Kupujte VOJNE BONDE! fiXfBUT jjH nam Najstarejši ilovenski dnevnik v Ohio Oglasi v tem listu so uspešni RAVNO EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI Kupujte VOJNE BONDE! The Oldest rayiriTOr Slovene Daily M/ RTTV in Ohio MH Mirto mr«i HrjfAK Best Advertising Medium »OLUME XXVI.—LETO XXVI. » CLEVELAND, OHIO, SATURDAY (SOBOTA), JUNE 19, 1943. ŠTEVILKA (NUMBER) 142 ozno spoznanje, da je Rusija nepremagljiva Nasi fantje-vo jaki ★ ★ stockholm, švedska, 18. slovenski vojak ubit ga. Z Wilhelmstrasse v Danes zjutraj je bila družina »raf.vU Prišlo semkaj tele- obveščena, da je bil v nesreči z «icno poročilo, da so nacisti trukom v Camp Hood, Texas, eno vendarle ugotovili, da ubit Frederick J. Ubic, star 29 fcisti danes odkrito priznavajo, da jim ne bo mogoče vojaško premagati Rusije. Kratek pregled vojnih vesti D ■ s*je ni mogoče premagati in ™jarmiti s silo orožja. Da je oficijelno nacijsko mnenje, je az to, ker je podal tozadev- 0 izjavo tudi Paul Schmidt, 11 nemškega poslaništva v °ckholmu. Stalingradu je spoznal )ncn° vsak to, kar je bilo že lVn° znano nemškim vodite-^a je nemogoče Rusije vo-r®ko premagati. Nemci so zelo . ugotovili, da prekoračijo 0 v Rusiji brezkončne milje da lahko uničijo brezmejne e materiala, vendar kljub u ne bi mogli poraziti in v°jevati Rusije. Premier Jo- 1 Stalin je vcepil svojim četo svojo fanatično voljo do ^0ra, in pomoč, ki prihaja ruskih zaveznikov, je po-da so Rusi dohiteli za-^ ^ni Čas za vojno iprodukci- °sebna straža na beograjski univerzi Washington — Radio Bu- , Pešta je javil v neki oddaji, , tei"° je zabeležil OWI, da je srbski režim na za-nacistov uvedel na Beo-.Qa3ski univerzi "posebno" Stranj v cilju da zatre v zavodu 2grede in poškodbe". ^ddaja pravi, da bo straža rnila vsakogar, ki nima pobega dovoljenja za vstop v ^iv, "Jaki erzo, tako da bodo mogli delati "nemoteno", ter pučuje s pripombo, da je u- w • da bodo dijaki ta ukrep eJeli z razumevanjem. v Wo zatirano dijaštvo, ki se ^ \stvu nahaja v ujetništvu Vnetnega režima, je spreje-naredbo s komaj zastrtim ^Porom in mržnjo. Učenje pod j^restano kontrolo vojaštva je niučno in ta ukrep je še o J Poglobil prepad med Patrick110 navdahnjenimi dijaki in Novimi nacistom udanimi ^tojniki. ^Kojni" LOJZE ROZMAN j^°datno k poročilu o Lojzetu j^manu, uredniku "Glasa", se C* Poroča, da je bil rojen 21. jj^rja, 1898 leta v Suhorju 5 •Metliki. V Ameriko je do- maja, 1928. w11 je član in tajnik društva elevelandskih delavcev", S. D. Z. in član društva *eveland" št. 23 ZSZ. zapušča žalujoče star-^ Louis in Terezija Rozman, Oj 76 St., soprogo Mary, cka, tri sestre in brata Jo-,jj > ki služi v ameriški armadi' drugega brata Rudolfa pa v r^ domovini. ^"rUipl0 leži na mrtvaškem o-k11 v Grdinovem pogrebnem 56v°du, 1053 E. 62 St., odkoder q vršil pogreb v ponedeljek Ctraj ob 8:30 uri v cerkev sv. L a in od tam na Calvary po- .Podrobnosti o življenju po-vJne6a Rozmana bomo obja-1 Prihodnji teden. let. Pri vojakih se je nahajal šele tri tedne. Tukaj zapušča žalujočo soprogo Aranko, sedem mesecev starega sinčka, Fredericka, ml., ki živita na 444 E. 156 St.,- starše John in Katherina Ubic, stanujoče na 1436 E. 55 St., dva brata Henrya in Charlesa, ter več sorodnikov. Truplo bo poslano v Cleveland in pogreb se vrši pod vodstvom Jos. Žele in sinovi pogrebnega zavoda, 6502 St. Clair Ave. Več bomo poročali prihodnjič. ★ ★ V četrtek sta se podala Stanley J. Rossa in Frank S. Turk v službo Strica Sama kot avi-jatična kadeta. Nahajata se v treningi v Keesler Field, Miss. Stanley je sin Mrs. Angele Rossa, 814 E. 156 St, Frank je pa sin Mr. in Mrs. Louis Turk, 23301 Arms Ave., Euclid, O. ★ ★ Stanley Zupan, čktn društva Loyalites, ter sin Mrs. Matilde Smerdel, 15614 School Ave., je snoči prišel domov na dopust iz Georgije. Tu bo ostal za 15 dni in prijatelji so vabljeni, da ga pridejo obiskati. ★ ★ Mr. in Mrs. John Cernelich, 18105 Marcella Rd., sta dobila pismo od sina Harry, ki jima sporoča nov naslov. Prijatelji mu sedaj lahko pišejo na sledeči naslov: Aviation Cadet Harry J. Cernelich, 20th A.A.F.C. T.D., (Air Crew), FJight C 2, Center College, Danville, Kentucky. VELIKA BRITANIJA je imenovala generala Wavella za podkralja Indije, za njegovega naslednika in poveljnika čet v Indiji pa generala Auchinlecka. EKSPLOZIJA NA MORJU. — Ladja obrežne straže Esca-naba je eksplodirala na Atlantiku, kjer je bila v službi sprem-ljevanja konvojev. Vzrok eksplozije še ni ugotovljen. V NOTRANJOSTI EVROPE. Nemčija hiti s pošiljanjem velikih zalog ojačenj na Balkan. Zavezniki svarijo italijansko ljudstvo, naj se umakne iz o-krožja vojnih tovarn na varnejša mesta. FRANCIJA. — General De Gaulle in general Giraud sta blizu kompromisa v zadevi svojega sporazuma. PACIFIK. — Ameriški letalci, ki so sestrelili nad Guadal-canalom 77 japonskih letal, pravijo, da so japonski letalci "neizvežbani rekruti." iMnenja očetov, ki imajo sinove pri rojakih Mr. ANTON OBREZA, 19511 Monterey-Ave. — Moj sin Tony je pri urtileriji. Prav tako sem bil ja.s pred več hot 25. ieti Pa mi piše: Jaz imam najboljšega očeta na svetu. In zadnjič je vzel mo;'o sliko od vlakov s Civilnemu prebivalstvu bo na razpolago manj živil Živil bo dovolj za zdravje in moč prebivalstva, ne pa za odmetavanje v odpad-»ke. NEW YORK, 17. junija. — Chester C. Davis, živilski admi-seboj. Dejal je: Pokazal ~o bom jnistrator, je izjavil, da se bo v Važno glede čekov! SLOVENKE BODO POGOSTILE VOJAKE Jutri popoldne med 5. in 8. uro zvečer bodo članice Jugoslav (Slovene) kluba servirale okusno večerjo vsem vojakom in dekletom v službi Strica Sama, ki bodo posetili Cathedral kantino na E. 9th in Superior Ave. Poleg okusnega okrepčila, so članice preskrbele, da bo v zabavo pel slovenski radio kvartet, Vadnalov orkester bo pa sviral lepe komade za iples. Predsednica odbora je Mrs. Frank Vegel, načelniča priredbe pa Miss Mary Marsich. Kot je znano so ta dekleta pridno delala in zbirala prostovoljne prispevke za veliko priredbo, ki so jo imele v kantini pred časom za naše vojake. Tedaj je ostalo nekaj prebitka, katerega pa bodo' sedaj porabile za naše fante in dekleta, ki se borijo za domovino. POBIT PRI DELU Dobro poznani rojak George Marolt, stanujoč na E. 157 St., je bil pred kratkim pobit pri delu v White Motor tovarni, kjer mu je pri delu padel na nogo 250 funtov težak kos železja. Sedaj se nahaja na svojem domu pod zdravniško oskrbo. Prijatelji so vabljeni, da ga obiščejo, mi mu pa želimo skoraj šnjega okrevanja! Urad za vojne informacije v Washingtonu poroča, da je bilo zadnje čase več denarnih nakaznic