FOR Freedom AND Justice NO. 55 Ameriška NA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Reagan hitro okreva WASHINGTON, D.C. — Njegovi zdravniki trdijo, da predsednik Reagan hitro okreva po operaciji, v kateri so kirurgi odbranih rakast tumor v njegovem debelem Črevesu. Po vsej verjetnosti bo Reagan zapu-sdl bolnišnico prihodnji teden. V zadnjih dneh obiskujejo predsednika razni člani njegove administracije. Trenutno je Reagan v skrbeh, ker zvezni kongres ni naklonjen njegovemu načrtu za reformo zveznega davčne-8a sistema. Kongresniki tudi niso enotni gle-e načina znatnega znižanja ogromnega Primanjkljaja v zveznem proračunu. Največjo vlogo v Beli hiši sedaj igra Donald T. Regan, bivši zakladni tajnik, ki je Postal predsednikov najvplivnejši svetovalec v Seli hiši. Regan se zanima predvsem za gospodarsko politiko. Kot kaže, je predlagal Predsedniku imenovanje 43 let starega aniesa C. Millerja za naslednika Davida A. lockmana kot načelnika urada za zvezni Proračun. Larry Speakes, predsednikov predstav-ni za tisk, je rekel včeraj, da bo Reagan •norda zapustil bolnišnico že jutri ali v nede-J°. vendar to ni potrjeno. Speakes je zavrnil Pgibanja nekaterih zdravnikov, da so pred-zdravniki storili napako, ko niso ® rili rakastega tumorja že prej. Predse-^n'k in Nancy Reagan sta povsem zadovolj-a z njegovimi zdravniki, je dejal Speakes. odatki kažejo, da več kot 50% bolnikov s v b^rjom, podobnim Reaganovemu, živi . ot 5 let po odstranitvi tumorja. Zdrav-^ 1 Poudarjajo, da niso odkrili nobenih sle-0v> da bi še bile rakaste celice v Reagano-Vern telesu. nadzorujej° dokaj uspešno premirje ejnitu in okolici — Varnostni ukrepi na bejrutskem letališču poostreni jgr ^EJRUt, Libanon — V zadnjem tednu Sj,.- v'(lno večjo vlogo v tej državi Sirija. skihT' so Prisilili voditelje raznih musliman-k h U*»n v glavnem mestu in tudi v drugih na '^er z'vlj° muslimanci, naj pristanejo je To premirje drži že tri dni, kar Siri' ■ 3J *zjemnega za libanonske razmere. 0strJCl so tucli prevzeli odgovornost za po-llŠČi^^VarnOS^ne oktepe na bejrutskem leta-i'h n Ta^‘ 50 narnreč veljati ukrepi, ki so liŠČe° VZC*e e*3 t*' bilo bejrutsko leta- let^.^^^odno izolirano. Tako ameriška Depa ne smejo pristajati na letališče, State lj "^nt Pa svetuje, naj ameriški držav-ne gredo v Libanon. upočasnitev gospodarske rasti ZDA v drugem letošnjem četrtletju jih jeW^SHlNGT°N, D.C. — Podatki, ki Up0» 2 ra*° trgovinsko tajništvo, kažejo na v dru n'leV V rast* arneri^lcega gospodarstva 8oSp0fm letošnjem četrtletju. Nacionalni do jun-arSk' Proizvod se je v dobTod aprila PrimerIJa.poveča* za komaj 1.7 odstotka v 'ajdik Jfav' 2 istim obdobjem lani. Trgovinski n°VejŠih a*CO*m k^ldrige na podlagi teh naj-®°spod POdatkov sl(lePa. da bo letošnja ReaganarSka rast riekoliko manjša, kot je j °Va administracija pričakovala. Z|berno^aC^Ska stoPnja je še vedno sora-Vendar ni2ka’ ie dejal Baldrige novinarjem, kontroii'^3^0 velike težave zaradi ne-Proraču anc8a Primanjkljaja v zveznem trgovins?U' ^ezave povzroča tudi rekordni dr^avam A)r'man''k^a^ ZDA napram tujim kurenčn rneri^ka industrija sploh ni kon-radi prev'na SVetovnem tržišču, deloma za- • *spke Vrednosti dolarja. Privatni ekonomisti soglašajo z Baldri-gom, poudarjajo pa, da ni pričakovati letos in morda tudi prihodnjega leta ne kakega gospodarskega zastoja. K dokaj optimistični oceni prispeva vedno nižja cena nafte, ki bo morda padla od sedanjih 25 na 20, po nekaterih ocenah celo na 15 dolarjev na sod. ZDA trdijo, da Nikaragva podpira teroriste — Sandinisti proslavljajo šesto obletnico zmage revolucije MANAGVA, Ni. — Ameriški poslanik v Nikaragvi Harry Bergold je izročil nikara-gveškemu zunanjemu ministru pismo od State Departmenta, v katerem trdijo ZDA, da Nikaragva podpira teroriste, ki pripravljajo napade na ameriške državljane v sosednjem Hondurasu. Zunanje ministrstvo je protestno pismo zavrnilo in označilo trditve o nikaragveškem podpiranju teroristov kot »absurdne«. ZDA so dejale v pismu, da bo Nikaragva odgovorna za morebitne napade na Američane v Hondurasu. Te dni praznujejo sandinisti 6. obletnico revolucije, ko so strmoglavili režim gen. Anastasie Somoze. Namestnik nikaragveške-ga obrambnega ministra Hugo Torres je izjavil včeraj, da se nahaja v bližini Nikaragve do 30 ameriških bojnih ladij. Ameriška izvi-dniška letala pa so v zadnjih 3 mesecih kar 170-krat preleteli nikaragveško ozemlje, je dodal Torres. Sandinisti so še vedno prepričani, da pripravljajo ZDA vojaški poseg v želji, da bi sandinistični težim strbrogfavili. Danes bo na osrednji slovesnosti ob obletnici revolucije govoril predsednik Nikaragve Daniel Ortega. — Kratke vesti — Johannesburg, J. Af. — V zadnjem tednu je prišlo do množičnih demonstracij, v črnskih naselbinah. Ubitih je bilo več oseb, večinoma črncev, ki jih demonstranti smatrajo za izdajalce, ker sodelujejo z belci oziroma z oblastmi. Letos je bilo ubitih v neredih več sto črncev. Opaziti je večjo organiziranost črnskega prebivalstva zoper sistem aparteida. Monrovia, Liberija — Liberijska vlada je pretrgala diplomatske odnose s Sovjetsko vlado. Liberija trdi, da so Sovjeti vohunili v državi, pri tem pa izkoriščali mlade liberijske študente. Preteklo sredo so bili liberijski policisti aretirali 14 študentov zaradi tesnih stikov s sovjetskim poslaništvom. Pri nekaterih študentih so policisti baje našli tajne dokumente. Washington, D.C. — Dobro poučeni viri, povezani s preiskavo o vohunski mreži, ki jo je vodil v prid ZSSR bivši mornariški častnik John Walter, pravijo, da je eden obtoženih posredoval sovjetskim agentom zelo zaupne šifre. Tako so bili Sovjeti o določenih zelo zaupnih komunikacijah med Pentagonom in bojnimi ladjami ZDA nekaj let dejansko sproti obveščeni. Dolgoročna škoda je bila neprecenljiva, pravijo viri. Delhi, Indija — Strokovnjaki, ki preiskujejo nesrečo indijskega potniškega letala, ki je strmoglavilo pretekli mesec, v nesreči pa je bilo ob življenju 329 potnikov, so ugotovili, daje nastala na letalu eksplozija. Niso pa še končali s preiskavo in ne morejo potrditi, da je eksplozijo povzročila teroristična bomba. Jeruzalem, Iz. — Izraelska vladaje sporočila, da se Sovjetska zveza zanima za obnovitev stikov z Izraelom. Iz Clevelanda in okolice Piknik MZA— Misijonska znamkarska akcija (MZA) vabi na svoj letni piknik, ki bo v nedeljo, 21. julija, na Slovenski pristavi. Piknik se bo pričel s sv. mašo ob 12. uri. Iskreno vabljeni! MZA vabi na sestanek— Misijonska Znamkarska Akcija vabi na sestanek, združen z občnim zborom, ki bo v torek, 23. julija. Ob 7. uri zvečer bo sv. maša v cerkvi Marije Vnebovzete, nato pa sestanek pod staro cerkvijo. Iskreno vabljeni prijatelji misijonov! Pobiranje asesmenta— Podr. št. 25 SŽZ bo pobirala asesment v četrtek, 25. julija, po 6. uri zvečer, v društveni sobi avditorija pri Sv. Vidu. Lep izlet— Sinoči se je 300 rojakov in rojakinj udeležilo izleta na ladji Goodtime II. Izlet je organiziralo društvo Kras št. 8 ADZ. Dve sliki boste našli na str. 11. Vreme je bilo krasno, razpoloženje izletnikov veselo. Spominski darovi— Anna Sever, Cleveland, Ohio je darovala $50 v tiskovni sklad AD v spomin pok. moža Johna in hčerke Rosemary. Louis Grebenc, Burlington, Kanada je daroval $24 našemu listu v spomin pok. očeta Johna Grebenc. Julia Grabelsek, Geneva, Ohio je poklonila AD $12 v spomin pok. staršev Antona in Marian Debevc. Anna Jesenko, Cleveland, Ohio je pa darovala $5 v spomin pok. moža Jacoba, ki je umrl 12. julija 1972, na svojem rojstnem dnevu. Vsem darovalcem se za lepo podporo iskreno zahvalimo! V tiskovni sklad— Anton in Ann Kapela, Valley City, Ohio sta darovala $25 Ameriški Domovini. Prisrčna hvala! Novi grobovi John J. Jenko V Euclid General bolnišnici je po kratki bolezni preminul 80 let stari John J. Jenko z 1042 Možina Dr. v Euclidu, rojen v Pa., od koder je prišel v Cleveland 1. 1930, mož Hattie, roj. Champa (prej Pečjak), oče Barbare LaMaida, brat Mary Metz (111.), Michaela Yenko (Mich.), Franka Yen-ko, Louisa Yenko (Pa.), Katherine Lesefky (pok.), Josepha Milanich in Rachel Strainic, zaposlen kot strojnik pri Addressograph Multigraph Co. 20 let, do svoje upokojitve 1. 1971. Pogreb bo iz Želetove-ga pogrebnega zavoda na E. 152. cesti danes, v petek, v cerkev Marije Vnebovzete dop. ob 9. in od tam na pokopališče Vernih duš. Srečneži— Na zelo uspelem poletnem festivalu pri Sv. Vidu je prejela prvo nagrado — $1000 — Maggie Milakovich. Druge nagrade: $750 Margaret Tomazin; $500 John Sušnik; »Computer« Mary Bokovitz; barvni televizor Jennie Blatnik; »Microwave« Mollie Zaucha; »V.C. Recorder« Jean Perpar; $250 Mary Marinko; po $100: Edward Snyder, Anna Fortuna, Edward Zalewski, Caroline Kastelic, Walter Koporc, Antoinette Petranic, dr. Vincent Opaskar, Ana Mihelič, Anton Zgoznik, Walter Craig, Frances Zadeli, Anna Spisich, Barbara Pavlovčič, Josephine Nenstiel, Brian Giambetro. Posebne prodajalčeve nagrade so prejeli: $100 Louise Strauss; $50 Cynthia Radvilavicius; po $25 pa Ken Tomsick in John Hlad. Poroka— Jutri, 20. julija, ob 2.30 popoldne se bosta v cerkvi sv. Vida poročila Dennis Blatnik in Mary Nemer. Novoporo-čencema čestitata obe njih družini in jima želita veliko sreče in božjega blagoslova na skupni življenjski poti! Seja— Klub slov. upokojencev v Nevburgu-Maple Hts. ima sejo v sredo, 24. julija, pop. ob 1. v Stafford parku blizu Libby Rd. na Maple Hts. Piknik Slov. šole pri Sv. Vidu- Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi v nedeljo, 28. julija, svoj vsakoletni piknik na Slovenski pristavi. Ob 12. opoldne bo pri Spominski kapelici darovana sv. maša, po maši bo pa na razpolago okusno domače kosilo, prav tako druge različne dobrote. Vsi prijazno vabljeni! Slovenska filharmonija— Napovedovalec WCLV (95.5 FM) postaje v Clevelandu je omenil, da bo v torek, 23. julija, ob 9. uri zvečer mogoče slišati Slovensko filharmonijo. Igrala bo Dvorakovo 8. simfonijo. Zlatomašnik— Rev. Max F. Sodja bo praznoval 50-letnico mašniškega posvečenja z zahvalno sv. mašo v nedeljo, 21. julija, ob 12. uri opoldne v cerkvi Marije Vnebovzete, 15519 Holmes Ave. Maševal bo škof A. Edward Pevec. Vabljeni ste, da se te sv. maše udeležite ter praznujete skupaj z Rev. Sodjo. VREME Pretežno sončno danes z najvišjo temperaturo okoli 88° F. Spremenljivo oblačno jutri z najvišjo temperaturo okoli 84° F. V nedeljo delno sončno z naj višjo temperaturo okoli 82° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: RT. REV. MSGR. LOUIS B. BAZNIK NAROČNINA: Združene države: $33 na leto; $ 1 8 za 6 mesecev; $ 1 5 za 3 mesece Kanada: $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $17 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada: $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $18.00 - 6 mos.; $15.00 - 3 mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 - 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00-year; Canada: $22.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 55 Friday, July 19, 1985_________ Dr. Ljubo Sire u.deo Misli o slovenski bodočnosti Že leta 1983 so me organizatorji tako imenovane Drage v Trstu poklicali, naj predavam o Sloveniji v osembe-setih letih. Po svojem nagovoru sem imel vtis, da me poslušalci niso razumeli. Govoril sem namreč o dveh stvareh: o tem, kako se Slovenci moramo vrniti od marksistične lažne znanosti k znanosti, kakor jo razumejo znanstveniki po vsem svetu, in kako se moramo prav tako vrniti od leninistične lažne morale h krščanski morali, ki se sklada s človeško moralo nasploh. Zatem je profesor Jože Pirjevec izrazil menda mnenje mnogih, ko je dejal, da ne razume, kako si jaz zamišljam Slovenijo v osemdesetih letih: »...ali naj bi bil to povratek k preteklosti, k predvojni preteklosti, k Sloveniji, ki naj bi vse skušnje, ki si jih je pridobila v zadnjih desetletjih, zavrgla in zanikala?