OGLAŠAJTE V najstarejšemu slovenskemu DNEVNIKU V OHIO ★ kvršujemo vsakovrstne tiskovine ENAKOPRAVNOST EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI - 3 i ADVERTISE IN THE OLDEST SLOVENE DAILY IN OHIO ★ . Commercial Printing of All Kinds ^J^XXIX.—LETO XXIX. CLEVELAND, OHIO, THURSDAY (ČETRTEK). FEBRUARY 28, 1946 ŠTEVILKA (NUMBER) 42 %>dba podpisana ' Fordom in unijo avtnih delavcev 2 Julije določbo, ki d;u*bi daje pravico ° sloviti delavce, ki bi Ue9alno zastavkali - Ford ttniin ]e Podpisala s CIO UCT, delavcev novo P°- s odslovit- Je družbi pravico v ki bin produkciJske delavce, z ta, ,VZrožili ustavljenie obra- r pol6galno stavko. n ki 80 se končala s k * melTe P0g0dbe' s° tra" doseže, dni' P°tera ko je bil tere»a .Sporazum- glasom ka- A f stala h 6 F°rd Motor Co- Pri" I skim' h , Se 80'000 Produkcij- P 18CJ aVCem z-vi§a plača za B I 0V na uro. ti LdustrjJ, Ford°v direktor za in- v §ttgaSll 0dnošaJ'e John S. fda aZn,anil sP°razum, je re- t; I^Pisana a P0g0dba z uniJ'° J< I Uni-j 26 prejšnji večer. u I ^ nL? Začasno odložila ob- u v- ,anila' ne da bi podala F L Za odl°žitev. J rešitev glede z I Bu MaVzule" dosežena f50 klavzuf takozvano varnost- d i'Vjetl0 ° Pogodbe označil kot d l^kor Varn°stno določbo", b iN dr,an°' je Ford Pred me" k flavceT. zahteval, da se na o P unije šli na "divjo" ali v K finneavtorizirano stavko, b l^MiPft !n,Cna odgovornost za g I V po take stavke. I ^topa0fajanJih- pri katerih je S' jj^1 umjo Richard T Leo_ I Nisni končno dosegel kom-|Ha ■ sP°razum, glasom ka- j i0 dffba edino Pravi" i PWU delavce, ki bi odšli §alno stavko. I --- Sama Prometna luč I k k Pr°blem ( K ^set K INCCil--v se je spo-I J %ettie i vZahtevaj° odpravo IK l S1 na W- 54 St. in K4 Pros?! katera resno za- i I^aVe°Voznjo na glavnice- r X 2a ** voznikov avtomo- 1 > ^ta TT°°d in zaPadno r caow;ahgotovili so te in ' Ustavi h fnajVečjeSa Pro-v;> tiJv d°ticna prometna s G CLaVt°m0bil0V brez d cest, ' OZM'oma da na F X 0 tiči tisoče avto- r more Preko ceste r ^ytomobilov. ' c ESv* * Edward Stapleton iN LP,redl°Žiti mestni r Sf^ da Cij°' ki nalaga in- C* BulL a"edij'° načrt za c sprosfelvd-na dotič" J cLpn0Vemlj0 ali pa < ti>o aI ' kar bo bolj j C lu*i » Za odstranitev J??Pira tudi tajnik % Automobile kluba, , v, ^ianna. 1 \ _ 1 jonska organizaci- \ tČ ta LIevelandu (V "lew v sCS* Tfc* J'e dospel v 1 iN ;h!odore Last, da or- v Slršem Clevelandu ■ %^'ttee n?erican Veteran's 1 < I CatUkaj namerava : 'V;' ^ isu! mesta države ' S ak0 ustanovi po- 1 \ % orlGdaj J'e že P"sto-p0ciji n.ad 25'" %h d0 2naA "ovPrecno se V%' ^ novih članov na h weakci0Samzacija Pa ni po i Ct^ook Tmu kolumni- rVv^el ; glerju' ki jO \>at0r !^ svojih člankih. ' C1' da J'e ta vete-Zacija nepolitična. Tri sile so se baje zedimle za skupen nastop proti Francu Zed. države so se menda izrekle za "oskrbniško vlado" v Španiji, ki bi izvedla volitve za novo vlado LONDON, 27. februarja—Britsko zunanje ministrstvo je danes naznanilo sprejem note od strani Zed. držav, v kateri se obsoja Francov režim v Španiji in priporoča organiziranje "oskrbniške vlade," ki naj bi zavzela mesto diktatorske vlade in izvedla volitve za novo demokratično vlado brez vmešavanja od zunaj. WASHINGTON, 27. feb. — * Avtoritativni viri so danes izjavili, da so Zed. države potom posebnih not' obvestile Veliko Britanijo in Francijo, da so proti nadaljnemu obstoju Franco-vega režima. Vtis obstoji, da je bila ta nota odposlana še poprej kot pa je francoski kabinet sklenil apelirati na Ameriko in Anglijo, da ukineta diplomatske stike s Francom. Tri sile so se načeloma zedinile glede Španije Kot se razume, želijo Zed. države, da bi taka začasna vlada