila ta sestavljena pod ^ Worn sen. Roberta F. Kenne-ja?9’- k* je .bil velik osebni pri-2^ ^J obrambnega tajnika R. C arnare. Sestavo študije je V/W41 McNamara, končana je edar bila šele v času njegove-naslednika C. Clifforda. V remenski prerok pravi: elno oblačno, soparno, mož-0st neviht. Najvišja temperama okoli 88. Pentagonska študija o vple-] tu ZDA v Vietnam je enostranska, ker se naslanja1 v glavnem le na dokumente obrambnega tajništva. WASHINGTON, D.C. — Pentagonska študija, ki je dvignila toliko prahu in razpravljanja, je povedala komaj kaj novega. Trezen, stvaren človek, ki se je kdaj ukvarjal s proučevanjem politične, vojaške in druge zgodovine, ni mogel biti ob objavi le študije kaj prida iznenaden. To je bilo le ponavljanje splošno znanih trditev in'mišljenj! Nekaj novih podrobnosti je prinesel Newsweek v razpravo s podatki, ki jih v pentagonski študiji ni. Med drugim trdi, da 30 bili vojaški vodniki ZDA resno zaskrbljeni zaradi strate-gičnih rezerv kopnih sil, ko je Tet ofenziva v Južnem Vietnamu postavila vprašanje povečanja ameriških kopnih sil v Južnem Vietnamu. V Pentagonu so bili v skrbeh zaradi položaja na Srednjem vzhodu, v Berlinu in na Koreji. Državni tajnik Dean Rusk je odobraval Johnsonov načrt o prekinitvi letalskih napadov na Severni Vietnam, toda ne zato, ker bi računal na uspešna pogajanja s Hanoiem, ampak zaradi vpliva tega na domačo politiko v ZDA. V načelu je bil za nadaljevanje vojne do uspešnega konca. Posledice Tet ofenzive so sodili v Saigoriu in .v,Wa-shingtonu, kot trdi Newsweek, različno. Westmoreland je videl v tej ofenzivi zadnji poskus Ha-noia in je zahteval nove čete, da bi z novo silo udaril po rdečih in jih strl. V Washingtonu so sodili, da so nove čete, potrebne zaradi krize vojaškega položaja zaveznikov. Včeraj zjutraj pred zoro so severnovietnamske sile po 6 dneh obleganja zavzele vladno topniško oporišče tik južno od Demilitarizirane cone. Napovedu t jo nove hoje v predelu jugozahodno od Demilitarizirane Nad polovico cerkvam NEW YORK, N.Y. — Od vsega tlenarja, ki ga dajo v naši deželi v dobrodelne namene, gre 53% preko raznih cerkva. java je brez dvoma svarilo Pakistanu, naj začne v Vzhodnem Pakistanu s treznejšo politiko, naj preneha z nasiljem in išče politično rešitev spora, če hoče dobiti mednarodno pomoč. cone. SAIGON, J. Viet. — Vojskovanje v Južnem Vietnamu je splošno omejeno. Rdeči tu in tam napadejo vladne postojanke in prenekatero iznenadijo in vzamejo. Več takih uspehov so dosegli v zadnjih tednih na področju delte Mekonga. Včeraj zjutraj so po 6 dneh obleganja napadli topniško postojanko Fuller po temeljitem obstreljevanju s pehoto in pognali iz nje vladni bataljon, katerega častnik je še dva dni preje po uspešno odbitem napadu rdečih zatrjeval, da bodo vladne sile postojanko držale. Postojanka naj bi padla po ostrih bojih pred zoro. Ameriška letala so vrh, kjer je bila zavzeta postojanka, včeraj neprestano obstreljevala in trdili so, da rdečih ni bilo nikjer videti. Vlada je poslala proti postojanki, katere pomen za skupno obrambo so hoteli nekam zmanjševati, tri sveže bataljone. Ti naj bi po zadnjem poročilu položaj postojanke Fuller danes zjutraj znova zasedli. Topniška postojanka Fuller je del obrambnih položajev na zahodnem koncu južno od Demilitarizirane cone. N^ena izguba je oslabila celoten položaj in pod vtisom tega so ameriški helikopterji odnesli del topov s postojanke Sarge šest milj dalje proti jugozahodu, ki je bila v nevarnosti rdečega napada. Topniška postojanka F’uller je 4 milje južno od Demilitarizirane cone in jo je branilo kakih 500 vladnih vojakov. Po 6 dneh obleganja so rdeči včeraj pred zoro v kratki dobi 80 minut izstrelili na oblegano postojanko 800 min in raket, nato pa prešli v pehotni napad. Posrečilo se jim je prebiti skozi žične ovire v notranjost postojanke in pognati vladne sile od tam. Ko so se te umikale po pobočju, naj bi bili na nje streljali z metalci min, ki so jih zasegli v postojanki. Vladna stran naj bi imela kakih 250 mrtvih, ranjenih in pogrešanih, torej nekako polovico celotne posadke. Na postojanki Fuller je bilo tudi 8 Amerikancev, nekateri vojaški svetovalci drugi elek-' tronski strokovnjaki. Vsi so se srečno umaknili. Napovedujejo, da bo na področju postojanke Fuller prišlo brez dvoma do novih nojev, ker predstavlja to pot proti gosto naseljenim predelom ob obali, katere bi rdeči radi dobili v svoje roke. Zadnje vesti LORAIN, O. — Včeraj dopoldne je nastal požar v strojnem delu nove ladje Roger Blough, ki jo grade tu za prevoz rude. Ogenj je nastal tako nenadno, da se 4 delavcem ni posrečilo rešiti iz notranjosti ladje, 18 pa je bilo ranjenih. Požar je bil omejen šele po 12 urah. Ladja bi naj bila v par tednih pripravljena za poskusne plovbe. Gradbeni stroški so bili predvideni na 20 milijonov dolarjev. Koliko je škode, še ni bilo ugotovlje- no. WASHINGTON, D.C. — Vprašanje nadaljnjega objavljanja pentagonske študije o Vietnamu v NYT in Washington Post je pred Vrhovnim sodiščem, ki je včeraj o tem razpravljajo, pa ni izdalo še no-I bene odločitve. WASHINGTON, D.C. — Senat je odobril včeraj podaljšanje zakonskega predloga o vojaški obveznosti za dve leti in ga poslal v razpravo skupni kon-icrcnci. Ta bo začela delo na njem v ponedeljek in ni verjetno, da bi bil predlog odobren in podpisan do 1. julija, ko sedanji zakon preneha veljati. /z Clevelanda in okolice Van Thieu hoče na vsak način ostafi na političnem površju SAIGON, J. Viet. — Stvar se v Južnem Vietnamu plete tako čudno, da se lahko zgodi, da bo rezultat predsedniških volitev imel tudi nekaj vpliva na političen konec vietnamske vojne. Zato je treba potek volivnega postopka vendarle opazovati, da človek ne zgubi zveze s tem, kar se v Južnem Vietnamu sedaj politično dogaja. Kot je znano, je dal predsednik Van Thieu po parlamentu izglasovati tak volivni zakon, ki bi praktično zajamčil Van Thieuju volivno zmago. Zakon je zato takoj postal tarča za zagovornike volivne svobode, pa tudi za ameriško federacijo, ki ni skrivala svojega mnenja o politični pomanjkljivosti z a k o n s k ega predloga. Sedaj je Van Thieu prav zadnji dan vendarle podpisal. zakon in s tem prekrižal račune tistim, ki so upali na svobodne volitve. Van Thieu torej lahko odloča, kdo bo kandidiral in kdo ne, to pravico si je prilastil kot pravi diktator in zato njegov pod- pis na zakonu ni ravno vzor svobodne demokracije. Če hočemo biti pravični, moramo Thieujevo stališče presojati z vseh vidikov. Najprvo je treba priznati, da prejšnji zakon daje pravico do kandidiranja vsakemu državljanu in da se je te pravice poslužilo pred 4 leti 11 saigonskih kadindatov, kar je za tako majhno deželo očitno preveč. Zato je Van Thieu dosegel le 35'/, vseh oddanih glasov. Van Thieu je hotel z novim zakonom preprečiti poplavo kandidatov in v tem ima deloma prav. Nima pa prav, da ima monopol v odločanju, kdo lahko kandidira. Na tem polju so se zadnje dni vršila pogajanja med Van Thieujem, ameriškim poslanikom Bunkerjem, generalom Van Minhom in podpredsed-. nikom Kyjem. Dosežen je bil sporazum, da bosta Van Minh in Ky lahko kandidirala. Tako bi se pri volitvah pojavili trije kandidatje: Van Thieu, ki bi njegovo kandidaturo podprlo kakih 80 poslancev in par sto občinskih svetovalcev, podpredsednik Ky, ki bi dobil 40 podpisov med poslanci, in general Van Minh, ki bi dobil nad 100 podpisov med občinskimi svetovalci. Pri tem kompromisu je sodeloval tudi ameriški poslanik Bunker, ki se je osebno pogajal z vsemi tremi kandidati. Kyjev pravni svetovalec Van Thai celo trdi, da mu je Bunker jamčil, da bodo volitve res svobodne in dostojne. Ali je vse to res, bomo videli 3. avgusta. Do takrat morajo namreč kandidatje prijaviti svoje kandidature in liste podpisnikov. Seveda bi pri tem človek že sedaj rad zidal na resničnost tega sporazuma, toda previdnost ubija vsako tako upanje, saj vemo, kolikokrat smo se motili v upih in pričakovanjih. Kratko povedano: Van Thieu si je zagotovil glavno besedo pri volitvah, popustil je samo toliko, da ne bo preprečil prijave kandidiranja podpredsedniku Kyju in generalu Van Minhu. Odprto je vprašanje, kako bodo na to odgovorili vietnamski komunisti. Van Thieu je že izjavil, da z njimi noče imeti stikov in da naj se vojna konča na bojnih poljih. Politični manevri Van Thieja so taki, da komunisti ne bodo nič verjeli ne njemu ne Ame-rikancem. Saj v zadnjem kompromisu med njim in Bunkerjem ne bodo hoteli videti ameriške zmage, ampak južno vietnamsko. To bi pomenilo, da se bodo odločili, da volitve ovirajo, kjer le mogoče. Saj itak ne morejo niti postaviti svojega kandidata za štetje glasov. To gotovo ni v sklepu s težnjo, da je treba končno govoriti tudi z vlado v Hanoiu. Amerika se trenutno bolj briga za vprašanje, kdaj bodo naši vojaki zopet doma, in veliko manj za to, kaj se godi v Južnem Vietnamu. Tudi to bo svetovalo komunistom, naj ne zanemarjajo svojih vojaških operacij vkljub sedanji deževni dobi. t Piknik Slovenske šole— Slovenska šola fare sv. Vida ima to nedeljo popoldne piknik na Slovenski pristavi. Podprimo to potrebno ustanovo, pokažimo, da se zavedamo njenega pomena. Na šolski piknik so povabljeni predvsem starši slovenskih šolarjev, pa tudi vsi drugi slovenski rojaki. Na razpolago bo vse, kar je za prijetno zabavo potrebno. Asesment— Danes je 25. dan v mesecu, ko naši društveni tajniki in tajnice pobirajo asesment. Vsak društ-venik naj gleda, da bo imel društveni asesment plačan ob pravem času! Opozorilo— Vse organizacije in ustanove, vse podjetnike, trgovce in obrtnike kakor tudi posameznike prosimo, naj nam čimpreje sporeče vsa morebitna ' obvestila, oglase in drugo za čas, ko list ne bo izšel, to je od 5. do 11. julija. Prej ko nam bodo svoje želje sporočili, lažje in bolje jim bomo lahko postregli. Ralincarska tekma— Članice Gospodinjskega kluba na Jutrovem imajo to nedeljo točno ob dveh popoldne balin-carsko tekmo v Slovenski del. dvorani na Prince Avenue. Zadušnica— Jutri, v soboto ob osmih zjutraj bo v cerkvi sv. Vida sv. maša zadušnica za pokojnega Josepha Matjašiča ob petnajsti obletnici njegove smrti. Naslov č. g. Faleža— Kot smo že poročali, je bil č. g. Jože Falež nastavljen za župnika na njegovi prejšnji župniji v Sloveniji. Objavljamo njegov naslov, če mu kdo želi pisati: Rev. Jože Falež, Radmirje, pošta 63333 Ljubno ob Savinji, Slovenija, Jugoslavija. Na razglednici, ki jo je poslal Ameri-I ški Domovini, naroča prisrčne j pozdrave vsem dragim rojakom : in rojakinjam. j Seja— Klub Ljubljana ima svojo sejo i v torek, 29. junija, ob osmih zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Avenue. Tajnik sporoča— Tajnik društva Presv. Srca Jezusovega št. 172 KSKJ sporoča, da bo pobiral asesment to nedeljo od 10. dopoldne do 12. ure (opoldne) na svojem domu na 1129 Addison Rd. Graduiral je— V nedeljo, 23. maja je na John Carroll Univerzi v Clevelandu graduiral z “magna cum laude” g. August J. Selak, sin g. Stan-leya in ge. Selak, Girard, Ohio. K doseženemu uspehu iskrene čestitke in veliko uspeha na življenjski poti! Na obisk je prišel— Lt. Col. Anthony Skur je prišel z družino obiskat svojo mamo Mrs. Thereso Skur, 18223 La Salle Avenue. Pri njej bodo ostali do 6. julija. Podpolkovnik Skur je služil v Vietnamu. Želimo jim prijetno bivanje in veliko zabave v našem mestu. 