' ■ T i f] Y(J\ - T 0-yf"~\ \ - ALLIED MILITARY GOVERNMENT BRITISH - UNITED STATES ZONE FREE TERRITORY OF TRIESTE <3 OFFICIAL GAZETTE VOLUME I No. 32-1 August 1948 Published by the A. M. G. F. T. T. under the Authority of the Commander British - Uniied Stales Forces Free Territory of Trieste. i La Editoriale Libraria, Trieste - 1948 ALLIED MILITARY GOVERNMENT British - United States Zone-Free Territory of Trieste Order No. 300 IMPROVEMENT OF ECONOMIC TREATMENT IN CASES OF OCCUPATIONAL ACCIDENTS IN INDUSTRY WHEREAS, it is deemed advisable and necessary to improve the economic treatment provided for by the existing laws in cases of occupational accidents in Industry, in that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces (hereinafter referred, to as the „Zone“) ; NOW, THEREFORE, 1, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, V. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I Articles 24, 27 and 39 of R.D. 17 August 1935, No. 1765 as amended by D.L. 25 January 1947, No. 14 implemented in the Zone by Order No. 350 dated 19 April 1947, are hereby amended as follows : (a) the third para of Article 24 of R.D. 17 August 1935, No. 1765 as amended by Art. 2 of D.L. 25 January 1947, No. 14 shall be substituted by the following: „When the permanent disability is total, the annuity shall be equal to the entire wages calculated as above, and in those cases where the invalid is in need of continuous personal attendance, the annuities shall be further increased by one-fifth (b) the last sentence of the third para, and the fourth para of” Article 27 of R.D. 17 August 1935, No. 1765 as amended by Article 3 of D.L.25 January 1947, No. 14 shall respectively be substituted by the following : „The allowance shall amount to Lire 9.000 in case of the wife or husband surviving without children younger than 18 years or disabled ; the allowance shall amount to Lire 12.000 in the case of the wife or husband surviving with children younger than 18 years, or disabled, whether legitimate or illegitimate, recognized or recognizable and adopted, or in the case of survival of children only if younger than 18 years or disabled ; and to Lire 6.000 in other cases. „In respect of the workers of maritime shipping and maritime fishing enterprises, the allowance shall be equal to one monthly salary with a minimum of Lire 9,000 when the surviving wife or husband has no children younger than 18 years or disabled ; of Lire 12.000 when the surviving wife or husband has children younger than 18 yeárs or disabled, or in the case of survival of children only younger than 18 years or disabled ; and of Lire 6.000 in other cases (c) the third para of Article 39 of R.D. 17 August 1935, N. 1765 as amended by Article 4 of D.L. 25 January 1947, No. 14 shall be substituted by the following : „In any case the annual wages shall be computed from a minimum of Lire 10.000 to a maximum of Lire 60.000. In respect of the workers of maritime shipping and maritime fishing enterprises the limits shall be fixed by an appropriate provision.“ ARTICLE II The last sentence of the second para of Article 12 of D.L. 25 January 1947, No. 14 implemented in the Zone by Order No. 350 dated 19 April 1947, shall be substituted by the following : „Whenever there is only one surviving beneficiary, the allowance due to the widow, the widower, the ascendant, the brother or the sister shall be reduced to one half.“ ARTICLE III Section 1. ■— The present Order shall be applicable to those cases of occupational accidents and occupational diseases occuring after 31 December 1947. Section 2. ■— Notwithstanding the provisions of this Order the recipients of annuities assessed in terms of R.D. 17 August 1935, N. 1765 and its subsequent amendments in respect of occupational accidents and occupational diseases occured up to and including 31 December 1947, and definitely classified permanently disabled from 40% to 100%, as well as the recipients of annuities assessed in terms of the aforementioned Decree in favour of the surviving members of the family of workers deceased in consequence of occupational accidents occured up to and including 31 December 1947, shall be entitled to receive a bonus supplementing the annuity in an amount equal to the difference between the annuity including the supplementary quotas based on the annual salary of Lire 60.000 and the existing annuity including the supplementary allowance and the supplementary quota. ARTICLE IV The provisions of this Order shall apply also to employees of the autonomous State Administrations of Transport, Rost and Telecommunications referred to in No. 2 of Article 48 of R.D. 17 August 1935, No. 1765. ARTICLE V The appropriate offices of the autonomous Administrations referred to in the preceding Article shall request from the Department of Finance, Allied Military Government, the authority to modify their budgets as required by the implementation of this Order. ARTICLE VI This Order shall become effective upon the date of its publication in the Official Gazette of the Allied Military Government. Dated at TRIESTE, this 19th day of July 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affairs Order No. 304 AMENDMENT TO ORDER No. 207 WHEREAS it is deemed advisable and necessary to modify the