« Mojo trditev, da se je treba vrniti k resni znanosti in k pravi morali, je mogoče razumeti kot željo za povratkom na staro, k preteklosti, samo ako kdo misli, da je šla Slovenija pod komunisti naprej v bodočnost. Moje dobro premišljeno mnenje je, da komunisti niso peljali Slovenijo v bodočnost marveč v zagato, v slepo ulico, vstran. Drugače je mogoče misliti le, če človek verjame v historični ali dialektični materializem, ki ga marksisti in z njimi komunisti proglašajo za znanost, in torej v to, da svet mora »napredovati« od fevdalizma h kapitalizmu in od tega k socializmu. Nedvomno je res, da se je fevdalizem spremenil v kapitalizem, toda iz tega še prav nič ne sledi, da bi morala naslednja stopnja biti socializem. Marxova napoved, da bo v naši dobi sledil socializem, je preprosto ugibanje, fantaziranje, če hočemo biti posebno vljudni »filozofiranje« ali »špekuliranje«. Človeška družba in njena zgodovina sta preveč zapleteni, da bi kdorkoli mogel napovedati, kaj se bo malo bolj natančno v bodočnosti zgodilo. Take znanosti ni. Res je sicer, da je v nekaterih državah komunistična partija z nasiljem uvedla »socializem«, toda družbeno in gospodarsko življenje je tam tako borno in v taki zmedi, da bi bilo zelo žalostno, če bi bodočnost zares morala biti takšna. Nekdo je po obisku v Sovjetski zvezi dejal: »Videl sem bodočnost in vem, da ne funkcionira.« Niti najmanjšega znaka ni, da bi se gospodarsko in družbeno najbolj napredne države, kakor Združene države ali Švica začele usmerjati v socializem. Njihov razvoj je domnevno boljše vodilo, kaj naj bo ali kaj bo v bodočnosti, kot pa dogajanje v Zunanji Mongoliji ali v Zimbabve. Pa še nekaj: kapitalistični podjetniki so mimo tehnikov-iznajditeljev prispevali največ k temu, da je preskrba z materialnimi dobrinami v vodilnih državah tolikšna, da ljudje na splošno živijo mnogo bojjše, kot so prej tisočletja. Samo žolčni fantast Marx je mogel iz prav teh podjetnikov napraviti oviro napredka in priti z zahtevo, naj izginejo, ne da bi povedal, kaj jih bo nadomestilo. Iz življenja Slovencev v Milwaukeeju MILWAUKEE, Wis. — Nadaljevanje: Blagoslovitev novega doma v parku Triglav. Ob priliki našega prvega piknika smo združili še blagoslovitev novega doma. Maše-valec je bil naš gost, sorodnik Mejačevih, Rev. Jože Mejač, misijonar, ki je po maši blagoslovil tudi naš dom. Pevci, ki jih je vodila Mara Kolman, so med blagoslovitvijo zapeli par lepih pesmi, spodaj podpisani pa sem imel nagovor. Omenil sem med drugim zavzetost vodilnih osebnosti, odgovornih, da je beseda postala dejanje in da se je uresničila dolgoletna želja mnogih: nov in prepotreben dom. Bila sta moža, predsednik Jože Kunovar in upravnik Parka Franjo Mejač, z njima pa je sodelovala vrsta zavednih mož in fantov, ki so razumeli, za kaj gre. Prijeli so za delo, ki je kmalu rodilo sad, saj je bilo kakor na mravljišču, dom pa je rastel, kakor gobe po dežju! Imamo nov dom. Vsi smo ga veseli. Kaj je dom in kaj dom pomeni človeku? Vsak dom pomeni očetovo hišo, pomeni kraj, kjer nam je tekla zibelka in nas je zibala naša draga mamica. Mnogi od nas smo v tistem nesrečnem času preganjanja po vojski morali zapustiti dragi dom in oditi, kakor Izraelci čez morje v novo, tedaj še nepoznano deželo, ki nam je postala druga domovina. Novi domovi v njej so postali naši domovi. Toda kulturne in prosvetne domove smo tedaj zapustili, novi oblastniki so jih zaprli ali požgali - uničili. Tudi te smo v novi domovini začeli graditi, pomagali zidati cerkve, kakor so jih že pred nami gradili naši predniki. Letos poteka že 35 let, ko smo takrat »ta novi« tukaj ustanovili svoje društvo s skupnim namenom, nadaljevati delo, ki smo ga započeli doma. Drugo leto pa bo 25 let, ko je iz malega gozdiča, koruznega polja, ob mirnem in lepem Bisanaby jezeru, s pridnostjo mnogih članov in članic društva Triglav, zrastel lepi Triglav park, na katerem sedaj kraljuje naš novi dom. Naj bi bil ta dom, kakor smo že rekli, očetova in materina hiša, ki naj nas druži, kakor sinove in hčere, kakor brate in sestre! Tako nam pomagaj Bog! Praznik neodvisnosti - 4. julij, vsako leto praznujemo Triglavani v svojem parku. To je dan, ko naše društvo počasti svoje in člane in članice z dobrim kosilom kot posebno priznanje za njihovo delo v prid skupnosti društva. Imeli smo krasen dan letos, dan, ki je ustvaril prijetno in domače razpoloženje. K temu je pripomogla še lepa športna prireditev: tekme mladih atletov in sicer že drugič. Tekmam pravijo Triathlon in vsebujejo plavanje, kolesarjenje in tek. Človeka, ki je bil vso svojo mladost športnik in telovadec, take tekme kar naravnost spet pomladijo. Gledati mladega, mišičastega in nasmejanega športnika v tekmi je bilo že od nekdaj privlačno. V tekmah je sodelovalo 16 atletov. Med njimi so dosegli vodilna mesta in prejeli kolajne sledeči: L mesto Jeff Marquardt II. mesto Franci Rozina ml. III. mesto Toni Limoni IV. mesto John Bambič ml. V. mesto Edi Jakoš VI. mesto Marjan Rozina Od tekmovalk sta prejeli kolajno Anni Mejač in Janine Rozina. Kolajne je izročil ob petju ameriške in slovenske himne predsednik Jože Kunovar. Vsem, ki so se trudili doseči zmago, in zmagovalcem, na tem mestu čestitke in priznanje! Prijateljske balincarske tekme: Cleveland, Chicago, Milwaukee: V soboto, 6. julija, smo imeli v Triglavskem parku velik balincarski dan. Ne tekme so prihiteli iz Clevelanda in Chicaga, da bi se pridružili domačim Milwauča-nom. Že ob osmih zjutraj je pripeljal avtobus vesele, čeprav malce utrujene Cleve-landčane. Bili so prijateljsko sprejeti. Hitro so si ogledali naš »Tri- Toda imeti socializem za nujno naslednjo stopnjo razvoja ni samo nespametna špekulacija nesposobnih zavistnežev, ki bi radi uničili gospodarsko sposobne, da bi bili oni bogati namesto njih, je tudi nemoralno, ker je doslej socializem prevladal samo z nasiljem, z uničevanjem ljudi, in se tudi na oblasti ohranja le z nasiljem in demagogijo, s tem da preprečuje svobodno razpravljanje o sedanjem zavoženem stanju in o tem, kako najti pot iz te zagate. Res je, da je v zadnjih letih nasilje le popustilo in so vsi komunistični režimi postali nekaj manj napadalni in brezobzirni, toda še vedno vztrajajo pri tem, da edino komunistično vodstvo pozna resnico in ima zato pravico vladati. To je samo po sebi nasilno in neznanstveno ne glede na to, ali komunistična policija divja nekoliko bolj ali nekoliko manj. Res je tudi, da prav v Sloveniji pišejo in govorijo nekaj bolj svobodno kot včasih, toda tako je oblasti navkljub, ne z njenim sodelovanjem. * Vodilni komunisti še vedno proglašajo vsakogar, ki ni za socializem, ali je celo le proti oblasti partije, za »ljudskega sovražnika«. To je pokvarjenost prve vrste, ker nihče, ki je pri zdravi pameti, ne more zares misliti, da ima edino on prav, da edino on ve, kaj je dobro za ljudstvo. Če ni pokvarjenost, je skrajna omejenost in domišljavost. (dalje na str. 4) glav«, sedli k zajtrku; postregle so naše spretne gospodinje’ Fizično dobro »podprti«, so čakali na »boj«. Vreme je bilo lepo in sončno. Sodniki s pero si in papirjem v roki so bil nared. In, začelo se je. Na balinišču in okrog njega polno ljudi. Radovednost je vedno bolj naraščala. Po nekaj igra je bil odmor in kosilo, potem so nadaljevali. Tekmovala so sledeča moš tva: Iz Clevelanda 3 moške m 2 ženski ekipi; iz Chicaga moški in 1 ženska ekipa^ 1 Milwaukeeja 3 moške in 1 žen ska ekipa. Pri ženskah je zmagala eki pa iz Milwaukeeja, ki je ''Izigrali premagala ekipo iz ' caga in si tako priborila zas ženi pokal. Moštvo iz Milwaukeeja premagalo odlično rn0*lv° 'v Clevelanda v postavi brat Švigelj, Oreh in Mohar v tr ^ igrah, v finalu pa ‘z®u*31 ° vj moštvom Clevelanda v pos ^ Dolinar, Bajc, Sečnik in j*us’, rezultati: 21:15, 18:21 in 2 • Tako so Clevelandčani odn pokal domov za eno leto. Da je organizacija ot*li2nv. uspela, gre priznanje pre sem Toniju Šviglju in Fra Mejaču, pri čikaški skupi01 voditelju Viktorju Lovri (Dalje na str. 4) štarokrajski festival na E. 185. cesti Letošnji »Starokrajski fes« tl«, ki ga sponzorirajo trg na E. 185. cesti, se bo za edo, 31. julija, zvečer m J do nedelje, 4. avgVSpa <85. »s bo festival na sami • :sti in sicer med ulicam^-lile in Schenely. Velik ic z najrazličnejšo hra ijačo boste pa našli na ig erry šole. j. Tekom toti-ala bo * i več kot 35 etničnih olka ansamblov, me :veda več slovenskih- .ja ost bo nastop že 31- J . a /ečer ansambla Lojzeta Slovenije. vsa|c Festival se bo zaCf . ečer ob 6. uri, v nedelj0 ajal ves dan. jj, V nedeljo doP0*^ ZvaH0 o daroval tako jjv polka« mašo v jgj. išje šole sv. Jožefa na ^ esti in Lake Shortcjwar‘1 revzv. škof A. , jne b° evec. Ob 1. uri pop0 o E. 185. cesti P°se arada' j festiv*13 Tiskan spored jgj. obite pri trgovcih na esti. rrijaterfn^S OHIO.-AID FORAGE PRKSCRIPUgS* FOR ALL YOUR CHRISTENING needs ANZLOVAR* DEPTSTORt^, Misijonska srečanja in pomenki 662. MZA PIKNIK V GENEVI DRUŠTVO SLOVENSKIH IZOBRAŽENCEV — 34133 Trst Donizettijeva ulica, 3 Telefon 76-81-89 Jubilejni XX. Študijski dnevi - Draga 1985 Park Finžgarjevega Doma Opčine, Narodna ulica 89 Petek, 30. avgusta 1985 Ob 17.00: predstavitev sodelujočih na letošnji Dragi predstavitev knjige Drage v dnevnikih štirih Ob 1 7.30: 40 let slovenskih daljav in višin Pričevanje mladega Slovenca z onkraj oceana — ugotovitve in perspektive Sobota, 31. avgusta 1985 Ob 16.00: SLOVESNA OTVORITEV Po otvoritvi predavanje: Slovenija konec XX. stoletja: Prehod v novo dialektiko? Slovenski intelektualec s svetovljanskim izkustvom pretresa nova znamenja na našem duhovnem obzorju Nedelja, 1. septembra 1985 Ob 10.30: predavanje: Žar in stiska sodobnega verovanja Povojni kristjan se vživlja v utrip svetovne in slovenske Cerkve Ob 16.00: predavanje: Duma 1985 Trpkost in zanost današnje slovenske zavesti Po vsakem predavanju diskusija. Nedeljska služba božja bo ob 9. uri v parku na prostem. bo letos 21. julija. Vse priprave so v teku in zadnji teden je družina Pustotnikovih >z Geneve sporočila novico: »Kot smo se lansko leto zme-n'li je za kozlička pri nas že vse Pripravljeno. Naši otroci se ga ne morejo dosti nagledati. Drugo pa Vi uredite z našimi sodelavci zaradi tikcev.« Da, letos bo presenečenje stopnjevano, ko bo mlad kozliček skakal med piknikarji ‘n pomagal pridelati malo več za naše misijonarje in misijo-narke na terenu. Dragim Pustotnikovim naj Bog stotero žrtev povrne. Pred leti so telička pripravili in je bilo z njim vdiko veselja. blagajnik Marolt ravno spo-r°ča, da je dovoljenje za pija-na pikniku bilo že dvignje-n° in so zanj porabili $63. Tako bodo izostale tudi opazke, da prireditelji premalo sto-r'jo za »žejne« rojake. Tudi takih je lepo število in ni prav, bi njihovo potrpljenje preko mere bilo preizkušano. Odbor MZA Cleveland že •Pesece pripravlja za piknik vse potrebno in polno zvestih Pionirjev in pionirk je že na-recl. da stopijo v akcijo. Sv. mašo bo letos opravil ZuPnik dr. Pavel Krajnik iz j-oraina, Ohio. Pete litanije odo tudi popoldne, kot vsako ®to. Verjetno bo glasov veli-ko> da bo petje odmevalo iz Drlovega vrha od kapelice v °lino, do plavalnega bazena. Naše kuharice se vselej od-'Čno odrežejo. Tistim, ki letos ne moremo na piknik iz najrazličnejših vzrokov, bo žal, 0 ne bomo mogli na okusno kosilo. Darove za naše misijonarje lahko vsak odda blagajni- ku Maroltu, predsednici Lav-riši, Knezovim, Kuhlju in drugim odbornikom MZA, ki bodo prisotni. Bodimo velikodušni! Piknik je vsako leto edinstvena prilika za vsakega, ki se ga udeleži, da odda svoj delež, namenjen vsem na terenu. Ko je letos za ShareLife nedeljo v torontski nadškofiji faran daroval za nabirko 1500-dolarski ček, je dodal opazko: »Bog je meni in vsej moji družini že leta tako velikodušen. Počemu bi jaz ne bil, dokler imam priliko?