70-letniea rojstva— Včeraj je praznoval 70-letnico rojstva poznani rojak g. Janez Pieman, 16210 Parkgrove Ave. V Ameriko je prišel s Koroške leta 1949, doma pa je iz Tatinca, občina Predoslje na Gorenjskem. Zvestemu naročniku lista k 70-lelnici iskrene čestitke in najboljše želje za dobro zdravje in zadovoljnost tudi v bodoče! Nov zdravnik— Letos je končal svoje študije na Case Western Reserve University in postal doktor zdravilstva Leonard J. Janchar Jr., 263 E. Tuscarawas Ave., Barberton, Ohio. Ima tudi bachelor ot science iz kemije na John Car-roll University. Svoj zdravniški poklic bo začel kot intern v Metropolitan General bolnišnici. Novi zdravnik je sin dr. L. J. Janchar Sr., ki je končal zdravniške študije na WRU v letu 944. Mlademu dr. L. J. Janchaiju h končanemu študiju naše čestitke in najboljše želje za delo v poklicu! Smrt v Kaliforniji— Mrs. Mary Lauriha, 1133 E. 167 St., je prejela sporočilo, da je preteklo sredo umrl po dolgi bolezni v Santa Monica, Calif., njen svak Joseph Lauriha, star 87 let, rojen v Trebnjem na Dolenjskem. V Kaliforniji zapušča ženo Agnes, hčerko Agnes Kal-log, sina Josepha z družino, v starem kraju pa sestro Julko Mezan z družino. Pokopan bo v Kaliforniji. Tajnica sporoča— Tajnica podružnice št. 25 SŽZ sporoča, da bo pobirala asesment nocoj od 5.30 dalje v šoli sv. Vida. Vojne izgube pretekli teden v Vietnamu SAIGON, J. Viet. — Pretekli teden je padlo v boju v Južnem Vietnamu 25 ameriških vojakov, s tem je število padlih v Južnem Vietnamu od leta 1961 doseglo 45,300. Ranjenih je bilo 215 A-merikancev, 6 več kot teden preje. Južni Vietnam je imel v boju 353 mrtvih in 822 ranjenih, rdečih naj bi bilo v bojih pokončanih skupno 1681. Po zavezniških podatkih naj bi padlo doslej v bojih v Južnem Vietnamu 753,-558 rdečih bojevnikov. Mišice polovico teže BALTIMORE, Md. — Človeško telo ima preko 500 mišic, ki skupno predstavljajo nekako polovico teže celotnega telesa. Zadnje vesti SYLMAR, Kalif. — Reševale se trudijo, da bi rešili iz dol gega predora za vodovod, > katerem je prišlo včeraj d( eksplozije, ki je ubila 17 de lavcev, še preostale ponesre čenče. Ameriika Domovina v prvem tednu / julija zaradi počitnic osobja ne bo izšla Kot v preteklih letih tudi letos v prvem tednu julija Antenska Domovina ne bo izšla, ker bo celotno osobje v uredništvu, upravi in tiskarni na počitnicah. Naročnike in čitatelje lista prosimo za razumevanje, ker uslužbenstvo drugače ne more do nujno potrebnih počitnic, število osobja je premajhno, da bi moglo postopno na počitnice. Vse tajnike in poročevalce društev prosimo, naj svoje objave za čas, ko list ne bo izšel, pošljejo preje, da jih bo mogoče še o pravem času objaviti. Lista ne bo v tednu od 5. do 11. julija. Urad bo zaprt od 3. do 11. julija. Ameriška Pomoviria 6117 St. Clair /Yve. — HEnderson 1-0628 — Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation t'ublished daily except Saturdays, Sundays, Holidays and 1st week of July Managing Editor: Mary Debevec NAROČNINA: £a Združene države: $16.00 na leto; $8.00 za pol leta; $5.00 za 3 mesece Za Kanado in dežele izven Združenih držav: $18.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.50 za 3 mesece Petkova izdaja $5.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States: $16.00 per year; $8.00 for 6 months; $5.00 ior 3 months Canada and Foreign Countries: $18.nQ per year; $9.00 for 6 monins; $5.50 for .3 months Friday edition $5.00 for one year SECOND Cl ASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND. OHIO No. 124 Friday, June 25, 1971 Piknik Misijonske znamkarske akcije . CLEVELAND, O. — MZA pripravlja misijonski piknik v nedeljo, 11. julija, na Slovenski pristavi. Kdor prebira misijonski mesečnik “Katoliški misnjoni”, ali bere v Ameriški Domovini “Misijonska srečanja in pomenki”, vidi, kako potrebna je tudi gmotna pomoč misijonarjem, da mo- Novice iz Loraina LORAIN, O. — Malo kasno je, pa boljše pozno kot nikoli! Naša naselbina je imela posebno srečen in vesel dan 23. maja, ko smo po dolgih letih imeli novo mašo, redko čast za vsako slovensko faro. Novomašnik rev. Jože Yelenc je sin znane Yelenčeve družine s 1244 Maister Road. Jože je imel od početka trdno krščan- rejo vsaj malo lajšati telesno be-1.. ^ T . , , ‘ , .,. , j j ih starsev. Ljubezen do vere ml do poganov m s tem priti do it, . , • , , j - i , i - - Boga pa mu je vcepljala tudi njih src m dus. Kako hvaležni . , T i ....... . , .. njegova stara mama ga. Johana so naši misijonarji za vsak, tudi s m9 E 32 Bst Njen na,man,s. dar, pncajo n,,h n,- brat je bjl duhovnik, rev. Anton Brk, peti župnik naše tukajšnje Kot odmev nekdanjih dni. . . Atentat, ki so ga v torek, 8. trn., v Čilu izvedli na bivšega podpredsednika in notranjega ministra Freieve vlade Fdmunda Pereza Zujoviča, je razburil ameriško in svetovno javnost. Padla je nova smrtna žrtev bratske nestrpnosti, slepote, mržnje, fanatizma. Padel je mož, ki mu je bila močno pri srcu usoda Čila, njegova svoboda in bodočnost. Ozadje tega, na videz brezmiselnega atentata, ostaja še vedno skrito, in najbrže nikdar ne bo dokončno razjasnjeno. Saj sta glavna storilca, brata Calderon, padla pod streli policije; eden smrtno zadet, drugi pa, lahko ranjen, si je sam vzel življenje, kot je bilo objavljeno. Nas trenutno zanima bolj drug vidik dogodka. Vzrok, da je ravno v tem času, ko se Čile nahaja na razpotju, padel strel in prinesel smrt enemu vodilnih mož čilske krščanske demokracije. Brali smo zlonamerne izjave čilskih levičarskih skupin, ki so skušale krivdo vreči na desničarske ekstremiste. Brali prazne vladne izjave o kaznovanju, ki bo doletelo storilca. A zasledili smo tudi v čilskem in svetovnem časopisju dvoumna ugibanja, če ni morda to le maščevanje za nek dogodek, ki se je odigral v času, ko je bil Zujovič notranji minister, pri čemer je zgubilo življenje nekaj ljudi. Dogodek, pri katerem ubiti Zujevič ni imel nobenega osebnega neposrednega, niti posrednega stika. Tako pisanje nas le preveč spominja na komunistično krilatico, ki jo je OF pri nas v Sloveniji obešala svojim žrtvam: “Brez krivde gotovo ni bil.” A sedaj poglejmo dejstva. Najprej osebnost Pereza Zujoviča. Bil je vodilna oseba čilske krščanske demokracije, pa eden njenih najbolj protikomunističnih veljakov. Na tej točki je bil diametralno nasproti Tomiču. Bil je tudi ostro proti brezsmiselnemu sodelovanju s sedanjo vlado socialista Allendeja. Poleg tega je bil načelno popolnoma zvest bivšemu predsedniku Freiu. Še en činitelj. Krščansko-demokratski senator Osvalde Olguin je 11. junija v čilskem parlamentu obtožil šefa civilne policije Eduara Paredesa, da je bil in je še vedno v zvezi z levičarskimi prevratnimi gibanji. Dotični funkcionar ni mogel utemeljeno ovreči Olguinovih obtožb. Zujovič, kljub opozorilu, sploh ni bil varovan, kot bi sicer spričo svojega položaja moral biti. Lahko bi še naštevali razna dejstva: krščansko-demo-kratska zmaga v južnih provincah pri zadnjih volitvah, čedalje večja opozicija proti brezsmiselni Allendejevi politiki, nevarnost, da vlada propade s svojimi predlogi v kongresu, prav zaradi odpora krščanske demokracije ... Vse to vodi k zaključku: Nujnost čilskih levičarjev je bila, da protikomunist Zujovič izgine s politične pozornice, pa čeprav mora izginiti tudi s sveta. “Revolucija zahteva žrtve”, se najlepše prilega temu dogodku. Kot nekoč v Sloveniji, tako se danes v Čilu odigravajo usodna dejanja. Morda so okoliščine nekoliko spremenjene. Drugi ljudje, drugačna možnost komunistične zmage. A metode so skrajno podobne. Kadar se nasprotnika ne da pridobiti, prepričati ali ustrahovati, tedaj ga je treba za vsako ceno spraviti s poti. čilski dogodki tvorijo svojevrstno simfonijo. Njeni zvoki nam kot v odmevu privabljajo spomin na tiste že oddaljene, težke čase... * * Notranji položaj v Čilu se med tem še ni umiril. Bivši predsednik A. Frei se je po atentatu E. P. Zujoviča vrnil naglo s svoje poti po tujini in zahteval javno od predsednika republike Allendeja, naj razpusti vse oborožene skupine v republiki in tako prepreči nova nasilja. Redne oborožene sile so dovolj močne, da skrbe za javni red in mir, če bodo imele vso potrebno podporo vlade. Krščanski demokrati, ki so v svoji dobronamernosti omogočili izvolitev Allendeja za predsednika republike, so začeli spoznavati, da njihova odločitev v tem pogledu nemara le ni bila modra. Socialistični predsednik republike se ne drži dogovorov in je tudi v pogledu levičarskega nasilja skrajno popustljiv. V njegovi lastni osebni straži so ljudje, ki so imeli preje opravka s policijo zaradi kršenja zakonov in izvajanja nasilja. Prav v tem je bil delni vzrok zahteve opozicije, naj predsednik svojo posebno osebno stražo razpusti, ker mu zadošča zakonita. Čile se med tem povezuje v mednarodni politiki s socialističnim blokom držav, na škodo svojega gospodarstva pa se njegovi odnosi z Združenimi državami slabšajo, ko Čile ne izpolni obljub v zvezi z razlastitvijo ameriških družb na svojih tleh. Ko tujega kapitala ni mogoče pritegniti v republiko, je domači iz nje pobegnil v precejšnji meri, še predno je Allende prevzel oblast in začel voditi Čile v “socializem". Če upoštevamo še znano pomanjkanje delovne vneme pri domačinih Latinske Amerike, potem si le težko predstavljamo, kako naj bi “novi red” prinesel Čilu blagostanje. sma. Letos bo med nami na pikniku tudi č. g. Wolbang, tako da bomo imeli priliko osebno se z njim srečati in pokramljati. S petimi litanijami pri kapelici na Orlovem vrhu bomo prosili božjega blagoslova za naše misijonarje. -Prisrčno vabimo vse slovenske rojake, da se udeleže piknika, s tem pokažejo svojo naklonjenost do misijonov in tudi dejansko podprejo potrebe naših slovenskih misijonarjev. Na svidenje v nedeljo, 11. julija! MZA Profan premagal SŠK CLEVELAND, O. — Na zadnjem Korotanovem pikniku preteklo nedeljo sta za pokal SŠK igrali odbojko moštvi Korotana in SŠK. Privatno mi je nekdo zaupal, da dejansko igrajo “stari” proti “mladim”. “Starine” so hotele pokazati, da srebro v laseh in malo masti okoli trebuha še ne pomeni, da so za staro šaro. Jaz sem mu samo prikimaval misleč, kaj le hočejo “stari”, saj v taki vročini še ene igre ne bodo vzdržali. Za Korotan so igrali: Jure Švajger, kapetan moštva, Miro Boh, Miro Celestina, Lojze Mohar, dr. Branko Pfeifer in Edi Veider. SŠK pa so zastopali: Edi Mejač, kapetan moštva, Vince Rozman, Louis Petelin, John P. Vidmar, John Vidmar, Frank Rihtar in Matt Novak, ki je nadomestil L. Petelina. Zmagovalec je moral dobiti dve od treh iger. Pri prvi igri je bilo težko u-ganiti, kdo bo zmagovalec. Šele proti koncu se je morda opazilo, da so igralci SŠK mislili, da bodo “starine” lahko premagali. Morda zato nisem opazil pri njih toliko koordinacije in požrtvovalnosti, kot so jo pokazali na turnirju. Medtem pa so igralci Korotana vzeli igro resno takoj od začetka in si počasi nabirali točko za točko ter končno zmagali z rezultatom 15:11. V drugi igri sta obe moštvi igrali zelo dobro. Korotan je hotel zmagati z dvemi igrami zaporedoma, SŠK-u pa je šlo za biti ali ne biti. Nekatere kombinacije mladih so bile naravnost odlične, škoda le, da so večkrat pozabili držati svoja mesta in s tem so nastajale “luknje”, ki so jih Korotanc spretno izrabili v svojo korist. Korotanska obramba je bila zelo dobra. To je tudi pokopalo mlade igralce SŠK, ki so v drugi igri prešli v napad, ki pa “starih” ni strl. Zmagali so z rezultatom 15:13 in si osvojili pokal. Obe moštvi moram pohvaliti zaradi lepe igre, prav posebno pa še zaradi vzorne discipline. Mladim