ali čekov, katere neka-zuje zvezna vlada svojim uslužbencem, ukradenih in potem s ponarejenimi podpisi vnovče-nih. Omenjeni urad vsled tega potom agencije tajne službe (Secret Service) čjaje zainteresiranim osebam sledeča navodila : Na datum, ko se pričakuje poštna dostava takega čeka, naj bi bil vedno vsaj en član družine prejemnika doma. Vse poštne skrinjice naj bodo o-premljene s ključem in ime lastnika iste naj bo razločno napisano na zunanji strani skrinjice. Prejemnik naj vnovči svoj ček vsak mesec na istem mestu, da se lažje ugotovi istovetnost osebe. Cek naj se nikdar ne indorsira ali podpiše v naprej, ampak šele tik pred vnovč'enjem in v navzočnosti o-sebe, ki ga bo vnovčila. Osebam ali podjetjem, ki lastnikom vnovčujejo vladine čeke priporoča agencija zvezne tajne službe sledeče: Vselej naj zahtevajo, da je oseba, ki želi ček vnovčiti, res oseba, na katero se ček glasi. Vselej naj zahtevajo, da so čeki indorsira-ni ali ipodpisani sproti, to je v navzočnosti osebe, od katere se pričakuje vnovčenje čeka. Zahtevajo naj, da vsi čeki nosijo začetne črke imen uradnikov, ki izplačujejo denar ali ki izplačilo odobrijo. Tisoče oseb dobiva vsak me sec vladine čeke in razume se, da sak želi dobiti svojo plačo v redu. Vladni uradniki se trudijo, da so čeki izdani in odpo slani pravočasno, zato' naj tudi prejemajoče občinstvo skrbi od svoje strani, da, ne bo zamud in neprilik. Vnovčevanje tujega čeka je zelo kaznivo dejanje, toda krivca se ne more vselej hitro najti. Vse to povzroči mnogo dela za vladne uradnike in agente tajne službe, obenem pa tudi zamudo in škodo za prave lastnike čekov. tovarišem kako zal fant si bil ti takrat, ko si nosil vojaško suknjo. Mr. ANTON GULIC, 723 E. 162 St.—Seveda imam vse rad, a Stanley, ta moj fant, ki je pri vojakih, mi je najbolj prirasel k srcu. Pa piše: Bolj in bolj u-mevam koliko sta vidva že žrtvovala zame. Upam, da bom mogel kedaj vse to vsaj delno Dovrniti. Sedaj je povišan v poročnika. Vesel sem tega. A še bolj bi bil vesel, da bi se kmalu vrnil domov. Mr. FRANK SLEJKO, 16203 Arcade Ave. — Tri sinove i-mam. Dva, Stanley in Edward sta pri vojakih. Rad jih imam vse, ker so vsi pridni fantje, a srce je sedaj pri onih dveh. Ponosen sem, da sta vojaka, a bojim se zanju. Da bi se z drugimi kmalu vrnila pod domači krov! Mr. MICHAEL I. LAH, 18907 Kildeer Ave. — Sin mojega i-mena je poročnik z važno pozicijo v armadi Zedinjenih držav. Jednako hči, ki je bolniška strežnica ali "nurse". Vesel sem, ker se oba zavedata zakaj se vrši ta ogromna borba, ki jo vsi podpiramo sto-procentno. Mr. JOHN ZAIC, 452 E. 157 St. — Rodil se je sin! S kakšno radostjo sprejme vsak oče to novico. Tudi jaz sem bil deležen take radosti 15. avgusta, leta 1918, ko se nam je rodil tretji otrok — sin. Leta so tekla in občudoval sem ga kot Sokola pri telovadbi in oboževal kadar je pel slovenske pesmi, katere je tako rad prepeval. Bil je moj ponos — moja nada — moje vse. Sedaj ga nimam več, in jutrišnji dan bo zame le dan žalosti. Mr. LUDVIK RADDELL, Waterloo Rd. — Bil sem sam šest let in pol pri armadi Zedinjenih držav, štiri leta pred vojno in dve leti in pol v vojni. Bil sem v Avstraliji, na Kitajskem in Flipinih. Vojaška služba napravi iz vsakega fanta moža, kar mu je v korist. Sedaj je moj starejši sin pri vojakih. Upam, da se bo kmalu vrnil z drugimi fanti domov kot sem se jaz. Mr. A. P. — Soseda mi je rekla: "Vam se ni treba bati vojne, ker imate le hčere." Oh, seveda, imam le hčere in to kar štiri. Ni pomislila, da bodo tudi te prizadete, ker se tisoče fantov ne bo vrnilo, ki bi bili lahko najboljši zakonski možje. Saj je že Bog v raju rekel: Človeku ni dobro samemu biti — in vsako d§kle sanja, da bo prišel fant in jo odpeljal v zakonski paradiž. bližnji bodočnosti" še nadalje znižalo količine živil, ki bodo kupcem na razpolago ter je pripomnil, da bodo te količine dovolj veliko za dajanje zdravja in moči, ne pa za odmetavanje. Zaloge za lend-lease pošiljke in za oborožene sile Zedinjenih držav bodo povečane, za vpora-bo civilnega prebivalstva pa zmanjšane. Davis je dejal, da se z živili lahko dolgo izhaja, ako se jih pravilno pripravlja in vporablja ter gleda, da ne gredo v odpadke. Leta 1942 je použilo prebivalstvo Amerike več kot 85 odstotkov vse živilske produkcije. • "V prihodnjih dvanajstih mesecih bomo iproducirali mnogo več mesa kakor v preteklih 12 mesecih," je rekel Davis. "Povečati pa moramo tudi produkcijo žita, fižola, graha, krompirja in oljnih semen." VOJNI DELAVSKI ODBOR ODBIL ZAHTEVE PREMOOARJEV Koncesije premogarjem znašajo približno 20^ na dan.—Zamuda s hojo v rovu ne bo plačana KAJ BO STORIL JOHN L. LEWIS WASHINGTON, 18. junija, mogovnikov v bližini Bellaire, — Danes se je pričel razvijati v ( Ohio, niso prišli na delo. rudnikih, ki jih je prevzela vlada, delovni zastoj, ker je Vojni delavski odbor kratkomalo odbil zahtevo po plačilu za čas, ki Odlok Vojnega delavskega odbora Vojni delavski odbor je odlo- ga izgube premogarji pod zem- j čil, da morajo premogarji podijo s hojo od vhoda pa do pro- pisati nov dveletni kontrakt, ki GOERING—SILA V NEMČIJI WASHINGTON, 16. junija.— Urad za vojne informacije naznanja, da Čeprav Hitler še ta trenutek umrje in čeprav bi bila nacijska stranka popolnoma reorganizirana, bi ostala moč in sila Nemčije še nadalje v istih brezobzirnih rokah — v ogromni ekonomski in industrajski kombinaciji, ki se imenuje — Hermann Goerings Reichswer-ke. Te naprave kontrolirajo danes vse javno življenje Nemčije, predvsem pa njeno armado in mornarico. Kultura štora dela in po delu zopet nazaj. Zastoj dela v premogovnikih Trije premogovniki v Alaba-mi, v katerih je zaposlenih 2,-300 mož, je prenehalo z obratom, ker se delavci nočnega šif-ta niso javili na delo. Pred nekim rovom v Johnstonu, Pa., se je zbralo kakih 200 premogar-jev, ki so približno eno uro razpravljali o situaciji, nakar so sklenili, da ne gredo delat. Stavka v Bellaire, O. Pozneje zvečer se nadaljnih 150 mož ni prijavilo za delo, in prav tako niso prišli na delo premogarji v dveh rovih New York Central železnice v John-stownu, v katerih je zaposlenih 650 mož. Člani locala 5229 so odglasovali, da kdor želi delati, naj dela, kdor pa ne, naj ostane doma. Tudi delavci nočnega šifta Powhatan in Willow Grove pre- vsebuje stare pogoje, dočim znašajo koncesije ali izboljšanja približno dvajset centov na dan, to je toliko, kolikor je odbor prej odločil, in obljubo, da se ne bo stavkalo tekom vojne. Sestanek odbora premogarjev Odbor United Mine Workers organizacije se bo sestal jutri ter bo razpravljal o tej odločitvi Vojnega delavskega odbora. Kakor znano, ni John L. Lewis, predsednik organizacije premogarjev, doslej nikoli pri-poznal odlokov tega odbora, zato smatrajo, da jih tudi zdaj ne bo. Ako pa se to ne zgodi, je e-dina alternativa, ki preostane premogarjem, da prenehajo z delom v nedeljo opolnoči, ko poteče 14 dni trajajoče premirje z vlado. > Med tem pa ima predsednik v rokah močno orožje v obliki Connaly-Smith predloge, o kateri ni doslej še ničesar omenil, da-li jo bo podpisal ali vetiral. 