effective date of the new rates of family allowances payable to workers employed by artisan firms, and of the relative contributions, referred to in Article I of Order No. 207, dated 21 May 1948, in that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces ; NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I Section 1 of Article I of Order No. 207 dated 21 May 1948 shall be and is hereby amended to read as follows : „With effect from the beginning of the first pay period after 1 June 1948, a special Unit for Artisan firms shall be established under the direction and supervision of the Cassa Unica degli Assegni Familiari“. ARTICLE II This Order shall become effective on the date of its publication on the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 19th day of July 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affairs Order No. 305 INCREASE OF COMPULSORY CONTRIBUTIONS IN FAVOUR OF „ISTITUTO NAZIONALE ASSISTENZA ENTI L0CALI„ AND EXTENSION OF THE INSTITUTE’S WELFARE ACTIVITIES WHEREAS it is deemed advisable and necessary to increase the rate of contribution due by those insured with „Istituto Nazionale Assistenza Dipendenti Enti Locali“ (hereinafter referred to as „IN ADEL“), and to enlarge the scope of the Institutes welfare activities in that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces, NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: INCREASE IN CONTRIBUTIONS Section 1. — The compulsory contribution due by those insured with INADEL shall be increased in respect of all categories concerned, to 3% of their wages or salaries. Section 2. — An equal contribution shall be paid by those Local Bodies employing personnel insured with INADEL. ARTICLE II MEDICAL ASSISTANCE Section 1. — In addition to the welfare activities provided for by the existing laws, INADEL shall provide for medical assistance to the insured persons, their wives or husbands, their minor or disabled children and their dependent parents living with them. Section 2. -— An equal contribution shall be paid by those Local Bodies employing personnel insured with TNADEL. ARTICLE III COMPULSORY INSURANCE WITH INADEL Section 1. — All non permanent employees and wage-earning personnel (impiegati e salariati awentizi) and Labourers employed by Local Bodies shall cease to be insured against sickness with „Istituto Nazionale per TAssicurazione di Malattia“, and shall be compulsorily ¡nsured with INADEL. Section 2. — This class of insured, who shall be entitled to medical assistance only, shall pay a contribution at the rate of 1 % on their yearly gross earnings. An equal contribution shall be paid by the Local Bodies employing them. Section 3. ■—• The daily sickness benefits formerly paid by „Istituto Nazionale per TAssicurazione di Malattia“ shall now be paid by the Local Bodies at the same rates and shall be a charge upon them. ARTICLE IV EFFECTIVE DATE This Order shall become effective upon the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 23th day of July 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, IT. S. Army Director General, Civil Affairs Order No. 282 PROVISIONS REGARDING COLLECTIVE LABOUR CONTRACTS WHEREAS it is deemed advisable and necessary to issue provisions clarifying the effectiveness of the collective labour contracts agreed upon prior to the publication of the Allied Military Government General Order No. 4 within that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-XJnited States Forces, NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, V. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I The provisions set forth in the collective labour contracts agreed upon prior to the 8th day of September 1943 according to the current laws on the subject, shall continue to have full force and effect in respect of individual as well as of collective relationships, save as amended by succeeding contracts or provisions of law. ARTICLE II This Order shall come into effect on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 27th day of July 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affairs Order No. ‘296 DECLARATION OF URGENT PUBLIC BENEFIT AND UTILITY OF CONSTRUCTION OF THE ACQUEDUCT OF. S. DORLIGO DELLA VALLE WHEREAS the construction of an acqueduct in the district of S. Dorligo della Valle is deemed to be an urgent need for the public benefit and utility within that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces, and WHEREAS a proposal for the construction of the acqueduct in the district of S. Dorligo della Valle, submitted by Genio Civile has been approved by Allied Military Government, NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U.S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I DECLARATION OF PUBLIC UTILITY a) There is hereby declared to be an urgent need for the public benefit and utility, to construct an acqueduct in the district of S. Dorligo della Valle as shown and delineated on map marked Annex „A“ to this Order, in accordance with the proposal submitted by Genio Civile and approved by Allied Military Government. b) The above declaration shall be given and have all the effect of laws in force on 8th September 1943. EFFECT AND DEPOSIT OF ANNEXED MAP The project and the ground map relating to the construction