igralcem SŠK svetujem, naj večkrat poskušajo igrati z močnejšim nasprotnikom, da si bodo pridobili potrebno zaupanje, in prepričan sem, da bodo kmalu pomagali obdržati pokal turnirja v Clevelandu. Miro slovenske fare (1917-1920). Tudi njen sin si je izbral duhovniški poklic. Rev. Frank Soklič je imel novo mašo maja 1943. Novomašnikova stara mama Johana Soklič je umrla 30. januarja 1966 in tako ni dočakala srečnega trenutka, dočakal pa je tega njegov stari oče, 82 let stari Frank Soklič. Srečnim staršem naše iskrene čestitke, novomašniku pa obilo uspeha in zadovoljstva v trdem delu v vinogradu Gospodovem! • Preteklo nedeljo, 20. junija, sta praznovala svojo srebrno poroko Mr. in Mrs. Cyrill Zgonc, 3869 Gregus Ave., Lorain. Zahvalna maša je bila ob 10. dopoldne v cerkvi sv. Cirila in Metoda, kjer je slavljenca poročil pred 25 leti tedanji župnik rev. M. J. Slaje. Mrs. Zgonc je prejšnja Jennie Tomažič. Po cerkvenem opravilu in zahvali je bil sprejem v cerkveni dvorani v čast srebrnoporočencev. Udeležili so se ga sorodniki in številni prijatelji. Srebrnoporočenca imata tri otroke, Gerald je v ameriški vojni mornarici, trenutno v sestavu šeste flote v Sredozemskem morju, Mrs. George (Judy) Balog živi v Akronu, Douglas pa je še doma. Srebrnoporočencema iskrene čestitke z 'željo, da bi zdrava in zadovoljna dočakala tudi zlato poroko ob svojih otrocih, vnukih in pravnukih! Mr. in Mrs. John Kumse sta v nedeljo, 20. junija, praznovala 60-letnico svoje poroke, kar je tudi v današnjem času, ko je zdravstveno skrbstvo tako napredovalo, še vedno izrednost. Zahvalna sv. maša je bila v cerkvi sv. Cirila in' Metoda, kjer sta bila Mr. in Mrs. John Kumse 14. junija 1911 poročena. Poročil ju je pokojni rev. John Stefa-nic. John Kumse in njegova žena, nekdanja Vida Virant, sta bila rojena v Sloveniji, živita v Lo-rainu na 1924 E. 34 St. John je bil do svoje upokojitve leta 1956 zaposlen pri U.S. Steel skozi 49 let. Bil je vnet društveni delavec, ustanovitelj in bivši predsednik Slovenskega narodnega doma, je član ADZ, KSKJ in ABZ, pa tudi drugih organizacij. Zakonca imata štiri hčerke, vnuke in pravnuke. Mr. in Mrs. John Kumse naše čestitke in hvala za dober zgled, ki je v današnjih časih tako redek! , ■* L. Tomažič ko so napredovali in kaj so se naučili. V soboto, 22. maja, so napolnili dvorano pod cerkvijo sv. Štefana starši in sorodniki učencev, pa tudi drugi, ki jim je napredek slovenske mladine pri srcu. Moram reči, da smo preživeli par veselih uric. Občudovali smo plemenitost in predanost učiteljic, ki so iz teh otrok izvabili vse to, kar so nam pokazali. Napovedovalec — učenec Slov. šole — nam je v jasni in lepi izgovarjavi napovedoval posamezne prizore. Najprej so nastopile deklice z voščili mamicam, za njimi dečki. Potem najmlajši. Od srca smo se morali nasmejati tem malim, ki so tako prisrčno povedali svoja voščila. Mali dečko, star 4 ali 5 let, je začel svoje voščilce z “Mamica moja”, pa se je v hipu domislil, da je vse premalo poudaril ter je prisrčno in z vsem glasom, kolikor ga je premogel, še enkrat začel: “Mamica moja”. Kar vso dvorano si je osvojil in vem, da se je mamici razširilo srce. Potem so nastopili pevčki pod vodstvom gdč. Mušič in nam zapeli, kako je “Šuštar” srako klal, pa od polžka in še več takih. Zraven so še malo zaploskali in dali poudarek svojim pesmicam. Nič zato, če je eden ali drugi malo po svoje potegnil. Z veseljem smo jih poslušali in gledali navdušenost malih pevčkov. Ko se je večja »deklica lepo zahvalila materam za skrb in ljubezen, sta nastopila dva deč-ka-harmonikarja in prav lepo zaigrala venček narodnih. Navdušeno smo se jima zahvalili. Učenci višjega oddelka so vsi sodelovali pri prizoru “Alenka in sonce”. S prav lepo izgovarjavo so se postavili posamezniki in zbor. In veselo smo jim zaploskali. Za konec je nastopil kar precej velik zbor večjih dečkov in deklic pod vodstvom ge. Humar. Osem pesmi so zapeli in zdi se mi, da je vsaka zvenela bolje in popolneje. Čudili smo se res, kako je mogla gospa naučiti vse te kitice in melodije, da so jih peli otroci tako enotno. Po končanem sporedu so se otroci razleteli.po dvorani, vsak z rdečim nageljnom za svojo mamico. Starejši smo še malo povasovali, potem se pa zadovoljni razšli. Lep večer smo imeli. Bog daj, da bo v prihodnjem šolskem letu še več takih. Slovenska Micka Tiskovni sklad A.D. Dolgoletni naročnik lista g. Joseph Sercely, Garfield Heights, Ohio, je prispeval $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovi 1 naročnino. Najlepša hvala! e Dolgoletna n a r o č n ica lista Mrs. Mary Polajnar, Oregon City, Oregon, je prispevala $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. ko je obnovila naročnino. Prav lepa hvala! Poznani torontski gradbenik g. John Kastelic in zvesti naročnik Ameriške Domovine, je prispeval $7 v tiskovni sklad lista, ko je obnovil naročnino. Za lepo darilo prisrčna hvala! tt Zvesti naročnik lista g. Jože Selan, Cleveland, Ohio, je prispeval $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Za prispevek iskrena hvala! • • Zvesta naročnika lista Mr. in CHICAGO, 111. — Poletje je v Mrs. Frank Janchar, Cleveland, deželi, šole so zaprle svoja vra-jOhio, sta prispevala $3 v tiskov-ta in mladina veselo gleda v ni sklad Ameriške Domovine iz brezskrbne dni. Tudi Slovenska | naklonjenosti. Listu želita veli-šola Antona Martina Slomška vjk° uspeha. Za darilo iskrena Chicagu je zaklučila svoje delo. i hvala! Še prej pa so nam učenci te * šole pod vodstvom skrbne in po-| Dolgoletni in zvesti naročnik žrtvovalne gospe Ane Gaber in'Usta g. Martin Meglic, Downs- Malerinska proslava Slovenske šole v Chicagu Brazilski kakao RIO DE JANEIRO, Brazil. Nekako 180 vsega kakaa na s pomočjo gdč. Pavle Mušič ter view, Ont., je prispeval $2 v ti-svetu pridelajo v Braziliji. Nedelja se ne sme zgubiti Malo je že manjkalo, da se nedelja današnjega časa ni spojila s šestimi delovnimi dnevi v tednu in izgubila svoj od Boga določen pomen in značaj. Ni še dolgo tega, ko se je ob nedeljah veliko delalo, poklicno po tovarnah in tudi po domovih. Pravijo, da nedeljsko delo, ki ni nujno, ne prinese sreče in izkupička. Nedeljo so ljudje v prejšnjih časih bolj cenili, zavedali so se, da je to Gospodov dan, spoštovali so jo. Po napornem tednu so čutili, kdaj je nehalo sobotno delo in prihajala težko pričakovana, potrebna nedelja. Poudarjalo jo je počiščena hiša, sobotno.umivanje, “ta mašni gvant”, nedeljska maša, potem pa pristno popoldansko veselje ali počivanje. Ker so bili včasih v glavnem poklicno zaposleni le moški, so nedeljo lahko uživale tudi žene in matere in s starši vsa družina. Dandanes ljudje skoro ne poznajo merila obleke za delovni in nedeljski dan. Danes se ljudje že med tednom boljše oblečejo, ker jim višja življenjska raven to omogoča. Za višjo raven je potrebno več dela, več napora, več prizadevanj. Svoj delež k boljšemu življenju prispevajo dandanes zaposlene žene, zato velikokrat trpi njihova nedelja. Doma jih čakajo enaki gospodinjski opravki kot nezaposlene žene, podelati morajo vse, česar niso utegnile med tednom, vse, kar so od ponedeljka dalje prelagale vsak dan znova na jutri in se je končno znašlo pred nedeljo. Da bi ostala nedelja to, za kar jo je Bog določil! Posvečuj Gospodov dan! Šest dni delaj, sedmega počivaj! O, draga nedelja, bodi, ostani taka, kot tvoje ime zahteva. Tvoje bistvo, tvoj namen je, da se duševno in telesno okoristimo z vsebino tvojega dneva, dneva molitve, dneva počivanja, dneva brezdelja, dneva sproščenosti, ki ustvarja zadovoljstvo in ugodje, da si naberemo novih moči, nove volje za naslednji teden! Ocvrt goveji jezik Svež goveji jezik skuhan z jušnimi zelenjavami do mehkega. Še toplega olupim, ohlajenega pa zrežem na primerno debele rezine, katere povaljam v moki, jajcu in drobtinah ter o-cvrtem na olju. Ostali del govejega jezika, pri goltancu in koncu pa porabim za mesno solato, ki jo takole pripravim. Ostanke jezika zrežem ne, ko je obnovil naročnino. Najlepša hvala! * Zvesti naročnik lista g. Joseph Šparovec, Toronto, Ont., je prispeval $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Prisrčna hvala! m Dolgoletni in zvesti naročnik lista g. Anton Fonda, St. Boniface, Manitoba, je prispeval $2 v tiskovni sklad Ameriške Dotno-vine, ko je obnovil naročnino. Iskrena hvala! * Dolgoletni in zvesti naročnik lista g. Frank Znidarsich, Hurley, Wis., je prispeval $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Najlepša hvala! na tanke rezine, primešam dve trdo kuhani zrezani jajci, žličko gorčice, drobno zrezane čebule, peteršilja ali drobnjaka, eno zrezano kislo kumarico ter tri kuhane zrezane krompirje. Vse to začinim z oljem, kisom, soljo in poprom. Prijetna sprememba v jedilniku. Izrazi ljubezni Vesel obraz pri enoličnem delu, previden molk ob napakah bližnjega, beseda priznanja oh dobrotljivosti bližnjega, majhna usluga podložnemu, šala otroku, topel stisk roke žalostnemu, potrpežljiv pogovor z nepotrpežljivim in nadležnim, sočuten pogled onemu, ki skriva trpljenje, vesel pozdrav neznatnemu, priznanje lastnih slabosti, odkritosrčno priznanje napravljene krivice. To so najčistejši izrazi ljubezni, to je usmiljenje, dobrota. (Napis na steni neke kapele) Kratke hlačke — neprimerne Moda je bila, je in bo vedno muhasta. Letošnji modni krik, tisto, kar je to sezono najbolj iovo, najbolj pretresljivo in najbolj nenavadno, so takozvane ‘hot pants” kratke hlačke, ki so jih že vse trgovine in revije polne, pa tudi na cestah se že pojavljajo. Kakšna nova moda je sploh še to? Mar ni to neke vrste norčevanje? Pametna in dostojna žena in mati bo te kratke hlačke -dklonila, zase in za svoje hčerke, ne bo dovolila, da bi se spet kazale noge v vsej dolžini. Kratke hlačke v službi, v pipami? Oh, no!, so odločili in izglasovali delodajalci Industrijskih clevelandskih družb. “To bi pilo 8-urno motenje moških, ki nočejo delati!” Tako oblačenje li primerno za v slulžbo ne za :ensko ne za moškega. — Naše mnenje je, da so “hot pants” od vseh sedanjih krojev najmanj primerne ih da pri nekaterih judeh meje na surovost, katera prav gotovo nima mesta v ka-cem uradu. Imajo preveč sličnosti s kopalkami, ki so samo za na plažo. To so bile pripom-:e ... — Eden od 6 Amerikancev zna povprečno igrati kak glasbe-ge. Fanike Humar pokazali, ka- skovni sklad Ameriške Domovi-'ni instrument. Seneni nahod (senena mrzlica) Preobčutljivo reakcijo nosne sluznice skoraj vedno povzroča pelod (cvetni prah) trav, grmov, dreves in cvetlic med razcvetom od aprila do junija. Tudi prah, kemična dražila, mraz, svetlobni žarki, nekatera živila in tudi razburjenja so lahko vzrok senene mrzlice. Znamenja. Ob hudi prizadetosti splošnega počutja človek zboli z vročino, napadi kihanja, zagatenostjo nosa, solzenjem, bleščanjem, bolečinami v glaV* in tudi s kašljem. Bolniki so na moč razdražljivi in duševno P°' biti. Težave izginejo, kadar sC spremeni vreme ali če med razcvetom pada dež. Tek bolezni. Seneni nahod prvič pojavi v razvojnih l6*1 in se počasi izgublja v starosti- Zdravljenje. Akutne pojavC zdravijo z zdravili zoper nabre kanje sluznice in z vbrizganjem kalcija. Preobčutljivost za trav no razcvetje lahko preprečim0 s štiri tedne trajajočim zdrav Ijenjem z injekcijami, ki ga J kajpada treba vsako leto' Pre razcvetom opraviti znova. NaJ važnejši so pač preprečitven uki-epi: Bolnik naj se kar se izogiba škodljivih snovi. V ze hudih primerih — in če so za ^ denarne