odredila volitve, pri katerih bi imelo špansko ljudstvo priliko odločiti, kakšno vlado želi, obenem pa naj bi taka začasna vlada dovolila španskim republikancem, ki se nahajajo v izgnanstvu, da se vrnejo domov. Zanesljivi diplomatski krogi so nocoj rekli, da sta se britska in francoska vlada načeloma ze-dinili glede predloga, katerega so podale v svoji noti Zed. države glede odstranitve Franco-vega režima. Nota bo objavljena, pravi isti vir, koncem tekočega tedna, potem ko bodo napravljene nekatere korekture. Franco zaprl mejo, predno je to storila Francija PARIZ, 27 feb. — Diktator Franco je danes, ne da bi čakal na izvršitev sklepa francoske vlade za zaprtje francosko-španske meje, ki je bilo določeno za petek opolnoči, sam zaprl 300 milj dolgo mejo, obenem pa pospešil pošiljanje vojaških oja-čenj na mejne postojanke. Poročila z meje pravijo, da je na neko točko dospelo 1,500 Mavrov in da so bili med posadkami na meji, ki so zaprle mejo danes zjutraj, preklicani vsi dopusti. Policija vprizorila masni napad na pikete pred tovarno General Electric v Filadelfiji PHILADELPHIA, 27. februarja—Tisoč mož mestne policije je danes vprizorilo napad na 800 piketov, ki so pa-radirali pred tovarno General Electric Co. in z vihtečimi krepelci razgnali delavce, ki so vprizorili masno piketira-nje, proti kateremu je sodnija izdala prepoved. Policija na konjih je razbila« stavkarsko demonstracijo n a dvoje in delavce prepodila izpred glavnega vhoda tovarne, nakar so stopili v akcijo navadni policisti in razganjali delavce s krepelci. Nekateri piketi so bili potegnjeni z verand bližnjih domov, kamor so se zatekli pred policijskim navalom. Med njimi so bili štirje možje, ki so krčevito držali ameriško zastavo, ko jih je policija naskočila na neki verandi. Ko je masni napad policije razbil piketno demonstracijo pred tovarno, so unijski voditelji pozvali stavkarje, da se podajo pred mestno hišo, nakar se je začela povorka proti sredini mesta. Istočasno se je 1,000 stavkar-jev zbralo pred bližnjo policijsko stražnico, kamor je policija odvedla šest piketov, ki so bili aretirani tekom spopada pred tovarno, v svrho izprašanja. PROSEKUCIJA PROTI NACIJEM ZAKLJUČENA NUEITBERG, 27. feb. —Zavezniška prosekucija je danes zaključila s predlaganjem obte-žilnega materiala proti 22 vodilnim nacijem pred mednarodnim vojaškim sodiščem. Predlaganje evidence je trajalo tri mesece. To je - veleizdaja! !< Tako pravi FRAN S. FINŽGAR, duhovnik in j velik slovenski pisatelj, o tistih, ki danes v svoji » strankarski zaslepljenosti in fanatizmu proti novi Jugoslaviji spletkarijo proti pravičnim zahtevam za Trst in slovensko Primor- -je. Čitajte članek "Ali gre res za naš Trst?", ki bo jutri priobčen v "Enakopravnosti." --- j Največji nacijski orožni magna t odkrit _ ( FRANKFURT, 27. feb. — Ameriške oblasti v Nemčiji so . danes naznanile, da je preiskava , odkrila, da je bil največji industrijski magnat v nacijski Nem- ] čiji do sedaj skoro nepoznani i Friedrich Flick, ki je igral brez- j primerno važnejšo vlogo v voj- ; nem programu Nemčije kot pa j Krupp. Flick, ki je 62 let star, je pod naciji zgradil ekonomski impe- ] rij, sestoječ iz premogovnikov ; in jeklarskih plavžov v vredno- ' sti 400 milijonov dolarjev, pravijo ameriške oblasti. "Mi smatramo, da je Flick mnogo večji vojni zločinec kot pa Krupp, kajti on je zrastel z nacijskim režimom in si pridobil večjo ekonomsko oblast kot pa jo je Krupp kdaj posedal," je izjavil neki ameriški-. uradnik. ■ * Mesto izgublja milijone vredne prilike Država Ohio odredi približno pet milijonov dolarjev letno za gradnjo velikih cest v Clevelandu, to je za glavne ceste. Ker mesto