of the said acqueduct and to the consequent necessary expropriations has been deposited in the expropriation Office of Genio Civile, Trieste, and may be examined by all persons concerned. The map marked Annex „A“ is hereby made part of this Order. ARTICLE III EFFECTIVE DATE This Order shall become effective on the date that it is signed by me. Dated at TRIESTE, this 27th day of July 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, XJ. S. Army Director General, Civil Affairs Order No. 302 CONTINGENCY ALLOWANCE TO WORKERS EMPLOYED IN WATCHING AND CLEANING SERVICES OF TOWN BUILDINGS WHEREAS it is deemed advisable to make provisions governing payment of a contingency allowance to workers employed in watching and cleaning services of Town buildings within the Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces-, NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I Janitors and other workers employed in watching, caretaking and cleaning services of town buildings used for dwelling or other purposes, shall be granted a daily contingency allowance at the rates fixed by the annexed table. Such table shall be a constituent part of this Order. ARTICLE II The cost of the granting of the allowance set forth in the preceding Article shall be a charge on the lessor who is entitled to reimbursement from the lessees up to five sixths of the amount expended by him. ARTICLE III This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 27th day of July 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General. U. S. Army Director General, Civil Affairs ANNEX TO ORDER No. 302, 27 July 1948 TABLE OF CONTINGENCY ALLOWANCE TO PERSONNEL EMPLOYED IN WATCHING AND CLEANING SERVICES IN TOWN BUILDINGS I.) Janitors charged with caretaking, watching and cleaning or with caretaking and watching only. 1. Buildings with over 70 rooms or with at least 10 flats a) Man, head of family, not authorized to exercise another trade...... L. 300.— b) Man, not head of family, not authorized to exercise another trade .... L. 140.— c) Man, head of family, authorized to exercise another trade, and woman not authorized to exercise another trade ............................ L. 150.— d) Man, not head of family, authorized to exercise another trade and woman authorized to exercise another trade...........7..................... L. 100.— 2. Buildings having from 41 to 70 rooms or at least 7 flats a) Man, head of family, not authorized to exercise another trade ...... L. 240.-— b) Man, not head of family, not authorized to exercise another trade. . . . L. 120.— c) Man, head of family, authorized to exercise another trade, and woman not authorized to exercise another trade ............................ L. 130.— d) Man, not head of family, authorized to exercise another trade and woman authorized to exercise another trade ................................ L. 80./— 3. Buildings with less than 41 rooms or 7 flats a) Man, head of family, not authorized to exercise another trade...... L. 200.— b) Man, not head of family, not authorized to exercise another trade.. L. 100..— c) Man, head of family, authorized to have another trade and woman not authorized to exercise another trade ................................ L. 110.'— d) Man, not head of family, authorized to exercise another trade...... L. 60.— 4. Buildings with taxable income below the minimum established by law a) Man, head of family, authorized to exercise another trade and woman not authorized to exercise another trade........................... . . . . L. 80.— b) Man, not head of family, authorized to exercise another trade and woman authorized to exercise another trade ................................ L. 40.— II.) Workers charged with cleaning having a permanent labor relationship 1. Buildings with over 70 rooms or with at least 10 flats a) Man, head of family, not authorized to exercise another trade...... L. 100.— b) Man, not head of family, not authorized to exercise another trade. . L. 48.— c) Man, head of family, authorized to exercise another trade and woman not authorized to exercise another trade ............................ L. 50.—1 d) Man, not head of family, authorized to exercise another trade and woman authorized to exercise another trade ................................ L. 34.—• 2. Buildings having from 41 to 70 rooms or at least 7 flats a) Man, head of family, not authorized to exercise another trade ..... L. 80.— h) Man, not head of family, not authorized to exercise another trade .. L. 44,— c) Man, head of family, authorized to exercise another trade and woman not authorized to exercise another trade ............................ L. 40.— d) Man, not head of family, authorized to exercise another trade and woman authorized to exercise another trade ................................ L. 28,-— 3. Buildings with less than 41 rooms or 7 flats a) Man, head of family, not authorized to exercise another trade ..... L. 70.-— h) Man, not head of family, not authorized to exercise another trade.. L. 36.— c) Man, head of family, authorized to exercise another trade and woman authorized to exercise another trade ................................ L. 34.— d) Man, not head of family, authorized to exercise another trade, and woman authorized to exercise another trade ................................ L. 20.-—■ 4. Buildings with taxable income below the minimum established by law а) Man, head of family, authorized to exercise another trade and woman not authorized to exercise another trade ............................ L. 28.-— б) Man, not head of family, authorized to exercise another trade and woman authorized to exercise another trade ................................ L. 14.■— Order No. 309 DECLARATION OF URGENT PUBLIC BENEFIT AND UTILITY - ELIMINATION OF DANGEROUS CURVES ON THE PROVINCIAL CARSO ROAD - SECTOR OPICINA WHEREAS, the elimination of the dangerous bends of the Provincial Carso Road on a lenght of about 630 Im, is deemed and considered to be of urgent necessity for the 'public benefit and utility ; and WHEREAS, the project prepared by the Genio Civile has been approved by Allied Military Government: NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General U. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I DECLARATION OF PUBLIC UTILITY Section 1. — By the terms of this Order, the construction work for the elimination oí the dangerous bends on the Provincial Carso Road near Villa Opicina Centre is hereby declared to be of urgent necessity, and of public utility and interest. Section 2. — The said construction works are more specifically described on map scale 1 :1000 (Annex „A“). This map is annexed to present Order, as referred to in Article II herein. Section 3. •— The declaration aforementioned shall be given and have all effects of laws in force on 8 September 1943. ARTICLE II EFFECT AND DEPOSIT OF THE ANNEXED MAP Map Annex „A“ mentioned in the foregoing Article- shall be and is hereby made a part of this Order. It is deposited in the Public Works Office of Allied Military Government (Local Government in Trieste), and in the Technical Office of Trieste Province, and may be freely examined by all persons concernend. ARTICLE III EFFECTIVE DATE This Order shall become effective on the date it is signed by me. Dated at Trieste, this 23th day of July 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affaris Order No. 308 ORGANIZATION OF ALLIED MILITARY GOVERNMENT WHEREAS it is deemed necessary to readjust the organization of Allied Military Government in the British-United States Zone (hereinafter referred to as the „Zone“), Free Territory of Trieste, in order to effect a more efficient administration of the Zone, NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER. Brigadier General U. S. Army, Director General Civil Affairs, 0 R D E R : ARTICLE I DIRECTOR GENERAL, CIVIL AFFAIRS Section 1. •— The chief executive officer of government within the Zone is the Director General, Civil Affairs, who is charged with executing the policies of government transmitted to him by the Zone Commander, with administering the government of the Zone in accordance with the laws of the Zone and the orders of Allied Military Government, and with coordinating and directing the activities of all Directorates, Departments, Sections and Offices of Allied Military Government. Section 2. — The Deputy Director General, Civil Affairs, will, in the absence of the Director General, exercise all of the powers, duties and functions of the Director General. ORGANIZATION OF ALLIED MILITARY GOVERNMENT Section 1. •— There are hereby constituted and established, within Allied Military Government, three Directorates as follows : a) The Directorate General. b) The Directorate of Interior. c) The Directorate of Finance & Economics. Section 2. — Each Directorate shall consist of such Departments, Sections and Offices as are assigned by this Order or by orders subsequently issued. ARTICLE III DIRECTORATE GENERAL Section 1. ■— The chief officer of the Directorate General shall be the Director General, Civil Affairs, or, in his absence, the Deputy Director General, Civil Affairs, and the Departments, Sections and Offices assigned to the Directorate General shall be directly responsible to him. Section 2. -—- The Departments, Sections and Offices assigned to and constituting the Directorate General are as follows : a) Office of the Executive Director. b) Department of Legal Affairs. c) Public Information Office. Section 3. — The chief officer of the Office of Executive Director shall be the Executive Director who shall be the personal representative of the Director General and of the Deputy Director General in the absence of the Director General. His powers, duties and functions, in addition to those granted by the Director General, shall include the direction and coordination of the internal administration of Allied Military Government. Section 4. -— The chief officer of the Department of Legal Affairs shall be the Director of Legal Affairs who shall be the chief legal advisor of Allied Military Government and shall have supervision and control of the administration of justice through both military government courts and civil courts. He shall have and exercise all of the powers, duties and functions of a Minister of Grace and Justice under the laws applicable within the Zone. He shall have such other powers, duties and functions as may be granted by the Director General. Section 5. — The chief officer of the Public Information Office shall be the Public Information