možnosti — je mdP mernejše bivanje na ‘ morskem otoku ali v planina dokler traja razcvet. ►i - p MISIJONSKA SREČANJA IN POMENKI 59. Sodelovanje in sodelavci (I). PRINCETON, N.J. — Iz pio- kot podaljšana Kristusova roka, nirske župnije sv. Antona v Ely, ki vrši zvesto svoje duhovniško-Minn., piše naš sodelavec žup- misijonsko poslanstvo. V tem nik Janez Dolšina 14. junija med mesecu bodo posvečeni letošnji drugim: “Oprosti, da Ti šele da-|novomašniki. Slovenija jih letos nes sporočam, da je končno stvar premore nad 50. Novi božji po-v naši fari le stekla: Župnijski slanci bodo prišli med naše Ijud-svet je na zadnji seji sklenil, da'stvo. Kako veseli smo lahko tega naša župnija adoptira naš miši- vsi, saj je to naša skupna radost, jon (Česnik in Cikanek) na MaP skupna sreča. Občudujem Vaš dagaskarju. Pisal sem v tem duhovniški in misijonski optimi-smislu g. Česniku. Prosil sem ga zem. Bog daj, da bi ga mi vsi za čim več informacij, ki jih bomo potrebovali za naš farni ča- imeli v obilni meri. podpiraj pri Vašem Bog Vas delu. Od sopis in tedenski Bulletin. Tudi j septembra dalje bo moj novi na-slike itd. Bi rad vpeljal stalno'slov: Slomškov trg 20, 02000 Ma- podpiranje tega misijona. Zato ribor, ker sem iz mariborske dagaskarju ne znajo angleško, sem g. Silvotu pisal, naj piše Tebi po slovensko, Ti bi pa prestavil na angleško in poslal na naslov naše konvertitke Mrs. Vincent Hren, 13 No. Chandler Add., Ely, Minn. 55731. Ona bo poskrbela, da bo stvar objavljena, za naše farane preko poletja. Potem je tudi ta stvar važna.” Ko iskreno čestitamo župniku g. Dolšinu za uresničenje te čisto nove ideje pokoncilske Cerkve, hvalimo Boga tudi za številne voditelje božjega ljudstva v fari sv. Antona za tako čudovit dokaz misijonske ljubezni do daljnje župnije v Ranomeni na Madagaskarju. Čim se stik v celoti vzpostavi, bosta oba naša misijonarja lahko razvijala svoje farno področje ob vedni pomoči fare sv. Antona v Elyju, brez finančnih glavobolov, ki morijo- živce in ubijajo prepotrebni idealizem v mnogih misijonarjih in misijonarkah, ki so brez zadostnih sredstev. Istočasno bomo pa lahko v MZA pomagali vsem drugim malo več, ko bosta ta dva naša misijonarja dobro preskrbljena. Molimo skupno, da ta novi uspeh načrtnega misijonskega sodelovanja preko MZA v celoti uspe in pritegne še kako drugo faro, ki bi z lahkoto prevzela skrb za kak drug misijon naših misijonarjev. Jz, Etiwande v Kaliforniji piše župnik Jože Snoj 8. junija, da bo njegov nečak posvečen v mašnika: “Veš, je že četrta nova maša v družini in tak dogodek je sedaj redek. Spomni se me, ko odfrčim na to slovesnost, da bom ‘ srečno potoval in se vrnil nazaj. Vidiš, neka žena je pa le zapazila moje ime, ki si ga objavil v Ameriški Domovini kot zastopnika MZA v Kaliforniji — in je darovala $10 za vse misijonarje, kar v pismu prilagam.” Predsednik “Misijon skega krožka ljubljanskih bogoslovcev” g. Franci Strašek se 6. junija lepo zahvaljuje Mrs. Mariji Urbanija za dvajsetak, ki ga je rektor semenišča lepo razdelil med vse “lemenatarje”. Kakšno presenečenje in veselje! Popisuje globlje svoja čustva in hiislih zadnjih tednov šolskega leta: “Jutri imam izpit iz svetega pisma pri g. dr. Aleksiču in tako naprej se bodo vrstili do konca junija. Precej se potimo, ker profesorji precej zahtevajo. Naša dolžnost pa je, da si poleg naodrosti v šoli pridobimo modrosti in svetosti pri formiranju duhovniške osebnosti. Slednja le še skoraj bolj važna. Seme-niško vodstvo imamo odlično. ljudje potrebujejo stalnih infor-!škofije in grem po končanem macij! Ker ti naši fantje na Ma-; tretjem letniku za ostala tri leta končat študije v bližino .svojega škofa v Maribor. Upam, da moje misijonsko prizadevanje v Mariboru ne bo ugasnilo. Lepo se Vam zahvaljujem za knjige. Molite za nas, kot mi za Vas vse.” 9. junija sporoča predsednica gilbertskega mis. krožka žena gospa Anica Tusharjeva, da je njih tombola lepo uspela in da bo “poročilo v AD napisal g. Kuntara”. Mr. William Kuntara, 616 Cleveland Street, Eleveth, Minn. 55734, ni le dolgoletni organist v župniji sv. Družine in velik pobornik pevskih priredi tev med rojaki v okolici Virginije, ampak tudi zvest misijonski sodelavec dolga leta. Med prvimi je pomagal vzdrževati v misijonih bogoslovca v letih študijev in priprave na mašništvo. Mrs. Kuntara je zvesta članica mis. krožka. Prireditev je prinesla “vsaj $525 čistega dobička za MZA in njene potrebe’ Msgr. John L. Zaplotnik, J. C. D., Saint Catherine’s Hospital, 9th in Forest Ave., Omaha, Nebraska 68108, naš zvesti misijonski sodelavec, pošilja 7. junija ček za sto dolarjev s prošnjo, da damo “kakemu siromašnemu misijonarju brati 50 sv. maš po priloženih namenih. Pošljite jih kam, kjer veste, da ljudje hudo stradajo. Pozdravljeni in Bog z Vami! Vaš stari prijatelj J. L. Zaplotnik.” MZA ima v isti državi zvestega sodelavca tudi v: Rev. dr. Milan Kopushar, R.F.D. #1, Ashton, Nebraska 68817. Bogu hvala za oba! Inž. Bogo Sluga in njegova žena gospa Cirila, 245 Cherry Ave., Highgate Apts. G. - 17, Watertown, Conn. 06795, sta poleg Mr. Franka Želeta in Mrs. Justine Pšeničnikove vsa leta zvesta sodelavca MZA v tej državi. Zadnja trenutno prosi molitve za lastno in sinovo zdravje. Spomnimo se jih, kot mnogih drugih z drugimi problemi, v naših rednih molitvah. Tudi to je dragoceno sodelovanje. 18. junija je odletel za stalno v Slovenijo iz zdravstvenih razlogov naš sodelavec, posebej pri zbiranju šolnine za škofa dr. Rožmana sklad, Mr. Louis Vrtačnik, 6612 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio 44103. Tik pred odhodom je poslal “$20 za slovenske misijone, ki so najbolj potrebni. Prav lepa hvala za vso Vašo naklonjenost v upanju, da bomo ostali vedno duhovno povezani v molitvi, kakor tudi za uspeh misijonskega sodelovanja. Tudi v Sloveniji bom skušal pomagati, kar bo v moji moči. Bodite iskreno pozdravljeni in prosim, kongresnikov), ki naj gre v mu niso delali sitnosti v politi Vietnam opazovat volitve in potem poroča, o tem, kar je videla in slišala. Zagovorniki te ideje mislijo, da se bo v senatu dobila večina za ta predlog. kongres pojde opazovat volitve v Juž, Višinam? WASHINGTON, D.C. — Senat se je začel zanimati za to, kako se bo obnašala v Južnem Vietnamu vlada ZDA pri prihodnjih predsedniških volitvah. Zdi se, da je večina senatorjev za to, da naj se naše civilne in vojaške službe v Južnem Vietnamu ne mešajo v volivni postopek in volivno kampanjo, zastopajo naj stališče ravnoprav-nosti vseh kandidatov in njihovih programov. Načelo ravnopravnosti vseh kandidatov in programov ne bo lahko izvesti. Kandidat Van Thieu ima kot predsednik in šef narodne obrambe nekaj privilegijev, ki jih je težko pobijati. Poleg tega je Van Thieu že po-1Beogradom. Zato je Gromiko vedal, da svojega sedanjega stvar zakrpal in obe vladi, sov-programa ne bo dosti menjalJjetska in jugoslovanska, sta po-Noče nobenih stikov s komuni-1skrbeli, da so se vročekrvni čas-sti, posebno ne političnih. Drugi nikarski duhovi pomirili. Eeograd In iosžr/a sc gr;zefa po časopisja BEOGRAD, SFRJ. — Bili so časi, posebno pred obiskom sovjetskega zunanjega ministra Gromika v Beogradu septembra 1. 1969, ko so se sovjetski in jugoslovanski časopisi pošteno lasali med seboj in dali časnikarjem priliko, da vodijo osebne politične dvoboje. Dvoboji sicer niso bili nobeni posebni politični dogodki, pa so vendarle kvarili odnose med Moskvo in kandidatje najbrž ne bodo tako dosledni proti-komunisti. Važno je tole: v senatnih kro- To premirje ni dolgo trajalo. 2e proti koncu 1. 1970 se je opazilo, da so puščice začele zopet ki. Sedaj so kominformisti naenkrat oživeli, pišejo članke in razprave, pa tudi prirejajo zborovanja in držijo govore. Kremelj se jih poslužuje, da pove Beogradu preko njih to, česar sam noče povedati. To Tita in njegovo okolico najbolj jezi. Političnega bojevanja se seveda udeležujejo tudi rdeče radio postaje in televizije, dalje pa tudi zagrebško časopisje, pri čemur ga podpira ljubljansko. V odnosih med Moskvo in Beogradom ne more biti nekaj v redu, drugače do prepirov v časopisju ne bi moglo priti. Časopisje pa ne namiguje, kaj bi bil pravi vzrok za sedanje medsebojno obnergavanje. Bolivija se boji novega prevrata LA PAZ, Bol. — V začetku tedna so oklicali v glavnem mestu izredno stanje, ko se je vlada bala novega poskusa prevrata. Notranji minister je ob objavi izrednega stanja deželo miril in zagotavljal, da je vlada Pokažite “AMERIŠKO DOMOVINO” prijateljem in znancem; povejte jim, da jo pošiljamo brezplačno na ogled. Ženske dobijo delo Gospod.nja Iščemo žensko, da bi skrbela za onemoglo žensho. Mora ostati čez noč in razumeti nekaj angleškega. Kličite 232-3880 od 9. zj. do 5. pop. (124) gih govorijo, da se je naša vlada frčati od obeh strani na obe odločila, da podpira Van Thieu-'strani. Časnikarsko prepiranje [dovolj močna, da bo ohranila ja, ker je on edini, ki nekaj po-j je postajalo zmeraj bolj vroče, imir. MALI OGLAS! V najem 5-sobno neopremljeno stanovanje se odda v svetovidsld okolici. Za pojasnila kličite od 9. dop. do 5. pop. 881-2345. (125) WILLOUGHBY Modern 2-3 bedroom, $155 - $165 a month. Call 946 9699 meni, in ker ima vietnamsko na- ko je zmanjkalb gradiva radi rodno obrambo za seboj. Ako se Češkoslovaške, so časopisi našli Do trenj in vrenja je dejansko prišlo v vojski, ki ni vneta bo Nixon navezal na Van Thieu- nove kosti, da jih glodajo. Časo-|za “Ljudsko skupščino”, ki jo je ja, bo pa zopet nastal hrup v naši deželi, ki bo morda koncu vojne bolj ,škodoval, kot koristil. Zato sta senatorja Stevenson no beograjsko časopisje. Zadnje čase je dobilo nov predmet, ki ga lahko grize. Kot je znanč, je odšlo 1. 1948 in Mathias predložila senatu, nekaj kominformistov v Sovjet-naj Kongres imenuje 10-člansko'sko zvezo, kjer živijo še danes, komisijo (pet senatorjev in pet Sovjetski režim je poskrbel, da pisnega boja se udeležuje poseb- na pritisk levičarjev sklical predsednik gen. Juan Jose Torres na zasedanje za zadnji torek. Vojska se boji, da bi ta skupščina, ki nima sicer nobene ustavne moči, postala sredstvo novega pritiska na vlado v smeri u-vajanja socializma. JS03 1971 JSctz.na.nilo in JZah'Oala Z veliko žalostjo v naših srcih naznanjamo sorodnikom, prijateljem in znancem, da je umrl naš ljubljeni soprog, oče in brat JOSEPH MIHELICH Previden s sv. zakramenti in z zadnjimi tolažili sv. vere je zaspal v Gospodu, po težki in mučni bolezni na dan 20. maja 1971. leta. 2 vso vnemo si prizadevajo, da mollte za moie srečno potovanje ki iz nas napravili dobre in sve-bivanje v Sloveniji. Vaš vda-duhovnike, kakršnih današnji ^j0.ize Vrtačnik. Bogu hvala, svet tako potrebuje. Zelo manjka misijonske ideje med našim ljudstvom. Vedno bolj se moramo zavedati in si prizadevati, da ki bila misijonska misel med nami čimbolj živa, kajti le tako ko naše krščanstvo bolj pristno m živo. Posebno mi, bodoči duhovniki, moramo dobro prisluhniti Pokoncilskemu b i n k o š tnemu glasu in se ob vsej problematiki domačega dušnega pastirstva misijonsko orientirati. Kako bi kil svet vse drugačen, ako bi du- hovniki storili da smo se srečali, gospod Lojze. Vem, da bo gospa Viktorija Vaše sodelovanje iz našo MZA v bodoče zvesto nadaljevala. Mir in blagoslov božji z Vami! Rev. Charles A. Wolbang, C.M. St. Joseph’s College P.O. Box 351 Princeton, N.J. 08540 svojo dolžnost ji purani. Najpriljubljenejša divjad SANTA FE. N. Mex. — Najpriljubljenejša divjad v New Mexico