nima pripravljenih načrtov za gradnjo novih cest, baje radi pomanjkanja inženirjev, gre ta denar drugam. Tukaj v Clevelandu se tako izgubi zaslužek za delavce. Lani se je izgubilo na ta način pet milijonov in letos se bo zopet izgubilo nadaljnih pet, kot pravijo. Razstava raznega orodja v mestnem avditoriju American Society of Tool Engineers priredi razstavo "nove dobe" v mestnem avditoriju, ki se prične 8. in zaključi 12. aprila. Na razstavi bo najnovejše orodje in stroji, od katerih bodo nekateri prvikrat na razstavi. Vse nove pridobitve v inženirski tehniki bodo sedaj prvič na razstavi po vojni. Razstava bo posebno zanimiva za mašini-ste in za študente. Ob istem času se bo obdržavalo tudi razna znanstvena predavanja. r ----- Naši fantje-vojaki Sgt. Tony R. Vrh, sin Mr. in ^ Mrs. Tony Vrh, 904 E. 236 St., ( je bil častno odpuščen iz arma- £ de po 32 mesecih službe. Preko ] morja se je nahajal dve leti. ( * * * ( T/5 Frank L. Urbania je pri- 1 šel v nedeljo za 30 dni na do- i pust iz Japonske. Dobil je zasi- i len dopust radi bolezni brata 1 Vincenta. Frank je prišel iz ba- i ze na Kiušu otoku, kjer se je i nahajal pri inženirskem oddel- : ku. Videl je že vso Japonsko, o ■ kateri pravi, da je zelo razbita od ameriških bomb. Dasi je sedaj v Tokiju prav mrzlo, pa je na Kiušu kot v naši Kalifprniji. Nahaja se pri svoji sestri in svaku, Mr. in Mrs. John Oblak, 1146 E. 61 St., kjer ga prijatelji lahko obiščejo. V svrho na-daljne službe se bo 25. marca javil v Fort Belvoir, Va. Delavci pri Thompson Co. dobili mezdno zvišanje Thompson Products Inc. je naznanila povišanje plač vsem svojim delavcem, okrog 6000 po številu. Povišanje stopi takoj v veljavo. Uradniki te družbe pravijo, da je sedaj povprečna plača delavcev v njih tovarni $1.30 na uro. ^Vandenberg pravi, da je mir sveta odvisen od razumevanja med Zed. državami in ^Rusijo ---* Izsiljevalci denarja prosti j pod parolo Mrs. Mary Ann Worthington, ■ 2607 Kingston Rd., Cleveland: ■ Hgts., žena mornaričnega of i- " cirja Edw. E. Worthingtona, je izrazila željo, da se zajeta izsiljevalca denarja, Carl D. La Riche, starega 32 let, 2063 Ran-don Rd., bivšega kaznjenca in ( John R. O'Grady, 28, iz naslova 2655 E. 122 St. oprosti zapora. Okrajni sodnik Arthur Day ' je ugodil želji in določil za vsa- ; kega po tri leta pod parolo. Omenjena sta od Mrs. Worthington prvotno zahtevala $5,000 za odkup nekih pisem, pozneje pa vsoto znižala na $500, kar je bila tudi plačano v zaznamo- i vanih bankovcih La Richeju, ; katerga pa je policija na licu 1 mesta zagrabila z denarjem 1 vred. J - i POROKA Prošlo soboto sta se poročila : v cerkvi Marije Vnebovzetje j Miss Sylvia Prelc, 19202 Cherokee Ave., in Jim Jones iz Gale- j wood Dr. Nevesta je hčerka Mr. ^ in Mrs. Frank Prelc, ženin pa sin Mr. in Mrs. Harry Jones. Novoporočencema čestitamo in jima želimo vse najboljše v zakonskem življenju! ¥ Včeraj sta se poročila Miss Steffie Tomarič, hčerka Mrs. Mary Tomarič, 1251 E. 173 St., in Mr. Frank Zorman iz De-troita, Mich. Poroka se je vršila v cerkvi Marije Vnebovzete, poročna slavnost pa zvečer na domu neveste. NOvoporočenca si bosta ustanovila svoj dom v Detroitu. Vse najboljše v novem stanu! Akcija za podaljšanje Chester Ave. i Okrajni komisarji so naredili načrt za nakup posestev za podaljšanje Chester Ave., od E. 55 St. do E. 107 St., tako da se bo lahko delo za gradnjo nove ceste dalo v proračun že drugi mesec, ko bodo načrti pripravljeni po inženirjih. Okrajni komisarji trdijo, da je bilo precej nasprotstva proti podaljšanju te ceste radi pomanjkanja stanovanj. V liniji, koder bo peljala nova cesta, bodo morali porušiti okrog 300 hiš. Nova