16 LET STARI SARŽENT ODPUŠČEN IZ ARMADE NA OPERACIJI Dne 10. junija je bil odpeljan v Lakeside bolnišnico (Hanna House), fojak Joseph Lustig, 378 E. 156 St. Zadnji torek se je podvrgel težki operaciji na hrbtu. Obiski niso dovoljeni, njemu pa želimo skorajšnje o krevanje! MLADINSKI PEVSKI ZBOR S. D. D. V ponedeljek večer, dne 21. junija, ob 7:30 uri se vrši redna mesečna seja staršev Mladinskega pevskega zbora S. D. Doma na Waterloo Rd. Čitani bodo računi pretekle prireditve in ukrepalo se bo kaj koristnega v prid bodočnosti zbora, torej je vaša dolžnost, da se u-deležite v velikem številu. Oddane bodo nagrade za dobitke. Vsi, kateri imate še listke za prodajo, ste iprošeni, da jih vrnete tajnici do ponedeljka zvečer. Zavezniški glavni stan, Severna Afrika, 18. junija. — Ser-žant Clifford R Wherley iz Elm-wooda, 111., veteran 21 zračnih bitk nad sovražnim ozemljem, bo odpuščen iz vojaške službe in poslan nazaj domov, ker je prišlo na dan, da je komaj 16 let star. Mladi seržant je bil bombardir v nekem ameriškem bombniku. Clifford si je neprestano že- IZGREDI MEHIŠKIH MESARJEV MEXICO City, 18. junija. — Pred največjo klavnico v tem mestu je priredilo danes izgrede skoraj 1,000 mesarjev, -ki so bili razjarjeni zaradi pomanjkanja mesa. Izgredi so. bili tako silni, da je policija šele s plinskimi bombami razpršila iz-grednike. lel razburljivih doživljajev ter se je dne 1. aprila 1942 vpisal v armado v Peoriji, 111. Tekom svoje službe je bil že ponovno odlikovan z raznimi vojaškimi odlikovanji za hrabrost v boju. Zdaj pa se je izkazalo, da je komaj 16 let star in v njegovo največjo jezo in žalost bo poslan nazaj na svoj dom v Zedinjenih državah. K očetovskemu dnevu Henry Kapel, sinček Mr. in Mrs. Ivan Kapel, je deklamiral ob prireditvi Mladinskega pevskega zbora pesmico, katero ponovimo vsem očetom v počast k jutrišnjemu dnevu, ki je očetom posvečen: Očka hišni gospodar kaj naj ti poklonim v dar, moj mošnjiček prazen je, v srcu pa bojazen je. Dober si, za nas skrbiš vse z družinico deliš. Očka, hišni gospodar, moje srce sprejmi v dar. V HOT SPRINGS Dobro poznana Mrs. Rosie Zupančič - Matjasic, Waterloo Rd., se nahaja v Hot Springs, Arkansas, odkoder pošilja lepe pozdrave vsem svojim prijate ljicam in znancem. Obenem se jim lepo zahvaljuje za obiske, cvetlice in darove, ki jih je prejela v času njene bolezni pred odhodom v Hot Springs. Mrs. Matjasic se je nahajala na bolniški postelji 13 tednov, a še sedaj se ji ni popolnoma vrnilo klenice od mleka, dočim sta i-zdravje, upamo pa, da ko pride mela ostale steklenice od dveh nazaj, da bo zopet čila in zdra-: zabojev še v avtu. Fanta sta va. povedala, da sta vdrla v Mel- --rose Dairy Co., na Woodland Podprimo borbo Amerike z» Jemo- \ Ave., kjer sta ukradla dva za-kracijo in svobodo sveta r nakupom boja mleka in petnajst galon vojnih bondov in vojno-varčevalnih J jo znamki ' J gasolma, POZOR MLEKARJI! Ob treh zjutraj včeraj sta dva policista v Wade parku za-slišala cmokanje z ustnicami, ki je prihajalo iz nekega parka-nega avta. Ko sta postopila bliže, sta videla v avtu dva po 17 let stara fanta, ki sta se nalivala z mlekom. Vse okoli avta so bile razmetane prazne ste- NACISTI KLIČEJO 16-LETNE MLADENIČE WASHINGTON. — Naraščajoče zahteve nemške Wehr-macht, ki je v velikih stiskah glede novih kontingentov vojaških obvezancev, so prisilile nacistične oblasti v Srbiji, da predpišejo nabore in vojaške vaje za 16-letne Nemce. Nared-ba glede njihovega vojaškega vežbanja je bila pred kratkim objavljena v Donauzeitungu, ki izhaja v Beogradu pod nacistično kontrolo, ter je prišla v roke OWL List piše, da se morajo vsi mladeniči nemške narodnosti, rojeni leta 1927 in živeči bodisi v Banatu, bodisi v stari Srbiji, takoj javiti domači o-blasti in začeti s svojim vežba-njem. KJE JE DOBIL CHARLIE GASOLIN? HOLLYWOOD, 18. junija. — Ko je Charlie Chaplin te dni "elopal" s svojo najnovejšo 18-letno izvoljenko, se je odpeljal z njo in spremstvom z dvema avtomobila, ki sta vozila po 80 milj na uro, da sta izbegnila radovednim časnikarjem. Zdaj o-blasti preiskujejo, kje je dobil igralec gasolin za oba avtomobila, in pobrigali se bodo tudi za naglico, s katero je vozil. (L STRAN 2. E N A K O P R A V N O S T 1,9. junija, UREDNIŠKA STRAN "ENAKOPRAVNOSTI" "ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by [ THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING AND PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE — HENDERSON 5311-13 Issued Every Day Except Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES (CENE NAROČNINI) By Carrier In Cleveland and by Mall Out of Town: (Po raznaSalcu v Cleveland In po pošti Izven mesta): Por One Year — (Za celo leto)_______________________________$6.50 Por Half Year — (Za pol leta)_________________________________________________ 3.50 Por 3 Months — (Za 3 mesece) ____________________________________________________ 2.00 By Mall In Cleveland, Canada and Mexico: (Po požti v Clevelandu, Kanadi In Mehiki): Por One Year — (Za celo leto)_______ For Half Year — (Za pol leta)______ Por 3 Months — (Za 3 mesece)______ ..$7.50 4.00 2.25 Por Europe, South America and Other Foreign Countries: 'Za Evropo, Južno Ameriko In druge Inozemske države): Fo>: One Year — (Za celo leto)_________ Por Half Year — (Za pol leta) ___________________________________________ ..$8.00 4.