so medvedi, srne in div- Rojen je bil v vasi Otavica pri Ribnici na Dolenjskem, odkoder je prišel v Ameriko leta 1926. Pogreb se je vršil 24. maja 1971 iz pogrebnega zavoda Zakrajšek v cerkev Marije Vhe-bovzete na Holmes Ave., kjer je Father Victor Tomc daroval sv. mašo zadušnico. Potem pa smo pokojnika prepeljali na pokopališče Kalvarija in ga tam položili k večnemu počitku v družinsko probnico. Pokojnik je bil član društva Ribnica št. 12 ADZ. S tem se iskreno zahvalimo Father Tomcu za darovano sv. mašo zadušnico, za molitve v pogrebnem zavodu. Father Pajk pa naj sprejme našo toplo zahvalo za obiske v Western R. Home v Kirtlandu, za podelitev sv. zakramentov in podelitev sv. olja. Iskrena hvala, Father Pajk! Srčna hvala vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, ki so pokojnika obiskovali v nego-vališču in mu tako lajšali težke dneve njegove bolezni! Toplo se zahvalimo vsem, ki so ob oder pokojnika položili tako lepe in tako mnogo vencev cvetja in mu s tem izkazali svojo ljubezen in spoštovanje. — Hvala vsem, ki so darovali za sv. maše in razne dodrodelnc na' mene ter za sv. misijone in za cerkev. Hvala organistu fare Marije Vnebovzete Ljubljeni mož, dragi oče in brat, počivaj v miru v tej ameriški zemlji in lahka naj Ti bo njena gruda! — Lahko bi užival še kaj let in v miru in zadovoljstvu preživel leta Tvojega življenja. Pa Te je BOG poklical k Sebi, da Te ppplača za vse dobro, ki si na tem svetu obilo napravil za svoje bližnje. Spomni se v raju nas, kot se Tebe bomo spominjali v naših mislih in molitvah z ljubeznijo in hvaležnostjo. Ti, o JEZUS naš premili, zlij na dušo Rešnjo Kri. Ti dobrotno se ga usmili, raj nebeški mu odpri! g. Martinu Rakarju, ki je med sv. mašo zadušnico pel lepe žalostinke v slovo pokojniku. Srčna hvala vsem, ki so pokojnika prišli kropit in molit ob njegovi krsti. Hvala članicam društva, ki mu je. pripadal, za molitev sv. rožnega venca v pogrebnem zavodu in posebno še sestrični Mrs. Carolyn Pogorelec, ki je prišla iz Lorain, Ohio, ga kropit in molit sv. rožni venec ob njegovi krsti v pogrebnem zavodu! Hvala vsem, ki so dali svoje avtomobile za spremstvo na pokopališče. Srčna hvala članom društva Ribnica ADZ, ki mu je pokojnik pripadal in ki so nosili njegovo krsto. Posebno se zahvalimo zastopniku društva Ribnica, Mr. Joe Durjavi, ki se je s tako lepimi besedami poslovil od umrlega sobrata. Iskrena hvala vsem, ki so nam ustno ali pismeno izrekli svoje sožalje, kakor tudi vsem, ki so nam v dnevih naše žalosti bili na pomoči. Ravno tako vsem našim prijateljicam in prijateljem, ki so tako bogato darovali in pripravili vse potrebno za pogrebščino. Hvala osebju pogrebnega zavoda Zakrajšek za lepo urejen pogreb in za vsestransko izvrstno postrežbo. Razposlali smo zahvalne kartice vsem, ki smo imeli za njih naslove. — Ako kdo kartice ni sprejel, naj nam oprosti in naj s to skupno in javno zahvalo sprejme našo globoko hvaležnost! žalujoči: CAROLINE — soproga JOSEPH — sin V starem kraju žalujejo za njim sestre NEŽA por. ARKO, MARIJA in FRANČIŠKA. Ostalo sorodstvo. adults, (126) Ce nameravate prodati Vaše posestvo, kličite John Lruricb Realty IV 1-1313 in bo misel na Vaš dom, da se pogovori e Vanu o Vašem problemu zastonj, (Fx) Hiša naprodaj Bungalow, 3 spalnice v fari sv. Lovrenca. Nova kuhinja. $14,900. Kličite 883-1049. -(127) V najem 6 sob spodaj, furnez na plin, starejšim ljudem. Kličite 881-9689 od 4. do 6. ure zvečer. —(124) POPRAVLJAMO IN PRENAVLJAMO TAPECIRANO POHIŠTVO. Brezplačen proračun. Zajamčeno za 15 let. PARK UPHOLSTERING CO. 251 E. 156 St. tel. 531-0898 ali 731-8991 SVETOVIDSKA OKOLICA 8-sobna hiša in trgovina na E. 72 St. Samo $6,000. 6-sobna enodružinska, v dobrem stanju, lep lot,blizu sv. Vida. $9,500. 3- družinska in 5-sobna enodružinska na enem lotu v okolici sv. Vida. $14,000. 2-družinska, 7-5, 3 garaže, $3.000 naplačila, polna cena $14.000. 4- družinska, 5-5-5-S, moderne kuhinje in kopalnice, 4 plinski furnezi, garaže. $18.000. Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! A.M.D. REALTY I123Mi Norwood Rd. 432-1322 (Fx) Hiša naprodaj Naprodaj je dobra enodružinska hiša s 3 spalnicami na 1034 E. 61 St. Oglasite se osebno po dvanajsti uri — opoldne. -(128) Kdor hoče imeti hišo ali poslopje dobro prebarvano naj kliče 531-3053 po 6 uri zvečer. —(18,25 jun Cleveland, O. 26. junija 1971. Radi hi kupili Dvodružinsko hišo v ali Grovewood okolici. Kličite 761-4659 Euclid Joseph L FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet At«. MI Moderni pogrebni zavod Ambulance na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE! PO VAŠI ŽELJI CVETLICE ZA POROKE POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE • Brezplačna dostava po vsem mestu • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Donu 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5678 Smo tako olizu vas kot vaš teHfon ZAKRAJŠEK FUNERAL HSME &0. (5016 St. Clair Ave. Tel.: ENdicott 1-311J Čistimo v vaše zadovoljstvo Tud: barvamo, Ukaou. in popravljamo ACME DRY CLEANING & DYEING CO. 57* E. 152 PL GL i MU SZ SLOVENIJE Gramofonske plošče • Knjige Radenska voda • Zdravilni čaji Spominčki • Časopisje » Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjanje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES, INC. 6419 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 431-5296 SLOVENSKA BMVKICA (BARBERSHOP! 783 East 185 SL JOHN PETRIČ - lastni* se priporoča V najem Oddamo 4-sobno stanovanj' zgoraj v bližini Sv. Vida. Z pojasnila in ogled pokličite 391-9640 ' —(21,25 jun V najem 5-sobno prebarvano stanovanje, kopalnica, pokrita veranda, zgoraj, se odda odraslim, novo-poročenim ali z odraslimi otroci, na 6815 Edna Ave. 391-7329 -(128) Stanovanje oddajo 4-sobno stanovanje v bližini sv. Vida oddajo s 1. julijem starejšim, mirnim ljudem. Kličite 881-9947 (127) V najem 5-sobno čisto stanovanje zgoraj se odda starejšemu paru ali mirnim novoporočencem v bližini Sv. Vida. Za pojasnila kličite: 431-3373. V BLAG SPOMIN OB TRETJI OBLETNICI ODKAR JE V GOSPODU PREMINULA NAŠA LJUBLJENA SOPROGA, MATI IN STARA MATI Frances Jančar Izdihnila je plemenito dušo dne 29. junija 1968. V miru božjem zdaj počivaj, draga, nepozabna nam, v nebesih rajsko srečo uživaj do svidenja na vekomaj. Žalujoči: soprog JOHN JANČAR, hčerka FRANCES, poročena v RYMUT, zet EDWARD, hčerka MILLIE, vnukinja FRANCES, vnuki EDWARD JR. JAMES in JOHN RYMUT. Cleveland, O. 25. junija 1971. ALEXANDRE DUMAS. Grof Monte Cristo “Bila sva mnenja, gospod, da vas bode ta novica zanimala; sicer se je pa zdelo nam vedno, da gojite do Valentine posebno naklonjenost; povedati vam imava torej samo še ime mladega moža, ki ji je določen. To je jed-na najboljših partij, kar jih Valentina sploh more napraviti; mož ima premoženje, znamenito ime in je na dobrem glasu, in tudi njegova osebnost obljublja Valentini na njegovi strani najlepšo bodočnost. Je pa to gospod Franc de Quesnel, baron d’Epinay.” Takom tega kratkega govora svoje žene opazuje Villefort starca pazljivejše nego sicer. Ko izgovori gospa Villefort ime, vstrepeče oko, katero je poznal Villefort tako dobro, in trepalnice se odpro kakor ustnice, preko katerih imajo priti besede, a med njimi se zabliska strela. Kraljev prokurator, ki je poznal staro razmerje političnega sovraštva med svojim in Francovim očetom, razume ta ogenj in to razburjenje; vendar se dela, kakor da ni opazil ničesar, in nadaljuje tam, kjer je končala njegova žena. CHICAGO, ILL. P EMAJLE tiEL t' WAITRESS — All shifts, no split shifts. Exper. Over 25 years old. THE MAJORS RESTAURANT 7221 Ogden Avenue Lyons, 111. (125) MOBILE HOME CADEMY ’68 12x50. 2 bdrm., iod. kit. & ba. New crptg., two reds, underpinning-canopy, fenced d. Indscpg. Relocate. $4,800—offer, vt 425-5592 (124) ». tvMAlE fOH SAL* GLENWOOD — BY OWNER Brick & frame ranch, 3 bdrm., full bsmt., 2 car garage, corner lot. Glenwood & Homewood-Flossmoor schools. Nr. shpg. center, IC trains & south sub. bus. $30,500. 754-4110 (124) 2300 N. 4300 W. — BY OWNER I rm. brk. bung. 3 bdrms., & bath. Jas heat, full bsmt., plenty of clo-,et & storage space. IMt c. garage. >22,700. By appt. 227-8895 (124) BRIDGEVIEW l bdrm. brick ranch, full bsmt., 2 c. ;ar., bit. in oven & range, crptg., ■efrig., washer & dryer. IV2 baths, lyclon.e fence, patio, many extras. 10x138’ lot. By Owner. Low $30’s. 594-8293 (125) 8 Locations Ihicago area. Also free delivery to ny midwest state. Custom built ome, for your budget and needs. For details call 438-7213 2516 W. PRATT Flat — By Owner. Beauty Salon h 5% rm. apt. (2nd fir.) 3 bdrms., ull bsmt., dble. gar., good mo. inc. Jail 761-2499 aft. 5 p.m. for Appt. Nr. 55th & Harlem 5 rm. brk. Georgian. 2 bdrm. upstairs, w-full bath. 1st. fir. newly dec. Full bsmt., new furnace, 2 c. gar. Low $20’s. By Owner. 594-1446 (125) BUSINESS OPPORTUNITY TAVERN — RESTAURANT Good going bus. terrific loc. Le-mont. Apt. avail, on premises. $95,000. Banquet & party rms. avail. Pvt. party. By appt. 257-5584 and 257-7275. “Gospod,” pravi, “stvar je važna, to pač uvidite! Valentina je stara skoro devetnajst let, torej je čas, da jo omožimo. Pri svojih posvetovanjih o tej zadevi nisva pozabila na vas in sva se zagotovila že naprej, da Valentinin soprog dovoli, da mlada poročenca ne bodeta živela pri nas, kar bi ju morebiti ženiralo, toda vi, ki ljubite, kakor se zdi, pred vsem Valentino in ki vam ona vašo ljubezen prav v isti meri vrača, lahko živite pri njih, tako da se vam ne bode treba odpovedati nobeni svojih navad ali udobnostij, a da bodete imeli v bodoče mesto jednega otroka dva, ki vas bodeta ljubila in vam stregla.” Blisk v Noirtierjevih očeh postane krvav. Vsekakor se je vršilo v starčevi duši nekaj posebnega, gotovo je dušil njegove prsi krik jeze in gnjeva, katerega ne more zakričati, kajti njegov obraz postane temnordeč in ustnice modre. Villefort z mirno drznostjo odpre okno in pravi: “Tu je tako vroče, da postaja gospodu Noirtierju slabo.” Nato se vrne, toda ne sede. “Ta zveza” pristavi gospa Villefort, “ugaja gospodu d’Epinay in njegovi rodbini. Sicer pa obstoji poslednja samo iz tete in strica, kajti je umrla, ko ga je rodila, in oče je bil umorjen leta 1815., ko je bil deček star dve leti; odvisen je torej čisto od svoje lastne volje.” “To je bil skrivnosten umor,” pravi Villefort, “katerega pro-vzročitelji so ostali skriti, dasi so sumili mnogo ljudij, ne da bi jim mogli kdaj kaj dokazati.” Noirtier doseže s silnim prizadevanjem, da se njegove ustnice skoro nasmehnejo. “Gotovo,” pravi gospod Villefort, “bi bili resnični krivci, ki vedo, da so izvršili zločin, za katerega jih lahko zadene človeška kazen tekom njihovega življenja in jih po smrti božja pravica zadene, na našem mestu zelo srečni, če bi mogli dati Francu d’Epinay svojo hčerko, kar bi veljalo za neke vrste odškodnino in bi razun tega še odvrnilo senco sumničenja.” Noirtier se pomiri s silo, katere bi temu onemoglemu organizmu ne bil nihče pripisoval. “Da, razumem,” odvrne svojemu sinu s pogledom, ki je izražal najglobokejše zaničevanje in naj večjo jezo. Villefort se odzove na ta pogled, ki ga dobro razume, samo s tem, da zmaje z rameni. Nato namigne svoji ženi, naj vstane. “Zdaj, gospod,” pravi gospa Villefort, “se vam najpokornejše priporočam. Ali želite, da se vam pride Edvard poklonit?” Bilo je dogovorjeno, če starec pritrdi, da zapre oči, če zanika, pa večkrat zaporedoma pomežikne. Če je imel kako željo, je