oglašajte v najstarejšemu slovenskemu DNEVNIKU V OHIO ★ šujemo vsakovrstne tiskovine ENAKOPRAVNOST EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE OLDEST SLOVENE DAILY IN OHIO ★ Commercial Printing of All Kinds • XXIX.—LETO XXIX. Nova vlada ^ugoslavi|e otiehovana CLEVELAND, OHIO, MONDAY (PONDELJEK) FEBRUARY 4, 1946 ŠTEVILKA (NUMBER) 24 ^ A poslanik v ^ashingtonu Stanoje , T" j® zunanji Minister v novem Kabinetu * f^LGRAD Jos 2. feb,—Mar- Važno naznanilo - fond za mladinsko bolnico Velik požar v "Villa Angela" v soboto 26. januarja se je vršila v Chicagu redna seja eksekutive Slovenskega ameriškega narodnega sveta ali SANS-a, na kateri je bil navzoč tudi dr. Robert Neubauer, načelnik zdravniškega oddelka Rdečega križa Jugoslavije. Med važnimi zadevami na dnevnem redu je bila tudi razprava o vprašanju relifne akcije. Eksekutiva se je zavedala, da bo zlasti med Amerikanci nejužnoslovan-skega in neslovenskega porekla zanimanje za jugoslovanski relif čedalje bolj ponehavalo ter da smemo za bodoče pričakovati kake pomoči za Jugoslavijo le od Amerikancev slovenskega, hrvatskega, srbskega in ma-jugoslovanskega ka-j cedonskega pokoljenja. Stroški uprave relifne akcije, J Ji ^ sporočil ustavodaj-' nakupovanja, pakiranja in odpošiljanja po poklicnih A ornici, da so vse stran-' ljudeh, ki si s tem služijo svoj kruh, pa bi se sorazmerno ne skrčili. To bi pomenilo, da bi bilo v bodoče treba plačati za vzdrževanje urada, uprave in skladišča v glavnem z gotovino, ki bi jo prispevali za relif naši ljudje. Ker pa je večina od jugoslovanskih Amerikancev prispevane gotovine za pomožno akcijo nabrana ali podarjena na stroške SANS-a, njegovih podružnic ter drugih ustanov, ki v ta namen darujejo ali nabirajo, bi ne bilo pravilno, če bi se še kak nadaljni del tega denarja porabil za druge nego pošiljalne stroške. Eksekutiva seje obenem ozirala na priporočilo in apel drja. Neubauer j a, naj bi se ameriški Slovenci še obširnejše organizirali in posvetili vse svoje sile in moči za ustanovitev fonda za kak večji stavbeni projekt v porušeni Sloveniji. Slovenija še mnogo, mnogo let ne bo mogla nuditi svojim ljudem, osobito svoji mladini, tiste bolniške in zdravniške oskrbe, ki jo danes od vojne prizadeti otroci zelo nujno potrebujejo. Primanjkuje Sredstev za zgraditev poslopij za bolnice, sanatorije, otroške domove, klinike in podobne ustanove in če je le mogoče, naj bi ameriški Slovenci pomagali zgraditi v Sloveniji eno tako poslopje ter bi si obenem postavili trajni spomenik za svoje človekoljubno delo pri obnovi in graditvi nove, svobodne zdrave Slovenije. (Nadaljevanje na 4. strani) v, ? Broz, ministr 'bliske _^°ve jugoslo-| te j , ^derativne republi- ] naHiwiU irnena JoMi v Ljudski i' osnK- zadovoljstvo : Z':""- ^ bil premier ' ^'obnHii • obrambe v •ortfeij Q]. j® obdržal Simič, I5J ^ poslanik v Washing-»tu kot mudi v Londo- K ouarzai ftedte^ °™bnega ministra, 'osedjjj.. ^ Stanoje Simič, ^ %, ki v Washing- H* 'U kot sedaj mudi v Londo-^ jugoslovanske ®iih „1 zborovanju Zdru-Poskd zunanf S" ■ priho- ^ Posla«-1 jugoslovan- v WkwkvL Bil je ^ zeort politiki, ki Sibflv,^"' za osvobo- ^Je maršala Tita podpremier; pošte . vla- ' kaVi- j® obdržal v a' ' i, Fr.1, j„,tiea; Aji! ^nvič if7^a dela; Sava Vlado •^<«k' 'Brile s« W ini«^ Dimitar """»rt brez portte- NOVI GROBOVI VARŠAVA, 2. januarja — Poljsko sodišče za vojne kriminalce v Gdansku je obsodilo na , , ^ ^ , oaan bt jak nemškega škdia "*J bi seglabJuKe vlkwkefd. Kark Afana Spktki, ki je bU krO^itrurabUo bsttainmna obkden mspozmm Inivmi, da je tekom nemške okupacije na Poljskem kolaboriral z Nemci. teri se pričakuje, da odpre vrata zmernemu povišku cen in od-škodovati s tem industrijo za mezdna zvišanja, ki jih zahteva delavstvo in katera so bila odobrena od predsednika Trumana in njegovih preiskovalnih odborov, bo najbrže podana že danes ali jutri. Predsednik se je v soboto dve uri posvetoval o obstoječi situ strijske voditelje in jih skušal pridobiti za svoj program, pred-no se bo istega dalo v javnost. V Washingtonu obstoji splošen vtis, da se bo Bowles kot načelnik urada OPA do skrajnosti boril proti povišanju cen, ker smatra, da bo tako poviša-n j e prvi korak, s katerim se bodo odprla vrata pogubni denarni inflaciji in splošnemu eko- Ontario, 5 ^^'sk ANTON KOROŠEC V petek večer okrog osme ure je šel poznani Anton Korošec preko ceste pred 6629 St. Clair Ave., kjer zadnjih šest let vodi vinamo, in je bil zadet od avtomobila. Odpeljan je bil v Glen-ville bolnišnico, kjer je poškodbam podlegel po šestih urah. Star je bil 61 let in je stanoval na 1063 Addison Rd. Doma je bil iz vasi Kot pri Velikih Laščah, odkoder je prišel v Cleveland pred 44 leti. Bil je član društva sv. Vida, št. 25 KSKJ; društva sv. Cirila in Metoda, št. 18 SDZ; Dvor Baraga, št. 1317, in sv. Antona, C. K. of O. Tukaj zapušča soprogo Frances, rojeno Stupica, doma iz Sodražice, tri sinove: Anthony, William in Reichwen- in Mrs. Justine Papp, pet vnukov, v Minnesoti brat- ^ernic, m sicer in Joseph 1090 E RR o L je St. Mr., ranca Joseph Korošec, v starem 63 let ,doma iz Smrečja, odko- j ' odbornik Sveta j kraju pa sestro Marijo Venturi- j der je prišel v Ameriko pred 39 a s,... JUznih »1-------- . . I Pogreb se bo vršil v sredo ob j leti. Tu zapušča sestro Mrs. Mil- 9. uri zjutraj iz Zakrajškovega i lie Troha, 1323 E. 49 St., ki pogrebnega zavoda v cerkev sv. oskrbuje njegov pogreb, in dva f. ®^ojo Slovanov, ki Ni 16. i„ 17. Vse ^ podal po obisku v Edward, pet hčera: Mrs. Fran-Xlj. ^^'šel na par-dnevni ces Habian, Mrs. Mary Zaletel, Cemič. m aipf^r ^^s. Olga Slabe, Mrs. Josephine dem pravnukov in več sorodnikov. Rojen je bil v bivši Avstriji, kjer zapušča sina Romana in hčeri Frances in Johano. Pogreb se bo vršil v sredo ob 9:15 uri zjutraj iz Josip Žele in sinovi pogrebnega zavoda,*458 E. 152 St. v cerkev Marije Vnebovzete ob 10. uri in nato na Calvary pokopališče. * # # ROBERT F. PRYATEL Staršem Frank in Marie Pryatej, 1100 E. 64 St., je umrl pet mesecev star sinček Robert Frank, prvorojenec. Pogreb se bo vršil v torek ob 12:30 uri popoldne iz Josip Žele in sinovi pogrebnega zavoda, 6502 St. Clair Ave., v cerkev sv. Vida ob 1. uri in nato na Calvary pokopališče. * * * IVAN COP Snoči je umrl v okrajnem domu za onemogle Ivan Čop, star nice Združenih narodov; za tajniške posle in za varnostni svet . . pa naj bi se rabila poslopja Poljska vlada je lam navedla Whitlow Reid na Madison in 50 clekivajije akofii Spletta, ki je bil I g* ^er d\re stavbi v LaJke Skic-škof v Gdansku m ujpravitelj na Lang lalaadu. škofije Chelmno, kot vzrok za j ukinjen je konkordata z Vatika- Dr. Gavrilovič je izjavil, da nom. bo odbor zbornici v Lopdonu dal Škof Splett je bil obtožen, da poročilo tudi glada tr&h drugih je poljske katoliške duhovnike možnih krajih, kjer bi se usta-denunciral pri nemških oblastih novil sedež, toda vtis obstoji, da in povzročil, da so bili poslani bo priporočilo glede Stamford-V koncentracijske tabore in da Greenwich pokrajine in New je prepovedal rabo poljskega je- Yorka v prvi vrsti prišlo v po-zika pri verskih opravilih. štev. 13 mrtvih v požaru, ki je uničil katoliški zavod za stare v Garfield Heights Mnogo je resno opečenih in pogrešanih; kako je ogenj nastal, ni znano v soboto popoldne je v starostnem zavodu Jennings Hall, ki ga vdržujejo katoliške redovnice v predmestju Garfield Hgts., izbruhnil požar, v katerem je izgubilo življenje najmanj 13 oseb, medtem ko se jih blizu 30 pogreša. Požar je enonadstropno leseno poslopje skoro popolnoma uničil. C. O. Bettman, varnostni rav- * natelj predmestne občine, je v soboto zvečer izjavil, da je v požarni katastrofi umrlo 40 do 62 oseb, ki so se nahajale v zavodu, toda sestra Marija Hia-cinta, ravnateljica omenjenega zavoda, je pozneje poročala, da je glede 29 stanovalcev znano, da so bili rešeni. aciji z državnim tajnikom nomskemu kaosu. James F. Byrnesom in zaklad- j Kot glavni Bowlesov protiv-ničarjem Fred M. Vinsonom, ki i nik je označen sedanji direktor sta bila oba pred časom direk-' urada za ekonomsko stabilizaci-torja urada za vojno mobiliza- j jo in rekonverzijo John W. Sny-cijo in rekonverzijo ter urada j der, ki je bil tudi navzoč na za gospodarsko stabilizacijo. j konferencah v Beli hiši skupno ;s predsednikovim delavskim svetovalcem dr. John R. Steel- Direktor Bowles poklican v Washington s počitnic Potem pa je imel Truman 45 minut trajajoč razgovor z ravnateljem urada z a regulacijo cen Chester Bowlesom, ki je bil v ta namen poklican s počitnic v South Carolini. Predsednik