cesta bo 150 čevljev široka in ne samo' 86, kot je bilo zapopade-no v starih načrtih. Senatna zbornica je drastično znižala sklad za vsiljevanje določb za kontrolo cen Razumevanje je mogoče, ako bo Amerika posnemala rusko odkritost in odločnost; veruje v bodočnost Združenih narodov . v WASHINGTON, 27. februarja—Republikanski senator Arthur H. Vandenberg iz Michigana in član ameriške delegacije na zborovanju Združenih narodov v Londonu je danes imel govor, v katerem je izrazil vero v bodočnost organizacije Združenih narodov in bodoči mir sveta, pod pogojem, da bo obstojalo razumevanje med Zed. državami in Sovjetsko unijo, ki pa bo mogoče le tedaj, ako bo Amerika slej ko prej nastopala z isto odkritostjo in odločnostjo kot nastopa Rusija. ------ V poročilu, katerega je podal senatni zbornici, je poudaril, da ako uspehi, doseženi na zborovanju Združenih narodov, niso bili perfektni, pa je bilo izvrše-šeno delo v splošnem povoljno in zdravo. Mirno sožitje med nasprotujočima si ideologijama ameriške demokracije in sovjetskega komunizma je mogoče, ako bosta Amerika in Rusija praktici-rali popolno medsebojno odkritost, je rekel Vanderberg. Vandenbergova formula za razumevanje med Ameriko in Rusijo Jedro govora, ki ga je imel michiganski senator, je izraženo v naslednjih besedah: "Bodočnost Združenih naro-rodov je zapopadena v naslednji enačici: da je med Zed. državami in Rusijo mogoče razumevanje pod pogojem, da Zed. države ob vsaki priliki govorijo enako odkrito kot govori Rusija; da Zed. države slej ko prej prav tako odločno zagovarjajo svoje stališče kot ga zagovarja Rusija; da opustimo nesmiselno domnevo, katero često zagovarjajo naši lastni 'sopotniki', da ogrožamo mir, ako posnemamo rusko odkritost, in tako moralno vodstvo, katerega smo prepogosto spustili iz naših rok." Vandenberg je dostavil, da bi se moralo nehati ustvarjati vtis, ki se izraža v vprašanju: Kaj pa ima Rusija sedaj v svojem rokavu? To vprašanje je v Londonu bilo ponovno v ospredju in še vedno obstoji glede Mandžurije, Dardanel, vzhodne Evrope, Irana, Tripolitanije, Balkana, Poljske in Japonske. Pravi, da je Rusija izzivala Anglijo in Francijo Medtem ko je Vandenberg izrazil vero v bodočnost Združenih narodov, pa je stališče, katerega je zavzela Rusija v Londonu glede britskih in francoskih čet v Siriji in Lebanonu, označil kot primer, ki mu je dal dvomiti o iskrenosti sovjetskega prizadevanja za mir. Rekel je, da je izgledalo, da se bo vprašanje prijateljsko izravnalo, dokler ni vanj posegel vodja sovjetske delegacije. Rekel je, da je sovjetski delegat vsul soli na odprto rano in z neupravičenimi napadi na Britanijo in Francijo brez potrebe zavlekel debato. "Zdelo se mi je, da je bilo odličnemu sovjetskemu delegatu manj na tem, da pomaga Lebanonu in Siriji kot pa da izziva Francijo in Britanijo; in da je bil na tej točki manj zainteresiran v mir kot pa v ustvarjanju nesoglasja." Begunski tabori v Nemčiji so gnezda demokraciji odkrito sovražnih ljudi FRANKFURT, 24. feb. (O. N.A.) — Pred nekaj dnevi je izjavil komandant ameriške okupacijske zone v Nemčiji, general McNaney, da se nahajajo v begunskih taborih v Nemčiji samo lojalne osebe, ter da "bodo vsi oni, katerim bo dokazano, da so simpatizirali ali sodelovali z Nemci, odpravljeni nazaj, ako potrebno s silo." Casniški poročevalci, posebno oni, ki so bili obiskali taborišče Baltov ali pa Jugoslovanov, niso skrivali svojega začudenja vspričo te izjave. Povsem očividno je, da proti-demokra-tični elementi uživajo vso zaščito in vse udobje, katero jim more nuditi vojaška vlada. Sam sem obiskal taborišče Baltov v Berlinu, v ameriškem delu mesta, in sem se prepričal, da