« Koliki se tudi med našimi rojaki tega dejstva premalo zavedajo ali na božjo dobroto v življenju čisto pozabijo. Upajmo, da bodo naši mladi tudi za razvedrilo poskrbeli, da bo vsaj kot lani, skupina z inštrumenti razveseljevala ušesa in srca prisotnih. Mnogi, ki ne morejo na piknik, bodo spremljali njegov potek z molitvijo. Ne pozabimo naših bolnikov, o. Filipa Feryana in druge. Naj Bog blagoslovi napore vodstva in članstva MZA Cleveland in vseh prisotnih, ki najdejo vedno čas in prevoz, da z mnogimi, ki so istih idealov in misli, preživijo lep dan misijonskega sodelovanja. Občni zbor se bo vršil takoj po pikniku in vsi boste o njem obveščeni na dan piknika popoldne. Veliko božjega blagoslova pri vsem, kar ste za letošnji piknik zastavili ali vzeli v obračun. Naj božji Misijonar blagoslovi napore tolikih idealnih duš, ki so jim misijoni sveti! Sam se celo leto veselim bližajočega se piknika. Pa je tako, da ni vedno mogoče, kamor bi si človek želel. Glavna tajnica Ferjanova tudi že več mesecev lajša trpljenje zelo bolnemu bratu o. Filipu v San Antonio bolnišnici v Texasu. Kako bi se počutila srečna, če bi mogla med misijonske pionirje v Cleveland, po več letih od srečanja na misijonskem kosilu. Upajmo, da bo mogla kasneje na misijonsko prireditev v Windsor, Ontario. MZA Milwaukee ima piknik 28. julija, en teden za clevelandskim. Molimo za uspeh. Oba piknika rodita vsako leto za naše na terenu lepo pomoč. Iz škofije Kakamega, Kenija sporoča generalni vikar J. Klaver 25. junija, da je 7 njihovih kandidatov končalo prvi letnik teologije in vse priporoča v vzdrževanje. Neimenovani družini iz Euclida, ki je vzdrževala že leta več kandidatov, pa je prosila nedavno za dva nova, sta bila dana prva dva: Maurice M. Milimu in Anthony Kwayu. Oba se kratko tudi že predstavita dobrotniku, ki ju prevzame, in oba sta iz družine 12 otrok. Razposlana so bila tudi pisma kandidatov dobrotnikom: ga. Karolini Kess v Clevelandu od Vincenta Lumumba Likunda, ki upa biti posvečen leta 1987; ge. Francki Merela v Clevelandu od Richarda Muleshe Matata (ordinacija 1987); Jožefi in Franku Staniša v Genevi od Benjamina Munialo, ki upa biti v mašnika posvečen leta 1986; Ivanu in Angeli Zakrajšek v Torontu od Martina Era-pu, ki bo tudi ordiniran leta 1986. Škof Sulumeti bo sredi avgusta v Najrobi, ko pride papež Janez Pavel If. na 43. Evharistični kongres, in ga je naprosila škofovska konferenca Kenije, da bi posvetil v mašnike vse dijakone, ki čakajo letos na ordinacijo. Med njimi bo tokrat Francis Papai, ki ga vzdržuje ga. Katarina Jereb iz Clevelanda. Nekaj dobrotnikov na novega kandidata za vzdrževanje že čaka. Tako od petih, ki smo jih pravkar že prejeli, ne bo veliko ostalo za nove prosilce. Imamo pa v stalnem stiku s škofi več afriških držav stalno možnost dobiti nove kandidate. Malo je pač treba potrpeti. Vsak novoposvečeni mašnik pa kasneje stalno moli za svoje dobrotnike, kar veliko pomeni, ko za molitev vedno drug drugega prosimo, v mnogih potrebah našega življenja, bodisi za dušo, kot za telo, za sebe kot za naše drage in našega bližnjega, ki je v stiski. Misijonarka Anica Tomažič je ob mašniškem posvečenju njenega brata v Kopru prejela iz ork škofa dr. Jenkota misijonski križ. Je višja medicinska sestra, iz družine 10 otrok in odhaja v začetku avgusta na Madagaskar, kjer se bo pridružila delokrogu usmiljenke s. Marjete Mrhar. Družina poroča, da bosta tam »družno lajšali domačinom telesne bolečine ter s svojim življenjem pričali za krščanske vrednote.« Ob svojem bratu se je odločila za posebno službo Kristusu in ljudem. Doma je nova misijonarka iz Vrhpolja pri Vipavi. »S skromnim in nevsiljivim nastopom je Tomažičeva pritegnila pozornost vseh; ko ji je škof Jenko izročil misijonski križ, se je utrgal pravi plaz navdušenega ploskanja. Stolne cerkve slovenskih škofij so bile za Petrov dan, v soboto, 29. junija, podobne valujočemu morju glav. Ni lepšega dneva v cerkvenem letu, kot je ta, ko slovenski škofje ordinariji podeljujejo svojim bogoslovcem zakrament mašniškega posvečenja. Za vse, ki s Cerkvijo čutijo in ji s srcem pripadajo, je to dan iskrenega veselja.« Brali smo tudi, da je v domovini na obisku misijonar Pavel Bernik iz Indije. V BLAG SPOMIN John Kamalic Tretja obletnica Umrl 20. julija 1982. Minila so 3 leta, odkar si Ti zapustil me! Utihnil za vedno je Tvoj glas, a jaz pa mislim na Te ves ta čas. Ostal mi je le grob teman, kjer dom je Tvoj miran. Tam Tvoje zlato srce spi, rešen si prav vseh skrbi. Na grob bom položila šopek cvetja lep, ker mi spomin na Te ie vedno sveti Žalujoča žena Viki in ostalo sorodstvo v Sloveniji. Še tole v razmišljanje. Vsi delamo obiske in v teh deželah celo sem in tja v velike razdalje. Prav je, da bi misijonski sodelavci in sodelavke iskali priliko, da srečajo koga, ki deli z njimi misijonske ideale. Gremo morda premalo v globino, če prelepe možnosti za taka srečanja opuščamo? Ljudje gredo kilometre in milje včasih za športno prireditev, weekend oddih, na ohcet ali politično snidenje; (dalje na str. 4) V BLAG SPOMIN OB 18. OBLETNICI, ODKAR JE V GOSPODU PREMINUL NAŠ LJUBLJENI SOPROG, OČIM IN STRIC Frank Phillips-Filipčič Izdihnil je svojo plemenito dušo dne 22. julija 1967. Osemnajst let je v žalosti minilo, odkar smo v tugi se ločili. Tvoj smrtni dan boleč spomin -dan naših težkih bolečin. Sonce naj na trato sije, kjer počivaš, dragi Ti, duša pa naj sračo uživa tam v rajski večnosti. Žalujoča soproga FRANCES in DRUŽINA. Cleveland, O., 19. julija 1985. Iz življenja Slovencev v Milwaukeeju (nadaljevanje z 2. str.) Velika »ohcet« v Salzburgu Finale je spretno vodil Ivan Buh iz Chicaga. To lepo snidenje bo gotovo ostalo vsem od nas v dolgem in prijetnem spominu. Vsem tekmovalcem in zmagovalcem iskrene čestitke in nasvidenje drugo leto v Clevelandu! Rev. Ignacij Beran — zlato-mašnik. Iz Slovenske kulturne radijske ure posnemamo: Rev. Ignacij Beran je bil posvečen dne 7. julija 1935 v ljubljanski stolnici od prevzv. škofa dr. Gregorija Rožmana. Bil je kaplan v Dobrniču in Stopičah pri Novem mestu. Potem je moral prevzeti faro na meji Italije in Jugoslavije, Novo Oselico pri Žireh. Od tam so ga Nemci pregnali 15. maja 1941. Odšel je preko meje na italijansko stran. Neki dan je g. Berana ujela italijanska vojaška patrulja in sicer, ko je bil na poti na sestanek duhovnikov. Odpeljali so ga v Trst, v ječo, ga tam zasliševali in pretepali. Niso pa mogli iz njega izsiliti nobenih podatkov o podtalnem gibanju proti okupatorju. Rev. Beran je bil namreč v povezavi s profesorjem dr. ing. Stankom Dimnikom na tehnični fakulteti. Takoj po vojni so ga komunisti mučili v zaporih prisilne delavnice. Prestal je torej veliko, vendar ga je dobri Bog čudovito varoval. V mestecu Necedah, Wisconsin je bral Rev. Beran ob svojem petdesetletnem jubileju mašniškega posvečenja zlato mašo. Naše iskrene čestitke in še mnogo mirnih let življenja mu želijo njegovi številni prijatelji! Poroke: V soboto, 15. junija, sta se v cerkvi sv. Janeza na Cold Spring Rd. poročila Kati Coffelt in James A. Kaye. Starši so g. in ga. Ralph Coffelt ter g. in ga. James Kaye. Poročil ju je stric od neveste Rev. Jože Mejač, ob asistenci Rev. dr. Jožeta Goleta. Na poročno slavje so prihiteli tudi sorodniki iz Toronta, družina Soršakova, iz Clevelanda pa Pogačnikovi. Zvečer se je zbralo veliko število svatov in sorodnikov v veliki restavraciji Bavarian Inn. Kati in James, naše čestitke in vso srečo na novo pot življenja v dvoje! Druga poročna slovesnost je bila 29. junija v cerkvi sv. Jožefa v mestu Cudahy. Poročila sta se dr. Clemen Martin Grum in Emily Frances Jani-cek. Starši so g. Janez in ga. Marija Grum ter g. John in ga. Mary Janicek. Veliko svatovsko slavje je bilo zvečer v Performing Arts centru, Bradley paviljon. Priči ženinu sta bila brata dr. Janez in dr. Ciril Grum. Na poroko so prišli tudi sorodniki iz Clevelanda: Gaserjevi in Haupt-manovi ter drugi. Mladima poročencema čestitke in vso srečo! Srebrno poroko sta v domačem krogu praznovala zelo poznana Jože in Marija Kuno- V soboto pred Binkoštmi, lep dan, ko da vsa narava obhaja ženitovanjsko praznovanje, se je vršila poroka, kakršne zgodovinski Solnograd najbrž ne pomni. Vzela sta se mlada Gregor Borut Dekleva in Stephanie Mayr-Melnhof. Slavnosti je poleg številnih nevestinih sorodnikov prisostvovalo 330 povabljenih gostov iz vseh delov sveta. Starši neveste so pač široko znani med plemstvom v Avstriji in drugod po svetu. Udeležili so se po starem običaju v nošah po predpisih plemstva in nedavne preteklosti. Starši neveste Friedrich Mayr-Melnhof in soproga rojena Orsini-Rosenberg, oba še dokaj mladostna, sta imela in odgojila devet otrok. Nekateri od teh, že poročeni, so tvorili del svatov. Cerkvene slovesnosti so bile pač javne, kajti romarska cerkev, prelepo baročno svetišče, je vedno odprto vsem. In svečanost je spremljal za to priliko najet Mozartov svetovno znani zbor, da so odigrali in peli Mozartevo Missa Solemnis. Slavje je trajalo dva dni. Oče neveste je po poklicu diplomiran gozdni inženir. Njegovi predniki so bili Štajerci. Predniki nevestine matere pa izhajajo iz koroške rodbine. var. Jožeta poznamo kot odličnega predsednika kulturnega društva Triglav, kateremu pridno pomaga tudi njegova ^ena' France Rozina Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica Curst Memorials Kraška kamneseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 Edina Slovenska izdelovalnlca nagrobnih spominikov Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Množica je bila tudi drugih vernikov in turistov, kot pač vsak dan, kajti Maria Plain je izredno bogato baročno svetišče vrhu griča s prekrasnim razgledom lepega mesta. In dogodek, če bi bil oglašan, bi privabil dobršen del mesta, je bila glasba, ker je Mozartov zbor odigral in odpel Missa Solemnis, splošno smatrano kot eno najlepših skladb velikega mojstra. Prvi dan svatovanja je bil družabni sestanek povabljenih na gradu Mayr-Melnhofovih. Ker vreme v tem času ni stanovitno, se je vsa ta formalnost vršila pod ogromnim baldahinom, dovolj prostornim, da krije tisoč svatov v slučaju dežja. Deseterice natakarjev in drugih služabnikov je krožilo, da ni bilo treba nikomur biti žejen. Drugi dan slavja je bila slovesna sv. maša, kot omenjeno. Ta del je bil vrhunec slovesnosti, ne le iz spoštovanja do svetega obreda, temveč zaradi umetnosti v okrasih in petju. Kot zaključek slavja je prikorakal na grad še poseben zbor na pihala. Godci so bili oblečeni v narodni noši in njih poskočna muzika je trajala do večera. Oče ženina Borut Dekleva s soprogo Gertrude, rojena Kendel, živi že precej let v Kaliforniji, kjer so njuni otroci odrasli. V kraje svojega rojstva (Ilirska Bistrica) se ne podaja, dasi je pred nekaj leti posloval kot trgovski zastopnik ameriške firme. Ime Dekleva je Notranjcem in Kranjcem sploh poznano, kajti prednik je slovel kot prvi slovenski član cesarskega Reichsrata. Borutova soproga Gertrude Dekleva je bila pred svojo poroko Dunajčanka. Od Boruta se je naučila slovenskega jezika, ki ga je nato dala družini treh otrok kot njih materin-šč’no- - Prisotnik Misijonska srečanja in pomenki... (Nadaljevanje s str. 3) včasih samo za boljšo restavracijo, za koncert ali piknik. Bojim se, da včasih grešimo z opuščanjem možnosti drug drugega srečati, kar bi morda rodilo za obe strani blagodejne sadove. Na pogreb znanca gremo, ko ni več živ. Ko je bil dostopen, ga pa preskočimo, ker smo preveč »busy«. Ali nam morda včasih zmanjka prave krščanske ljubezni? Čudi človeka, če se kdo pojavi v mestu, pa ne najde časa za kratek obisk in se zadovolji s »telefonskim klicem«, če ni še za to »pretežko«. Ni res? Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 MALI OGLASI ROJAKI POZOR! Izvršujem vsa zidarska in tesarska dela, kopalnice, kuhinje, porče, dimnike itd. Ogled brezplačen. 944-1470 486-5545 Misli o slovenski bodočnosti (nadaljevanje s str. 2) Vse to je še toliko hujše, ker so komunistični režimi podpisali helsinške listine, v katerih je jasno rečeno, da ima vsakdo pravico povedati svoje mnenje in da ga ne sme vsiljevati drugim. Seveda se jih ne držijo in je bil podpis prevara, kar je povsem v skladu z marksistično-leninistično taktiko, ki predpisuje prevaro in nasilje, če gre za to, da je treba socializmu pomagati do zmage. Po mnenju marksistov je namreč socializem taka vrednota, da so v boju za oblast tistih, ki hočejo uvesti ali očuvati socializem, dovoljena tudi najbolj nemoralna sredstva, vštevši množično pobijanje. Tako stališče seveda ni sprejemljivo za nikogar, ki je mnenja, da človek he more biti sredstvo. Vendar to ni vse: nekateri pametni ljudje so že nekdaj zatrjevali, da po treznem premisleku socializem sploh ne more funkcionirati. Od takrat je seveda preteklo dosti vode in smo nabrali številne izkušnje o tem, kako slabo socialistični sistemi delujejo. Kljub temu je še veliko navdušenja za socializem. V nekaterih primerih gre preprosto za nesporazum. Ljudem so dopovedali, da bo pod socializmom vse pravično, lepo, dobro, bogato in kdo more biti proti pravici, lepoti, dobroti in blagru. Edino, kar nam še nihče ni povedal, je, kako naj pridemo do tega, da bo vse tako popolno. Predvsem bi nam moral biti vsakdo sumljiv, brž ko ponuja popolnost, ker bi si morali biti na jasnem, da popolnosti na tem svetu ni iz preprostega razloga, da ljudje sami nismo popolni. Povrhu sredstva, ki nam jih marksisti ponujajo, češ da bodo pripeljala do popolnosti, po vseh skušnjah milo rečeno šepajo. Najprej so nam zagotavljali, da bo popolnost prinesla odprava zasebne lastnine na proizvajalnih sredstvih in planiranje. Kmalu se je izkazalo, da planirati celotnega zapletenega produkcijskega procesa nihče ne zna, najmanj seveda marksistični »znanstveniki«, ki so se pri nas planiranja lotili. To so priznali komunisti sami, ko so se planiranju v bistvu odpovedali in začeli razlagati prednost tržišča. (Se bo nadaljevalo) (Iz Svobodne Slovenije) MALI OGLASI BRICK BUNGALOW Off E. 200 St. Lge. 3 bdrm home. Extra Ige kitchen. Rec room in basement. 