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3rd, 1879. Ob tednu... Znana ilustrirana ameriška revija "Time" piše pod naslovom "End of Mihailovich?" sledeče: "Zdi se, da je konec Draže Mihajloviča, kot simbola in voditelja, blizu. Odločeni, da uničijo vse gerilske čete v Jugoslaviji, so Nemci, ki se bore proti partizanom, zdaj napadli tudi Mihajloviča. Madžarski časnik "Pester Lloyd," čigar dosedanja poročifa so se izkazala za točna, je zapisal pretekli teden: "Mihajlovičeve čete so ali uničene ali pa na brezglavem begu in v razkroju." Beograjsko "Novo Vreme" (ki ga kontrolira osišče), je naznanilo, da sta prešla dva Mihajlovičeva generala -— Popovič in Djurišič — k Nemcem. Nacijski časopis "Donauer Zei-tung," ki že nad leto dni ni napadal Mihajloviča, je izjavil: "Mihajlovič je tepen (premagan) mož." Toda iz obeh virov — nacijskih in partizanskih — pa prihajajo poročila, da se partizani še vedno drže in da zadajejo protiudarce pod poveljstvom svojega vodje, ki se naziva general Tito. Jugoslovanska zamejna vlada v Londonu pa vse te vesti ignorira tejr prihaja na dan s sledečo vestjo: "Dasi je bil general Mihajlovič prisiljen, zbežati z majhnim ostankom svojih čet v neko votlino v gorah, je on vendar voditelj 250,000 Jugoslovanov, skrivajoči]* se v svojih hišah in pričakujočih, da zgrabijo za orožje, ko bodo zavezniki vdrli na Balkan. Mihajlovič je obljubil, da bo s temi "zedinjenimi" četami zavladal nad večjim delom Jugoslavije ter tekom 24 ur po invaziji zavzel vsa letališča osišča v deželi." * H; * \ Tako piše o tej zadevi ameriška revija "Time." Kakšno mnenje smo si ustvarili mi o teh najnovejših potegavščinah jugoslovanske vlade v Londonu, smo povedali v sredo v našem uvodniku. — Comedia e finita! * * v Londonski "News Chronicle" pa razpravlja glede Mihajloviča in balkanskih zadev tako-le: "Ako sploh obstoja kak načrt za zavezniško invazijo skozi Balkan, bi si morale biti zavezniške vlade na čistem glede Mihajloviča, tega desničarskega generala, o čigar ambicijah nas je že davno opomnila sovjetska vlada. Najnovejše informacije so skrajno vznemirjajoče. Sedaj so namreč celo nekateri najgorečnejši zagovorniki Mihajloviča primorani priznati, da je on sklenil dogovor z Italijani, od katerih dobavlja orožja in municijo in katerim se je stvarno priključil v borbi proti partizanom, ki so resnični in največji sovražniki osiščnih okupatorjev. Mihajlovič iz dna duše mrzi demokratske elemente, iz katerih je v glavnem sestavljena Narodna osvobodilna armada. Sodeč po njegovem stališču, pripravlja on diktatorski režim, ki bi bil pod njegovo upravo po vojni. Ako pričnemo invazijo skozi jugoslovansko ozemlje v zvezi z Mi-hajlovičem, bi gotovo naleteli na ogromno opozicijo partizanskih odredov, ki jih podpira vsa Hrvatska seljačka stranka ter večina slovenskega in srbskega naro'da. Ako je resr\ica, da je ta človek v tesnem sodelovanju z britanskimi vojaškimi oblastmi, je skrajni čas, da se britanska vlada zave ter ugotovi, s .kom sodeluje." * * * Ko je novo imenovani poslanik neke prijateljske sile predložil te dni svoje poverilne listine vsem vladam ze-dinjenih narodov v Londonu, je prejel tudi sezname članov kabinetov teh vlad. V svoje največje začudenje pa v seznamu ministrov jugoslovanske vlade ni našel Mihajlo-vičevega imena. Jugoslovanska vlada ni dala o tej uganki nobene službene izjave, toda diplomatski krogi ugibajo, da bi utegnilo biti to v zvezi z nedavno noto britanske vlade jugoslovanski vladi, v kateri je zahtevala pojasnila o Mihajlovičevem stališču ter o njegbvem nedavnem pro- Jtibritanskem in proitalijanskem govora. * * * * Pred mesecem dni smo obljubili presenetljiva raz- kritja o tem "legendarnem junaku." Nek;aj teh razkritij je že tu, ostala še pridejo. * * * Pred dnevi smo razpravljali o pojmih "republika" in "demokracija" ter zapisali, da med ameriškimi Slovenci sploh ni takih, ki naglašajo besedo "republiko," ignorirajo pa demokracijo, in da ameriškim Slovencem vsebuje že sam pojm "republika" tudi smisel demokracije. "Pros-vetin" urednik, ki v svojem uvodniku dobesedno citira naš gornji stavek, pa pravi, da je vse to — rubbish, češ, da bi taka trditev pomenila, da so vsi ameriški Slovenci veliki tepci... V dokaz navaja republike v španski Ameriki, katerim je bila na čelu že cela vrsta vojaških diktatorjev. Mi se tega prav dobro zavedamo in kot časnikarji nismo mogli, tudi če bi hoteli, prezreti harlekinad dotič-nih republik. Toda mi nismo govorili o Špancih in Portugalcih južnoameriških republik, temveč o AMERIŠKIH SLOVENCIH! Mar je "Prosvetin" urednik res tako duševno opešal, da ne more več slediti niti enostavnega in jasnega stavka? Takrat smo tudi dejali, da če republike kozle streljajo, imajo ljudstva samo sebi to pripisati! Kaj pojmujejo južnoameriški Španci in Portugalci pod pojmom "republika," ne vemo; vemo pa, da je ameriškim Slovencem pojm "republika" neločljivo zvezan s pojmom demokracije. Mesto v rovu, kopljejo v vrtu Na kateri univerzi pa je "Prosvetin" urednik, ki so mu silno priljubljeni izrazi "zabiteži" in "tepci," položil svoje rigoroze: na Sorbonni, Oxfordu ali v Heidelbergu? Iz urada Slovenskega ameriškega narodnega sveta Na sliki vidimo skupino premogarjev, ki kopljejo na svojih vrtovih, ko so prenehali tekom zadnje stavke kopati v majnah. Kristanov govor po radiu v Detroitu Ko se je svetov predsednik Etbin Kristan mudil dne 30. maja v Detroitu, kjer je nastopil na javnem shodu, ki ga je priredila podružnica • štev. 1, SANS, kot glavni govornik, je imel po radiu sledeči govor: "Kakor za druge narode tako se piše v sedanjih dneh tudi za Jugoslovane bodočnost s krvavimi črkami in zavedat se morajo, da je tista bodočnost v veliki meri odvisna od njih samih. Osišče je doseglo več svojih zločinskih uspehov s propagandnimi intrigami kakor pa s strateško genialnostjo in vojaško hrabrostji. Brez nasprotij in nesporazumov ni nobene dežele na svetu in nacistična mašina jih ve pozna in izrablja. V Jugoslaviji je najprej povzdignila Pa-veliča na Hrvaškem in Nediča v Srbiji na kvizlinška mesta, potem pa je začela širiti svoje laži z namenom, da zase je čim večje sovraštvo med posameznimi deli ter ustvari zmedo, iz i 7 I katere bi za Jugoslovane ne bilo izhoda Če smo prepričani, da mora biti osišče popolnoma poraženo, ni dovolj, da izgubi bitke na bojiščih, ampak se mora tudi u-speh te propagande preprečiti Nacizem trdi, da je Jugoslavija za vekomaj razbita; mi moramo dokazati, da so Slovenci, Hrvatje in Srbi na delu za novo Jugoslavijo; fašizem razdvaja, mi morajo spajati; osišče seje sovraštvo, mi moramo krepiti bratstvo. Noben del Jugoslavije ni sam zase dovolj močan, da bi se 1 mogel uspešno razvijati v novi Evropi. Avtonomija je vsakemu posameznemu delu potrebna, da more neovirano razviti svojo kulturo. Toda gospodarski razvoj, brez katerega je kulturen napredek nemogoč, bo zahteval velike skupine in interesi vseh Jugoslovanov bodo najbollje zavarovani, če vstopijo kot organizirana skupina v večje enote, ki bodo po zmagi Združenih narodov neizogibne. Stranke so bile pred vojno in bodo po njej. Kjer jih ni, je jasno, da ni demokracije. Toda sedaj je na kocki obstanek naroda. Vsem Jugoslovanom brez izjeme grozi popolno uničenje in zato je dolžnost vseh