je polno pristašev nacistov, ki v mnogih slučajih čisto odkrito izražajo svoje občudovanje do Hitlerja. To taborišče je izvrstno zalo- ženo z vsem potrebnim in je vsekakor idealno — v kolikor se tiče materijalne strani. Za moralo pa je manj dobro poskrbljeno. Naj le omenim, da je dober del teh beguncev dobil dovoljenje za vstop v taborišče na podlagi naslednje izjave: "Čisto dobro sem shajal z nacisti vse dotlej, dokler se niso pojavili ti prokleti Rusi in vse skupaj pokvarili". Mnogi od onih s katerimi sem govoril, so rade volje priznali, da so prostovoljno spremljali naciste nazaj v rajh. Ko sem jih vprašal, zakaj se tako boje ; Rusov, so mi odgovorili, da bi | jih ruske oblasti kaznovale kot kolaboratorje . . . PLES V SLOV. NAR. DOMU Robert J. Edwards, inženir na Division 12, sporoča, da ob-"družujejo nocoj delavci na državnih cestah plesno zabavo v S. N. Domu, 6409 St. Clair Ave. WASHINGTON, 27. feb. — ■ Senatna zbornica je danes za-; dala oster udarec načrtom uradnikov OPA, ko je za polovico znižala finančno postavko z a vsiljevanje določb za kontroliranje cen. Urad OPA je zahteval, da se za vsiljevalno službo dovoli dodatna vsota $1,854,000, senatorji so pa to vsoto s 45 glasovi proti 25 znižali na $927,000. Tekom debate glede prošnje za več denarja za boj proti črnemu trgu so nasprotniki OPA trdili, da se hoče organizirati "Gestapo". i Boj za višjo postavko, s katero bi se moglo povečati osob-| je OPA, je vodil demokratski | senator Hayden iz Arizone, ki je rekel, da se bo z redukcijo fonda upropastilo OPA in apeliral na senat, da ne dovoli sabotaže dela za kontroliranje cen, dokler se v deželo ne vrnejo normalne ekonomske razmere. Z obtožbo, da OPA hoče organizirati "Gestapo," je tekom debate prišel na dan republikanec Kenneth Wherry iz Nebras-ke. STRAN 2 ENAKOPRAVNOST " 28. februarja, M "ENAKOPRAVNOST"! Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3, OHIO HENDERSON 5311-12 { Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier in Cleveland and by Mail Out of Town: (Po raznašalcu v Cleveland in po pošti izven mesta): For One Year—(Za celo leto) __________________________________$7.00 t For Half Year—(Za pol leta)____________________________4.00 I For 3 Months—(Za 3 mesece)_________________•------------2.50 t By Mail in Cleveland, Canada and Mexico: (Po pošti v Clevelandu, Kanadi in Mehiki): For One Year—(Za celo leto)________________________$8.00 j [ For Half Year—(Za pol leta).____________________4.50 j J For 3 Months—(Za 3 mesece)_______________________2.75 J For Europe, South America and Other Foreign Countries: (Za Evropo, Južno Ameriko in druge inozemske države): For One Year—(Za celo leto)_______$9.00 For Half Year—(Za pol leta)_______5.00 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March, 1879. BOJ PROTI PROFESIJONALNIM SLEPARJEM V ZED. DRŽAVAH _ ji Ali so Amerikanci radi potegnjeni? Očividno so, pra- c vi avtor novega pamfleta "Gyps and Swindles," katerega i1 I £ je pred kratkim izdal Odbor za javne zadeve. Materijal za ^ knjižico je pisatelj zbral iz raznih virov, ki so mu bili da- j ni na razpolago, vključivši Better Business Bureau in Fed- j eral Trade Commission. Na podlagi dejstev in podatkov, 1 je dognal, da so Amerikanci vsako leto ociganjeni za težke 'l milijone dolarjev. Sicer imamo federalne zakone in razne 1 druge državne ter druge postave, ki naj protektirajo posa- ^ meznega državljana pred raznoterimi sleparji, ki nepre- [ stano preže na lahkoverne ljudi, da jim prodajo bodisi sle- ; parsko blago ali pa ničvredne investicije in podobno. ; Vkljub vsemu, pa ni nihče varen pred zlikovimi sleparčki, c ki znajo potegniti svoje