3 car garage with loft. Price upper $50s. WICKIIFFE RANCH “Private Wooded Lot” Like new cond. Maintenance free siding. 3 bdrms. Huge kitchen. Florida room. 2 fireplaces. Walk-out basement with deluxe rec room. 2 car attached garage. Reduced to mid $90s. C-P-M Realtors 944-3232 (55-56) For Sale 23326 Ivan Ave. Euclid. Alum, sided ranch. Dble. lot- Close to all conveniences- $59,900. H.G.M. Hilltop Realtors Greg Sattler 289-2445 For Rent Holy Cross Church area. 5 rooms, up. Available Aug-Senior citizens only. No pets-Call 486-7098. ^ 5?) NAPRODAJ 7-sobna hiša, v okolici sv. Vida. Kličite 432-2053 med 4. in 6. pop. (54-57) For Rent Upstairs apt. on E. 67 St- 3 bdrms. Garage. 692-1172. For Sale family house with 2 car rage. 1072 E. 67th 32,000. - Call 692-1172- FOR RENT 6 rooms, up. St. Vitus area-Call American Home a 431-0628. (54-57) Hiše barvamo zunaj in zno r Tapeciramo (We wallPaPe Popravljamo in delamo no ^ kuhinje in kopalnice. u druga zidarska in mizars Lastnik TONY KRISTALNI* Pokličite 831-6430 ali 423-4444 zvečer Th their Hon funa Ma mem the nivei A $7.0 Ro -$ Mi treal Re Cali An -$ Clev Fre $7.0 M $7.0 An Fn 0.. Fr $7.0 Na Reai D, $2.c ) $2.C Wa! mer Urs $15, Cle- mot $25 J. $7.( Izi $7.( C mgs Vili l $2.( &u( J FENCES — OGRAJA Postavljam nove 09raie popravljam stare. proda^a. po zmerni ceni potrebni terial za ograje in ga dos Ijam brezplačno. ^rnair'pQ|<|j-metra za merjenje vrta- 0 3 čite vsaki čas na 391 - - sale, Bonna Ave. Alum, sided- negotiable. $35,000. Call HOUSE FOR SALE 8 room house. One , from St. Vitus s $21,900. Call 951'754J40.59) 0 >( L Donations ’.‘.V. m* Thanks thanks to the following for 'heir donations to American °me new press and printing fund: ^anja Zupan, Cleveland, in memory of Ernest Zupan on 1 ,e Occasion of the 7th an-niversary of death — $10.00 Anton Slak, Cleveland — $7.00 R°bert Kastelic, Hudson, O. " $2.00 Mrs. Frances Rabzelj, Mon-r<*1- Que., Canada — $16.00 ev- Joseph Snoj, Etiwanda, Ullf. - $7.00 Anthony A. Seljak, Toronto ^ $8.00 Mihaela Zakrajšek, ^veiand - $7.00 $7 00^r'zman’ Eod'd — $7^ry Dolšak, Cleveland — pnt0n Vogel, Euclid —$7.00 rances Kosch, Rocky River, $7.00 $7^nc Jeretina, Joliet, 111. — Dp,aC[a Roberts, West Palm Bea^, Fla. _ $? ^ $2.0o'Ca Gril^’ Passaic> NJ — $2 OQ3^3 Cleveland — Wa^iss Tončka Cigale, V^gton, DC — $2.00 ’hem'1113 ^0^*ar' Euclid, in Ersu?ry her deceased sister $U ^“zar (nee Kuhar) — Clevpirances M- Bogovich, mother^ in memory of $25 qq 'MaD' Bogovich — $7 Oo" ^'cman, Cleveland — $7Z^°r Medved, Joliet, 111. — Mejac, Silver Spr- Joh d‘ $2-00 vilja an E. Kamin, Middle Fran NY 7 $7-00 $2.0o C ^ePin» Cleveland — fiuena^D ^^Eael Klemenčič, Park, Calif. — $7.00 j hfemoriam . S,h Anniversary ^°hn Jeraj dled July 18, I960 f>eep ■ ‘H nn,°ltr hearts Vv,£/J’i’ stay. eVeD' day] remembered Nje(ip9 wife — Mary ^ and Nephews. Dorothy Spendal, Willoughby Hills, O., in memory of her parents Anton and Antonia Kapel — $10.00 Frank and Marie Brodnick, Euclid — $25.00 Frank Urankar, Richmond Hts., O. — $7.00 Rose Chandek, Cleveland — $7.00 Mr. and Mrs. Anton Kos, Spring Hill, Fla. — $2.00 Louis F. Gregorich, Chicago — $2.00 Joseph Jereb Constr. Ltd., Etobicoke, Ont., Canada — $8.00 Justina Petrie, Toronto — $3.00 Slomšek Association, Cleveland — $10.00 Ludwig Kolman, Waukegan, 111. — $2.00 Prof. Dr. Milko Jelic, Wadsworth, O. — $2.00 Stanley Simrayh, Lemont, 111. — $2.00 John Plut, Toronto — $5.00 Louis Lončar, Chesterland, O. — $2.00 Štefan Maje, Euclid — $2.00 St. Patrick Lodge No. 250 KSKJ in memory of deceased members — $50.00 Mr. and Mrs. Edward Arhar, Euclid, O., in memory of her parents Ann and John Hočevar — $20.00 Julia Smole, Cleveland — $2.00 Janez Platnar, Toronto — $5.00 ifflliilRecent Deaths tllllli JOHN P. KONKOY John P. Konkoy, beloved husband of Helen L. (nee Kozely), father of William John of N.Y., brother of Helen Flury, Paul and Stephen. Funeral Mass was Tuesday, July 16 at Annunciation Church, W. 130 St. Interment at Holy Cross Cemetery. Family suggests contributions to Annunciation Church. Family received friends at Corrigan Funeral Home, Lorain at W. 148 St. BLANCH C. HACE Blanch C. Hace (nee Lipiec), beloved wife of John, mother of James, Gerald and Debora Hadgis, grandmother of six, sister of Joseph, Stanley, John Lipieg and Helen Meluch. Funeral Mass was Thursday, July 18 at Holy Family Church (York Rd.). Interment at Holy Cross Cemetery. Friends were received at The Ripepi Funeral Home, Pearl Rd. Mrs. Hace was a member of Disabled American Veterans Auxiliary Chapter 116. VIDA DOVJAK Vida Dovjak (nee Rotar), 63 beloved wife of Joseph. Visitation was Wed. and Thurs., July 10, 11 at Zak Funeral Home, 6016 St. Clair. Funeral was Friday, July 12 at 9:00 a.m. at chapel with 9:30 a.m. Mass at St. Vitus Church. Interment at All Souls Cemetery. Roy G. Sankovič FUNERAL HOME Sankovic-Johnston Funeral Home NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. — Ambulance Service Available — 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. _________Roy G. Sankovič, director GRDINA “ 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. 531-6300 431-2088 ____A trusted tradition for 82 years. This year don’t miss SLOVENIAN PILGRIMAGE with Father John Kumse, tour leader, (St. Vitus Church) to ROME (Audience with Holy Father) ASSISSI, BREZJE, Slovenian National Shrine MEDJUGORJE — Croatia (Site of the Blessed Virgin apparitions) Also visiting DUBROVNIK, SPLIT, MOSTAR, PLITVICE LAKES, ROGAŠKA SLATINA, LJUBLJANA, BLED, RIBNICA, NOVO MESTO, ŽUŽEMBERK. Departure Sept. 8 to Sept. 22 Complete 2 week tour only $1498 Air Fare round trip Cleveland to Ljubljana only $649 Kollander World Travel, Inc. 971 E. 185 St., Cleveland, OH 44119 (216) 692-2225 Outside Ohio call l-(800) 321-5801. Jean Pierman, Slovene Home for Aged, Cleve. — $10.00 Sam Papesh, Cleveland — $7.00 Francis J. Turk, Strongsville, O. — $6.30 Louis Hribar, Willoughby Hills, O. — $2.00 Frances Krasovic, Lakewood, O. — $10.00 Frank Gerkman, Detroit — $7.00 Ernest Zrim, Cleveland — $2.00 Mamie Perusek, Lorain — $2.00 Laddie and Rose Pujzdar, Cleveland — $7.00 Andrej Bevec, Washington, DC — $5.00 Mr. and Mrs. Frank Gorenc, Vancouver, BC, Canada — $10.00 Marijana Žagar, Barberton, O. — $2.00 Norman Bogatay, Newport News, Va. — $15.00 Anton and Ann Kapela, Valley City, O. — $25.00 Julia Grabelsek, Geneva, in memory of her deceased parents Anton and Marian Debevc — $12.00 Mr. and Mrs. Ivan Hauptman, Richmond Hts., O. — $7.00 Angela Železnik, Cleveland — $2.00 Frank Zupančič, Cleveland — $2.00 J. Zoha, F. Leone and F. Gartroza, Cleveland, in memory of the 2nd anniversary of death of John Gartroza — $5.00 Anton Petkovšek Sr., Cleveland — $10.00 Marion and Margaret Rebol, Cleveland — $12.00 Anna Medved, Cleveland — $20.00 John Oberstar, Waukegan, 111. — $2.00 Mary A. Zakrajšek, Euclid — $7.00 Ludwig and Albina Savel, Cleveland — $7.00 Tony, Fran and Honey Kramer, Cleveland — $10.00 Frances Macerol, Cleveland — $5.00 Branko Pogačnik Euclid — $7.00 Slavko Zupančič, Toronto — $5.00 Mrs. Frank Wolf, Richmond Hts., O. — $2.00 Alyce Royce, Euclid, O. — $5.00 Irene Valic, Cleveland, in memory of husband Stane Valic — $20.00 Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-31181 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Avenue Phone 361-05831 smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio Avoid Probate Court WILLS Call Thomas G. Lobe (216) 621-2158 Legal Services at Reasonable fees. * Special discount on wills for subscribers of Ameriška Domovina. ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home n 6016 St. Clair Ave. Phone 361 - 3112 — tel. št. 361-3112 • No Branches nor Affiliations • Zachary A. Zak, licensed funeral director AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 19, 1985 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 19, 1985 6 Memo From Madeline Avsenik Ensemble at Music Hall Sept. by MADELINE DEBEVEC In celebration of the 25th year of his establishment, Frank Sterle of the Slovenian Country House restaurant in Cleveland, will sponsor the Slavko Avsenik Ensemble of Slovenia, Yugoslavia, rated the world’s most famous folk group, to appear in Cleveland’s Music Hall on Saturday, Sept. 14 at 8 p.m. More than 600 original Avsenik tunes on 40 albums in Slovenian and 40 albums in German, as the Oberkrainer, have brought great honors to the celebrated Avsenik in the form of 28 gold, 1 diamond, and 1 platinum records for their more than 30 million albums sold. This achievement has been accomplished within the past 32 years — a feat no other band in the ethnic music field been able to duplicate. The Avsenik Ensemble appears regularly on television shows in Slovenia, West Germany, Austria, and Switzerland. They make guest appearances on television throughout Europe and have played for heads of state throughout the world. The “European Oscar”, awarded by an association of 30 major recording companies to classical orchestras for excellence, was bestowed on the Avsenik Ensemble for their professionalism, and quality of songs, and are the only folk music group to have received this honor. Among their most famous tunes are “Tam Kjer Murke Cveto”, “Veter Nosi Pesem Mojo” (Wind Song), and “Čakala Bom” (I’ll Wait For You), tunes which have become classics and have been recorded countless times by polka musicians in the States and abroad. More than 1,000 bands throughout Europe and 100 bands in Slovenia copy the Avsenik style which is now for many years, the most popular style of polkas and waltzes. Because of his achievements and popularity, Slavko Avsenik has been dubbed the “Johann Strauss of the 20th Century” as he and his ensemble of five talented and versatile musicans blend their sounds to perfection in their renditions of happy, tender, melancholy and joyful tunes. They accompany a trio of gifted vocalists, Jožica Svete, Jožica Kališnik, and Alfi Nipič who display a range of sound untouched by any other folk music group. Vilko Avsenik, an exclarinetist who had to give up playing professionally, and brother of Slavko, is considered the alpha and omega of the orchestra devoting his talents to arranging all the songs since the beginning of the band and is lately exploring new sounds to be presented by the quintet. The new sound of their record with violins is fast becoming another best selling album. This rare appearance of the Avsenik Ensemble will be for just one concert in Cleveland, another in Pittsburgh, and one in Toronto, Canada. Frank Sterle has announced that all profits derived from this venture will be distributed to various charities in the community. Tickets are available for $13 and $15 from the Slovenian Country House, 1401 E. 55th St., Tony’s Polka Village, 971 E. 185 St., and all Ticketron locations. John Terence Mauric Makes Debut John and Terri Mauric of Athens, Ohio are the proud parents of a baby boy John Terrence born June 25. He weighed in at 8 lbs and 7 1/4 ozs. John and Frances Mauric of Richmond Heights are the paternal grandparents and Ron and Rita Wysocki of North Olmsted are the maternal grandparents. Congratulations to all. ♦ % * Ursuline Sister Rosemary Hočevar who has been diocesan coordinator of secondary education for the past several years, has left that post to study full time