je tudi govoril s C. E. Wilsonom, predsednikom I dovoljena slišna zvišanja v osta-družbe General Electric, ki je j lih temeljnih industrijah. V tej po 20-minutnem obisku v Beli I sveži se opozarja, da bi tako zvi-hiši izjavil, da ni predsedniku j sanje povzročilo 5-procentno podal nikake specifične sugestije j draženje avtomobilov in bi se za za izravnavo stavke 100,000 de- j enak odstotek dvignile cene tu-lavcev pri omenjeni družbi, to- j di vsem drugim industrijskim om. Pogajanja med Murray-om in Fairless-oni odgodena V Washingtonu se govori, da bo administracija odobrila po-višek v ceni jekla za $4.50 pri toni, in da bodo na tej podlagi da je priznal, da se je njegov pogovor s predsednikom tikal v prvi vrsti cen. Bowles vztraja, da se cene ne smejo zvišati Za enkrat še ni znano, da-li bo predsednik Truman podal novi program glede cen v posebnem javnem naznanilu, ali bo prej poklical v Belo hišo indu- produktom. Stavkovni položaj pri General Motors in U. S. Steel je ostal preko sobote in nedelje nespremenjen. Pogajanja med predsednikom unije jeklarskih delavcev Murray-em in predsednikom U. S. Steel Fairlessom, ki so bila obnovljena prošli teden, so bila v soboto odgodena do jutri. Toronto, Canada, Tli Slovanov k %k%i ... ^ ' pri kateri h] Vida in nato na Calvary pokopališče. * # # KAZIMIR PADAVICH Med žrtvami v nesrečnem nečaka. V stari domovini zapušča sestro Terezijo in štiri nečake. Njegov brat Joe je bil ubit v vojni od Italijanov, dva nečaka, eden je bil sin brata Jo- ni ' m Kateri so Med žrtvami v nesrečnem Ka, eaen je du srn oraia jo-' Zavedni Slovenci v požaru, ki je v soboto popoldne sepha, drugi pa sin sestre Tere- 'H Hjig ' za pomod »astal v domu za onemogle, Jen- zije, ki sta služila pri partiza i. no«., ^ nings Halls v Garfield Heights, nih, sta tudi bila ubita. Pogreb V zavodu se je nahajalo 40 žensk in 22 moških, ki so bili stari od 62 do 92 let. 15 rešenih je dobilo kritične opekline Med onimi, ki so bili rešeni iz gorečega poslopja, je bilo 15 takih, ki so dobili kritične opekline in je dvomljivo, ako bodo okrevali. Prva žrtev, ki je bila identifi-cirana, je bila Mrs. Mary Murphy, katero je spoznal njen sin William A. Cosier. Ogenj se Na pozorišče je prihitelo moštvo petih ognjegasnih postaj in eno uro po prihodu požarne brambe, so ognjegasci še vedno nosili sežgana trupla na prosto. Poškodovani in opečeni so bili z ambulančnimi vozovi prepeljani v bližnje clevelandske bolnice ali prenešeni v ženski samostan sv. Duha, ki se nahaja na nasprotni strani ceste. Ukrajinski teroristi vznemirjajo Češko; dobivajo orožje od gen. Andersa v Italiji HUMENNE, Čehoslovaška, 27. januarja (Q.N.A.) — V divjih gorskih predelih na meji Ce-hoslovaške in Poljske je nastal izredno nevaren položaj, ker se bave iz krajev zapadne centralne Evrope, torej iz krajev, ki so pod zavezniško kontrolo, in pri naša jo tem tolpam orožje in druge vojaške dobave. Čehi so je tam nabralo približno 20,000 postavili v Humenne močno po-izvrstno oboroženih ukrajinskih i sadko, da preprečijo prehod te-teroristov, ki širijo strah i n' ga vojaštva na svoje ozemlje, trepet okrog sebe in očividpo Ogenj je sledil po eksploziji v basementu Sestra Marija Hiacinta, ki je bila ravnateljica zavoda, je izjavila, da se je čula eksplozija v basementu zapadnega krila lesenega poslopja, ki je bilo v nekaj trenutkih zajeto od plamenov in oblakov dima. Razdejani zavod je bil ustanovljen leta 1942 in je bil imenovan po monsignorju Gilbertu je v lesenem poslopju razširil z.Jenningsu, pokojnemu župniku streme za tem, da bi ustanovili neodvisno ukrajinsko državico. Jedro teh čet je pod poveljstvom nacista Ukrajinca Štefana Bandera, ki je bil že pred vojno v nemški službi. Njegovi pristaši so v tesnih stikih s fašističnim podtalnim gibanjem na Poljskem in z ukrajinskimi irredentisti iz zapadne Ukrajine, katere so organizirali Nemci tekom vojne. Orožje dobavljajo tem teroristom letala — tako trdi pod- Teroristi ee drže v goratem ozemlju med kraji Sanok in Lupkov. Podpolkovnik Janočik je poslal v Prago poročilo, da dobivajo oni Poljaki, ki so pristaši Bendera, podporo iz glavnega stana generala Andersa, poveljnika poljskih čet v Italiji in največjega nasprotnika Rusije in poljske vlade v Varšavi. hi, bliskovito naglico. Kako je^fare St. Agnes, ki je zapustil polkovnik Janočik, poveljnik loo Rd., namesto v četrtek ve- I je bil tudi Kazimir Padavich, se bo vršil v torek ob 2:30 po-"Ho ^ ftaši ^ ° star 74 let. Bil je vdovec. Tukaj poldne iz Zakrajškovega po- bo ter zapušča sinove: Carl, Matt in grebnega zavoda, 6116 St. Clair | ogenj nastal, se do včeraj še ni I večji del svojega premoženja v^ čehoslovaške posadke v Humen- ^ tu, najlepše gteve, ter hčeri Mrs. Julijo So- Ave., na Highland Park poko- dognalo in morda ne bo nikdar | ta namen. Zavod so upravljale ne. Iz tega bi bilo treba zaklju- [čiti, da odhajajo letala in do- VAJE MLAD. ZBORA SDD Jutri večer ob pol šestih se bodo vršile vaje Mladinskega pevskega zbora SDD na Water- jkach in Mary, 16 vnukov, se- pališče. znano. 'redovnice sv. Duha. čer in sicer radi nastopa v sredo večer, ka so vrši "baby shower" v SDD. STRAN 2 ENAKOPRAVNOST a. februarja. ''ENAKOPRAVNOST" X^OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO Owned and Published by I oooo^o^^^oooooooo^oooooo^o.>ooo«oo. HENDERSON 5311-12 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier in Cleveland and by Mail Out of Town: (Po raznašalcu v Cleveland in po pošti izven mesta); For One Year—(Za celo leto) _____________________________________________ For Half Year—(Za pol leta)----------------------------------------------- For 3 Months—(Za 3 mesece)_____________________________ PISMA IZ STAREGA KRAJA ><>o<>oooo<>oooc>oooooooooooooooo Primorski duhovniki so bili s partizani .$7.00 . 4.00 - 2.50 By Mail in Cleveland, Canada and Mexico: (Po pošti V Clevelandu, Kanadi in Mehiki): For One Year—(Za celo leto)------------- For Half Year—(Za pol leta) --------------------- For 3 Months—(Za 3 mesece) ---------------- ... $8.00 .... 4.50 2.75 For Europe, South America and Other Foreign Countries: (Za Evropo, Južno Ameriko in druge inozemske države): For One Year—(Za celo leto) ----------------------$9.00 For Half Year—(Za pol leta)---------------5.00 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March, 1079. 104 "LINCOLN, PREDSEDNIK" Mlada ma+i do smr+i pretepena od belogardistov o Abrahamu Lincolnu se je spisalo že toliko knjig, da je težko povedati o njegovi osebnosti in vlogi, ki jo je Mary igral v ameriškem življenju, nekaj novega, ozir. takega, i kar še ni povedal nihče drug. Navzlic temu pa je pisatelj j «po dolgih let smo pre-J. G. Randall v svoji nedavno izdani knjigi "Lincoln, the j jeli Tvoje pismo in zelo nas vse President," podal nekaj takorekoč novega. Ker je pravi veseli, da ste še živi in zdravi, mojster v izbiranju zgodovinskega materijala, je uporabil v svoji knjigi izvirne rokopise, ki še niso bili objavljeni, toda izluščil je iz njih le ono, kar je imelo res zgodovinsko vrednost, navlako pa je potisnil na stran. Tako mu je uspelo, da je v svojem deltr prikazal sliko dogodkov, ki so se za vršili, ko je veliki Lincoln živel. S tem je obenem podal Lincolna v realni luči in primeril njega in njegovo dobo s sedanjo Ameriko. "V študiji Lincolnove karijere," pravi pisatelj, "najdemo nauk o resničnem pomenu in prilikah demokracije za današnji čas. Bolj kot kdaj obstaja danes potreba razumevanja njegovega liberalnega duha, njegovega zanimanja za navadnega človeka, njegovega čuta vrednote člove- j je že pred časom umrla po zelo ka kot takega, njegovih simpatij do delavnega ljudstva, | mučni in dolgi bolezni. Tvoja njegovega podviga nad strankarstvo »r"'| nja vloge državnika v zvezi z družabnim redom m družbo j trpela. Prvo radi bolezni Mrs. Mary Lemut, 16320' dolinah, v vaseh, na domeh, v Huntmere Ave., je prejela pi- mestih in na deželi, povsodi, smo od svoje sestrične Mare vsepovsodi. Smrdel iz Šmihela, pošta Št. Pe- "Krvoločni sovrag s svojimi ter na Krasu, Slovensko Pri- zvestimi pomagači, izdajalci, se morje, v katerem opisuje svoje je na vso moč trudil, da bi nas izkušnje, ko se je borila s parti- do kraja uničil. To so ti bili po-zani, bila ujeta, mučena in ob- žigi na dnevnem redu. Vasi so sojena na smrt. Poroča, da so gorele kot včasih kresovi na primorski duhovniki imeli par- kresni večer; to so bili domovi tizanske bolnišnice v s^'ojih naših najboljših ljudi. Ne more župniščih, jim donašali zdravi- se popisati, kaj smo vse doživ-la in