žrtve. V pamfletu 'je podčrtano . dejstvo, ''da stare potegavščine in metode prihajajo še ^ vedno na površje v novih oblikah in čisto nove se pojav- j, ljajo preko noči in tako love spletkarji in sleparji vedno i nove žrtve v svoje mreže. Žalostno je to, da ni nobeno pod- 1 jetje, staro ali novo, prisiljeno 'prenehati in ukiniti' varlji- 1 vega oglašanja dokler ni že potegnilo znatno število odje-malcev." Ljudem so sicer precej znani načini, s katerimi se do- 1 besedno krade ljudstvu denar iz žepov, toda izdaja knjiži- J ce "Gyps and Swindles" ima svoj poseben namen—naši vo- j jaki prihajajo domov in so odpuščeni, eden za drugim iz vojaške službe. Mnogi imajo lepe prihranke, ker so ob odpustitvi dobili razne zaostale izplačitve, katerih prej niso 1 bili deležni, ker so se morda nahajali v takih krajih, kjer jim ni bilo mogoče se poslužiti vseh privilegijev z ozirom na razna dovoljena denarna nakazila. Dejstvo je tudi, da imajo naši vojaki in mornarji ter njihove družine okrog trideset milijard dolarjev investiranih v vojnih bondih, poleg tega imajo tudi prihranke na bankah, in povrh imajo mnogi pravico, da dobe do $2000 posojila, ker tako določa znani "G. I. Bill of Rights." Knjižica poudarja, da se moramo pri tem zavedati, da razni sleparji in švindlerji že dolgo niso videli tako lepih prilik za ciganjenje lahkovernih žrtev, kot jih vidijo sedaj. Vsi ti nakopičeni prihranki, spravljeni bondi, itd., so jim kot ptiček na dlani. Pamflet navaja nešteto načinov, ki se jih poslužujejo najrazličnejši sleparji, sleparske tvrdke itd. Državljane te velike dežele svari pred stoterimi nakanami sleparstva, ki paradira pod raznimi na videz čisto poštenimi krinkami. Posebno vse one, ki kaj radi zapadejo vabljivi priliki, da postanejo "partnerji" v kakem podjetju in tako na lahek način pridejo do denarja—pogosto, če ne najčešče, se ska-že, da taka podjetja vobče ne obstajajo. Že sama ponudba, ki nudi nekaj za nič ali za navidezno majhne investicije, je sumljiva. Istotako se je treba čuvati pred "svetovalci," ki se pojavijo od kdovekod in nudijo nasvete glede investiranja denarja in prihrankov. Nevarni v tem pogledu so tudi znani posojevalci denarja, (loan sharks), ki osmukajo nič hudega sluteče izposojevalce večjih ali manjših vsot i letno za milijone dolarjev. Pamflet pravi, naj si ljudje iz-posojujejo denar le pri federalno odobrenih posojevalnih denarnih zavodih. Dalje se je treba sedaj paziti tudi pred raznimi oglasi, ki vabijo mlade veterane, naj se vpišejo v to ali ono šolo—mnogo je namreč sedaj takih šol, ki so zrasle kot gobe po dežju, da pomagajo osušiti žepe veteranov. V tem pogledu se je treba dobro prepričati preden se izroča ali pošilja kak denar za šolanje. Sploh dobite v vsaki javni čitalnici listo priporočenih in odobrenih šol, torej ne nasedajte varljivim oglasom. Znana so sleparska mazila in druge čarodejne konkok-1 cije, ki obljubljajo plešastim novo rast las, bolnim zdrav-1 jc, neglede na vrsto bolezni—ozdraviti morejo vse od jeti-ke do raka. Potegniti se tudi ni dati kakim "bivšim" mornarjem ali vojakom, ki seveda najčešče to niti niso, a pravijo, da šo vtihotapili kak fir^ kos krzna ali kaj sličnega za kar bi radi iz vaš izvlekli denar—prodajo to blago čisto poceni, in ceneno gc- tucli končno izkaže, pa še kako. PROGRESIVNE SLOVENKE AMERIKE PROGRESSIVE SLOVENE WOMEN OF AMERICA Ustanovljene dne februarja, 193Jf. Inkorporirana dne 27. junija, 1938. GLAVNI STAN V CLEVELANDU, OHIO GLAVNI ODBOR "PROGRESIVNIH SLOVENK" Supreme Board Members of "Progressive Slovene ju®*******5^^ Women of America" |S3KSS3«3SSK3S3«3S3S3SS» žena, izkoristi \ PREDSEDNICA: Cecilija Subelj g \ pridobljeno \ L PODPREDSEDNICA: Agnes Zalokar J ! svobodo pravil. \ II. PODPREDSEDNICA: Millie Bradač f S1 \ no in korakaj TAJNICA: Josie Zakrajšek, 7603 Cornelia Ave. J ^ j^JJ j \ z duhom časa \ BLAGAJNIČARKA: Marion Bashel |5S|lp 8 5 ., 8 POMOŽNA TAJNICA: Joyce Gorshe 8 ^ \ n V ■>■ g ZAPISNIKARICA: Frances Gorshe i feeaissssssSKaal NADZORNICE: Jennie Skrl, Anna Pollock, Mary Ster, lasxjsjsj^sjtsscJ Mary Golob PROSVETNI ODBOR: Justine Pretnar, Mary Vogrin, Eleanore Kline, Frances Hudovernik, Gusti Frančeškin, Mary Zakrajšek UREDNICA: Mary Ivanusch, R.F.D. 1, Chardon, Ohio____ UREDNIŠKE OPAZKE Amerika dobi črn kruh! Vese-1 la novica za tiste, ki ne jedo z očmi temveč z okusom in razu-' mom in žalostna za tiste, ki je-1 do z očmi in s predsodki v možganih. Me, ki smo prišle iz sta-; rega kraja, poznamo črn kruh ■ prav dobro. Spominjamo se, ka- j ko okusen in tečen je bil kruh iz moke, zmlete v domačem mli- i nu in kako lepo je dišalo po va- j si, kadar so kje pekli kruh. Res, i so si kmečki ljudje predstav-, ljali v domišljiji, kako dober in j zaželjiv je bel kruh, katerega si \ je lahko privoščila gospoda, toda tudi najbolj fina moka v do- j movini ni bila tako "prazija" in I izropana življenju in zdravju l potrebnih snovi, kot je današ-1 nja moka tu v Ameriki. Stoodstotno smo se strinja-; le zadnjič z nekim poročevalcem na radio, ki je dejal, da je jedel kruh v petindvajsetih različnih deželah sveta in da je bil vzlic temnejši barvi p o v sod okusnejši kot je tu. Menil je, da bi bila sedanja moka najboljša za vporabo paste v svrho papi-ranja. Še bolj pa nas je razveselilo,; ko je nekega jutra zadnji teden poročevalec Robert S. John poročal o svojem razgovoru z našim trgovskim tajnikom H. Wallacem, ko se je mudil v Cle-1 velandu. Med drugim ga je vpra- j šal, kaj misli o novi določbi, da morajo mlini mleti temnejšo moko. Pri tem vprašanju mu je Mr. Wallace zaupal neko družinsko tajnost in sicer, da v njih kuhinji že zadnja tri leta melje-| jo moko iz cele pšenice, za kar imajo majhen domač mlin; in ; dostavil je tudi, da po njegovem mnenju, dobivajo krave in pra-; šiči najboljši del žita iz mlinov, ki meljejo današnjo belo moko. — Tprej vendar se najde na tem zmedenem „ svetu še nekaj pametnih in pogumnih ljudi, ki povedo tq, kar mislijo in pa kar veuo, da je dobro za ljudi, neglede na to, če se jih skuša pred ljudstvom smešiti s priim-! ki "sanjači", itd. "Progresivne Slovenke" si ne i belijo glave niti si ne razburjamo živcev vsled umazanega pisanja peščice ljudi, ki po našem mnenju ne zasluži drugega, kot splošno ignoriranje. Zdi se nam, la> je najbolje, da takih podlosti ne čitamo, kajti kdor čita, se razburja in huduje, jim daje i na ta način le zadoščenje in jih več ali manj podžiga k nadaljevanju grdobije. S tem, da bi či-Lale in vspodbujale ena drugo, Ješ, ali si čitala, moraš čitati, Itd. jim bi delalo zgolj uslugo; je tudi resnica, da če imaš dalj časa opraviti z nesnago, se prej ; ali slej'sama umažeš. Dovolj dolgo j i h poznamo, poznamo njih značaje in vemo, i da ne bodo nikoli zmožni videti in čutiti, kaj je pošteno, pravič-j no in dostojno. Čemu torej tratiti naše energije po nepotreb-Inem! Ce potrebujejo oni gonilne silfc od napadenja, blatenja I in zavijanja, jim smo pokazali napredni Slovenci in Slovenke, | da imamo mi dovolj dobrega, iskrenega in poštenega v naših sr->cih, da nas vodi pri našem delu ljubezen do bližnjega, ljubezen do naših mučeniških bratov in sester, in da nam ni treba prili-vati k temu ognja strasti in sovraštva. — Pustimo jih torej, da utonejo v lastnem blatu! ^ ¥ V Ob četrtkih od 8:30 do 9:30 zvečer je oddajana po radio ena najzanimivejših