dvignil oči proti nebu. Če je želel videti Valentino, je zamižal z desnim očesom. Kadar je imel priti Barrois, je zamižal z levim očesom. Pri poslednjem vprašanju gospe Villefortove silno pomežikne z očmi. Gospa Villefortova se vgrizne v ustnice. “Torej naj vam pošljem Valentino?” pravi. “Da,” pravi starec s tem, da silno zamiži. Gospod in gospa Villefort se priporočita ter pri svojem odhodu zunaj zapovesta, naj pokličejo Valentino, ki pa je bila že pripravljena na to, da bode imela danes še kaj opraviti pri gospodu Noirtierju. Ko se odstranita njen oče in njena mačeha, vstopi k starcu Valentina, še vsa rdeča vsled razburjenja, katero je pravkar doživela. Treba ji je samo jednega pogleda, ir> že vidi, kako silno trpi njen ded in kako mnogo ji ima povedati. “O dobri papa,” vsklikne, “kaj se je zgodilo? Žalili so te, ali ni res? Ti si jezen.” “Da,” odvrne s tem, da zamiži. “Na koga pa? Na mojega očeta? Ne. Na gospo Villefort? Ne. Na me?” Starec pritrdi. “In kaj sem zagrešila, ljubi, dobri oče?” vsklikne Valentina. Nič odgovora; zato vpraša naprej:: “Celi dan te nisem videla; torej so ti kaj povedali o meni?” “Da,” pravijo starčeve oči. “Torej moram premisliti. Moj Bog, prisegam ti oče ... Ah! ... Tukaj sta bila gospod in gospa Villefort, ali ne res?” “Da.” “In ali sta ti ta dva povedala to, kar te žalosti? Kaj je to? Ali naj grem k njima, da mi povesta in se morem opravičiti?” “Ne, ne,” pravi pogled. “O! Jaz se bojim. Moj Bog, kaj pa sta rekla?” In deklica pomišlja. “O, že vem!” vsklikne naenkrat. In govore nato tišje, se približa starcu. “Ali sta govorila morda o moji možitvi?” “Da,” odvrne starec jezno. “Razumem. Ti si jezen, ker sem molčala. O, glej, zapovedala sta mi, naj ti ne povem še ničesar o tem; pravzaprav tudi meni nista povedala ničesar o tem, in pravzaprav sem izvedela za to skrivnost na prepovedan način; zato sem molčala. Odpusti mi, dobri papa Noirtier!” Pogled gospoda Villeforta je zopet mrtev kakor prej, in zdi se, da hoče reči: “Ne žali me jedino molk.” “Kaj pa je?” vpraša mlada deklica. “Ali meniš, da te zapustim, dobri oče, in me moja možitev naredi pozabljivo?” “Ne,” pravi starec. “Torej sta ti povedala, da gospod d’Epinay dovoljuje, da osta- neva skupaj?” “Da.” “Zakaj pa nisi zadovoljen?” Starčeve oči dobe izraz brezkončne blagosti. “Ah, razumem,” pravi Vaen-tina, “ker me ljubiš.” Starec pritrdi. (Dalje prihodnjič) Bivališča ostarelih WASHINGTON, D. C. — V državah Maine, Vermont in New Hampshire živi sorazmerno največ preko 65 let starih lju-j di v vsej naši deželi. OBIŠČITE LEPO SLOVENIJO IN EVROPO V LETU 19711 Letite na Jet letalu do Ljubljanskega - Brnik letališča! POSEBNO NIZKE, NIZKE CENE NA JET LETALIH za člane, ki potujejo skupaj v skupini. Najem avtomobila z navadno in automatično prestavo so Vam na razpolago po nizkih tedenskih in mesečnih cenah. Na izbiro imate izlete po Avstriji, Nemčiji, Švici, Italiji in Franciji, kakor tudi po Sloveniji, Jugoslaviji in Jadranski obali. Za vsa nadaljna navodila in rezervacije obiščite ali kličite: HOLLANDER WORLD TRAVEL, INC. 589 East 185 St. Cleveland, Ohio 44119 531-1082 531-4066 SKUPINSKA POTOVANJA V EVROPO IN SLOVENIJO SO NAŠA POSEBNOST ŽE OD LETA 1925! vi' ,V/ 1 - - "''j': ■ ■ r* JSaznanilo in J^ahnJaia Globoko smo žalostni vsi, ker nam je umrl naš ljubljeni soprog, dragi oče, stari in prastari FRANK M. PERKO Po kratki bolezni je nenadoma zatisnil svoje dobre oči na dan 26. maja 1971. Rojen je bil 27. maja 1892 v Clevelandu. Pogreb se je vršil 29, maja 1971 iz pogrebnega zavoda A. Grdina & Sons v cerkev sv. Jeroma, kjer je Father Win. Koehl, ob asistenci F. Byrnes Richardes daroval sv. mašo zaduš-nico. Potem pa smo pokojnika prepeljali na pokopališče Kalvarija in ga tam položili k večnemu počitku v družinsko grobnico. Pokojnik je bil zelo delaven v kulturnih in političnih organizacijah. Bil skozi 20 let tajnik in blagajnik SMZ št. 3, član in vršilec dolžnosti v demokratskem klubu 32. varde, vratar v cerkvi sv. Jeroma skozi 44 let, zavarovalni zastopnik Goldenbogen Co., North American Life Ins. Co., društva N. Imena pri fari sv. Jeroma in še drugih organizacij. S tem se iskreno zahvalimo Father Koehlu za darovano sv. mašo zadušnico, Father Byr-nesu iz fare sv. Ignacija pa za prisotnost pri sv. maši. Toplo se zahvalimo organistu pri fari sv. Jeroma za lepe žalostinke, ki jih pel med sv. mašo v slovo pokojniku. Srčna hvala vsem, ki so ob oder pokojnika položili tako lepe vence cvetja; vsem, ki so darovali za sv. maše in razne dobrodelne namene; vsem, ki so iz mest izven Clevelanda poslali rože, kilr nam je bilo v veliko srčno toiažbo. Iskreno se zahvalimo vsem prijateljem in znancem, ki so v tako velikem številu prišli pokojnika kropit in molit ob njegovi krsti, posebno čč. duhovščini Rt. Rev. Msgr. Leo O. Hammer, Rev. Wm. Koehl in Rev. Thomas J. Gallagher, ter članom društva N. Imena fare sv. Jeroma, ki so molili sv. rožni venec. Hvala vsem, ki so dali svoje avtomobile na razpolago za spremstvo na pokopališče. Lepo se zahvalimo petim vnukom in enemu nečaku pokojnika, ki so nosili njegovo truplo. Hvala zastopnikom društev, ki jim je pokojnik pripadal, ki so se z lepimi govori poslovili od njega. Iskrena hvala vsem, ki so nam ustmeno ali pismeno izrekli svoje sožalje, kakor tudi vsem našim dobrim prijateljem in prijateljicam, ki so nam v dnevih naše žalosti bili na pomoči! Ravnotako osebju pogrebnega društva A. Grdina & Sons za lepo ureditev pogrebščine. Posebej se zahvalim Mrs. Mary Debevec za prijateljstvo, ki mi ga je vedno izkazovala. Končno se zahvalim vsem sosedom in prijateljem iz Euclida, Ohio, ki so mojemu možu in meni bili dobri in ki so ob moževi smrti poslali rože in vence cvetja. Srčno se zahvalimo moji sestri in možu, ki sta iz Louisville, Ky.( prihitela na pogreb mojega moža ter mojemu bratu Bill in njegovi Mariji, ki sta prišla iz Daytona, Ohio, na pogreb. Hvala osebju pogrebnega zavoda A. Grdina & Sons za izvrstno ureditev pogreba in za vsestransko izvrstno postrežbo. Razposlali smo zahvalne kartice vsem, ki smo imeli za njih naslove. — Ako kdo take kartice ni sprejel, naj nam oprosti in naj s to javno zahvalo sprejme našo globoko hvaležnost! To naznanilo ni niti ponudba niti zahteva, da kupite katero teh enot. Dano je le kot prospekt in to samo bona fide rezidentom . države Ohio. THE OfliO REAL ESTATE EQUITIES CQMNY Real Estate Investicijski Trust NOVA EMISIJA $6,000,600 PRODAJNA SEM DELNICE JI $12J® Sedanje obresti 7% so enake 84c na delnico UPRAVA SEDAJ DELA z $28,000,000 R.E.I.T. Obresti se plačajo mesečno. Kopijo tega prospekta lahko dobite od zastopnika PROVIDENT SECURITIES, INC. RUDOLPHA KNIFICA 820 E. 185 St., Cleveland, Ohio 44119 — Tel. 481-7540 Name ........................ Phone ............. State Se- SPOMENIKI Nagrobnik od Searsa pove toliko in krasno! Antique Gray Monument 40’ x 24’ overall size Antique Gray Marker 24’ x 12’ Diamond Red Marker 24’ x 12’ Bronze Marker—Imperial Line 24’ x 12’ Kličite ali pišite za sestanek v zasebnosti vašega doma, kadar vam je prav! Cene vključujejo dostavo v območju 50 milj trgovine (toda ne pristojbine pokopališča). Uporabljajte prikladen Searsov kreditni račun. Sears West llOth-Lorain 251-3100 Send for Free Brochure and further information I I i Jame \ddress I 1 fity 1 V,__- V: : ' - . . . V BLAG SPOMIN 31. OBLETNICE SMRTI PRERANO UMRLE, NAŠE ISKRENO LJUBLJENE IN NIKDAR POZABLJENE HČERKE IN SESTRE Margie Kamber ki je umrla v cvetu mladosti dne 25. junija 1940. Ljubi mož, dragi oče, stari in prastari oče, počivaj v miru v blagoslovljeni ameriški zemlji in lahka naj Ti bo njena gruda! — Lahko bi živel še kaj let in v miru užival večer svojega življenja. — Pa je BOG odločil, da Te že sedaj sprejme v svoje naročje in Te bogato poplača za vse dobro, ki si ga na tem svetu obilo storil. Vedno se Te bomo spominjali v svojih mislih in molitvah z ljubeznijo in hvaležnostjo! Ura slovesa je davno odbila, težke ločitve spomin budi, ljubezen do Te pa vedno je živa, v našem življenju kot lučka gori. Grob je Tvoj prerastel s l cvetjem, sveti mir je krog in krog, Ti pa spavaš pod zavetjem, nad Teboj je ljubi Bog. Žalujoči: FRANCES roj. PUC E L — soproga FRANK R. — sin SANDRA — snaha FRANCES STEIGERWALD — hčerka EDWARD 7 VNUKOV IN VNUKINJ 3 PRAVNUKI IN PRAVNUKINJE Ostalo sorodstvo — zet Cleveland, O., 26. junija 1971. Nam pa žalost srca trga, solze nam lijejo z oči, dom je prazen in otožen, ker Te več med nami ni! Tvoji žalujoči ostali: JOSEPH in JULIA KAMBER, starši IRENE, sestra FRANK in JOHN, brata Cleveland, Ohio 25. junija 1971. /UiERi^Kii Domovih /iJl/SJE R MC/% AHCRICAN IN S^WT In lahouam onmt SLOVfiNIAN MORNINO NCWSPAMR Summer Sun Can Spoil Pleasant Season’s Vacation Fun For All SPECIAL ANNOUNCEMENT The American Home (Ameriška Domovina) will not be published during the first week of July. Therefore the office and printing shop will be closed from Saturday, July 3rd to Monday, July 12th. Correspondents please note and act accordingly! Gangers of the Sun to Boaters America’s millions of recreation boaters each year face a potential hazard that few take into serious consideration — too much sun. Recreation boaters are bombarded with sunlight from all sides. Not only do they get the sun’s direct rays, they also are sub-: jected to much reflected sun-/light that bounces off the many shiny objects surrounding them. Burning rays can reflect from the sky, from the boat and its equipment, from the sand on a beach where a boat is docked, and even from the ground on shore. Sun-sentitive individuals must take special care to stay out of the direct rays of the sun between 10 a.m. and 2 p.m. During those hours the. sun is overhead and its burning rays are strongest. Sun tanning agents, such as Coppertone or Sea and Ski, allow the boater to tan while sun screens, such as Uval, R.V.P. (Red Veterinary Petrolatum) or Pabafilm, help prevent burning and tanning by absorbing the ultraviolet rays that are in the wave length range most damaging to human skin. Since many boating outings are all-day affairs, it is vital to have enough sun protecting ointments and cloths and extra sunglasses on hand before beginning the day’s fun. Campers Mmi Beware of Sun's Rays Every year more Americans are hitting the roads in campers, trailers, microbuses or station Wagons. Their aim is getting acquainted with the great outdoors but they often run into an unexpected ’hazard — too much sun. Many campers feel that hazy days will protect them, and do hot realize that sunlight can Penetrate thru haze. Sun reflects off camping equipment, vehicles and other shiny objects. Clothing, too, plays a vital role in protecting the camper from too much sun. Long sleeves and long pants offer excellent cover. So does a wide-brifnmed 1 see a physician. hat, which will protect both the [ face and the scalp from burns. The traditional approach of applying an oily or greasy preparation such as butter to a sunburn is no longer accepted as helpful, so greasy preparations of any sort should NOT be applied to any sunburn. Cold tap water, in a bath or in compresses applied to the painful areas, or soothing and nonirritating lotions as Solarcaine, help to ease pain. If a sunburn is severe or if the pain, redness and swelling of a mild to moderate burn persist afterhome remedies have been tried, the sufferer should The Fisiseraau Can Gel Sunstroke Fishing is an outdoor activity mjoyed