druge potrebščine in neka- Ijali v onih strašnih dneh, in Ti teri so se aktivno borili v vrstah ; si ne boš nikoli predstavljala, z ostalimi partizani in kot taki kar je v resnici bilo, ker to mo-tudi padli v borbah. To je lepo re čutiti le tisti, ki je to grozo priznanje poštenim duhovni- sam doživljal. kom, ki so ostali narodu zvesti. "Tukaj ga pa ni človeka, ne majhnega ne velikega, ki bi več ali manj ne bil tega poskušal. Še sedaj se čudim, da nismo vsi ŠKRAi kete z jestvinami, ki so jih otro ci prejeli, in prosijo pomoči z ozirom obleke in obutve. Vsebina pisma je sledeča: NEKOMU V ALBI" "Šmihel-Št. Peter na Krasu, Mi vsi, mama, Janko, Korlina, jaz in cela Tonetova družina; žena Franca, Maruška, Evgen, mala Bernarda in Tone, kakor vidiš, smo še vsi živi in zdravi po tistih strašnih dnevih, ki smo jih doživljali. Še zdaj se mi zdi neverjetno, da smo ostali pri življenju. Vsi zgoraj navedeni Vam pošiljamo iskrene pozdrave onkraj širnega oceana. "Na Tvojem domu, draga Mary, pa se je v tem času marsikaj spremenilo. Tvoja mama samo ter v zvezi z mirom in demokracijo v svetu. I matere in pa potem, ko je siro- Pisatelj dalje objasnjuje, da je njegova knjiga pred-1 ta ostala sama s svojim slepim vsem posvečena onemu delu Lincolnovega življenja, ki ga' očetom več let v najhujših čaje preživel kot predsedrtik Zed. držav. Poglavja, ki se ti- sih. Premisli si samo, da vsa čejo njegovega življenja pred to dobo, so podana kot po-' velika kmetija je bila na trebno ozadje. Tudi ne sega knjiga preko leta 1863, ko je veliki Lincoln podal svoj zdaj zgodovinski govor v Gettys-burgu, kateri je zaznamoval Lincolnovega naziranja o širši vlogi Amerike v svetu. Veliki državnik je že v svojem uvodnem predsedniškem govoru, ko je vzpodbujal k ohranitvi Unije, polagal važnost na svetovni pomen te potrebe. V svojem govoru v Gettysburgu pa je določno podčrtal z nesmrtnimi besedami dejstvo, da se je bila borba za nekaj več kot samo za odpravo suženjstva; za več nego za obrano Unije. V tej borbi, tako je dejal, je bila na preizkušnji demokracija sama. njenih šibkih, skoraj otroških ramah. Zelo se nam je vsem smilila. "Kakor veš, Polda se je poročila z enim Italijanom v Ferra-ro, s katerim je pa malo časa živela, ker je moral v vojno v Abesinijo. Potern je po bombardiranju vse izgubila in se je vrnila na dom z dvema otrokoma, pred dvema letoma. To je bilo dobro, ker v kolikor ni mogla pomagati radi pokvarjene roke. Kot vemo, je Lincoln podal ta svoj zgodovinski in ne-1 je vsaj bila za družbo. Otroci smrtni govor na narodnem pokopališču v Gettysburgu, Pa., kjer je bila zaključena zadnja bitka civilne vojne. Govoril je 19. novembra, 1863, in danes so uvodne besede tega govora znane vsakemu šolarju in slednjemu odraslemu človeku v tej deželi in tudi drugod po svetu. "Pred sedeminosemdeset leti," je dejal, "so naši očetje na tem j vini, kolikor je bilo v njihovi kontinentu ustvarili nov narod ter položili temelje svobo- precej zdravi. Tvoj di, ki nam narekuje, da so vsi ljudje rojeni enakopravni." Dobro so nam znane tudi končne besede tega govora, ki svečano poudarjajo, da ". . .zbrani na tem svetem kraju slovesno sklepamo, da ti, ki tu počivajo, niso padli v borbi zaman—. ..ter da vlada ljudstva, iz ljudstva in ta ljudstvo ne bo izginila iz sveta." Pisatelj Randall pravi v svojem delu, da je predsednik Lincoln v svojem zgodovinskem govoru podčrtal pred j za svobodo našega naroda. Pol v borbi za izvojevanje svobode in enakopravnost zasužnje-, jg fest fant. Sedaj je tudi on nih, obenem pa je izrazil centralno idejo svojega politične-1 doma. ga mišljenja—idejo svetovnega pomena preizkušnje, skozi i "Kar je bilo najhujše vsem in katero je šla demokracija v tej borbi za svobodo. Značilno je, piše Mr. Randall- v svoji knjigi o Lincolnu kot predsedniku, da on ni bil glavni govornik spominskega dneva v Gettysburgu—"orator dneva" je bil stari državnik in predsednik Harvard univerze, Edward Everet. Lincoln je bil povabljen le kot postranski govornik . . . navzlic temu pa so bile njegove besede, ki so ostale zapisane v srcu naroda ter postale klasična izjava ameriške demokracije.—(Ocenil Stephen Pierce.)—FLIS. so dobri in zelo razumni, a so se majhni. Sin je 10 let, hči pa se dem let stara; je zelo lepo dekle in pridna. "Oče so pa morali delati pri vsem tem, da ne vidijo, pri ži brat Nace je bil dolga leta proč; bil je par let v abesinski vojski v Afriki. Potem je bil v ujetništvu in se je vrnil šele pred enim mesecem z Marseilles v Franciji. Tudi Polde je bil sedem let v vojski. Bil je zajet v nižji Italiji. Potem je šel pa prostovoljno v jugoslovansko armado, kjer . j se je boril v zelo krvavih bojih vsem dve stvari; hotel je počastiti spomin onih, ki so padli j je cela vas žalovala, je to, da se ni več vrnil iz Italije Tvoj najmlajši in najboljši brat Pavel, ki je sedaj pokopan nekje blizu Palerma v Siciliji. Vidiš, draga Mrs. Agnes Sot 5332 Homer] "Ko je žena, moja hči ur^rla, Ave., je od svojega brata John j so ga mislili precej spet vzeti Zgajnarja iz Cannon City, Colo, j in so ga nameravali ubiti. Neki prejela pismo, ki mu ga je pi-1 prijatelj mu je prišel povedat, sala njuna starejša sestra Ma-: kaj je slišal. Nato je še tisti ve-rija Pugelj iz Raplovega. j čer izginil v grmovje. Otroka Pismo je polno gorja; obenem sta k meni prijokala v mraku. se pa tudi zahvaljujejo za pa- On je ostal živ, je sedaj v Ljubljani, otroci so pa pri meni. "Tako se ubijam z 4 otroci. Dva sta od pokojnega sina, starejšega in dva pa od najmlajše "Raplovo, 24. nov. 1945. i hčerke, ki je bila 23 let stara, j osle imenuješ?! "Dragi moj brat Janez in ce-|ko je umrla. Ko je bila stara j la družina! j se je bila poročila. Ko so ^{ad znal bi, če tovariši "V začetku mojega pisanja, bili otroci pri meni, so pa še po Tvoji taki bili. Vas vse skupaj najlepše po- mene prišli. Tako sem bila tu- j Tvojo z rigarjei® zdravljamo mi vsi. Želimo, da' v nevarnosti. Bila sem v ! skupno ste slavili bi bili zdravi, oblečeni in obuti i zaporih v Ljubljani 33 dni, ker vsi bolj kakor smo mi doma. Pa | imela pod streho partizan-smo zadovoljni, samo da smo ži- j ske otroke. Povedala sem jim, vi ostali, da ni tako z nami, ka- j to otroci moje hčere in kor je z mnogimi drugimi. Meni j ®ma in na cesto jih ne bora vr-s o umorili najmlajšo hčerko.' Medtem so pa doma kar na Res čudno, da tovarišev slovenskih ne spoštuješ, primerjaš iste "rigarje® Bila je poročena. Njen mož je bil iz Zdenske vasi, Lavrihov Nace, krojač. Njega so odpeljali v internacijo, kjer je bil 11 čisto naredili. Ko si se pred oltar po' "Zdaj bi pa prosila pomoči, če bi nam mogli kaj pomagati. Nas je pet. Jaz sem brez obleke mesecev. Doma so pa m o j o! obutve, otroci pa ravno ta-hčerko, njegovo ženo, neusmi-! Frank je star 16 let, je ve-Ijeno pretepali in preganjali, ta-!^^^' more v cerkev; Jože ko da je od tepeža morala umre-1 j® ^^ar 13 let, ne more v šolo in ti. Bila je tudi na smrt" obsoje- j nikamor. Tamala dva oba bona. Čez sedem ur bi imela biti j ^ šolo do zdaj, dokler ni bi-ustreljena doma pred hišo. Ob-1 snega. Sedaj pa ne moreta. dolžili so jo, da nosi v gozd par-1 Tukaj so že nekateri dobili pa-1 2;a -spomin, tako IcP", ^ tizanom jesti. V njeni hiši je j kete, pa pravijo, da je blago ven j-jq započeta, se je svska žila, da bilo pet Italijanov, štirje oficir- j pobrano. Ena je dobila pismo ponoreli, od same groze. Tukaj ludi nisi smela povedati, kaj Ti misliš, niti Tvojim najboljšim prijateljem. Na nikogar se nismo mogli zanesti, da bi mu zaupali. Povsod so bili nemški špi-joni in njihovi domači hlapci-iz-dajalci. "Jaz sem dolgo delala, imela sem težke in odgovorne naloge. Smrt mi je čepela iz dneva v dan na vratu skozi dolga leta. Gotovo pa še nisi pozabila, da Tvoja sestrična ni strahopetna in ne boječa. Dobro sem se zavedala velikanske odgovornosti, ki mi jih je nalagala moja neizprosna dolžnost in vztrajno sem delala in se borila, za kar je najlepše živeti in umirati, — to je za svoj narod in za svobodo življenja. "Končno je zavratni izdajalec izdal tudi mene, kakor tisoče in tisoče drugih pred menoj. Od- sodili na smrt. Še danes se mi domov. Dva dni' potem so' roči, če veš komu naj se^ žahva- Italijani odšli. Čez 14 dni, potem limo, zahvalim se Ti v mojem ko je domov prišel njen mož, je in otročjem imenu. Jaz, Marija ona umrla. Zapustila je moža in Pugelj, Jožica in Nacek Vidrich. dva otroka. Pepca je stara 9 let in Nacek je v osmem letu. Če je tovariš osel bil, kaj pa tovarišica kako ste jo nazivali? Po Tvoje pač — oslica- i feb: enak 6231 HEnd U Wec the lo( ®ansli and p, a vet Dimes Mis: Milavt ^rinc( sic, Jt ticket! 