Officer who, in addition to such powers, duties and functions as may be granted by the Director General, shall have supervision and control of all publications published or circulated within the Zone. ARTICLE IV DIRECTORATE OF INTERIOR Section 1. -— The chief officer of the Directorate of Interior shall be the Deputy Director General, Civil Affairs, who is also designated Director of Interior, and shall have supervision and direction of all matters affecting the internal administration of the Zone as established under Order No. 259. In addition to such powers, duties and functions as may be granted by the Director General, he shall have and exercise all of the powders, duties and functions of a Minister of Interior under the laws applicable within the Zone. He is directly responsible to the Director General. Section 2. *— The Department assigned to and constituting the Directorate of Interior are as follows : a) Department of Interior. b) Department of Public Safety. c) Department of Labor. Section 3. — The chief officer of the Department of Interior shall be Chief, Department of Interior, and shall have such powers, duties and functions as shall be granted by the Director of Interior with the advice and consent of the Director General. Section 4. •— The chief officer of the Department of Public Safety shall be Direetor of Public Safety, and shall have such powers, duties and functions as shall be granted by the Director of Interior with the advice and consent of the Director General. Section 5. •— The chief officer of the Department of Labor shall be Chief, Department of Labor, and shall have such powers, duties and functions as shall be granted by the Director of Interior with the advice and consent of the Director General. Section 6. •— All Departments, Sections and Offices organized and functioning at the effective date of this Order as a subordinate unit of any Department hereby assigned to the Directorate of Interior shall continue as a subordinate unit of that department having such powers, duties and functions as may be granted hy the Director of Interior with the advice and consent of the Director General. ARTICLE V DIRECTORATE OF FINANCE & ECONOMICS Section 1. -— The chief officer of the Directorate of Finance & Economics shall be Director of Finance & Economics and is charged with the supervision, direction and control of all matters affecting the economic development of the Zone,governmental finance and all technical agencies which are directly responsible to the central government. He shall also have and exercise all of the powers, duties and functions of a Minister of Finance under the laws applicable within the Zone. He shall be directly responsible to the Director General. Section 2. — The Departments, Sections and Offices assigned to and constituting the Directorate of Finance & Economics are as follows : a) Department of Finance. b) Department of Industry. c) Department of Commerce. d) Department of Public Works. e) Department of Transportation. f) Department of Port Authority (heretofore designated Port Directorate). g) Department of Posts & Telecommunications (heretofor designated Office of Posts & Telecommunications). Section 3. ■— The chief officer of the Department of Finance shall be Chief, Department of Finance. In addition to such powers, duties and functions as shall be granted by the Director of Finance & Economics with the advice and consent of the Director General, the Chief, Department of Finance shall have and exercise the powers, duties and functions of a Minister of the Treasury under the laws applicable within the Zone. Section 4. •— The chief officer of the Department of Industry shall be Chief. Department of Industry. He shall have and exercise such powers, duties and functions as shall be granted by the Director of Finance & Economics with the advice and consent of the Director General. Section 5. ■— The chief officer of the Department of Commerce shall be Chief, Department of Commerce. He shall have and exercise such powers, duties and functions as shall be granted by the Director of Finance & Economics with the advice and consent of the Director General. Section 6. —— The chief officer of the Department of Public Works shall be Chief, Department of Public Works. He shall have and exercise such powers, duties and functions as shall be granted by the Director of Finance & Economics with the advice and consent of the Director General. He shall also have and exercise all of the powers, duties and functions of a Minister of Public Works under the laws applicable within the Zone. Section 7. — The chief officer of the Department of Transportation shall be Chief, Department of Transportation. In addition to such powers, duties and functions as shall be granted by the Director of Finance & Economics with the advice and consent of the Director General, he shall have and exercise all the powers, duties and functions of a Minister of Transport under the laws applicable within the Zone. Section 8. — The chief officer of the Department of Port Authority shall be Director of the Port. In addition to such powers, duties and functions as shall be granted by the Director of Finance & Economics with the advice tod consent of the Director General, the Director of