by millions of Ameri--ans. It can be as simple as a line and a hook dropped into inland lake or as complicated is a several-day boat expedition °ff one of our coasts. No matter how simple or how Complicated, fishing almost always involves exposure to the 5un which can lead to sunburns and prematurely aging skin. Two of the most important weapons in the fisherman’s arse-1 nal of preventive and protective allies are sun tanning agents and sunscreen lotions. Because water and perspiration tend to wash tanning a-gents and sun screens off the skin they should be reapplied frequently during a fishing expedition. Fishing is a great sport — if the fisherman understands the dangers of too much sun. Who Wants To Age Prematurely! America’s aging sun worship-t)ers are discovering what physi-cians have been warning for years; excessive exposure to sun can contribute significantly to prematurely aging the skin. Our nation’s sunnier regions and resort areas are jammed yhth these no-longer-young sun ■huts who have spent years bak-jhg themselves on the beaches ln frantic pursuit of the char-c°al tans the trend setters have deemed fashionable. Many of these properly tanked sun cultists share the com-hion problem of prematurely hging skin that is dry, coarse, feathery, tough and lined with ^winkles and creases. Sadly enough, most of the premature aging can be avoided with a program of prevention nnd protection. Protective clothing, sun tanning agents, sun screens help j keep the sun at its distance. Using skin oils and lotions at home, when out of the sun, help replace the moisture drawn out by the sun. Any sun lover can fall prey to the ravages of prematurely aging skin due to excessive exposure to the sun. So it makes sense to take preventive steps to protect skin from too much sun. ^ H« ❖ i Have a safe and painless 1 summer vacation! Tc^fiad® Season Here; Safely Steps Listed “We are now in the tornado season,” Charles J. Kraven, president of the Greater Cleveland Safety Council and director of government relations, Republic Steer Corp., said recently. “Tornadoes strike most fre • quently and with the greatest violence in June,” he said, while listing some simple life-saving precautions. “First of all,” Kraven said, “remember that the safest place to be during a tornado is in a cellar or an underground structure. But, regardless of where you may happen to be, there are certain precautions to be followed: AT HOME 1. Take shelter in the basement against a strong wall. 2. If your home does not have a basement, get under a strong piece of furniture against a strong wall and cover yourself with a blanket or rug to protect yourself against flying debris. 3. Open doors and windows ^ on the side of the house away from the ktorm to equalize1 pressure. 4. Keep a battery-powered radio available to listen to weather bulletins. AT SCHOOL 1. Go to an interior hallway on the lower floor. 2. Avoid auditoriums, gymnasiums, and other free-space rooms. AT A SHOPPING CENTER 1. Take shelter in one of the stores on a lower floor and, if possible, protect yourself by getting underneath a counter. IN A CAR 1. Abandon the car and seek shelter in the nearest depression but avoid culverts which! may suddenly fill with rushing water. IN THE COUNTRY 1. Take cover in any kind of depression and lie flat. IN THE CITY 1. Take shelter in a modern, Swimmers, Water Skiers Get Reflected Sun Swimming, that great American hot-weather activity, is a pastime relished by all ages. Most swimmers know that they are in for painful sunburns if they overindulge in the sun all at once, but few realize that excessive exposure to the sun can bring the additional problem of prematurely aging skin. Hazy days are deceptive to swimmers who don’t realize Water skiers are skimming over America’s recreation waters in greater numbers each year. Most skiers learn the basics of water and boating safety but many overlook the basics of protecting themselves from too much sun. Skiers are the most vulnerable targets for the harmful ultraviolet rays of the sun. Sun-sensitive skiers should take special care to stay out of the sun’s direct rays between 10 a.m. and 2 p.m., when the sun is overhead and its burning rays are strongest. (Continued on Page 6) that sunlight can penetrate even the thickest haze and pollution and can cause damage. The sun reflects twice as much from the water. Swimmers also should take precautions when not in the water. Covering the skin with the fashionable long-sleeVed and long-legged beach coverups offers excellent protection. A wide-brimmed hat is a must to protect the face and scalp. Many uncomfortable swimmers and sunbathers are surprised to learn that hair does not protect scalps from sunburn. Swimmers with a concern for their own futures will enjoy the water that much more when they have taken steps to protect themselves from too much sun. steel-reinforced office building, preferably in an interior hallway or the basement. Rev. lames Urbanit lays lid Mass Here Rev. James A. Urbanic, son of Dr. and Mrs. Anthony Urbanic, 2255 Woodpark, Akron, was ordained a Precious Blood priest last Saturday at the community’s provincial house in Carthagena, O. Fr. Urbanic will return to Akron to say his first Mass at 12:15 Sunday, June 27, in St. Sebastian Church and a reception will be from 4:30 to 6:30 p.m. the same day in the parish hall, 476 Mull Ave. The following Sunday, July 4, the new priest will offer Mass at 9:15a.m. in St. Vitus Church, Cleveland, at the special request of his grandfather, Anton Urbanic, 84, of 6308 Carl Ave. Mr. Urbanic has lived in St. Vitus Parish some 60 years and he wants to celebrate with a few old friends who can’t make the trip to Akron for the reception and first Mass. During his studies, Fr. Urbanic served two summers teaching at military basis in Alaska and more recently had participated in a training program in the area of mental health at St. Louis State Hospital. His first assignment will be at one of the Precious Blood parishes in St. Joseph, Mo. STREETS ARE CLEAN; BUT ARE THEY SAFE! The last two Fridays men came from Cleveland’s street cleaning department and put up signs along St. Clair Ave. and some of the side streets which read, “No parking Saturday, street cleaning — police order.”' The last two Saturdays the street cleaning equipment came and cleaned the streets. The last two Mondays men came in the area and took the signs off trees and posts. Right now the City of Cleveland is laying off 194 policemen. Oificials from other cities are coming and offering these trained policemen jobs in other cities. Councilman Dennis Kucinich pointed out the waste of money the city property tax and workers tax payers will lose if these highly trained policemen are laid off. It cost thousands of dollars to train these men. Double cleaning of streets also uses up an amount of money needed for protective channels. The businessmen need the police to help protect their property from vandals. The neighborhood can’t afford to lose any more merchants! They are the area’s backbone. The St. Clair streets may be clean, but who’s going to be brave enough to walk them with the shortage qf officers? Demand the money be spent for law-enforcerttent help! Keep the 194 policemen in Cleveland where they belong and are much needed! —J. V. D. Remember when... by James Debevec BASEBALL fans were tired of the Indians always finishing in second place? PEOPLE fought hard for .ickets to the Cleveland baseball games and didn’t care about the condition of the stadium? THE PLAIN DEALER printed the top ten Home Run, R.B.I. and Individual Averages boxes on the front page daily and everyone looked for it to see where their favorite Indian player was? ANYONE who didn’t know all the Indians players and their positions was considered a big dummy? SPORTS EDITORS thought basketball was for sissys? PEOPLE thought slow-pitch softball was for sissys? GOLFERS were thought to be playing an easy game? THREE YEARS AGO baseball followers hoped a Tribe batter would get his with a pitched ball so he could steal second, go to third on an in-lield ground out, and score on a sacrafice fly because they knew nobody on the team could hit and the pitching was so good one run often won the game? PEOPLE LITERALLY fell asleep (honest) at those games? KEN HAWK HARRELSON broke his foot last spring so the manager brought in a new crop of rookies to play? ANY TRIBESMAN hit two homers in one game? THE BROWNS joined the American Football Conference and it was reported owner Art Modeli received 2 or 3 million dollars to make the move but the new league was so exciting TOUCH football games were j the Cleveland fans kept filling played only on picnics? up the stadium? The deadly winds which annually claim a tell in lives and property in the United States strike with greatest frequency during the months from April through June and between the Rockies and the Appalachians. They form v/hen a cold front overrides a warm air mass. The lighter v/arm, moist air rushes upward through the cool, dry air, creating turbulence which moves counterclockwise under influence of the earth's rotation. Out of this comes the familiar funnel cloud, spiraling earthward around a partial vacuum sucking up everything in its path. SKIERS had to go out-of-state to practice their down-hill runs? SKI LIFE LINES were only 5-minutes long? FOOTBALL GAMES played before the regular season started were called exhibition, not pre-season games? THE AFL was thought to be j completely inferior to the NFL? THERE WAS always a Glover on the Barons’ teams? SPORTS READERS said, “‘Who’s Robert Dolgan?” JIMMY DUDLEY made the games sound so exciting listeners stayed with the play even if it lasted until 2 or 3 in the morning (from the West Coast)? VACATIONS were planned to watch the Indians’ games every DAY? NOBODY ever heard of the Brewers spring training city, Tempe, Ariz.? ON A HOT summer Sunday you could hear the baseball game coming from the radios in the backyards of every home on the street? ™",,“ Three to four a year Two to three a year One to two a year _] One every two years to one a year _] Less than on« every two years SPORTSWRITERS complained when Cleveland raised the price of parking for the stadium but didn’t utter a peep when the Browns’ ticket prices were raised? THE SOMETIMES bush fans in Baltimore stood up, cheered and clapped when Rocky Cola-vito of the Indians hit four home runs in one game there? ROCKY COLAVITO fans said they’d never go to another Cleveland baseball game after their hero was traded away — and kept their word? YOU TALKED about baseball every day at work and school instead of the political and social problems of the world? PREGNANT women were seen at ball games, golf courses, shopping centers, and almost everywhere in the summer? Times change, sometimes for the better, sometimes not. * * * IF YOU “remember when” write your thoughts down and share them with us. si vnos hols name] "Weekly 'Revicur It. Vitus Par-Fi Club Inaras Sports Cups j were presented Sunday at a meeting at the CYO Community Center, 17608 Euclid Ave. Bob Lube and A1 Amogini of East Deanery Catholic Young ] the Par-Fi Club of St. Vitus Adult champion trophies in dis j Parish received the five-mile, tance running and volleyball 1 (Contimfed on PaSe U) Rogers anti ^ammerstein Rksic M Blossom