250 h the o and i Sale o hind Centa fosek kitche id&^i ob strani Ti družica, kdo vama je za priče b mar osel in oslica? Na svatbi pije se in je, pripravijo potico, zaplešejo, ste rigali, si plesal kaj z oslico. Pripom-.3a; — Ker je pevka, katera bo debel" ji in kuh, ki so k meni prišli in povedali, naj grem hitro do hčere in oficirjev, kaj da nameravajo storiti in zakaj. "Potem je šlo 15 Italijanov na komando, da dajo vseh 15 svoje glave, da moja hči ni bila v teku dveh mesecev nikjer iz hiše, ker ni mogla radi bolezni, ker je bila tako pretepena od belogardistov, to je bilo teden da pošiljajo 60 kg težak paket, dobila pa je le 12 kg. "Tako slišim, ko se menijo. Ko bi vsaj vedeli, komu naj se zahvalimo v Ameriko, ker pošiljka je bila poslana na otroke, katerim so uničili starše. Tudi otroka od moje hčerke sta dobila vsake vrste jestvin, po pet kg težke pakete, kar je otroke jako razveselilo. Da bi vsaj nam pred italijansko kapitulacijo, i obleči kaj in za obuti. "Dragi brat, prosim Te spo- zdi neverjetno, da sedaj tukaj sedim še živa in da Ti pišem. "Samo mkd drugim Ti omenim, da so me aretirali meseca maja leta, in potem se je začel za mene pravi križev pot, ki se je končal šele prve dni v maju letos. Takoj, ko so me aretirali, so me držali med štirimi Tavca Pfesei by Jo dance Srnici Th( Was Chort He Pictuj porodila pevska žila, »trat, dal Š2 tri kitice. ance kdo drugi kaj dodal k ^ ing f pevki, tako da bo post^/^ moderna, narodno-snaes ^ račun dvornega norca. jo pa želelo, zapeti, < bi bila še najbolj povzeta ^ lodija od popevke Celovc' semenj, tja peljala, ai' ga bom ali pa prodala." No, pa saj si je na ta popevka z zolji""' ko -pravi, da ga bo ali pa prodala. yii?' Tistikrat, ko so lju°' '3,4 %di 8vig( the C Mr Ki] Were the Th (jf Objavi to v časopisih v Ame-ij^ii- ni bilo človeškeg- I ---. janstva, pač pa sužen} "Naša dva fantička tudi pro-mak, Ai m pomagaZi ker sta brez staršev, če bi jem, aedo; pa ao rjgg moglo kaj poslati. Ne _________ _________ . _ _ # ('O i prosimo novega blaga, če ni mo- golimi stenami, štiri dni sodil, kakor druge zlo- goče, je dobro ponošeno, samo noma brez vsake hrane. Potem j naših duhovnikov ■ bosta imela kaj obleči. Saj so me -pripravili na nečloveško i®_ubitih od okupatorja 1 bi radi dali partizani, a ko bi pretepanje in raznovrstno mučenje, ki se je zač.elo peti dan. "Oprosti mi, ker Ti skrajšam opis o naslednjih dogodkih, ker vsled njihovega sodelovanja s imeli, pa je tukaj dosti takih partizani in so ximrli mučeniške: revčkov. smrti, kakor nešteto drugih. ! ^^at, jaz Ti imam —-------- toliko za povedati, popisati pa ob samih spominih na tisto, mi ,———■—--> , , i« m, a« m gmza. I kpo. NiAce »e zobm-: se kdaj pogovoiila ali ne, kar krvavenjem od vseh strani m z'^ drago,!bojim se, da ne drugače, kakor vsemi polomljenimi kostmi, sem | fca/cor to pišejo reakcionarji. Pismeno. Zdaj pa padla trikrat v si želi debelo-uhar, d a spremenili ljudje v osl^^ jih potem on prodajal - ^ oslovsko družbo je Tvoj® mesto. veste, da morate delati kar morete s tem, kar likor ste zmožni in kaj stali. n»y ate, ste ) Qne, Mth ^ari( % Pata A: a^e #0: Obžalovanje je brez^P^ pravijanje energije; da nič graditi, v tem končam to popolno neza-' Zato povej 9^em, da je tukaj ' "^°j® p sanje in Vas vse skupaj prav lepo pozdravimo vsi sku- vest. Potem so me obsodili na svoboda, kakor si jo je _narod smrt, ki pa sem z veseljem spre- \ -— jela to novico. Vedela sem, da - edino smrt me bo rešila straš- L "Ni še v redu, kar se tiče ob- Ko je bil Calvin Coo' J lidg« postavodaje v drzavi \ i#' paj, moje hčere in njih moža in otroci. Bodite pozdravljeni. Daj-! te se enkrat slikati, da Vas vi-'^^^ts, ga je drugi cla" ' nice vprašal, če on F tistega kraja, kjer Ij^^ ^ ' Kokoš leže. ali k® dim vsaj na sliki. Prosim, ne vpra«ai, uc ,-g p: zamerite mojemu beračenju, ve-; kraja, kjer J nega trpinčenja, o katerem ste , leke. Na primer jaz sem vedno 'tudi tam v Ameriki gotovo še i v vojaškem in nimam ničesar, 1 , ... ... ^ 1 m- i u , ... J • , iste, sila je velika, saj vem, dalJ"' slišali. Kai me je takrat re&Uo,' posebno kar se tice spodnje ob- , • . /11 ' . 1 7p ' : , •' . i! , , u 1- 4- I berete, kako velika beda je še danes ne vem. To pa le goto- , ieke, ker so vse pobrali takrat, , i y j .. tukaj. Vsaj sukanca prosimo, če vo, da so me poskusali prisiliti, \ ko so me aretirali. Kar mi je se Zbogom da bi jim po nadaljnem muce-j najbolj žal je to, ker so mi vzeli 1 ' "Mari a Pu el " njn kaj priznala in izdala še : moje krasno novo kolo. Rabila__ druge, pa jim ni uspelo. Odpe- sem ga, ker sem bila bolničarka ^ ... Ijali so me na višje sodišče v L.' in sem hodila zdravit naše bor- ^ KOZH© ZOnimiVOSti Takrat sem pa že toliko oslabe- ce. Tudi naši doma so vsled tega * *U da so morali čakati, da si z obleko v zelo revnem stanju in CQSOpiSIn A ^itl ^hi Od koder iaz pribajaj^^\i^S; ljudje kokoš vzdign^jO' -jo," je odgovoril Mr. Co" w% v Hollywood, Calif" dil po opravkih newyo*^ kir. Sprehajal se je P° f* v.v. --------- ------; — -- --------- ■ ------------------J-— - ob glavni cesti. , o^''^ 1?^ opomorem za nadaljno zasliše-\ a.ko bi kaj poslala, bi Ti bili iz Jason Laughridge, star 92 let,'tegne močan veter in ^ ^ . fi ,.4- Jiil /1 /i M fM/)- I <_■« VnFO 1 cmlrov*A/» If i TA 1 ir iy\rtrvii 4 j-x ^.1 , _ 1___1 ______ .4 Ti O ^ Ut 5c la, vanje. Potem -sem bila infer/ii-[ srca hvaležni. Posebno sukanec ki je .živel v Chicagu, je služil klobuk naravnost P od , 2] rana od Nemcev nekje v bližini, 'za šivat, ker nimamo s čim za- kot tajnik ene unije skozi 50 let truk, ki je Vsega m k od koder sem končno pobegnila šiti, tudi kar je strganega. in kot tak se je smatral za naj- kir obstoji in natiho^a ALI STE SI PRESKRBELI? Citatclje Enakopravnosti obveščamo, da imamo v našem uredništvu najnovejšo knjigo, "A Nation of Nations," ki jo je spisal naš poznani in spoštovani ameriško-slovenski pisatelj Louis Adamič. Vsak bi jo sestrična, kako tcA'to je biloi osebnih doživljajev, ki pa Ti bo- [ družino, ker imaš svoje doma in življenje tukaj. "Veliko je trpel 7iaš narod, da si itstvari boljšo bodočnost, prost tujega jarma. Zelo me i'e-seli, ko vidim Tvojo navdušenost za naš veliki pokret, za našo največjo in najhujšo borbo, ki smo jo borili proti )iajhujše- mu sovražniku—fašizmu. borbi. Borili so se tudi oni. V do nje. Vidim, da si dobra in "To ti je bilo nekaj hudega, svojih župniščih so imeli /M) - imaš dobre otroke in moža. Življenje je enostranska ce- kirjevi v New Yorku- nekaj strašnega in nepopisnega. Uzanske bolnišnice, donašali so "Sedaj Te vsi zelo lepo po- sta. Ne glede, koliko ovinkov ------------^ ^ Nekaj takšnega, da si ne more zdravila in hrano našim borcem zdravljamo. Sprejmi pozdrave naredite, nobena pot vas ne vo- _ _ „ . . V ^ J niti najbujnejša domišljija na položaje i" 'vzpodbujali so in poljube od Tvoje najvdanejše di več nazaj. Kadar enkrat to ve- J*® A\ predstavljati kaj enakega. Bila, na rod' za vstajo proti okupator- Besirične, ste in sprejmete kot neizogibno, v I "Predvsem pa nočem, da bi Ti starejšega unijskega člana v ter. Tedaj pristopi k nj^ rbela nrei* zame in za našo Ameriki. ni deček, oblečen v de!^^®.„^r. nene hlače in |*ravi: na dom in od tam v hribe. "To je le malenkost iz mojih ' skrbela prej* zame in za našo Ameriki jokajte, stric." Poseze KO^ do povedali dovolj, da si boš se moraš predvsem tudi njih Rudolph Weeber v Philadel- vsaj malo predstavljala, kako se spomniti. Saj se bo tudi ta kriza phia. Pa., star 93 let in pra- pomoli bankirju A{ je živelo tukaj. ' končala sedaj, ko vsi delamo noč praded, je med vojno pleskal $20.00. "Vzemite to in jjil ' "Kar si mi pisala od duhov- j in dan za obnovo naše lepe Ti- hiše sam, ker ni mogel radi po-' drugi klobuk." Bankir J ščine, pa ni vse tako, kakor si tove Jugoslavije. Navajeni smo manjkanja delavcev dobiti po- lo presenečen nad jc Dr. Kernovo Angleško-SIovensko berilo (English Slovene Reader) je pripravno za učenje an- .................... ........, . I^lcščinc ali slovenščine. ,moral prečilati in laiilovati! ' jc fronta noč in dan v hribih,^ ju. Lc nehaj ph jc bilo, a u'lo Ti predstavljaš. Skoraj večina, trpljenja in nismo nestrpni v , klicne barvarje. Barvanje mu je kom, dokler ni izvede' posebno naši primorski duhov- j čakanju na našo lepšo bodoč- šlo dobro od rok, ampak je rabil ček—otrok—slavni liiki so dosti doprinesli v tej nost sedaj, ko smo si odprli pot pomoč za prestavljanje lestve, j lec, katerega dohodki letno dvakrat toliko, k" %l ((i / 'e 'if, "Marc SnirdcL", vum bo življenje lažje. Potem EnakopraV**^ februarja, 1946 ENAKOPRAVNOST STRAN 3. f'NAKOPRAVNOST ®23l St. Clair Av». HEnd( "son 5311-12 ENCUSH SECTION TRIESTE March of Di of I Df imes J- F. Fifolt 29th, «e local group under the chair-MP? John Gornik, Sr., a V ^ sponsored n, ^ successful March Oimes Dance. "^^^^Phine Prince, Miss sister of Miss sic T' with F. Jak- 2'in I, ' boys from Troop the the checking and ^^tric sale of handled the ^^Gfreshment tickets. Be- I WORLD WRESTLING CHAM I PIONSmP ! f Centi oar Worked Messrs. (ksnik, \r». ^^dies % and her TavM.