strank in skupin, da se združijo za reši- so- ' s tev in za poraz skupnega vražnika. Zedinjene države dajejo v tem i oziru vsem svobodoljubnim na-i rodom sijajen zgled. Tukaj imamo demokrate in republikance, | delavsko stranko, socijaliste in še druge skupine. Vsaka vztraja na svojem programu in svojih načelih, toda v boju za ohranitev tega, kar si je narod priboril s kryjo in znojem, ni razlike med njimi. Brezpogojna kapitulacija sil teme je njih skupni cilj. Mnogo napak je bilo storjenih v preteklosti. Zgodovina bo sodila o njih in mi se moramo učiti, da jih ne ponovimo. A sedaj ne smejo ovirati našega dela za osvoboditev, za katero teče kri naših bratov in sester. Od novega sveta pričakujemo varnost za naše otroke in otrok otroke. Pokazati pa mu maramo, da smo zreli in vredni enake svobode, kakor jo želimo vsem narodom, ki se zanjo borijo. Usoda nam je dala dom na Balkanu in tam moramo živeti — Slovenci in Srbi in Hrvatje pa ostali naši sosedje. Potemtakem si morajo urediti ta dom tako, da bodo vsi uživali e-nake pravice in postanejo sposobni za sodelovanje pri zgradbi novega sveta, iz katerega izgine strah pred večno negotovostjo. ' Živela svoboda in enakopravnost .v novi Jugoslaviji! živela demokracija na vsem svetu! Živela domovina prostosti—Amerika!" Značilna resolucija Združena slovenska društva v New Yorku so dne 6. junija obhajala v Slovenskem narodnem domu v Brooklynu SLOVENSKI DAN ter ob tej priliki sprejela lepo in zelo značilno resolucijo, v kateri se najprej spomnijo naših slovenskih žrtev, padlih v tej vojni, in se poklonijo junaštvu našega majhnega naroda, nato pa pravijo: t "Današnje zborovanje izreka zaupnico SANS-u, oziroma iz-vrševalnemu odboru ter se zanaša, da bo vodil politično gibanje v jlrid našega naroda v domovini; ker narod sam ne more zdaj govoriti v zunanjem svetu v tem oziru, moramo govoriti zanj mi tukaj in smo si zato kot svobodni in enakopravni državljani Združenih držav izvolili Slovenski ameriški narodni svet, da, v našem imenu zastopa naše želje z ozirom na borbo in pravice slovenskega naroda v stari domovini. Naša želja je, da dobijo Slovenci v domovini nazaj svoje pravične narodne meje v Pri-morju, na Koroškem in v Prek-murju, kakor je to že naglaše-no v kongresnih resolucijah, sprejetih v Clevelandu 5. in 6. decembra lani. O vladi v bodoči Slovenijo sicer mi kot ameriški državljani ne moremo odločati, kakšno obliko naj dobi, a iskreno pa želimo, naj bodo imeli Slovenci pravico in svobodo, kakršno zagotavlja Atlantski čar-ter in po kateri si bodo mogli postaviti vlado, ki bo ustrezala željam najširših plasti naroda." Nato se v resoluciji zboroval-ci zavezujejo, da bodo podpirali SANS gmotno in moralno, dokler se bo ravnal po sklepih, ki so bili sprejeti na cleveland-skem kongresu, ter gledal na to, da bo naše gibanje, ki so ga za-počeli slovenski delavci v Ameriki, častno služilo svojemu namenu, stremečemu zo tem, da pomagamo Slovencem v stari domovini priboriti svobodo, kakršno sami uživamo v tej deželi. Naše gibanje V dobi od 2. do 9. junija se je prijavila ena podružnica, in sicer štev. 57 SANS, L'Anse, Mich. V naših listih je opaziti, da se je naša podružnica ustanovila tudi v Libraryju, Pa., da se doslej še ni prijavila temu uradu. V okolici Herminieja se tudi gibljejo naši ljudje in v krat- govornik je bil naš predsednik Etbin Kristan. Podružnica štev. 2 SANS, Chicago, 111., ima svojo prihodnjo sejo dne 26. t. m. v prostorih na 1638 N. Halsted St. Začne se ob pol osmih zvečer. Podružnica štev, 33 SANS, Bridgeport, O., ima svojo prihodnjo sejo dne 6. julija ob treh popoldne v društveni dvorani na Boyrsvillu, O. Četrta seja našega izvrševal-nega odbora se je vršila dne 12. junija v Chicagu. Maksimalne cene za zelenjavo in sadje delovanja v oboroženem krdelu- ker so v istih okolščinah bili člani oboroženega krdela in s0 vzdrževali zvezo z njim s tem. da so dobavljali oboroženim u' ipornikom v okolici Št. Rupert® obvestila; poskušenega napa^ na življenje pripadnikov oboro- ženih sil, ker so v Dobu 26.in, 27. decembra 1942 v zvezi z u' porniki poskusili napad na Prl" padnike oboroženih sil in P° ' pirali napad na posadko na gra" du v Dobu, zaradi katerega Je bilo ubitih 19 vojakov; dalje u- deležbe pri devetih raznih jih, ker so v istih okoliščina11 namerno podpirali napad na dobski grad ter so v zvezi z u" porniki povzročili smrt 3 član°v družine grofa Logotekija m se* stih članov družine šentrupe1" škega komisarja Mauserja sipa, ter izvršili pri tem r^zne okrutnosti; namernega PoZI°Sl ker so v istih okoliščinah in ni , . i) isti način povzročili požar gradu v Dobu. Anton Slak in Franc Petel1* sta zaradi tega obtožena: tat ne z obtežilnimi okoliščina®-1. Iz teh razlogov je sodišče sp0^ znalo Boštjana šesta, Ant. s ka in F. Petelina za krive delovanja v prevratni zdi11® ter pri oboroženenm krdelu jih obsodilo na skupno kafT dosmrtne ječe z vsemi zakon1 mi posledicami. Vsi tri so bili oproščeni z&Ti di nedostatkov dokazov. (Posneto iz "Slovenca" v izvirnem besedilu). NEW YORK, 9. junija (JIC) — Včeraj smo objavili maksimalne cene določene v Ljubljani za različne vrste živeža. Te cene so objavljene v lirah. Za pravilno oceno draginje v Ljubljani je seveda potrebno pozna-, ti tečaj lire: uradni kurz je 20 lir za en dolar. Besedilo omenjene naredbe je naslednje: Visoki komisar za ljubljansko pokrajino določa na podlagi svoje naredbe št. 17 z dne 9. maja 1941—XIX naslednje ce-» ne v prodaji pri trgovcu na debelo in na drobno zelenjave in sadje, uvoženo v Ljubljansko pokrajino z veljavnostjo od 10. marca 1943—XXI. Cene, ki ser maksimalne, določajo v kategorični obliki mejo, za katero cene se morajo dejansko gibati pri kmetih in trgovcih na debe- James Melton V sredo 16. junija je PrlC' 4 ve- »v- Cleveland poletni orkester z černimi koncerti v mestnem ditoriju. Dvorana je bila P° ^ občinstva. Prihodnjo sredo ^ začetek druge serije teh certov. Nastopil bo kot James Melton, slavni tenor Metropolitan operne družbe Nocoj bo nastopila v sol1 ^ namary Dickey, ki je tud1 J5- Metropolitan družbe in Pa ^ letna umetnica na violino, sa Testa. ,ed0' Ti koncerti so vsako petek in soboto večer in ^ trajali najmanj štiri tedne-činstvo lahko sedi pri miza kem je pričakovati, da si usta- lo in na ' solata Ravnata SANS, Ely, Minn., $92.95; štev. 2"55 (3'35)' radič rdeči 695 9 SANS, Willock, Pa., $795; št. (7'75)' špmaca 3.25 (3.80), ze-12 SANS, W. Aliquippa, Pa., lene 4'95 (5'95)' Pomeranče Ia ; $18.00; št. 15 SANS, Spring- (Morro-Taracco) 8 (9), pome- kjev se servira okrepčila. ^ field, 111., $8.10; št. 22 SANS, ranče IIa 7 (8)- limone Ia <15 sestoV iz orkestIV Midwav, Pa., $12.09; št. 21 SA- cm obseSa) 3-20 (4.25, kom mož, kateremu dirigira dr. NS, Pueblo j' Colo., $12.40- št. 0'45)' jabolka ia (n- p*1- Zlata dolph Ringwall ! 