for a doctorate in education administration at Kent State University. * * * Al Terček of Hudson, Ohio president of Administrative Services in Broadview Hts. has been selected to serve on the SAFECO Life President’s Advisory Board. Terček, one of nine insurance agents in the U.S. to receive the appointment, was named on the basis of his expertise in group life insurance. Al’s company, Administrative Service Consultants, Inc. was the leading producer in the country for Safeco in 1984. One of the many rewards in addition to the appointment to the Board, was a trip to Italy and Switzerland. A1 is also owner of “The Terček Company,” a firm in Broadview Heights, Ohio. * * * John Erjavec Honored Again John F. Erjavec, the Euclid Slovenian who received both the Carnegie Medal and Hoover Medal for bravery in 1982-83, was an honored guest at the 25th anniversary Police Hall of Fame »Salute to National Police banquet in Saginaw, Mich, recently. The affair was hosted by the Tri-County Chapter of the American Federation of Police in honor of those policemen killed in the line of duty throughout the United States. Erjavec received the “Knight Grand Cross” of the Order of Michael the Archangel, the patron saint of policemen. The award is given on rare occasions for service and acts of bravery. Earlier this year, Erjavec was honored in Dayton, Ohio, where “John F. Erjavec Day” was proclaimed by statewide FOP lodges. At that time, State Rep. Ron Šuster (D-Euclid) presented him with an Ohio House of Representatives resolution, commending Erjavec for his acts of heroism and being a true, Ohio “Buckeye.” Erjavec previously won a Royal Knight of Justice international award for his distinguished career as a police officer, in addition to saving two lives while working as a security guard in 1982 and 1983. Those incidents, reported numerous times previously on the pages of the American Home, brought Erjavec national attention, including letters from President Ronald Reagan and Vice President. Friends of Rev. Max F. Sodja are invited to join with him in celebrating the 50th Anniversary of his Ordination. He will offer a Holy Mass of Thanksgiving at St. Mary Church on Sunday, July 21 at noon. His Excellency A. Edward Pevec, Auxiliary Bishop for the Eastern Region of Cleveland, will concelebrate at mass and preach the homily. An informal reception will follow the mass in the school halh Please join with his many friends in making this a memorable day for Father Max. . * * * Robert Terček wins Fulbright Grant Robert Albin Terček was recently awarded a Fulbright grant to teach English and study art in West Germany. The 22-year-old scholar won the Fulbright Teaching John F. Erjavec, waves to the crowd who attended a recent banquet in Saginaw, Mich., after he received the Knight Grand Cross award from the Tri-County Chapter of American Federation of Police. mtship in national com >n. The fellowship-is awarded to about rs annually, is a ered jointly by * This scholarship ^ after the Second Wor ' Senator Fulbright letter relationships e jr country and foreig »s. ek, who received 1 >r of Arts degree ^ in English at Wlllia graduated aude and was enr 3eta Kappa. ms College, liberal a on of 2,000 students istown, MassachU/f ed its I96«h Com lent with a senior 1 is not new to TerC^he it his junior year 0f ht-Karls University .erg, West Germ^ , also worked n es in C1r an >asI , and taught h r at the TASIS ^ r School m s he i. This summer o work in the reSphar. ory of Schering in ical in West Bcrl " ■lion with a l rl" rogram. b-s din Terček, B ther, has ^ in June‘ aham 'om the Fordha£ School of l** * :ity. J°hn's * and Tom, Rob, John and Charlie Terček at Williams College. Šuster sponsors consumer Bill in Ohio Memo From Madeline (Continued from page 5) The Consumer Sales Practice Act, adopted in 1978, protects Ohioans from unfair or decep-hve acts or practices in the marketplace and from unconscionable acts or practices in connection with d consumer transaction. T°r instance, a citizen who cttters into a contract for car rustproofing services and later finds the rust inhibiting Substance has never been applied may file an action under lhe Consumer Sales Practice Act. He may choose to file for °ne of the following: recovery the cost of what was paid or the service or recovery of 1 e cost of having rust dmage rePaired. A measure approved recently y the Ohio House of Birt J. Hays udependent Savings Bank "ounces Birt J. Hays, hanketary/Treasurer °f lhe to r ’ ^as been named director '11 the vacancy left by the ^ of Louis, L. Drašler. Sty r ^ays Joins Harold R. Zj °Pe’ President; Frank Ber- Wa’ Jeffrey Cole, James Con-y> John Kovacic, and Dr. Representatives seeks to amend the law so that a con-, sumer, in appropriate cases, would be allowed to both rescind the transaction and recover damages. Substitute House Bill 299, cosponsored by Representative Ronald Šuster (D-Euclid) proposes to amend Ohio law in order to afford citizens of this state better protection in their consumer transactions. This measure would ensure that the Consumer Sales Practice Act covers consumer goods and services purchased by Ohio farmers. Under our present law, farmers have often been left unprotected for goods or services which they Jerry Zinni on the board of directors. Mr. Hays has had over 38 years experience in the savings and loan business and prior to becoming the secretary/treasurer of Independent, he served as secretary/treasurer of the former St. Clair Savings for 10 years. Mr. Hays has been active in the educational arm of the savings and loan industry known as the Institute of Financial Education and for 15 years served as an instructor. He is also currently a member and past secretary/treasurer of the Euclid Optimist Club. Mr. Hays resides in Euclid with his wife, June. may use on the farm for both commercial and home or family use. The bill adds to the definition of prohibited unconscionable acts and practices the manufacture of “look-alike drugs” — drugs which are manufactued to give the appearance of a controlled substance that actually contain only non-controlled substances. By the appearance of look-alike drugs, an unscrupulous supplier can misrepresent the benefits of qualities of the product. This legislation also proposes to create a consumer protection enforcement fund by directing a portion of the civil penalties recovered in an Attorney General’s action into an enforcement fund. With the establishment of this fund, law violators would share the cost of investigating fraud and policing the marketplace. The bill also clarifies the standard for an individual consumer’s recovery of attorney fees for a private action. has been attending evening classes at Fordham. He is now busy studying for the law review. John was the first of the Terček boys to move and work in NYC. He has been a great “big brother,” helping all the boys get their start in the big city. John and Robert are the sons of Agnes and Al Terček of Hudson, O. * * * James V. Drobnič, son of Bert Drobnič Celhar of Shaker Hts., Ohio, left for France on July 10 for four months to study French. While there, he will attend school in four different regions, living with a French family. He will then attend the Thunderbird International School of Finance in Phoenix, Arizona for his Masters in Finance. * * * Michael Stimac of Independence, Ohio, has been appointed chairman of word processing at the Dret School, Cleveland. A graduate of the University of Dayton, Stimac has a master’s degree in nuclear physics from Ohio State University. Before joining Dret School, he was manager of secretarial, computer, accounting, mechanic and pilot training with Saudi Arabian Airlines. * * * Concord Township, Ohio resident Judy Cerne has been named to the McKinney Public Relations group as an account executive for consumer/retain accounts. * * * Ed Pike, owner of Ed Pike Lincoln Mercury, 9647 Mentor Ave., Mentor, said his dealership has been awarded a Ford Motor Co. honor for “total excellence in parts and service.” Pike said the award ranks the dealership among the top one percent of the 5,700 Ford and Lincoln-Mercury dealerships nationwide handling parts and ser- vice activities for their customers. Pike began his career working here at the American Home after attending classes at Benedictine High. He is the brother of Rev. Francis Paik pastor of St. Christine Church in Euclid. * * * ANNIVERSARY GREETINGS Jo Ann and Ed Kaifesh of Ledgewood Dr., Kirtland, Ohio celebrated their 30th anniversary on July 16 with a family dinner at Pickle Bill’s restaurant in Fairport Harbor. Bertha and Joe Dovgan of Cleveland celebrated their 50th anniversary on June 15 in Slovenia with their relatives. They will be in Europe for the entire summer. * * * A Speedy Recovery to Ann Zak of Euclid who fractured her ankle and is recuperating at home. * * * Rackar-Rupel Engagement Mr. and Mrs. Jack Rackar of E. 225 St., Euclid announce the engagement of their daughter Roberta to Keith Rupel, son of Constance and Charles Rupel of North Liberty, Ind. The bride-to-be is a technical writer for Convergent Technologies in Santa Clara, Calif. Her fiance, a senior at Purdue University, is majoring in mechanical engineering. A June 1986 wedding is planned. Padre Pio Group Meets The Padre Pio Prayer Group July Meeting will be held on Sunday, July 21 at 5 p.m. at Our Lady of Lourdes Shrine in Euclid. The August meeting will be on Aug. 18 at 5 p.m. New members are cordially invited to attend. BRANKO HERIC REALTY Residential - Commercial -Investment Consultants Buy - Sell - Trade pp. -.wcuivtcf PHOTO GUIDE SERVICE | MLS 531-9508 SERVING EUCLID & NORTHEAST OHIO ^ l UTI NDEPENDENT SAVINGS oo%* ' N.O.W. Checking * Computed daily Compounded monthly *Balances $1,000 and greater earn 8%. Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25%. $100.00 Minimum to Open Account. <1 *•»»«• tntuf«* <■ 1100 OOO 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Road, Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 A Subsidiary ol Independent Share Corp Hays is Independent Director AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 19, 1985 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 19, 1985 co On the road with Eleanor /Tf South of the Mason-Dixon Line By Eleanor Cerne Pavey (Continued) In the old days the main source of the economy was: first, animal hides; second, lumber; third, rice; and then, cotton. Today the economy is primarily based on tobacco and products made by Reynold’s Aluminum Company. We returned to our hotel, the Holiday Inn (downtown), for a lovely buffet dinner, then retired to our rooms and were pleasantly surprised by a knock on the door by a bus-boy who handed each of us a pint of milk and a package of sugar wafers—what a nice gesture on the part of the management as most of the 35 women on the trip were senior citizens. Next morning we had a buffet breakfast-scrambled eggs, hot-fried potatoes, fried apples, bacon, muffins, toast, packaged cereals, and orange juice and coffee served at the table. As we were leaving the hotel, a charming young lady handed each of us a red apple on a paper napkin and wished us a pleasant journey. On Monday, May 6, we departed from Richmond. We stopped at a K & W Cafeteria for lunch—good food and prices, but a long, long wait in line for use of one of the two commodes. Why do places that cater to bus loads of passengers build such inadequate facilities. Along the road we marveled at the vast number of trees, saw an amusing billboard- a Mexican peasant and words: Soomtheeng South of the border is different; passed a sign “Big Swamp” (river with dense foilage and trees on either side.) Since the land that has been cleared of trees is level, the fields of crops are very large. Landscape was interspersed with trees and then large plots of ground were tilled. Just as I dozed off, I heard a “Hurrah!” and a round of applause-we had just crossed the border into South Carolina. The road ran parallel to a railroad line. To our left was the first well-kept cemetery with large tombstones that we had seen since we left; passed a large farmers’ Co-op with sign “We buy pecans”; came to our first town 33 miles this side of Myrtle Beach (several industrial plants are located here); finally hit a big Mall called Coastal Mall in Conway; passed a steam electric generator plant (opposite a large body of water); a factory manufacturing enameled cookware; camping resorts; mobile homes for sale; firewords factory; sign advertising a retirement community; Duff’s Smorgasboard; a whole stretch of bill boards desecrating the landscape until we finally left them behind. Passed a Fostoria factory outlet; Waccamaw Pottery (outlet Mall); outlet stores for linens, etc.; large amusement park; and at 4:15 pm we began to pass motel after motel on either side of Ocean Blvd. running parallel to the ocean. Now more affluent apartments and hotels were being seen and finally we arrived at Wayward Winds Motel our place of stay located on Ocean Blvd. in the Cresent Beach Area just south of North Myrtle Beach where the very posh area is located. Before we disembarked, a young man got on the bus and welcomed us. He said that he had some discouraging news-the male stripper had just departed! He referred to us not as “Senior Citizens” but as “Rejuvenated Teenagers.” Then a tour guide boarded our bus and gave us our itineraries, a brief orientation about the famous Beach which has a coastline of 25 miles and has over 700 hotels and motels in this area, passed out song booklets with printed words to the old favorites that we could use to sing as we were on the bus traveling, and invited us to a cocktail party compliments of White Star Tours before our dinner. Had time to freshen up, unpack, and get ready for our evening meal which was a very satisfying buffet dinner at Benjamin’s I Calabash Seafood Restaurant. Calabash seafood is prepared by lightly breading and deep-frying the fish. It is said by Kathleen Moore of Moore’s Grocery located in Calabash’s “downtown” that Jimmy Durante was a customer at the Original Calabash Restaurant, owned then by her sister. After that he began to close his television show with the famous phrase, “Goodnight Mrs. Calabash, wherever you are.” “Durante took the secret of “Mrs. Calabash” to his grave, but Kathleen Moore believes he was referring to her sister. Back to our bus and when disembarking I remarked, “Bring up the rear” whereupon Alyce said, “Watch you language,” and that brought on laughter. Next morning Tuesday, May 7, we departed for a trip to the very beautiful Brookgreen Gardens, a garden museum of American Sculpture 18 miles south of Myrtle Beach. The entrance to the park has a striking sculpture of two fighting stallions. The plantation grounds on which the Gardens are built date back to the mid-1700’s, but the development of the Gardens was not begun until 1930. Over 400 works of art are exhibited on the grounds of a colonial rice plantation-ancient moss-hung oaks, boxwood, magnolias, camellias, and 2000 plant species provide the setting for the finest examples of 19th and 20th Cen- tury American representative sculpture. The gardens, museum, wildlife park and sanctuary are held in public trust and are administered by a Board of Trustees consisting of persons representing the fields of art, natural science, law, finance, and business. This is simply a wonderful place to bring your cameras. Be prepared for a lot of walking or resting on the many benches provided for your comfort. Take along an umbrella or sunshade. I wished I had put on some insect repellent on as I got bitten by insects (not mosquitoes) in several places on both arms and the swelling and three closely spaced bite marks didn’t disappear until almost a week later. If there’s one insect around, it’s sure to find me. I’ve found from past experience. In one of the galleries they had an exhibit of art medals and an explanation of “Making a Fine Art Medal.” For those of you who might be interested, I copied the explanation: “From the sculptor’s plastic models, steel dies, 3 inches in diameter, are engraved. The bronze blank is mounted betwen these steel dies in a 1000-ton press, then struck repeatedly, after each strike the medal is removed from the press, heated, and slowly cooled (annealed) in order to relieve the temper in the bronze cast between previous strike. After the final strike the excess metal at its circumference is trimmed from the medal. It is then sand-blasted chemically oxidized, lightly hand-buffed and finally sprayed with a film of lacquer to preserve the finish.” Some of the women were tired and were glad to get back to the bus, but some of us wished that we could have taken more time to really appreciate the sculptures on display and to read the lovely poems which were engraved on stone tablets spaced every so Often apart. On our way back, we were taken to the largest Mall in South Carolina--Myrtle Square Mall--for souvenir shopping and bargain hunting in the fine shops and unique stores. Back to our Motel in time to freshen up, have a cocktail party for half the group (the other half to have their turn next day) and then onto dinner at Christy’s. You could tell who had been to the cocktail party as they boarded the bus for our trip to Christy’s. My sister had the best roast beef she said she had ever tasted, while I had braised flounder only because I’m a sissy and can’t stand red meat. After seeing her dinner, I was sorry I hadn’t ordered the same. We finished our meal with a dessert made from peach champagne and sherbert— delicious! Back to our Motel and a good night’s sleep for our trip next day to Waccamaw Pottery. Wednesday, May 8, we departed for the famous Waccamaw Pottery Factory. The Magazine of South Carolina’s Grand Stand “On the Beach” 1984-1985described Wac-canaw Pottery as “The Most Outstanding Commercial Attraction in South Carolina.” Opened in April 1977, the Pottery’s operation is simple but unique. The whole concept is to buy in large quantities directly from the factory and to import directly from countries around the world, thus passing the savings on to its customers. Buying trips to countries such as the Philippines, Taiwan, China, Thailand, India, and Haiti are made several times a year. Merchandise is also imported from France, England, and Japan, with the balance purchased domestically from manufacturers in the United States.” Most anything you can think of is offered at a discount (some as much as 80 percent). I never saw so many patterns of dinnerware-- over 500-made from China, ear-thenwarre and stoneware; glassware; housewares; lamps; flowers; etc.—you could spend a whole week browsing! There are three separate buildings of merchandise and it is easy to get from one building to another because of a free tram that comes every 20 minutes and takes you around. Needless to say, when we were ready to board our bus, most of us had the large shopping bags which they gave free to us filled with items we had purchased. While browsing through the magazine “On the Beach” I came across this good advice on avoiding seasickness: “If you or any member of your party has not been out on the ocean before, don’t take a chance on seasickness. Instead, take a motion sickness preventative pill the night before the trip. Also take one or two pills, according to directions, an hour before sailing. Don’t party the night before, get a good night’s sleep, and eat a normal breakfast, but avoid greasy foods; pancakes are ideal. If the captain says, “It might be a bit rough out there” or words to that effect, believe him and wait for a nicer day for you or your youngster’s first deep-sea trip.” I hope this advice will be helpful to some reader. We returned to our motel and those of us who were invited to the second-half group for a cocktail party had a delightful surprise. As we entered our leader’s room we were greeted with the sight of a bathing suit stuffed with towels, a bathing cap with paper stuffing attached to a scarf, a pair of stockings attached to the suit hanging from a hanger in the middle of the large window facing the Ocean Blvd. The leader dressed in a three -quarter length T-shirt, with a shower cap on her head from which dangled Spanish moss (gathered at Brookgreen Gardens) and her partner cleverly decked out with towels that had been draped and pinned, and wearing sunglasses, proceeded to giv^ us a floor show. While one of the ladies led us on a make-believe piano (the bar) we sang the song, “On the shore, on the shore, on the beautifu shore” and the rest of the words while our stars cavorte around the room unrolling a roll of toilet tissues and waving it up and down to resemble waves and finally circling the group by wrapping a portion of the tissue aroun everyone’s neck. It wa?. ludicrous, but what fun-0 course, the cocktails helpe the spirit along. Jokes were in order and I liked this one: little boy wanted $100. HlS mother told him to praV t0 God for it. After two or three weeks had elapsed and n° results, he decided to write a letter to God. When the P°st office got the letter, th® authorities decided to send > to the President who in tur° instructed his secretary to sen a check for $5 to the boy-When the boy received t ^ check, he wrote a “than^ you” letter to the preside0 and in it said that he notice God had sent the money through the President’s office and that, as usual, the Govern ment had taken out $95. At seven o’clock we left f°^ dinner and dancing at Hilton Hotel where we ate 1 the Grand Ballroom ^ about 400 other senior c't'ze?e who were also on trips w't\rhe White Star Tour people-Master of Ceremonies sa that it is true what they sa that Senior Citizens keep ^ economy moving. He ref°r „ to us not as “Senior Citize°s but as “Recycled Citizens- ^ One of our group asked 0 waiter to take our picture-before he flashed the p>ctu ^ he raised his trouser leg of course, that made all o smile. (To Be Continued) Belated Birthday July 9 — Marija ^r0> wishes received at this t*01 . A Tribute to Anne (Kužnik) Kapela ^ June 22, 198: hen I heard that “Annie^ 1^ We affectionately call Mrs. 0 o ^aPela) was selected as 'ovenian National Home Ye St.) Woman of the ,je|. ’ ^ knew I wanted to k IVer a tribute to this 7u"'nl lady. SOth'118 a^'*'atec* w'lh our East ye ^ational Home for many Newk ant* res'ding in the He Urgh neighborhood Cemre ^is, our Slovene and er’ stan<^s °f my l*fe year many of Ann Kapela’s S| ^ felt a tribute from the Pe :°Ple n°uld Ho-" given to his lady hot]18 S° very deserving of this Tg .