^ Mr. John the writer; in the Gornilr or took Presd"^ conspicuous by his - ***oathe dage asawkxi da«, ^^bjancic. Music for the /lUTustiaa by Pete by Joe ce ^ his orchestra big hit th^ oral i The of the evening Richman Brothers ship under the leader- Miss Josephine Turk. j)l Pictm girls in their striking presented a beautiful stage and demon- i th ^ group in attend-....... ■ ' Svi: music to classical Soloists Dorothy %e cro^^ Emma Paulin caused ^ to clamor for more. lilted genial and well Richman officials, Red of the 'others ® present and other Pear, ^^chman ^•s well as many of w , employes. Now ^ave heard and seen auce • gJ^oup, their ap-®l>oui(j h neighborhood e more frequent. at the dance ex-"Pe. rp, ^ expectation of every-^th gj Proceeeds together ^'''ous 1 received from and clubs, also ®^ould enable the "ttee to mm The world's wrestling championship bout at the Arena, Thursday February 7, between Telenews Theatre by A. J. P. TAYLOR Fellow of Magdalen College, Oxford (Continuation) 'LIFE WITH BABY' This was not all. By the Treaty of Rapallo, Fiume was to March of Time's latest release, j become a Free City. Hardly had Life With Baby," revealing j treaty been signed, when an Italian adventurer, financed with Italian money and equipped "what makes tot tick," is featured on the new program at the Telenews this week. Dr. Arnold Gesell, noted authority and his staff at the Yale University Clinic of Child Development, put the toddlers through their paces in a unique vision-proof dome which hides both the camera and spectators. Some are bewildered, some frustrated, some coy, and some triumphant. The net results are hilarious. with Italian arms, seized the city under the protection of the Italian navy. Once more the Jugoslavia could do nothing and in 1924 they acquiesced in the incorporation of Fiume in Italy. The fate of the Free City of They served as a rallying point for resistance throughout southeastern Europe; and they became in time one of the strongest elements in the National Liberation Movement which grew up in Jugoslavia under Marshall Tito. Thus the Slovenes do not ask to be liberated from Italy. They have liberated themselves. All they ask is not to be put forcibly back under Italian rule. The Italians paid a heavy price for the possession of Trieste. Many of those who burnt Trade Union buildings and beat or murdered liberal Italian politicians had learned their trade in those who now advocate that Trieste should become a Free City in its turn; and it is also bomb tests on Bikini Atol in the Marshalls are announced, sound cameras record the statement of Vice-Admiral Blandy, who de- scribes details of the tests ^qj- enslavement of Fiume by against naval vessels. And from New York comes an exclusive statement by William Laurence, who witnessed the New Mexico Frank Sexton, the world's top | tests and saw the atom bomb heavyweight and Whipper Billy | explode at Nagasaki. He gives Watson, the British Empire i his dramatic impressions of Champion draws nearer and! what he believes the results of nearer. ' the new tests will be, and how the bomb will effect future Both Sexton and Watson are Navy tactics. ... Trieste, burning the head-quarters of the Slovene natioiuU club and murdering Slovene spokesmen — with the approval of liberal Italians. Still worse, the possession of Trieste compelled Italy to a foreign policy of imperialism, led her to revis-ianism, and ultimately brought her to all the disasters of 1940 and the years that followed. As the forthcoming atom i worth meditating that the "le- gionaries" who seized Fiume became thereafter the most violent and successful agents of the Fascist coup d'etat. Italy paid demanding the best Reference _ possible and Promoter Jack, _ . , , Ganson is promising" them just j \JultUCLYlBS that. The $10,000 diamond studded! Title Belt will be brought to I Cleveland and put on public dis- j play. The winner receives the Belt and will of course be the ■ world's champion. being herself enslaved. Thus Italy brought under her rule more than 600,000 Slovenes and Croats. The Italians rejected as an insult to their national honor a proposal to give these South Slavs the protection of the Minorities Treaty, though they were fulsome in their assurances that their nationality I would be respected. Italy did not wait until the coming of Fascism to break these assurances; they were never fulfiUed even in the days Barsic,' Marija—Age 61 years. Residence at 1079 East 67 St. Survived by husband, three o/ constitutionalism. The guilt There will be four good supporting bouts, one of which will feature the Cleveland favorite, Jumping Joe Savoldi. The former Notre Dame foot- sons and three daughters. Champa, Joseph—Of 1089 East I 64 Street. Age, 64 years. Gartroza. Lawrence—Residence at 977 East 140 Street. 73 years of age. Germ, Marija—Of 1089 East 64 Street. 80 years of age. Survived by son and two daughters. ball star appeared againPeler-Of 1391 East Whipper Watson just last week and was going good until he fouled test. himself out of the con- Nr; The demand for tickets from out-of-towners has apiazed even the promoter and there is a good possibility that a new box sum for the infantile I office record will be set. The a niZ to headquar ■e sui 's cause, 32 Street. 59 years of age. Wife and two sons survive. Simich, Jovan—Age, 47 years. Residence at 1379 East 27 Street. , Zakrajsek, Anion—Of 1063 Addison Road. 52 years of age. Survived by three sisters and brother. for the ill-treatment of the Slovenes and Croats cannot be placed solely on Fascism; it must be shared by Bonomij by Count Sforza, and by every liberal parliamentarian. Even were the future of Italian liberalism secure, it would be small consolation to the Slovenes and Croats to return to the days of 1920. Italian rule over these South Slavs had no parallel in Europe until the worst days of the Nazi dictatorship. The South Slavs were deprived of their schools; they were deprived of their newspa- 4 ate to - ^ ll%ft ^ commended for their i Arena, with its 14,000 capa- j j city, will enable all present to i that participated have good seats. • ' j VISITOR I Visiting in Cleveland for the j first time is Antonia Savoren of allowed to use their language in public meetings or in the law courts; the Slovene-speaking bishops and clergy were expelled, with the cohnivance of J' I tingham Road, celebrated their j serving , thirtieth wedding anniversary, i H' ^^4th I f " familiar, Their family and friends wish Servpj • ^ antry Division j them happiness and good for-, -dtJr^'"theETO, isre-l at ^rs. Antonia j 157 P- of her Army & ^ the Vatican; even Slovene- Tickets are on sale at Bond's|^rested Butte Colnradn Shp iq, I ticket office, 419 Euclid Ave. i visiting her sister, Mrs. Frances j speaking doctors were forbid-I and at the Arena, 3700 Euclid ! Fabec of 441 East 157 Street who' When it was urged on an 1 Ave. Reserved seats are $3.00; g^e had not seen for the past I Italian doctor that his patients I $2.40; $1.80; with 6000 gen ' ' " * ' '-eral admission seats at $1.20. 25 years. ANNIVERSARIES Tamburitzans to Play in Cleveland On January 29th, Mr. and Mrs. Louis Stavanja, 18218 Not-' FebruarV 17th I tingham Road, celebrated their i person the 1 is laimimi Served .^"^^"^ry Division to ^^f JETO, is re-;tune. V_____ ________ SIS-j Mr. and Mrs. Anton Ujcich, Itt I^'abec, 441 E.' 772 East 93 Street, celebrated |Jtk CqIqj. Crested I their 25th wedding anniversary 0 notified on Tuesday, January 29th. js;»!>s 6. 1),, 2h Was Pfc. Wm. J. Sa-with Co. A has outfit action with the Pfc, o ®i*^ce January P., ^"^tered^oren, 21 years of J, for overseas N in^ was % ®lgium rp^Bland, France by u. last letter re- Al^p. ^as o ' lis latest ad-V c o\ Infantrv M.. ffcw York, Pittsburgh, Pa.