32 SANS, Cleveland, O., $6.00; parmena> 7 (8>. orehi Sorrento št. 33 SANS, Bridgeport, O., 26r (30)' orehl navadni 21.50 $50.00; št. 44 SANS, Traunik, (25)' Mich., $100.00; -št. 57 SANS, L'Anse, Mich., $13.00. V isteni tednu je poslalo dr. štev 335 SNPJ, Auburn, 111., lep prispevek v znesku $42.00 in j slovenski dramski klub "Zora" iz Puebla pa $5.00. Vesti iz Jugoslavije Izpred vojaškega sodišča Mi imamo moderno UI'e-Lii ustanovo, v kateri smo Vojaško vojno sodišče vrhov- ustvariti blagodejno atmo^e ^ nega poveljništva oboroženih sil |v ponos nam je, da se nil«?^ ^ Vabimo javnost H*3 ogled Ko so dne 6. junija Združena Slovenia—Dalmazia, odsek v spregleda ničesar, kar bi b1 11 slovenska društva v New Yor- Ljubljani, je izreklo naslednjo udobnost in tolažbo onim, ** ku obhajala pod gostoljubno sodbo v zadevi proti Boštanu ;rim smo na razpolago. ^ streho Slovenskega narodnega Šestu, roj. v Bistrici, bivajoče- j Nasvete in priporočila doma v Brooklynu, N- Y., SLO- mu v Kušnji (Trebeljno), v za- sosedov bomo vedno rade v VENSKI DAN, se je nabralo poru; Antonu Slaku, roj. v Za- upoštevali. Obiščite nas $200.00 za SANS. To vsoto smo prejeli dne 8. junija. Shodi, seje, sestanki in prireditve Javni shod, ki ga je priredila bukovju, bivajočemu na Rakov- koli- oglejte si naše prostore — 1-----Ji. ----- i • • /i nr niku, v zaporu; in Francu, isto- povejte nam kaj mislite o tam bivajočemu, vrtnarju v za- Naša vrata niso nikoli zaprt*' poru. Bili so obtoženi prevrat- } j. ne združbe, ker so v okolišču r>/Siimict V Si/ftC^ občine St. Ruperta v nedoloče- ' ^^ podružnica štev. 1 v Detroitu, \ nem času do 31. januarja leta POGREBNI ZAVOP f Mich., dne 30. maja popoldne, se 1943 sodelovali pri združbi, na- 47S E. 132 St. IVmhoe je kljub zoprnemu vremenu do-' parjenj, za nasilni prevrat poli-! CLEVELAND O H bro obnesel. Udeležili so se ga tičnega, gospodarskega in druž j tudi rojaki iz Kanade.. Glavni bencgft reda v državi, dalje so- ENAKOPRAVNOST 3TRAH S. Fighting Jugoslavia The Struggle of the Slovenes By BORIS FURLAN, Professor of Political Philosophy at the University of Ljubljana (Jugoslavia) (Continued from last week) Thus, simultaneously, with the removal of Slovenes from the countries of Brežice and Krško (in Southern Styria, occupied by the Germans) already in December, 1941, the Germans that lived on the German linguistic isle of Kočevje in Slovenia, occupied by the Italians, were removed to Brežice and Krško by a special agreement between Italy and Germany. Along with the colonization, new dispositions are made of villages and homesteads. The Fuehrer principle finds expression even in the disposition of townships. In each village a certain homestead shall be the "leading" one. Villages are grouped into super-townships, of which a certain village is again the "leading" one. The new boundaries of villages and townships are determined by agricultural, building and traffic considerations. With the new grouping of townships new allotments of homesteads are made. The size of farms is greatly increased. Three former Slovene hearths are united to make one new German hearth. The average farm shall be such that with 15 head of cattle and 8 farm hands it will consist of 15 hectares of tilled soil, a forest and a vineyard. Each such farm shall maintain one newly settled family. Of the new settlers, for whom the remaining native population must provide inexpensive help, the Germans expect that they will "stand firmly as a defense of the new Leben-sraum." In spite of the thorough organization and high-sounding program, the Germans did not succeed in satisfying the colonists. An underground report which -describes the new home of colonists from Kočevje says: "The colonists from Kočevje, j who were convinced that they were going into a paradise, are terribly disappointed. They still do not own the farms, but1 have become merely workers on i a common village estate where they have only what they grow-around the house and in the garden. The rest of the produce belongs to the state, which rations it to the colonists. To- day their mouths are watering for the pleasant life of Yugoslavia. The few Germans of Ljubljana did not want to leave their homes when they found out how they would fare in the new homeland. Some of them rescinded their option in time, while to others rescission was no longer allowed. These the Italians are now driving by force across the border into Germany." (To be continued.) IOOKM with JOSEPHINE HUDDIESTOM i Only women who worried along with old-fashioned cooking recipes have known the awful uncertainty and frequent failure which \vcr>; daily occurences before science, in the form of tested recipes for cooking, came to grace our culinary efforts \tfith success every time, wm Just the right blend of ingredients and temperatures is as important to successful washing as it is to successful cake baking. In principle, the washing and ironing methods followed by professional laundries today are very much like tested recipes for cooking. For, the whole washing and ironing procedure followed in mod' ern. laundries is first tested by the American Institute of Laundering at Joliet, Illinois. These experts work with controlled temperatures, length of time required for washing articles clean and safely, and the separation of all articles according to their color and fiber content just as carefully as a homemaker sifts flour, separates whites from yolks of eggs and sets her oven at 350° F. when the recipe so states! 