The first weekend pops concerts of the Blossom Music Center season will be devoted to the great Broadway music of Rogers and Hammerstein on Friday and Saturday evenings, June 25 and 26 at 8:30 p.m. Michael Charry will conduct highlights from “Oklahoma,'’ “Carousel”, “South Pacific” and “The King and I” with a youthful quartet of singers as guest soloists—soprano Eileen Schau-ler, mezzo-soprano Ellen Shade, tenor John Stewart and baritone Robert Trehy. Miss Shade and Mr. Stev/art will make their Cleveland Orchestra debuts on this program, and Mr. Trehy returns for the fifth time since his debut at the Pops in 1966. Miss Schauler sang last summer at Blossom on a Pops program. All four singers are members of the New York City Opera. JOSE MOLINA JUNE 29 Jose Molina arrived in the United States while still in his teens, is hailed as one of Spain’s most exciting solo dancers. Molina danced with the Jose Greco Company for five years performing throughout the world before he formed his own group — Jose Molina Bailes Espagnol. They perform at Blossom on June 29. HENRY MANCINI JULY 2 AND 3 By now Henry Mancini is the Cleveland Orchestra Pops box office champ, returning nearly every season with a fresh and lively look at music from the movies ... mostly by Mancini. The composer of the music from Peter Gunn, Mr. Lucky, Moon River, Days of Wine and Roses, et al has an impressive collection of three coveted Oscars, 18 Grammy awards and other trappings of show-biz success. His recent recording of the “The Love Theme from Romeo and Juliet” won for Mancini his sixth gold record. Mancini at Blossom Friday and Saturday, July 2 and 3. (JO. Ameriška Domovina «^K,e.iC3 a. 1C92 E. 169 St. [unless otherwise specified. C-t-.CiC, KATIE (nee Ber- DEMOCRATIC CLUB WARD 32 ‘ikj -- Buna: in Cleveland. Late President John A. Fakult, 1st. 1 residence in Detroit, Mich. Vice Pres. Jack A. Banko, 2nd Vice Pres. John Rabat, 3id Vice Pres. Henry Medved, Treasurer Dorothea Skelley, Recording Sec’y. July 18 — Bazaar and Dance vs. Kansas City — Cleveland at Slovenian Auditorium, 6417 Stadium tion with peak Sunday, July 25. A parade from Public Square will climax at the Cleveland Stadium with a one hour “Sesqui Salute Special” with Bob Hope. Events scheduled are: June 22-27 Super Sesqui Carnival — Pier 175 July 3-5 Cleveland Holiday Open — Seneca Golf Course July 16-18 National Air Races (lakefront) July 16-18 Super Sesqui Carnival — Pier 175 July 17 — St. Clair Ave. Merchants Sidewalk Sale. July 17 — Dance at Slovenian Auditorium with the Pecon- Happy Wanderers. July 18 One World Day Observance — Cultural Gardens July 20 Super Sesqui Concert, Peggy Lee — Blossom Center July 21 Super Sesqui Concert, Al Hirt — Blossom Center July 22 Founders Day Celebration (morning) Greater Cleveland Breakfast of Prayer — Public Hall (nodn) Re-enactment of Moses Cleveland Landing— Public Square (afternoon) Dedication of Cleveland Hall of Fame — East 12th St. & Euclid Ave. July 23-24 Downtown Festival (carnival, music, bazaars) -Euclid Ave., from Public Square to E. 18th St. July 23-26 Old Time Circus— lakefront July 22-25 Flats Festival — riverfront July 25 All City Celebration — Celebrity Luncheon — Sheraton-Cleveland — Grand Parade, bands, floats, costumes - 6 p.m. from Public Square to the Stadium —Super Sesqui Salute, starring Bob Hope - 7 p.m. — Cleveland Stadium —Fireworks Finale — 8:30 p.m. lakefront Marie Germovsek, Corres. Sec’y. | Rita Morgenthaler, Sgt.-at-Aims Carl Serksnis, Parlamentarian Frank Shea, Historian Henry J. Skelley, Publicity Stanley Trenton, Trustees: Joseph Ferra, Leonard Cervenik, Joseph Muzic, Al Lipoid, John Prince. a baby daughter, Andrea Marie, weighing 6 lbs., 12 ozs. on June 1st. Congratulations! ★ Jearette Mishic, daughter of Mr. and Mrs. Edward Mishic of 1166 E. 74 St., graduated cum laude with a Bachelor of Science in Education degree from St. John College of Cleveland. She attended St. Vitus School and Notre Dame Academy. Jeanette plans to teach first grade in September. it A baby girl was born at Lock-bourne Air Force Base in Columbus, Ohio, to Mr. and, Mrs. Charles Masielli. Grandparents for the fir/, time are Mr. and Mrs. Stan. Majer of Stan’s Shoe Store, 6107 St. Clair Ave. Congratulations to all! ★ Beginning Monday, June 21st tne three auto license bureaus in Cuyahoga County have new office hours. The downtown, office, 746 Superior N.W., will be open from 9 a.m. to 5 p.m. Monday thru Friday and closed Saturday. Branch bureaus will be open from 9 a.m. to 5 p.m. Monday, Tuesday, Thursday and Friday, and from 9 a.m. to 1 p.m. Wednesday and Saturday. The branches are at 40 Northfield Road, Bedford, and 46 W. Bridge St., Berea. it Washington — Commissioner Charles Č. Edwards of the Food and Drug Administration (FDA) has disputed the advertisements which claim that Excedrin headache remedy is superior to aspirin, and that Fleishman’s margarine helps to prevent heart disease. ‘“We question the promotion of an analgesic offered in a hospital setting as superior to aspirin and there is no adequate scierticic data behind the offering of margarine for prevention of heart disease,’’ said Edwards. ST. VITUS iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiuii (Contin'ier) from Page ff i two-man relay trophy for a running time of 39:37. Emery Petras and Rich Pac-tuka of the Southeast Club won the runner-up award with 41:32. Frank Spisich, Joe and John Hočevar, Lube, Maria Zak, Jan Kitka, Mary Blatnik and Nancy Lewandowski of the Par-Fi Club won individual trophies in volleyball. Catholic Young Adults groups are limited to single persons aged 18-28. Wrile-m JMI Star Prospects Get Wide Support SIMMONS’ SCHOOL | Cookie Rojas who were not m- STUFFS BALLOT BOX | eluded on the list of nominees They’re padding the All-Star on the All-Star ballot, ballot at Southfield High in Thus, both players are write- Michigan, a suburb of Detroit, jin candidates. Students at the school where [ At K.C. and Atlanta fans will catcher Ted Simmons prepped ' are being reminded to vote for or a major league career with j both Garr and Rojas, the Cardinals want to bring Garr has been among the Na- oheir most prominent graduate jack home as the N.L.’s All-Star jatcher. The game will be play-id in Detroit in July. The write-up campaign hopes .0 get Simmons elected over Johnny Bench of the Reds and Jerry Grote of the Mets, leaders n the early voting. “We’ve got a big one going,” Southfield Principal Bob Hall :aid of the campaign. He esti-nated that the students had cast aearly 10,000 ballots by June 12. Simmons graduated in 1967 from Southfield. He was hitting 293 with 32 rbi’s thru June 10. BRAVES AND ROYALS COOPERATE FOR THEIR TWO ALL-STAR-LESS MEN The Atlanta Braves and Kan tional League’s leading hitters all season, and Rojas reportedly is playing the best baseball of his career. NATS’ GATE PAY MAY BE ATTACHED BY ARMORY The District of Columbia Armory Board may start attaching gate receipts of the Senators at Robert F. Kennedy Stadium if Bob Short, owner of the Washington club, doesn’t pay $135,000 he owes in back rent. Another possibility is outright eviction. CROSLEY FIELD FACES AX Crosley Field, the home of the Cincinnati Reds from 1912 until June 2*, 1970, will be demolished by fall and the pro- sas City Royals are uniting for perty sold for industrial use. a common cause. Since the Reds moved to Riv- The cooperating effort is for erfront Stadium, Crosley has Braves’ outfielder Ralph Garr been the scene of rock and jazz and Royals’ second baseman1 festivals and motorcycle races. LEONARD JANCHAR, JR. IS NEW DOCTOR OF MEDICINE The degree of Doctor of Me-[ a 1944 graduate of the CWRU dicine was conferred by Case School of Medicine. Western Reserve University] Janchar was one of 48 Ohio-School of Medicine on Leonard ans in the medical school’s Class Joseph Janchar, Jr., of 263 E. of 1971, which included 37 Tuscarawas Ave., Barberton, O. j who will intern in Ohio hospi-at exercises on the university tals, most of these in the Cleve- Roster of Officers of Lodges and Clubs OUR LADY OF FATIMA SOCIETY NO. 255 KSKJ President Anthony Komorewski, Vice President Edward Furlich, Secretary-Treas. Josephine Trunk, 17609 Scheneiy Ave., 481-5004, Recording Secretary Mary Komorow-ski. Auditors: Jackie Hanks, Connie Schulz, Mary Turk. Sgt.-at-Arms Nettie Celesnik, Women’s and Children’s Activities: Sally Jo Furlich. Men’s Sports Activities: Bob Schulz. — The Entertainment Chairman, is Mary Papp. — Meetings are held the second Wednesday of the month at St. Vitus School, Panel Room, at 7:30 p. m. — All Slovenian doctors in greater Cleveland area to examine prospective members. ST. VITUS CHRISTIAN MOTHER’S CLUB 1970-1971 Spiritual Director: Rev. Rudolph Praznik, Principal and Honorary President: Sister Mary Ramon. SND. President Mrs. George Matic, 1st vice president Mrs. Peter Rom, 2r,d vice president Mrs. Harold Zevnik, Recording Secretary Mrs. Louis Hlad, Corresponding Secretary Mrs. John Mohorpic, Treasurer Mrs. Joseph Cimperman. The meetings are held on the first Wednesday of each month of the school year in the auditorium. ST. VITUS POST 1655, CATHOLIC WAR VETERANS Chaplain, Rev. Rudolph Praznik; Commander, Albin Lipoid; 1st Vice Commander, Dave Telban; 2nd Vice Commander, John Oster: 3rd Vice Commander, Vincent Briscar; Treasurer, Joseph Baškovič; Adjutant, Louis Stromsky; Welfare, Frank Godic; Historian, Peter Osenar and William Lipoid; Officer of the Day, Edward Ljubi; Judge Advocate, John Weldon; Medical Officer, Raymond Jasko; 1 yr. Trustee, James Slapnik; 2 yr. Trustee, Elmer Kuhar; 3 yr. Trustee Matthew Nousak; Liaison Officer. George Poprik. Meetings are held every third Tuesday each month in our new Clubroom, located at 6101 Glass Av Purpose: To guard the rights and privileges of veterans, protect our freedom, defend our Faith, help our sick and disabled, care for the widows and orphans, assist those in need, aid in youth activities, promote Americanism and Catholic Action, and to offer Catholic veterans an opportunity to band together for social and athletic activities. MODERN CRUSADERS NO. 45 ADZ President Edward Budnar, Vice President Jane Novak, Secretary & Treasurer Stephanie Segulin, 1910 Rosemont Rd. E. Cleveland O. 44112. Phone 681-5379, Recording Secre- j Elizabeth Supina, Rose Pallat, tary Josephine Minillo, Auditors. ! £ilen Creadon, Margaret Lip- fheresa Skur, Helen Bacher, Elsie: RnGrienro at 137L) O’Hara. Meetings are held the 3rd [ scomb- Residence at id lid KUHEL, ANNA E. (nee Dolinar) — Wife of John, mother of Gerald, Ronald, Suzanne Ig-ler, sister of Joseph, Frank,, Mary Lorber. Residence at 19706 Tiverton Rd. KUNICKI, MARTIN — Brother of Stanley, Helen, Anthony, Walter, Jean. Residence at 989 E. 74 St. MAZENKO, GEORGE R. — Husband of Verna (nee Ora-vec), father of Mrs. John How-ser, brother of Steven (Pa.), Wednesday of each month at 7:30 p.m. in Waterloo Hall. WESTERN SLAVONIC ASSOC. (Zapadna slovanska zveza) ST. CATHERINE LODGE NO. 29 President Johanna V. Mervar. Viet President Christine Zivoder, Secretary Florence Straub, 171 E. 264 St, Euclid, O. 44132, phone 732-8583, Recording Secretary Albin Gribbons, Treasurer John Pečnik; Auditing Committee: Mary Butara, Pose Auble, Jane Gribbons. Delegate to S. N. Home Club and 3 N. Home Conference Frank Zivoder. Meetings are held every 2n