—The Tamburitzans of Duquesne University, new ifi their ninth year of educational and music activity, are again returning to their prewar status. Joins Sinilli Pickcls Veteran players released from the army are rejoining the orchestra, and their schedule begins to assurr\o former proportions. lliNably years ^Rt Over«."' service Al. s/^as 27 ^^'schargcd th < after in the rnonths, was Sustar, 7202 son of Mr. and Hecker served with Oh " 's brother ^ith +L in Wash- the navy, The of Dli- Tamburitzans j quesne University arc recog-i nized as America's greatest Tamburitza organization. Under their director, Matt L. Gou-ze, they have gained national Tame in the fields of concert orograms, radio, and recordings. Their colorful program presen-i could no longer explain their symptoms to him, he replied: "Nor can the cow explain its symptoms to the veterinary surgeon." Such was the Italian estimate of these peaceful, educated, civilized Slav peasants. No Italian ever protested; no attempt at improvement was ever made. Italians of all parts agreed in the aim of exterminating the nationality of the Slovenes and Croats under Italian rule". This aim was not achieved. A people proves its right to live by asserting its will to live; and no people has proved its right better than the Slovenes west of the Julian Alps. The Italians were driven to ever more terroristic methods and to great treason trials, one in 1930 and an even more brutal one in 1941. The British (and the American) public is fond of plebiscites. Here was a plebiscite con-I tinuing over more than 20 years, For Trieste ivas not, and never could be, an Italian port; it had neither trading connections with nor economic meaning for Italy. Under whatever national sovereignty, it remained the port of central Europe; it was inextricably bound up with its hinterland, as far north as Prague and as far east as Budapest. Formerly it had been the means by which German imperialism advanced to the Adriatic; now it became the means by which Italian imperialism tried to thrust itself into central Eu rope. Italian governments, even before Mussolini, manipulated the tariff charges of Trieste in order to compel the states of central Europe to become Italian satellites. Jugoslavia and Czechoslovakia would not degrade themselves in this way and so were driven to use the ports of northern Germany, until—too late—they discovered 1 that they had given themselves an even worse master. So grossly did the Italians abuse their control of Trieste (iv) All the territory east of the Isonzo could be given to Jugoslavia. There are arguments in favor of each of these courses; and it is better to examine them frankly than to pretend that no differences of opinion exist. The principal argument in favor of the first course is that the frontier established by the Treaty of Rapallo exists, or rather existed until fairly recently. For th^ Jugoslavs to demand Trieste seems somehow grasping, in a way that it does not appear grasping of the Italians to desire to retain it. This is not a very serious argument. It is more to the purpose to argue that the new democratic regime in Italy will start life under an impossible handicap if it is compelled to renounce territory for which Italy fought at great war and which a generation of Italians have been taught to regard as an integral part of Italy. A plausible argument-though it would have applied with even more force to Alsace ok" Posen in 1919. Germany, too, had.fought a great war for Alsace and this had been German for more than 40 years, whereas Trieste has been Italian for only 25. Yet the victorious allies, of whom Italy was one, were unanimous in inflicting this handicap on the democratic German republic. Posen had been in German hands for more than a century and was universally regard in Germany as German; yet the allies were unanimous in restoring it to Poland. The argunient would appear equally fraudulent in the case of Trieste, were it not that Poland and France are historic countries, and the Slovenes are not— therefore it is possible to advocate national injustice at their expense in a way that j would not be possible with the French or Poles. Besides, is it so certain that Italian national feeeling is really so deeply bound up with the fate of Tri- the present circumstances, their outcry will be ineffective where British interests are concerned. But they hope that the freedom of half a million Jugoslavs and the economic cooperation of central Europe is not a British interest. that goods produced five miles; este ? Certainly those elements pers and books; they were not rover the Jugoslav frontier were i which in esssence have remained exported by way of Hamburg, j Fascist would deplore the loss In Austria and Hungary, how-1 of Trieste, since this would ever, there were reactionary or j mark the end of Italy's imperi-fascist parties, which rejected j alist plans in central Europe; the settlement of 1919; and It-' but it is difficult to suppose that aly held out the promise of pre-: these elements carry much ferential treatment at Trieste as; weight with democratic opinion, a means of helping them to pow-1 er. Horthy in Hungary, Dolfuss! Or rather they would not carry much weight if the present ^ , , . , .--------------of democratic Italy were Italian dependents; »»»h set their faces against destroyed d e m o c r a c y, eaeh t^e truth is that Ital- preached revision ism, each and Schuschnigg in Austria,!-^—' democratic ian feeling about Trieste is deliberately provoked by the new "democratic" journalists and politicians of a previous generation. The purpose is the same!' Such are the facts about Tri-lit is to unite Italy in some for-este, and they are beyond dis-; eign quarrel and so distract at-pute. In the area as a whole the | tention from the terrible and Jugoslavs are in an unchallenge-! perhaps, insoluble domestic opened the way to a new German aggression. And the Italian control of Trieste was the origin of their, power. able majority, and even in Trieste the majority is not Italian by origin. Trieste has no historical significance for Italy. It has no economic importance for Italy. It has always been exploited by Italy for imperialistic purposes and Italy has proved herself unqualified to rule over peoples of other na- ^ _ .. , . , ™ 1. . 1 enthusiasms, for Libya, which tionalitics. The question of Tn-I. , . "L. ^ ,lhas been Italian for 30 years; and she fought a war, with quite unparalleled patriotic outburst. problems. Once it was the Aus-tro-Hungarian embassy, now it is the Jugoslav mission, which provides the safety valve for Italian political feeling. Trieste is not the only object of Italian ambition which is endangering. Italy fought a war, with a great deal of patriotic este will have to be decided afresh at the coming peace conference. tations are popular the country j Dver. The remaining schcdute for this season includes dates in most large Slavic centers. Cleve-landers will have the opportunity to hear this famous orchestra on Feb. 17th at the Sloveni- an National Home at 2:30 p. m. Kdwartl O. Uohinsrii, shown in [ _ -n u j hieh school students' picket line out-1 program will be under the side the rolyteclujic High school sponsorship of Zumberak Lodge.: war where OeralH t. K. Smith was The public is cordially invited i proper, the allies of Great Brit-schcduled to Si,e.k at open meeti™,. |.........