1 Then, too, professional laundries use iain-soft water just as religiously as a homemaker uses heavy cream for whipping. Even the right type of washer or ironer is as vitally important to the tested recipes for washing used by laundries as the right type of pan is for cake making at home! | All these are reasons why washing done at the professional laundry eliminates the "washing failures" experienced by so many homemakers who haven't the advantage of these tested recipes for washing. | Besides controlling the temperature of rain-soft water, using the right supplies for each type of fabric and separating cottons, linens, wools, silks and rayons from each other, professional laundries also separate colors very carefully. For instance, white cotton and linen articles are senarated into three groups! Colored articles are separated into five general groups: 1. light pinks, lavenders, tans; 2. light blues, greens and grays: 3. yellows; 4. dark browli, blue, purple, green and black; 5. dark red and orange. Then, these are washed and ironed by the tested recife for wool, cotton, linen, silk or ravon according to their fiber content' Radio Broadcaster Is SPAR Officer Ensign Donnasue Boe was a Kansas City, Missouri radio, broadcaster before she entered the Coast Guard Academy in New London, Connecticut .for training as an officer in the Women's. Reserve of the Coast Guard. She is now on duty at the Minneapolis, Minnesota Recruiting Office, signing up applicants for the Coast Guard SPARS. MLADA BREDA POVEST SPISAL DR. IVAN PREGELJ PUSTOLOVŠČINE DOBREGA VOJAKA ŠVEJKA ' "Le počakaj," je odvrnila Anica, "ti prinesem takoj kavo." Nekaka žalost je brnela iz njenih besed. Tako bled in mr-šav se ji je zdel možev obraz. Ali so bile tega rdfte krive, ali ie bil res tako bled? Tedaj si Anica še ni bila v svesti, zakaj Se Ji zdi mož tako bolan in ni kaj zadovoljna z njegovim licem. "Ni treba, Anica, saj pridem takoj doli!" je zaklical mož. leda j se je sunkoma odprlo na !evi strani okno, in Anica je v tistem hipu prepoznala dvoje bobnih, polzaspanih oči. Prelagati se je morala, da ni po-vesila pogleda in s silo je ubla-Zlla obličje, katero se ji je bilo v hipu zasenčilo z mrakom in &adrego, in zaklicala je: "Dobro jutro, mati!" Ali Katra se je umaknila z °kna in se napravila, ko da ni dišala ničesar. , "Kaj je rekla?" je vprašala Marjanica. "Kaj neki bo rekla!" je odbila žalostno Anica. Vrnivši se v kuhinjo, je hitela Anica Pripravljat kavo za moža in ta-fco. Pogrnila je v sobi na mizi 11 postavila na mizo posodo z mlekom in kavo in cukrom; Prav tedaj je vstopil Juri in ji Položil roko na rame. 'še slišal te nisem, kdaj si Vstala! Zakaj me pa ne zbudiš?" "če pa tak0 dobro spiš. In po-n°či si kašljal. čemu bi te bu-dila? Spanje ti dobro de," je od-vrnila žena. "Tak lenuh ne smem biti!" je odvrnil mož in sedel. Stala je ob mizi in ga gledala. "Ti, kavo pa res dobro napraviš," je dejal on, "Marjanici je vselej dišala po cikoriji." "Ali se ti zdi dobi-a?"'se je nasmehnila žena, "ali res?" "Res!" Ona se je obrnila proti vratom. Iz kuhinje je bilo čuti glasno vikanje. "Ali že greš?" je vprašal on. "Grem," je odvrnila, "moram pomagati Marjanici!" "Ti," se je nasmehnil mož, "ali se hočeš materi prikupiti? Le pridne Anica!" Anica je smehljaje se prikimala in šla. Našla je v kuhinji Marjanico vso divjo in vpijočo na Nežo, ki za svoje dobro tudi ni molčala. "šest sem ti jih dala," je vikala Marjanica. "Pet si jih dala, pa jih štej," je vihtela Neža šop žlic proti Marjanici. "Izgubila si eno, pa lažeš sedaj. Moj Bog, slabši si ko otroci, prav nič se ne smem zanesti nate. To je vse samo radi te neumne glave. Tistih par las si žge, da bi pa delala, seve! In še, v kar jo človek prisili, napravi narobe, —" se je usipalo Marijanici iz ust tako hitro in glasno ,da Neži ni preostajalo drugega, nego cepetati od nestrpnosti z nogami in vihteti z žlicami. Ko pa se je Marjanici zaletelo, je hipoma porabila to priložnost Neža. (Dalje prihodnjič) V SVETOVNI VOJNI JAROSLAV HAŠEK !»<§> m <§> Isl <§ Isl® ® Is* • Isl I (Nadaljevanje) X. ŽENSKE pomagajte vojnemu prizadevanju ZATRITE TLAČILSTVO Izdelujte predmete za letala Drill Press operatorice in Reamers VAS BOMO IZURILI Dobra plača in bonus. Na razpolago je drugi (popoldanski) šiht Želi se ženske v starosti od 16. do 55. leta za lahka dela. Se ne zahteva izkazila'državljanstva Brown & Gold Mfg. Co. 10543 St. Clair Ave., zadaj Švejk sluga vojaškega kurata. 1. Iznova se začenja Švejkova Odiseja v spremstvu dveh vojakov z nasajenima bajonetoma, ki sta imela nalogo, da ga odvedeta k vojaškemu kuratu. Spremljevalca sta dopolnjevala drug drugega; eden je bil suh dolgin, drug majhen in debel. Dolgin je šepal z desno, mali vojak z levo nogo. Oba sta bila že starejša rezervista. Resno so stopali ob pločniku. Švejkova civilna obleka se je v garnizij-skem skladišču izgubila z vojaško čepico vred, in dali so mu staro vojaško monduro, ki jo je prej nosil trebušat, za glavo večji vojak, nego je bil Švejk. V hlače, ki jih je imel na sebi, bi bili šli še trije Švejki, ogromna bluza z zaplatami na komolcih, zamaščena in umazana, se je opletala okrog njega kakor suknja na strašilu vrabcev in vran. Vojaška čepica mu je šla preko ušes. Na posmehovanje gledalcev je odgovarjal Švejk z mehkim, .toplim nasmehom svojih dobrodušnih oči. Prvi je izpregovoril mali de-beluhar: "Od kod si?" "Iz Prage." "In nama ne utečeš?" Dolgin, skeptik, je pripomnil: "Če bi mogel, bi že utekel." "Čemu bi utekel?" se je oglasil mali debeluhar. "Saj je svoboden, ko že iz garnizona. Tule to nosim v paketu." Šli so čez Karlov most in j molčali. V Karlovi ulici pa je izpregovoril zopet debeluh: "Ne veš, čemu te vodiva h kuratu?" "Na izpoved," je rekel malomarno Švejk. "Jutri me obesijo." "A zakaj?" je vprašal dolgin, debeluh pa je sožalno gledal Švejka. "Ne vem.. . .jaz sploh ničesar ne vem. Tako mi je pač usojeno." "Jaz mislim," je dejal skeptik dolgin, "da za nič in nič nikogar ne obešajo. Za to mora biti zmerom povod." "Kadar ni vojske," je pri pomnil švejk. "A kadar je voj ska, se ne vpraša po povodih En človek več ali manj. Na; pade na fronti ali naj bo obe šen doma—vseeno." "Čuješ, nisi morda politiš?" je vprašal dolgin. Iz glasu je bilo poznati, da začenja biti Švej-ku naklonjen. "Pa še kako sem politiš!" se je zasmejal Švejk. "Nisi morda narodni soci-jalist?" A zdaj je začel postajati mali debeluhar oprezen. "Kaj naju to briga! Povsod je polno ljudi, ki nas opazujejo. Če bi vsaj mogla kje sneti bajoneta, da bi ne opozarjali nase! Saj nama ne utečeš? Imela bi zato le neprijetnosti. Ni res, Tone?" se je obrnil k dolginu, ki je rekel tiho: (Dalje prihodnjič) Mali oglasi V najem se odda 3 sobe za dvojico brez otrok. — Vpraša se na 15609 Holmes Ave. Naprodaj Proda se gostilno in restavracijo z vso opremo, velik cooler za pivo; skupno ali posamezno. D—2 licenca. Zglasite se med 5. in 7. uro zvečer na 18710 Shawnee Ave., IV. 0611. 