the Port shall exercise the powers, duties and functions of a Director of the Free Port under the applicable provisions of Annex VIII to the Peace Treaty with Italy. Section 9. — The chief officer of the Department of Posts & Telecommunications shall be Chief, Department of Posts & I elecommunieations. In addition to such other powers, duties and functions as shall be granted by the Director of Finance & Economics, the Chief, Department of Posts & Telecommunications shall have and exercise all of the powers, duties and functions of a Minister of Posts & Telegraphs under the laws applicable within the Zone. Section 10. •—■ All Departments, Sections and Offices organized and functioning at the effective date of this Order as a subordinate unit of any Department hereby assigned to the Directorate of Finance & Economics shall continue as a subordinate unit of that Department having such powers, duties and functions as shall be granted by the Director of Finance & Economics with the advice and consent of the Director General. ARTICLE VI REPEALS All provisions of existing laws and orders which are inconsistent with any provision of this Order are hereby repealed. Nothing contained in this Order shall be construed to affect the validity of any lawful action taken or done by any Department, Section or Office of Allied Military Government prior to the effective date of this Order. ARTICLE VII EFFECTIVE DATE This Order will be in full force and effect from and after its publication in the Gazette. Dated at TRIESTE, this 26th day of July 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U.S. Army Director General, Civil Affairs A.M.G. - l’.T.T. Gazette - Vol. I, No. 32 - 1 August 1948 521 Administrative Order No. 93 CONSTITUTION OF A NEW FRACTION OF THE COMMUNE OF MONPUPINO WHEREAS it is considered necessary to constitute a new fraction of the Commune of Mon-rupino for the purposes of local government; NOW, THEREFORE, I RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: 1. A new fraction of the Commune of Monrupino to be called „Fernetti“ is hereby constituted. 2. The Communal fraction of „Fernetti“ shall consist of the territory and immovables as described in the attached planimetrical map, which shall be a constituent part of this Order. The said planimetrical map shall be deposited at the Zone President’s Office where it may be inspected by any person concerned. 3. The Zone President shall provide for the settlement of the economic and financial relations between the Communal fraction of „Fernetti“ and the Commune of Monrupino. 4. This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 17th day of July 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affairs Administrative Order No. 95 AUTHORITY GRANTED TO „PIO SODALIZIO DEL S. CUORE DI GESU ‘ OF TRIESTE TO ACCEPT A LEGACY WHEREAS the „Pio Sodalizio del S. Cuore di Gesil“ of Tríente have made an application to the Allied Military Government for autority to accept a legacy left to them by Countess Anna Segré Sartorio in her will dated April 1st, 1914, opened and published on April 9th, 1946, according to Notary dr. Silvio Quaranlotto's deed, Rep. No. 5863, in Trieste ; and WHEREAS the above application has been duly approved by the Area President of Trieste ; and there is no objection thereto, NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, Ü.S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I AUTHORITY TO ACCEPT LEGACY Authority is hereby granted to the „Pio Sodalizio del S. Cuore di Gesù“ of Trieste to accept, subject to the terms and conditions specified in the will hereinafter mentioned the legacy left to them by Countess Anna Segrè Sartorio in her will dated April 1st, 1944, opened and published on April 9th, 1946, according to Public Notary dr. Silvio Quarantotto’s deed Rep. No. 5863, in Trieste. ARTICLE II EFFECTIVE DATE This Order shall come into effect on the date it is signed by me. Dated at TRIESTE, this 23th day of July 1948. » RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affairs CONTENTS Order Page No. 282 Provisions regarding collective labour contracts ................. 512 No. 296 Declaration of urgent public benefit and utility of construction of the acqueduct of S. Dorligo della Valle ................. 513 No. 300 Improvement of economic treatment in cases of occupational accidents in industry ........................................... 509 No. 302 Contingency allowance to workers employed in watching and cleaning services of Town buildings ............................ 514 No. 304 Amendment to Order No. 207 ....................................... 511 No. 305 Increase of compulsory contributions in favour of „Istituto Na- zionale Assistenza Dipendenti Enti Locali“ and extension of the Institute’s welfare activities ...............................511 No. 308 Organization of Allied Military Government ....................... 517 No. 309 Declaration of urgent public benefit and utility : Elimination of dangerous curves on the provincial Carso Road - sector Opicina 516 Administrative Order No. 93 Constitution of a new fraction of the Commune of Monrupino 522 No. 95 Authority granted to „Pio Sodalizio del S. Cuore di Gesù“ of Trieste to accept a legacy ...................................... 522