- • i when she had few others. a permanent popular vote of I which the result cannot be doubted. The Slovenes as a people refused to die; they refused to accept Italian rule. Their opportunity came in 1940 when Italy entered the war on the side of Germany. At last the Slovenes could have allies. They then became, before the had reached J ugoslavia 'to attend. for Abyssinia, which has been a There are four possible solu- principal element in Italian policy ever since 1889. If the Italian masses felt deeply about any tions: (i) The frontier could be left unchanged on condition that foreign issue—and there is no Italy gave guarantees of good! evidence that they do—they j. treatment of the Slovenes; would feel more deeply about | (ii) The territory could be Abyssinia," ar even Libya, thani partitioned, giving the country j about Tneste. Yet we are not! districts to Jugoslavia and leav-; told that the loss of Libya and One Italian argument in favor of retaining the 1920 frontier is, however, well-founded, though it is no longer an argument which the Italians care to use. When in 1919 the Italians pressed their claims to Trieste, they were repeatedly asked by President Wilson whether they would not be content with the possession of the city, allowing the country districts to go to Jugoslavia. The Italians always replied that he who possessed Trieste must possess its hinterland as far as the line of the Alps; and they were right. To draw the frontier five miles behhid the coast would create an impossible strategic position. It would condemn Trieste to starvation, since the city draws its food supplies from the whole of the hinterland. The experiment of a city without hinterland was tried on a small scale at Zad&r (Zara), a town on the Dalmatian coast which was alloted to Italy. This experiment was the ruin of Za-dar: the inhabitants had to get their food supplies by sea from Italy, they could not even go for a country walk; and no peasant could come into the town to use the shops. Yet Zadar is little more than a village, Trieste a city of a quarter of a million inhabitants. Such a frontier, ruinous to the inhabitants of the city, is also ruinous to the peasants of the hinterland. They lose the natural market for their pro-ucts; they lack the enormous conveniences of a great city at their doorstep; there are no secondary schools to which they can send their children; they have to put up with the very inferior amenities of petty village life. Imagine what it would be like to live at St. Albans and be unable to visit London, or to live at Bury and be unable to visit Manchester. Yet St. Albans and Bury are sizeable towns: the Jugoslavs of Istria have none such. This argument was very well put by the Italians in 1919; but it has now disappeared from their repertoire. The argument of the last paragraph has anticipated the consideration of the second solution: solution by partition. This solution has a misleading appearance of fairness, attractive to the British public. The countryside is Slovene and Croat (Jugoslav), Trieste is—as to a majority—Italian, and is perhaps linked by an Italian-speaking coastal strip with Italy proper. This last is not an important consideration, since Trieste in practice is not linked to Italy by land, but by sea. Nevertheless, why not draw the frontier along the national line? This proposal was for more than 20 years violently rejected by all Italian writers, even the most enlightened, and it was repudiated by Count Sforza as late as the summer of 1944. But now the more skillful Italian propagandists realize that they must yield something, though Wiey seek to yield as little aa possible. (To be continued.) ing Trieste in Italian hands. (iii) The country districts could be given to Jugoslavia and Trieste could be made a Free City; or Abyssinia will discredit the new | democratic Italy beyond re-: demption. And for a very simple reason: j the Italian leaders know that in | 'infantile] PARALYSISI JAN. 14-3t JOIN THE MABCH of DIMES Thi Nationol Foundation for InfontiU Porglviii STRAN 4 ENAKOPRAVNOST 4. februarja, TEREZA ETIENNE JOHN KNITTEL (Nadaljevanje) "Toda, če ima človek določene, globoko utemeljene razloge, ki bi nemara njegov zločin omilili, ali bi se potem branili, da bi ga poslušali?" "Jaz osebno bi si prizadeval, da bi govoril z njim izven spo-vednice." "Ah!" "Če bi vztrajal pri tem, da hoče govoriti z mano." "No, ali me hočete poslušati le par minut? Pripovedoval vam bom o sebi in vas potem prosil sveta." "Govorite, mladi prijatelj, če vam bo to olajšalo srce. Le govorite. Pošteno me «anima, četudi je moj svet v posvetnih zadevah in še vrhu vsega svobo-domislecu" — skomizgnil je z rameni — "ne uvidim, kaj naj bi mu koristil." Oster svetloben žarek obcestne svetilke je zadel duhovnikov obraz. Gottfried je pogledal in videl kako se svetijo duhovnikove oči od napete pozornosti. "Moj oče je bil mož srednjiK let," je pričel Gottfried. "Poročil se je kot vdovec z mlado, lepo deklo. Ni bila navadna dekla. Po rodu je bila iz ene najstarejših družin v Wallisu ..." Nenadoma je prenehal. V obraz je prebledel. Z obema rokama se je zgrabil za glavo. "Strela božja! Kaj pa govorim! Nikar ne mislite, da sem nor! Zares nisem! Samo — he-he! Kakšen bedak sem! Kakšen osel!" Naglo se je zasukal in oddir-jal, kolikor so ga nesle noge. Začuden je stal duhovnik in gledal za njim. "Seveda si nor," je mrmral. S krepkim korakom je šel proti svetilkam ob Baur au Lac. (Dalje prihodnjič) Naši fantje-vojaki Mrs. Antonia Savoren iz Crested Butte, Colo., ki se nahaja na obisku pri svoji sestri Mrs. Frances Fabec, 441 E. 157 St., prosi, da ako je kateri izmed veteranov, ki je služil pri 134. i infanteriji v Evropi, ali če je I kateri osebi kaj znano o tem od-' delku, da bi se zglasil na zgoraj ' omenjenem naslovu. Vojni department jo je obvestil, da je j njen sin, Pfc. Wm.' J. Savoren, j ki je služil pro Co. A, tega oddelka, med pogrešanimi z celo skupino izza januarja 1945. Do sedaj ni bilo slišati še nič o usodi tega oddelka, in Mrs. Savoren bi bila zelo hvaležna, ako bi ji bilo mogoče dobiti kake informacije. i Pfc. Savoren je bil vpoklican j v armado 2. aprila 1943, preko ! morja je bil poslan 28. junija 1944 ter se je nahajal v Angliji, Franciji in Belgiji. Star je bil 21 let in njegovo zadnje pismo INFANTILE PARAiYIIS JANUARY 14-31 .Th( NoKoaal FeundetIsB fei UfonlII* faralnli Važno naznanilo - fond za mlad. bolnico (Nadaljevanje s 1. strani) Na podlagi vseh teh razlogov je eksekutiva SANSa soglasno zaključila, da se pod pokroviteljstvom in upravo SANS-a ustanovi fond za mladinsko bolnico v Sloveniji in se takoj povzame akcija za zbiranje denarnih prispevkov. Na vse SANSove podružnice, podpdrne organizacije, društva, klube, narodne domove, zbore in druge kulturne, politične, gospodarske, verske in družabne ustanove apeliramo, da se čimprej organizirajo in pomagajo graditi ta fond. Ves v ta namen prispevan denar bo izročen na pristojne oblasti federalne vladd Slovenije in bo porabljen izključno za zgraditev poslopja in opremi j e-nje mladinske bolnice. SANS bo vodil kampanjo na svoje lastne stroške, ki bodo plačani iz upravnega (političnega) fonda. Imena vseh darovalcev po $5 ali več bodo objavljena v naših listih ter poslana v staro domovino. Vse podrobnosti o značaju te mladinske bolnice, kakor tudi minimalno vsoto, katero bomo skušali nabrati, bo določil glavni odbor SANSa na svoji seji dne 9. marca 1946. SANS od slej ne bo več pobiral prispevkov v gotovini za takojšnjo pomožno akcijo, temveč bodo vsi zadevni prijemki vpisani v fond mladinske bolnice. Zbiranje obleke, perila, obuvala in drugih potrebščin za Jugoslavijo pa se naj še nadaljuje in vse nabrano pošilja v skladišče v New York. Naše člane, podružnice in druge podporne ustanove ter posameznike prosimo, da z vso vnemo in agresivnostjo podprejo to plemenito idejo in tako pomagajo v Sloveniji postaviti spomenik—mladinsko bolnico—ki bo slovenski mladini vrnila zdravje in ji okrepila telo. Ponosni bomo lahko nekoč, da smo jim pot do zdravja in novega življenja pomagali zgraditi mi, sinovi in hčere, vnuki in vnukinje Slovenije iz daljne Amerike. MIRKO G. KUHEL. tajnik. BUBBLES PBAVI- # Jaz vidim, da ima biti atomska sila kmalu v pomoč pri našemu hišnemu delu. Medtem je treba izvršiti perilo, čeravno je pomanjkanje mila. Pomnite, da kjer so m^čobe, tam je milo—zato še vedno oddajte PORABLJENE MAŠČOBE, ki so potrebne, da se je več izdela. Komu naj verjamemo? Cleveland, O. — Naši pastirji, ki romajo pod marelo "A. D.", so nam naznanili, da drevo še ne raste, iz katerega bo ladja narejena, ki bo prinesla Ijenje od zibelke do groba, mora danes spoznati vsak, kdor ni mumija ali coklja v tem stoletju, umetno napihnjene civilizacije. Nekateri "Mojzesi" so pripravljeni še par tisoč let opaja- v___. . ljudstvo s opijem "katoliške" naso pomoč ubogemu ljudstvu / Z, vere, ah pod kakšno drugo pretvezo. v Jugoslovijo. To je laž, katere ne bodo pri "A. D." nikdar izbrisali. Videti je, da se držijo še vedno istega preroštva, kot so se ga o tisti misterijozni ban- ja ricinovo. Iz Rusije je dospela 3rva pomoč Jugoslaviji, vagone žita — pšenice; iz katoliške Italije pa vagone bajonetov in streliva za pobijanje prebivalstva Jugoslavije. Tone Skapin. Klika, ki je pohlepna po posvetnem bogastvu, je zmožna spreobrniti cerkve v vojne po- ki. Namen jim posvečuje sred- stojanke, zvonove preliti v ka stva, Pisma od naših dragih sorod- materi je bilo pisano 31. decembra, dočim je bratrancu pisal na 1. januarja. Med pogrešanimi je od 2. januarja 1945. Njegov zadnji naslov je bil Co. A, 134 Inf., APO 35, c/o Postmaster, New York, N. Y. Mestne novice DIREKTORU SLOVENSKE DELAVSKE DVORANE Na delniški seji Slovenske delavske dvorane na Prince Ave. je bil izvoljen direktorij, ki se je konstituiral v sledeči odbor; Predsednik Louis Trat-tar; podpredsednik Anton Mik-lavčič; tajnik Joe Knautz, blagajnik Martin Mirtell, zapisnikar Frank Stemberger, predsednik nadzornega odbora Anton Miklavčič, nadzornika Louis Hočevar in Nick Magovac, gospodarski odbor: Rudy Rožanc, John Taucher, Joe Simčič in Anthony Zeleznik, oskrbnik dvorane John Vatovec, v točilnici Mrs. Rose Vatoveo in Mrs Mary Rozanc. Redne seje direktorija se vršijo vsako drugo nedeljo ob 10 uri zjutraj. Dvorana je bila ustanovljena leta 1928, od tedaj se je že marsikaj pri prostoru zboljšalo in dodalo tudi moderno ^urejeno točilnico. Baš sedaj so v teku popravila in prenovljen je v zgornji plesni dvorani in spodnjih prostorih, prihodnje leto pa pričakuje direktorij povečati plesno dvorano. Mi instaliramo FORNEZE NA PLIN - PREMOG - OLJE "Conversion burners" — Siokerji — kontrole umetno prezračenje — pihalniki MI seiSTIMO IN POPRAVIMO VSAKOVRSTNE FORNEZE Imamo dele za popravila na forneiih v«eh isdelkoT. Great Lakes Furnace Co. Naše geslo je; "Dobra in zadovoljiva postrežba in rezultati." 