°r today, at this ^nial Dinner. ho is this beautiful She' *ady ‘ Ann'e? the JS a Person who lights up N|0 0rld with her presence. her tllatter where "^hb at home, in cnitu ®rhood, in church, at l’an halls where we all so Slovg^.1 events, or at the ®ather for social and PerSo functions, her warm 'n n a 'fy touches everyone Ann?iitive way-Only 0 s a beautiful lady not Ksej11 t^le outside, but she Ses an inner beauty so Anne Kapela June 22, 1985 I have known Annie all my life, first as Mimi’s (Mrs. Frank Mahnič Sr.) big sister. Mimi and 1 went to St. Lawrence School together. She was one of 14 children of the well known and loved Mary and Frank Kužnik family in Newburgh. When we pause to pay tribute to Ann Kapela as our Woman of the Year we also pay tribute to the Kužnik family for we see Annie as part of the family circle that has been a large and significant part of the neighborhood of the Slovenian National Home and St. Lawrence parish. Ann’s mom, Mrs. Mary Kuz-nik’s beautiful face is seen whenever we look at Annie. She was the “Botra” (godmother) of the E. 80th Slovenian National at its beginning 65 years ago. Annie’s father, Frank Kužnik was a true, staunch and loyal Slovenian and always a supporter of the National Home. At one time he was Treasurer of the Board of Directors. In researching material for our 30th Anniversary Souvenir who know Annie you meet the ’’'npy Si le °f us have had the Peak 1° °f recogmzmg as we ey 0 her, observe her in \ ®ry'day living, sing a Su,; her or just feel ng her. ^aPpy Birthday birthday to these hr ifj ls °f the Slovene Home ho,. e^ged in Cleveland who th( Fra Wi: Sv Si ^n'Zhdays in '“fr Mar, brangesh, 78 Usnik, 89 John ,lne Duil°- 86 <^ar,90 Mar Kosec, 88 0l8aglret Grosel, 101 Ch0T°ni’ 92 ^°morowski, 78 89 81 mozic, 95 >Ula a ’ 81 Ses ^ndren- 88 Thom8 Pl2mont, 80 as Fetrovic, 92 Booklet I came across the words of Annie’s mother at the opening of the Home on June 13, 1920. She said, “Our Slovenian National Home must always be the complete possession of the Slovenes. We, as Slovenes must excel in every respect and must go ahead with the times.” Those words ring true today, 65 years later, for along with Annie whom we honor tonight at this testimonial dinner and Slovenian National Home Fund Raiser, we see her family of husband, Tony, and children walking alongside ad-, ding their lives to better the neighborhood. We are also proud of Annie’s family consisting of “Zeke” Kužnik • (of the musical background and piano expert), Reverend Ludwig Kužnik (priest of Newburgh and St. Marys in Collinwood), brother Stanley Kužnik (photographer of parish and neighborhood events), Ferdinand Nandy Kužnik (head of Kuznik’s business on E. 81 St., a familiar and favorite landmark), Mary and Frank who are no longer with us, brother Joe Kužnik with wife, Renee. Joe and Renee’s children are always found in KSKJ Youth sports events. Nandy and Joey gave years of faithful service and support to St. Lawrence parish. And who could forget Betty Piute (who this evening must be smiling down at Annie from the heavenly heights), and there’s Emma (Emica) Delach who is active in Slovenian cultural circles such as Zarja and Tony Petkovsek’s polka group. And then we come to Mimi, wife of Frank Mahnič, Sr. of the Johnny Vadnal Orchestra and president of the Slovenian National Home on E. 80 St. Frank and Mimi are parents of the acclaimed former State Representative Frank Mahnič Jr. who is also vice president of our Home. And to round off the family circle we come to Albina (Bunny as we affec- d ™ Cftfu/ncfaed S^ace KHi J-jlHiJ iDondot} luiuimd A 34-acre complex of homes in the heart of Euclid. These 2 and 3 bedroom homes feature 2 floors of living, new modern kitchens and baths, and energy-efficient construction. Close to schools, churches, shopping and recreation. Priced in the Mid-30s. Low fixed interest available. Mortgage applications taken on-site by YEGEN EQUITY LOAN CORP Represented by Qntup^i ■m___ni Zl Wm. T. Byrne, Inc. 261-5100 ®1985®i,,cimtmy 21 Hal ijtak coaaoaati«,. (ouai housing OMoaiimm iNocrcMCNTir twnto mo ornurto. tionately call her) Trsinar, Annie’s youngest sister who adds her cheerfulness to the senior citizens and others in the neighborhood. Anne and the Kuzniks today stand tall among us, for as we pay tribute to Annie we must admit that the Kužnik family is a true Slovenian family which helps the E. 80th St. area. But we must not forget that Annie Kužnik is now and has been for over 40 years a Kapela and she and “her Tony,” her husband, are a familiar and grand couple, and dear parents of Rusty and Audrey. Each one of you here can recall many times you have seen Ann and Tony at cultural, church or family events and how they have made your lives better with their warmth and sincerity. Annie, you are one in a million - a true Slovensko Dekle. Congratulations. —Vickie Hočevar * * * I wish to thank everyone who came to the dinner on June 22 at E. 80 St. Slovenian National Home, for the flowers, and Mission Picnic The Catholic Mission Aid is sponsoring a benefit picnic on Sunday, July 21 at Slovenska Pristava. All are invited. Meeting The Ladies Auxiliary of the Slovene Home for the Aged will meet on Thursday, July 25 at 7:30 p.m. at the Home. gifts. It was a very nice day. Thank you. Anne (Kužnik) Kapela Winners at St. Vitus Summer Carnival 1st — $1,000 — Maggie Milakovich 2nd — $750 — Margaret Tomazin 3rd — $500 — John Sušnik 4th — Computer — Mary Bokovitz 5th — Color TV — Jennie Blatnik 6th — Microwave — Mollie Zaucha 7th — VC Recorder — Jean Perpar 8th — Mary Marinko, $250 The following received $100 each: Edward Snyder, Anna Fortuna, Edward Zalewski, Caroline Kastelic, Walter Kopec, Antoinette Petranic, Dr. Vincent Opaskar, Ana Mihelič, Anton Zgoznik, Walter Craig, Frances Zadeli, Anna Spisich, Barbara Pavlovčič, Josephine Nenstiel, and Brian Giambetro. Sellers Gifts: $100 — Louise Strauss, $50 — Cynthia Rad-vilavicius, $25 — Ken Tom-sick, $25 — John Hlad. There is less fat in sweet milk chocolate than in bitter chocolate. Attention All Brides The American Home Publishing Co., Inc. offers a complete line of wedding invitations and accessories. A 20% discount is available to all of our subscribers. Call (216) 431-0628 UP TO DATE JOSEF'S foleffatice New Look's 85 We Listen 5235 Wilson Mills Road Richmond Hts. .Ohio 44143 461-8544 461-8545 AMFRI^K'A DOMOVINA, JULY 19, 1985 10 i The Štepec volleyball team is comprised of (left to right) Tom Štepec, Bart Slak, Peter Dragar, Tony Hauptman, Rudy Hren, Eddy Hren, and Mark Jakomin. Lavrisha and Žakelj teams win A volleyball tournament was held on July 4th at Slovenska Pristava recreation center in Harpersfield, Ohio with four mens teams and five womens teams participating. The tournament was divided into two parts: round robin and playoffs. Round robin began first. Team play began about 10:45 a.m. Each team played three matches. A match consisted of two games up to 11 points. At the end of the round robin, the rankings were: 1 — Lavrisha 2 — Tominc 3 — Turners 4 — Štepec For the playoff portion, the first played the 4th team and the 2nd played the third. The winners of these two matches (best of three games of 15 points each) played in the finale. Turners gave Tominc a tough fight making them play the full three games. Tominc and Lavrisha advanced to the finals where Lavrisha won 15-7 and 15-10. The womens division was dominated by Žakelj and Lavrisha who finished 1 and 2 respectively, both in the round robin and in the playoffs. The final game was especially exciting as it went the full three games with the score seesawing evenly through all three games. After the tournament, the players and fans enjoyed steak dinners grilled by Frank Leben and Branko Leben. The teams and their members are: Lavrisha Tony Lavrisha Frank Lavrisha Joe Žakelj John Žakelj Joe Ovnic Mike Srsen John Srsen Milan Rihtar Tominc Tom Slak Frank Tominc Mark Celestina Joe Tominc Bob Walsh Miran Dolinar . John Semen Slepec Tom Štepec Bart Slak Peter Dragar Tony Hauptman Rudy Hren Eddy Hren Mark Jakomin Turners Dick Lung Larry Lung Rick Lung A1 Weber Tom Lobe Tom Lupinskas WOMEN Žakelj Apol Žakelj Fran Mills Kathy Boh Lavrisha Majdi Lavrisha Margie Lavrisha Maria Kristanc Turners Nevenka Percic Bonnie Mills Loreen Majorus Kosir Martina Lavrisha Marie Walsh Cili Kosir Rihtar Blažena Rihtar Barbie Rihtar Marta Stefančič Apol Žakelj spikes the ball Photos by Anton Lavrisha The Champs: Women’s first place team (The Žakelj) consist of Apol Žakelj, Fran Mills and Kathy Boh. Joe Žakelj spikes The Tominc men’s volleyball team came in second P1® nt) Thursday, July 4th at Slovenska Pristava. Members arC.Ltifl9' Tom Slak, and back (left to right) Frank Tominc, Mark Ce Joe Tominc, Bob Walsh, Miram Dolinar, and John Seif6 ‘ Lavrisha. 88 A i * p- Ol* [)I>^ iiif' Mr. Stan Sajnovic, owner of one of Canada’s largest turkey farms sent in the following information: Turkey, besides being full of flavour, economical and easy to prepare, has much to offer when good nutrition is considered. Turkey is an Excellent Source °f Protein... which is required f°r the constant building and fepair of all cells in our bodies. Turkey is Lower In Fat than most popular meats as well as Applying More Protein. Because turkey contains less fat. it has Fewer Calories. This *s why turkey is popular with People on reducing diets. Turkey is an Excellent Source °f Niacin... which is involved 'n the release of energy from Ihe food we eat. Turkey is a Good Source of Phosphorus which our bodies require to form bones and leeth. Turkey is popular with people °f all ages. As well as adapting to so many recipes, turkey is easy to digest. Barbecuing Turkey P°r outdoor charcoal barbe-Cu'n8 6 to 12 pound turkeys are most popular. If turkey is r°zen, thaw, rinse, wipe dry. ^Pare turkey as for roasting. 'n8s should be tied securely aad drumsticks tucked under e band of skin or tied °8ether. Do not stuff turkeys ,0r fotisserie cooking. Brush "tside of the turkey with ^finade, or sprinkle with salt an(f lemon juice. On the Spit: ^ nsert spit rod in front of tail ,n'1 through turkey so it is Ia anced on spit. Fasten tight-^,'v'th spit forks at both ends. le Securely with twine or pic-^re wire. Test for balance, re-adjust until atlsfactory. Insert ther-k°meter into thickest part of reast or thigh. Place drip pan ^ade of foil in front of coals. Sj ach spit and baste occa-o°Ually With melted butter or tj ' Cook according to ^i ^ble. Baste generously barbecue sauce last 30 to thel^nutes of cooking. During jn ast 10 minutes of barbecu-of ’ ^av°ur by tossing one e following on the hot Sarlic buds, fresh herbs c°als: $Uch ra as basil, oregano, tar- PePpn' °r freshly-ground black On the Gas Pl Barbecue Grill: an(1ace turkey on rack in pan veg P*ace on grill. Brush with pgp^klc oil and sprinkle with 1 a- Insert meat ther-tetlt eter- Cover with loose 'Ibc 01 f°'l- Baste with dripp-^ Occasi0nally. BarK0Xi,na,e Timetable for 610 s uin2 Whole Turkey: 8t 8lbs- —3 10 3 1/2 hours 10, l0lbs- — 3 1/2 to 4 hrs. Tpr? *bs- — 4 to 5 hours. 'S cooked when ther-fte]er reads 180-185° F. /^RBF.CUE SAUCE: lys vegetable oil (1/2 c.) Sq vinegar (3/4 cup) } T soya sauce (1/4 cup) J °regano each rosemary, thyme, and marjoram Salt and ground pepper to taste Combine all ingredients in jar and refrigerate until ready to use. Turkey Broth The last of the roast turkey makes excellent turkey soup. Use the turkey bones, bits of turkey meat and skin. Cover with cold water. Add a small carrot, sliced, an onion, sliced, peeled clove of garlic, and 2 tablespoons salt. Add a few celery leaves, a little parsley or a bay leaf. Cover and bring to boil, then reduce heat and simmer 2 hours to extract all the flavour. Strain broth. Use at once or keep in closed jar in refrigerator for 1 or 2 days. Store in freezer if not used within 2 days. NO-COOK PEACH CREAM PIE 4 large peaches 1 6-ounce package prepared chocolate-crumb piecrust l cup heavy or whipping cream 1 3 1/2 - to 3 3/4-ounce package vanilla-flavor instant pudding and pie filling 1 cup milk 1/2 teaspoon lemon extract Peel, pit, and cut peaches into bite-size pieces; place half of peaches in chocolate-crumb piecrust. In small bowl with mixer at medium speed, beat heavy or whipping cream until stiff peaks form. In large bowl, prepare instant pudding as label directs, but use only 1 cup milk. With wire whisk or rubber spatula, gently fold whipped cream and lemon extract into pudding mixture. Spoon cream filling over peaches; top with remaining peaches. Refrigerate and let pie set 10 minutes. Makes 8 servings. COLD STUFFED TOMATOES An interesting combination of colors, tastes and textures. Good for summer weather and you know how Slovenians love to grow tomatoes. 6 medium firm, ripe tomatoes Library Site Meeting Sunday at 1 p.m. On Sunday, July 21 at 1:00 p.m., Gus Frangos, and concerned St. Clair Avenue residents will hold a press con ference at the closed Hodge Elementary School, 1075 E. 74 St., to address the Cleveland Public Library’s intention to build a new branch library at the corner of Addison Road and Superior Avenue. At the news conference, which is expected to draw a large number of neighborhood residents, Gus Frangos, candidate for Cleveland City Council, D-13, will outline the neighborhood’s opposition to the proposed library and answer charges that opposition to the library site is largely racially motivated. 