4 sobe in kopalnico se odda v najem dvojici brez otrok. Tudi garaža. Vpraša se na 22901 Ivan Ave., Euclid, Ohio. HIŠE NAPRODAJ Bungalow, 5 sob, na E. 200 St. in St. Clair Ave. Dve hiši na eni loti, vsaka za eno družino; ena s 5 sobami, druga s 8 sobami. Na Babbitt Rd. in Lakeland Blvd. Želim kupiti hišo za 2 družini, med E. 140 St. in E. 170 St., Broker ROSKOE SCOTT, 1537 Chardon Road prodajalec Thomas J. Mayor Posestvo naprodaj Naprodaj je dobro poznana Bašcetova hiša, ima 7 sob ter je za eno družino. Proda se vse skupaj s pohištvom ali pa brez. Prostor je jako pripraven za vinsko trgovino ali kaj drugega. Natančneje izveste pri lastniku Anton Bašca 1016 East 61st St. Cleveland 3, O. urednik Zveznega tednika "Glas SDZ," član glavnega upravnega odbora in tajnik društva Glas elevelandskih delavcev št. 9 SDZ. Zemeljski ostanki pokojnega bodo položeni k večnemu počitku iz Grdinove pogrebne kapele po opravljeni zadušnici v cerkvi sv. Vida na Kalvarijo pokopališče. Vljudno je naprošeno Zvezno članstvo, da se v velikem številu udeleži pogrebnih obredov. Dragi sobrat Lojze, rahla naj Ti bo ameriška zemlja v snivanju večnega miru in počitka. Žalujoči: GLAVNI ODBOR SLOVENSKE DOBRODELNE ZVEZE. The Problem of Trieste (Continued from page 4.) sources of reference has been the Italian Enciclopedia Trecca-ni published in Rome under the auspices of the King of Italy and the Fascist Government. It is hoped that this will contribute toward a correct and just solution of the problem of Trieste. Its inclusion in Yugoslavia is dictated not only by ethnological but also by economic reasons, and is a prerequisite of collaboration among the people in this part of the world. The Adriatic and its ports must be equally accessible to all ships of commerce regardless of the flag under which they sail the seas. The sea like the air must be free to all humanity. In addition, adequate guaranties must be given to all those countries of Europe, which constitute the broader hinterland of Trieste, that their right to use the facilities of that port shall not be abriged. Only so the conditions will be c r e a ted for peaceable, and friendly relations among the neighboring countries which will immensely facilitate the work of post-war reconstruction of this part of Europe. A just and democratic Yugoslavia and a just and democratic Italy, Ye-specting each other's interests, will be the best guaranty of peace in the Adriatic and the best assurance of prosperity for the Balkans as well as for Italy. The safety of Italy's boundaries does not lie in the height of the Julian Alps and other natural or artificial barriers, but in the friendship with her neighbors, and this means; in frontiers which will give and guaranty her peace. Such a peace in this part of Europe would be a most powerful contribution toward the establishment of a European and worldwide federation of peoples, based on equality of rights and duties for all its members. IVAN M. TCHOK ¥ THE PROBLEM OF TRIESTE In 1918 the Italians asserted that they needed a number of strategic positions on the eastern Adriatic coast for their defense and security. In fact, however, acquisition of the Julian March by Italy was a triumph of Italian imperialism. In addition to the Julian March, Italy got many important islands, the city of Zara in Dal-matia and a foothold in Albania. This was her first step of aggression against the Balkans. It secured for her predominance in the Adriatic. I m p e r i alism is insatiable. Every success gives it new appetites—I'appettito viene man-giando. In 1939, encouraged by the example of Hitler, who had occupied Austria, without any provocation, occupied Albania. This was the second step. Ono of the leading Italians, Cesare Combi, half a century ago wrote that "he who possesses a maritime harbor of some importance, for the national economy has to posses also all the roads leading to it." (Continued next week) Crane operatorji Radial Drill operatorji Barvarji Stavbinski delavci Plača na uro Če ste sedaj zaposleni pri obrambnem delu, morate predložiti spričevalo, da lahko sprejmete drugo delo. THE WELLMAN ENGINEERING CO. 7000 CENTRAL AVE. War Workers—do you know what a production hero is ? He's a worker who, in addition to being efficient and accurate, does all he can to make sure that his vital work will continue day in and day out. He is not going to let an accident knock him out of war production. No, sir! He calls ah accident a "bone-head play." More likely than not he has adopted j the Greater Cleveland Safety j Council slogan: "In Nineteen j Forty-three, don't be an Acci-! dentee!" Oglašajte v - -Enakopravnosti Horizontal in Vertical Boring Mill operatorji Layout Man Machine Shop Strojni assemblerji Inšpektor za Machine Shop, na večjih delih JSfaznatiilo Članstvu Slovenske dobrodelne zveze in slovenski javnosti naznanjamo, da je nenadne in prerane smrti za vedno preminul narodni kulturni delavec LOJZE ROZMAN Pfc. John Terlep was transferred recently. His new address is: Pfc. John Terlep Jr., 5th P.O.T.C., Barracks No. 4, The Ordnance School, Aberdeen Proving Grounds, Md. Valentin Pakis, son of Mary and Tony Spendal, 976 E. 77 St., left for the Army two weeks ago. His sister, Sophie Pakis, is stationed with the WAAC's in England. Home on a short furlough last week, was Frank Kne, Baker S. C., brother of Miroslav Kne, 1415 E. 53 St. He is stationed with the Navy at Wil-liamsburgh, Va. He volunteered and left for the service on January 4th. On June 4th, Cyril Traven, husband of Mary (nee Kobal), and son of Mr. and Mrs. Anton Traven, 11202 Revere Ave., left for the Army. His address is: Pvt. Cyril Traven, Co. A., Engineers Base Shop Bn., Camp Edwards, Mass. Home on a fifteen-day furlough is Sgt. Steve S. Kainec, who is staying with his wife and daughter at 4835 Green Rd., Warrensville Heights, 0. He is stationed in Denver, Colo. Called to the service this past week are the following boys from Board 24. After a two week furlough the following will leave for the Army: Joseph Vidmar, Edward A. Tomazin, Max F. Traven, (Assistant Supreme Sec'y of SDZ), S. J. Zupančič, Frank Petek, Stanley T. Bucher, Joseph Perpar, Peter W. Urban, Martin F. Rogell, Stanley Kalan, Joseph R. Ko-dric, Edward F. Dobre and A. L. Znidarsic. Leavfng for" the Army immediately were John J. Papes and George Bohar. Inducted into the Navy were: Frank M. Hočevar, 9610 Lowell, Andrew P. Petaschauer, 6834 Bayliss Ave., Peter J. Domsic, 1172 E. 58 St., Anthony J. Hren, 1043 E. 77 St., John G. Ujcich, 1170 E. 74 St., Rudolph F. Bozeglav, 1125. E. 60 St., Ed ward L. Podrzaj, 6707 Schaef fer Ave. and John Bolden Jr., 2209 Payne Ave. Accepted into the Marine Corps was Herman A. Marolt, 1128 E. 71 St. Neighborhood < Gossip / By "The Tattler" ' Housewives, here's a little rhyme prepared by the Greater Cleveland Safety Council to emphasize the fact that there is no safe substitute f