3068 EAST 116th St. Tel.; CEdar 9173 none, z ljudskim denarjem kupovati bonde za fašistične voj- nikov prihajajo iz domovine, ki izvajati največja grozo- dejstva. To pa vsled tega, ker sami ne verjamejo v nobenega Boga in ne v božje. Zato tudi zmaga ni bila in ne bo na njih strani. Glejte, kaj delajo ti ljudje in kako pišejo, saj jih je kar zabavno opazovati. Meni se vidijo, kot ujeta zver, ki išče izhoda, pa griže vse pred seboj. Še nekaj. V tovarni imam za sodelavca katoliškega Poljaka, ki je prišel sem iz ruskega okrožja malo pred vojno. Med raznimi pogovori sva prišla tu di na to versko vprašanje. Povedal mi je, da v njegovem kraju dajo bolnika v sveto olje. Jaz pa sem mu povedal, da so ob lastniki Rima dajali Slovencem ricinovo olje na Primorskem. Goriški nadškof Margotti je bil prvak v tem prosvetnem delu. Primorski Slovenci so se ga še bolj bali, kot pa se bojijo katoličani okrog "A. D." komuni zma. Vidite, tako je v Rusiji sveto olje, v goriškem okraju nam odkrito pripovedujejo, da so že sprejeli prvo pomoč iz Amerike, kar so spravili skupaj ameriški Slovenci, tudi naši pošteni katoličani, zavedni delavci in delavke v Ameriki. Torej, :{omu naj verjamemo? Na katero stran se odločimo? Kje je laž in kje je resnica? Od koga naj to oropano in do smrti izmučeno jugoslovansko ljudstvo pričakuje pomoči? Kdor ni natrpan z bacili laž-njive propagande, se bo gotovo odločil za na stran resnice in bo s tem v skladu napravil svojo humanitarno dolžnost. V starem kraju je na tisoče bolnih otrok in ranjencev, ki nimajo svojcev v Ameriki. Kljub temu, njih pogled je obrnjen proti Ameriki, od nas se nadejajo pomoči. Tudi domovina je bila obdarjena s sličnimi, zavajalnimi "geniji." Dne 11. avgusta 1945 se je vršila obravnava v Ljubljani proti glavnim funkcijonar-jem Zadružne gospodarske banke v Ljubljani. Glavni poslovodja je bil nekoč duhovnik Franc Gabrovšek, ki jo je popihal v inozemstvo in sedaj vodi propagando proti Jugoslaviji iz Cle-velanda, kjer je našel svoje zavetišče. Dokumenti izkazujejo, da je ta klerikalna Zadružna banka kupila za milijon lir bondov, izključno namenjeno za oboroževanje italijanske fašistične vojske. To je potrebno, da zvedo ljudje, kdo so glavni begunci in zakaj so begunci. Kdo delavcu otežkočuje živ- SJffice Ped' Is Aid to Savings Za delavcc DELAJTE V . MODERNEMU POSL^ THE TELEPHONE^ potrebuje ŽENSKE K delavke hišnih ® Downtown poslopij Stalno delo—Dobre Polni ali delni žb* 6 večerov v tednu 5:10 do 1:40 zj. Zglasite se na Employment OH'®* 700 Prospect Ave. sob* Vo gi di a C Lai pri 2av not da sto: red daj pie C bye-bye Hrbtobol Za blagodejno olajšanje poskusite čisti, lahki in preizkušeni načifi, ki pomaga pri navadnemu hrbtobolu. Samo denite velik Johnsonov BACK ___ PLASTER ravno na boleči kraj. Njegovo nežno lečenje prijetno GREJE vaš hrbet, olajša bolečine in okorelost. Gorka flanelasta podložka obvaruje proti mrzloti, nudi oporo— vpliva piijelno! Izdeluje Johnson & Johnson. V vseh lekarnah._ BACK PLASTER UREDNIKOVA pq^A Bodrilo in čestitke urednici "Zarje" Kot dolgoletna članica "Slovenske ženske zveze" si štejem v dolžnost izraziti svoje mnenje zaradi članka, ki ga je spisal^ naša urednica Mrs. Albina Novak v decemberski številki "Zarja". Jaz 86 popolnoma strinjam z njo in ji čc;jLltam k njeni zavednosti in poštenosti, da se je neustrašeno potegnila za naše ljudstvo, ki je ostalo doma in tvegalo življenje za svobodo do- ■ movine. I Pisma, ki jih pišejo naše ma-1 mice, očetje, bratje in sestre ne lažejo, verjamemo jim bolj kot tistim, ki so podali domobransko prisego. j Mrs. Novak, nič si ne jemljite k srcu, ker vas napada par fanatičnih tercijalk in duhovni vodja imenuje komunistko. Več kot 12,000 članic nas je pri ženski zvezi in razen male izjeme vse soglašamo z vami. Če po- j mislim, da so bili obdolženi ko-' munizma naš pokojni predsed-' nik Roosevelt, Mrs. Roosevelt in zadnje čase naš sedanji predsednik Truman, potem smo v dobri družbi. I Mrs. Novak, v srečo si štejem, da imamo tako pravično in zavedno ženo za našo urednico. Bog vam daj zdravja in moči, da boste še veliko let urednica "Zarje"! Ivanka Glazar, članica SZZ št. 41 CHURCHILL VISITING IN THE UNITED STATES . . . Accompanied by Mrs. Churchill, left, the former prime minister of Great Britain, Winston .Churchill, center, is shown with his Miami, Fla., host. Col. Frank Clark. The former war prime minister expects to spend several weeks in the South, resting, painting, fishing, with some writing thrown in. It has been reported that Churchill will retire from active politics. v BLAG SPOMIN PRVE OBLETNICE SMRTI NAŠE LJUBLJENE SOPROGE IN MATERE MARY LUŽAR ki je za vedno zatisnila svoje mile oči dne 4. februarja 1945 Čas ne izbriše srčne rane, Oh tužne naše misli so Ko se spomnimo na Tebe, Pri srcu nam je vsem hudo. Še vedno srčno smo Ti vdani, Soproga ljuba, mati Ti. Zapustila nas si, dobra mati, Spavaj sladko v večnosti. Žalujoči ostali: JOHN LUŽAR, soprog sinovi in hčere Cleveland, Ohio, dne 4. februarja 1946 Made in warm winter colors or black, this design is smart in wool flannel or jersey. It makes dressing for business a pleasure, and saves dollars for an extra Victory Bond. Patterns at local stores. U» S. Treasury Department SANDOR & SMITH CO. Slovenske plošče in note RADIO APARATI — ELEKTRIČNI PREDMETI — DARILA 10407-11 Union Ave. MI 8886 od 8. zj. do 5. pop-'^^ razven ob neddj^ THE OHIO Bl:%| g' TELEPHONE C) ški. B. J. RADIO SB 1363 E. 45 St. Prvovrstna popravil* ^ vrst radio apft''® Hiše naprodaj 5-sobni bungalow, med Lake Shore Blvd. in E. 185 St.; lastnik odpotuje iz mesta. Na ogled le z dogovorom. Cena $9,750. Hiša za dve družini, 5—5, ena soba na tretjem nadstropju; 2 garaži; v okolici Lake Shore Blvd. in E. 140 St. Cena $9,500. Eastern Realty Co. 404 E. 156 St. IV 5110 IV 6668 Odbor. podr. št. 14 Slovenske ženske zveze za leto 1946: Frances Rupert, predsednica, Antonia Svetek, podpredsednica, Mary Unetič, 922 E. 209 St., tajnica, Frances Medved, bla-gajničarka, Mary štrukel, za-pisnikarica. — Nadzorni odbor: Frances Globokar, pred., Frances Grčman, Mary Gregory. Seje se vršijo vsak prvi torek v mesecu v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. ob 8. uri. ali' POMIVALKA pO' ali strežnic® Plača od ure—dnevno delo NYC RR— 615 E. 152S^ Dvo-družinsk^ naprodaj 5 in 5 sob, 2 garazi. ^ vanje bo prazno 15« se radi bolezni; vse šem stanju. 9222 ® zglasite se po 3. uri ali v nedeljo čez PRIPOROČILO GOSPODARJ^ Sedaj je čas, da si no van je prebarvate. je točno in jamčeBO zmernih cenah. V. Kovači« tor Sle "fti §e, Ta čif boi Po! sk, tej % fli- I Pa lil «tii let Hu Pr, da Za šli ce-da do 1253 Norwood EN THOMAS FLOWf h J; Cvetlice za vse - 14311 ST. CLAIR Albin, Andy in Frea lastniki PARK 7220 ST. CLAIR Pridemo iskati ^ j pripeljeioo RADIO APARATI ELEKTRIČNIPP^]^^ SKEBE & ULLE PLUMBING AND HEATING CO. pii ^ % 15601 WATERLOO ROAD KENMORP Nanovo položimo vodno cevi in sčistimo odvodne .jaA,,' ie naprave za gretje na paro in vročo vodo sad«] prodajamo plumber ski in grelni materij al ter istega i mo. Nočni klici: MIKE SKEBE—KE 4614 AL ULLE' CONSTRUCTION LOA^^ STRAIGHT BANK LOANS FHA LOANS G I LOANS • PROMPT SERVICE LOW INTEREST RATES Monthly Reduction L o ^ APPLY AT St. Clair Savings & Loan ^ 6235 ST. CLAIR AVE. HENDERSON