1/4 teaspoon salt 1 package (10 oz.) frozen baby peas, thawed 1 cup sour cream 1/4 cup chopped celery Freshly ground pepper 1 tablespoon minced fresh dill or 1/2 teaspoon bacon, crisply cooked 1/2 cup cashews, coarsely chopped (optional) Cut stem end off tomatoes, discard seeds and scoop out pulp. Sprinkle insides of tomatoes with salt and turn upside down on paper towels for 10 minutes. Chop pulp and 300 sail on AMLA lodge 8 river cruise On Thursday evening, July 18 over 300 persons boarded the Goodtime II docked at E. 9th St. pier for an enjoyable two-and-a-half hour cruise down the Cuyahoga River and alongside the breakwall in Lake Erie. The excursion was sponsored by AMLA Lodge Kras No. 8 who had reserved the entire ship for the evening cruise. The activities began at 6 p.m. at the dock alongside the ship where the lodge set up complimentary beverages of your choice. At 6:30 the captain opened the gangplank and as the passengers boarded, each were given packets containing plastic drinking cups and gifts compliments of AMLA to take home as memen'tos, of the fun-filled trip. As the Goodtime II slipped out of his mooring, members of Lodge 8 passed large containers filled with cheese, cracker snacks, meat cubes and pastry. The journey along the Cuyahoga (crooked) River afforded a unique view of Cleveland’s beautiful skyline. Halfway through the outward stretch a Cleveland Fireboat saluted us by shooting jet streams of water into the air, much the same way large passenger liners are honored in New York harbor. It was also exciting to see how the various drawbridges had to be either raised, or swung out so our ship could pass through. On the way back, a tremendous amount of activity could be seen in the flats area restaurants which were filled with persons seeking good food and a relaxing view of the very busy river boat traffic. Joey Tomsick played the accordion before and during the trip much to the delight of the passengers. Congratulations to AMLA Lodge 8 and its officers for initiating and fulfilling a tremendous and exciting evening to all those on board. —James V. Debevec combine with well-drained peas and remaining ingredients. Dry insides of tomatoes and stuff with green pea mixture. Makes 6 servings, about 245 calories each. SUMMER SQUASH 2 to 2 1/2 pounds yellow squash, cut up 1/2 cup sour cream 1/4 cup butter, melted 2 green onions, minced, including tops Salt and white pepper Buttered fresh bread crumbs 1/4 cup grated Parmesan cheese (optional) Cook squash in small amount of water until just tender, about 5 to 10 minutes. Drain. Mash slightly, then drain again. Combine with sour cream, butter, onions and salt and pepper to taste. Place in buttered 1-quart casserole, top generously with crumbs and cheese. Refrigerate. When ready to cook, preheat oven to 350°F. Bake until bubbly, about 25 minutes. Makes 6 servings, about 180 calories each. Jack and Sylvia Banko share the joys of a river cruise aboard Goodtime II. Jack was a former Cleveland City Councilman, and Sylvia is a top AMLA sales representative and member of the Supreme Board.(Photo by Madeline Debevec) Some of the happy 300 passengers taking a pleasure cruise down the Cuyahoga River thanks to AMLA Lodge Kras No. 8. 20% Discount Sale now in progress. Everything reduced at least 20%. Specials, up to 60% off. Ladies and childrens dresses 1/2 price. Mens and Boys shirts — 1/2 price. MUCH MORE SAVINGS AVAILABLE ANZLOVAR’S DEPT. STORE 6214 St. Clair Ave. 361-8042 P .- , rdT IVOHIO GO FROM 070*75,000 mSTANTIY! si MILLION GRAND PRIZE Collect stubs with a right and a left half of a car, then mail with your name and address to: — Ohio Car Giveaway PC. Box 94610 . QKHL) Cleveland, OH 44101 |QUERY 1 Opportunity Employer AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 19, 1985 Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American home •Ameriška Domovina .SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 19, 1985 AMLA Recreation Center Site for Slovene Folklore Festival Spectators enjoying a sunny afternoon at Slovenska Pristava are Kristina Rihtar, Daniel Lavrisha and Martina Lavrisha. Complete article about the volleyball tournament is on page 10. Latest Happenings from Newport News, Virginia The weekend of Saturday and Sunday, August 10 and 11, will be unique for AMLA’s Recreation Center. Under way will be a festival of Slovene folklore that should be entertaining for young and old alike. Participating will be hundreds of folklore dancers from Cleveland, Chicago and elsewhere in the United States, and from Canada. The participants will be appearing in the colorful national costumes of the various regions of Slovenia. A special attraction this year is a recreation of the “peasant wedding” or “kmečka ohcet”., which involves traditions going back hundreds of years. The festival is sponsored by the Slovene Folklore Institute and the program will begin at 1:00 p.m. each day. Old world weddings would often last for many days. It was a matter of pride for the groom to have as large and long a wedding as he could manage, since this reflected on his wealth. Many of the rituals performed were symbolic, although some, such as “sranga”, where the groom had to pay a ransom to the village bachelors, took on a measure of reality in terms of hard cash. But the bachelors would then reciprocate and drink the “fantovščina”, a kind of farewell to the “ledig stan”. A sense of this custom survives in the form of the “bachelor” party. The bride’s father was by no means exempt, as he had to provide a suitable dowry. Since this too was a matter of pride, and the transfer of the dowry was carried out as ceremoniously as possible for the whole village to see, it put many a proud bride’s father into debt. This custom also happened to be a very colorful part of the “kmečka ohcet”, since it involved decorated horse-drawn wagons, loaded with the bride’s belongings, and always including the “skrinja” and the “zibka”, followed by a cow or more and whatever farm animals were included in the dowry. Of course, the dowry had to be “visible” — cold cash would not do! These and many other customs will be reenacted at the “kmečka ohcet” during the Slovene Folklore festival at AMLA’s spacious Recreation Center on August 10 and 11. Since most of the customs were of a mischievous and playful nature, it promises to be a uniquely entertaining experience that will bring back a lot of memories. Advance tickets are now available at Tony’s Polka Village on E. 185 St. and at Tivoli Enterprises in the St. Clair Slovenian National Home building. Hello from Newport News, Virginia. This is beginning to be a Slovenian paradise. It was great to have my sister and family visit us last week from Wickliffe, Ohio. Mr. and Mrs. Ed Henry and their daughters Michelle and Theresa came. They enjoyed the city and sights. Of course, everyone wants to see “Busch Gardens,” the Old Country. But I tell you the German Fes Haus music doesn’t compare to Jose Privsek, Lojze Slak or Cleveland button box groups. Why doesn’t a Slovenian group come here in Newport News? We’d love to have you. Maple Hts., here is your op- portunity. Jeff Pecon, Kres Folkdancers, Tambaritzans, Al Markič, Alpine Sextet, Walter Ostanek and Slavko Avsenik, — “Come on down.” See and enjoy the Virginia people. We are warm, friendly, joyful and appreciative. Get bookings at Busch Gardens. I’ll be your contact here in Virginia. But on one condition, when you come you must bring smoked sausage from one of the Slovenian butchers in Cleveland. Norman Bogatay 907 Etna Dr. Newport News, VA 23602 1-804-877-8245 “Old World Festival’ on E. 185th Street July 31 to August 4 The eighth annual “0^ World Festival” sponsored by the East 185th Street Business and Professional Associati°n will take place from Wednes day, July 31 until Sunday-August 4. This year the festive returns to the “street -between LaSalle and ScheneV Avenues. Concessions will8”1’ be found on the Perry Scho° lot. Altogether 35 ethnic group5 and polka bands will be Pel" forming during the festh8^ Among these is the Lojze S 8 ensemble from Sloveni8’ which will appear July 3L Sunday morning, Bishop E ^ ward Pevec will celebrate Polka Mass (11:00 a.m.) 8t / Joseph High School Au 1 torium. At 1:00 p.m. there'V1 be a parade up E. 185th Stree Entertainment will be h01^ 6:00 p.m. daily and all day Sunday, August 4. There is n admission charge. Thanks The Kramer and k8USC*\ families extend their tbanks all relatives and attended their Golden We ding Celebration and esPeCL. ly the following priests, ^ Joseph Boznar, Fr. ^lf ), Hladni from St. Paul’s chut, on E. 40 St., and Fr. J°seIJ Simcic. Senator Frank Lausche was present, too- !■ •!•!•!• y./A Sunday, July 21 Catholic Mission Aid Picnic at Slovenska Pristava. Fun for everyone. Sunday, July 21 St. Anne Lodge 150 KSKJ Annual Mass for living and deceased members, St. Lawrence Church at 11 a.m. Dinner to follow in church hall for all members. Saturday, July 27 Picnic at AMLA Recreation Center sponsored by Newburgh District lodges. Wednesday, July 31 United Slovenian Society sponsors Lojze Slak Ensemble of Slovenia at the E. 185 St. “Old World Festival” on E. 185 St. Sunday, Aug. 4 Illinois KSKJ Federation Picnic at St. Mary Seminary, Le-mont. Mass at 11 a.m. — Picnic goes to 8 p.m. Sat., Sun., Aug. 10, 11 Slovene Folklore Institute will present Večer v dečvah and Kmečka Ohcet.dA AMLA Wednesday, Aug. 14 Federation of Slovenian Pensioners Picnic at SNPJ Farm. Sunday, Aug. 18 St. Mary Church, Collin-wood, Patronal Feast Day Festival from 3 to 9 p.m. Sunday, August 18 AMLA Day at Recreation Center in Leroy, Ohio. Sunday, Aug. 25 Collinwood Slovenian Home annual Homecoming honoring Frank Mahnič, Musician of the Year. Wednesday, Aug. 28 Slak Ensemble will appear at the Slovenian Society Home on Recher AVe. for a “Pensioners Performance.” Tickets $5 for concert and dance. Friday, Aug. 30 Slak Ensemble will appear for a “Penn-Ohio Performance” cabaret show and dance at 7 p.m. at the Idora Park Ballroom, Rte. 62, Youngstown, Ohio. Tony Klepec Orchestra of Girard will play for dance. Tickets $7 and children under 12 — $4. Saturday, Aug. 31 “Slovenian Night With Slak” dinner, dance and show at Slovenian National Home on St. Clair. $15 per person starting at 7 p.m. Balcony seats (no dinner) available for show at 8:30 at $7 each. Sunday, Sept. 1 “Slovenian Concert with Slak” at Slovenian National Home on St. Clair, concert, program and dance beginning at 3 p.m. Slak Ensemble and Jeff Pecon music for dancing. Tickets $7 for adults and $4 for children under 12. Monday, Sept. 2 “Super Slovenian Fest” on Labor Day at AMLA Recreation Center on Kniffen Rd. Besides the featured Slak Ensemble, will be U.S.S. Band and many other Button Box Clubs. Admission $4. Sunday, September 8 AMLA Clam Bake at Recreation Center in Leroy, Ohio. Friday, Sept. 13 Card Paay for benefit of Slovene Home for the Aged sponsored by Auxiliary at St. Mary’s Baraga Hall, Holmes Ave. at 7 p.m. Saturday, Sept. 14 Slavko Avsenik Ensemble at Cleveland Music Hall, 8 p.m. It promises to be the biggest Slovenian Day in the history of the Music Hall. It celebrates Frank Sterle’s 25th Anniversary of his Country House Restaurant on E. 55 St. Sunday, Sept. 15 Dinner sponsored by St. Vitus Altar Society at St. Vitus Auditorium. Sunday, Sept. 22 Walter Ostanek and his entire band in concert at Slovenian Society Home in Euclid, O. Velma Kapel will sing. See George Knaus for tickets. Friday, Sept. 25 Slov. Home for Aged benefit Card Party sponsored by Auxiliary at St. Mary Baraga Hall on Holmes Ave. at 7 p.m. Saturday. Oct.'S Fantje na Vasi in concert with special guest the Zvon Octet from Fairfield, Conn. The Alpine Sextet will entertain. Bloodmobile The St. Vitus Bloodmobile will be at the church basement on Thursday, Aug. 1 from 1 to 7 p.m. Please come and give the gift of life. Saturday, Oct. 12 Newburgh Maple Hts- ^ sioners Club, dinner dance ai Newburgh Slov. Nati°n Home on E. 80 St. Saturday, Oct. >9 rt, Glasbena Matica ^°enjan dinner and dance at Sl°ve^|ajr National Home on St-Ave. Friday, Saturday, ant* ^U,, November 8, 9, ^^5 Fall Festival at St-parish, Cleveland. Saturday, Nov. 9 Jadran Singing Society 65th Anniversary ^all dinner-dance at Waterlo0 with Don Wojtila Orch^s Sunday, Nov' Fall Program and ^ 2 Dance sponsored by jety SNPJ at Slovenian * lj(i, Home, Recher Aveh Ohio. Sunday, Nov. 1 Testimonial honoring Frank J. Lausche on h1 ^ birthday sponsored jtagt Slovenian American .j at Foundation to he c Slovenian National Ho