razprav na ra-j dio po imenu "Town Hall meeting". V Clevelandu in okolici jo dobite skozi postajo WJW 850 KC. Če vas zanimajo številna vprašanja sedanje dobe, kar 1 mora pač vsako izmed nas, te-i daj boste dobile iz teh razprav j j obilo snovi za ugibanja in raz- j ^ jnišljanja. Navadno zavzemata! dva izmed govornikov eno stali- j 1 šče in druga dva ravno nasprot-, |no. Po njih izvajanjih, sledijo vprašanja od strani navzoče publike. Zadnja dva četrtka sta bili na rešetu dve zelo zanimivi vpra-i sanji. Eno je bilo, če izgubljamo v Ameriki vero in drugi, kdo je odgovoren za naraščanje kriminalnosti med mladino, ali stari-ši ali splošna socijalna uredba ,ali družba. Glede vere so bili vsi govorniki po svoje dobri in zanimivi, najbolj prav pa je povedal me-todistovski škof iz New Yorka, i ki je dejal, da se vere ne mors meriti po tem, koliko ljudi je vpisanih kot pripadnikov raz-n i h verskih sekt, temveč p o tem, kako se izvajajo krščanska i načela v človeški družbi. Omenil je, da je bil čas, ko se je srna-; tralo, da je svet zelo veren, toda takrat je šel naprimer na angleškem mladoleten otrok v premogovni rudnik v začetku in je prišel ven šele ob koncu tedna. Bilo ni nikakih zakonov, ki bi ščitili delavca pred izkoriščanjem, danes pa smo v tem pogledu daleč naprej. Tudi razprava o mladini, ki zaide na kriva pota, je bila zelo živahna in podučna. Izvajanja govornikov so potrdila, da igrata pri oblikovanju otrokovega značaja oba, dom—torej starši — in zunanji svet ali družba važfio vlogo. Velik vpliv imajo kajpada razburljivi, kriminalni in seksualni filmi, takozvane "comic books", ki so vse drugo, : kot komične in pa splošno nazi-ranje, da je dolar vsemogočni Bog. Otrok, kateremu je prezgodaj in preveč pogosto razburjena njegova domišljija s pripomočki senzacijskih kriminalnih filmovotrok, ki nima po nara-; vi dovolj močne odporne sile, j Šesto podleže skušnjavam. De-i 5ek ali deklica, ki se razvija iz otroka v mladenia ali dekle in nima v tej dobi doma pravega I popka, pravega vzgleda od stra-| ni staršev, najčešče zapade kot žrtev teh mamil- In danes je mnogo staršev "prezaposlenih" z vsakovrstnimi aktivnostmi, da se povzpuejo čim na višje na lestvi "uspeha", najdragocenejši ' posel, ki jim je zaupan qd uso-i de, napareč posel dobrih staršev pa zanemarijo. Pa dosežejo svoj "uspeh", da imajo večji "ugled", bolj nabasano denar-j a icq in da so scv'tmo zabavali", i pa pronajdejo, da so izgubili in POSLOVILNI VEČER OD FRANČEŠKINOVIH Priznanja kr. št. 2 za delo tekom vojne 1 Na februarski seji našega j krožka št. 2 smo imele prav le- ] po udeležbo. Ker se naša zapis-nikarica, Frances Gorshe ni mo- ( gla udeležiti, je vodila zapisnik . Josie Zakrajšek. Z zadovoljstvom smo vzele na , i znanje pismo od War Finance , [Committee iz Washingtona, D. ( C., v katerem se zahvaljujejo , Progresivnim Slovenkam za so- , delovanje pri prodaji vojnih bondov vse skozi od leta 1941 do 1945 in obenem apelirajo na i nas, naj še nadalje kupujemo ] j hranilne bonde ter tako poma-i gamo sami sebi, kakor tudi na- J i ši domovini U.S.A. .Na tem me-istu želim omeniti, da smo Pro-gresivne Slovenke prejele v sedmi kampanji za prodajo vojnih bondov prvo nagrado in v osmi ali takozvani "Victory loan drive" pa drugo nagrado in sicer v St. clairskem okrožju. Odlično citacijo ali priznanje smo dobile tudi od Ameriškega rdečega križja za naše sodelovanje tekom vojne. Torej poleg ! pomožnega dela, ki ga vršimo za Jugoslavijo, smo tudi aktivne ' pri naših ameriških dobrodelnih ! ustanovah. Na seji je bilo razdeljenih precej knjižic za prodajo listkov za "Jugoslav Day", ki se bo vršil v Euclidu dne 23. junija. Sestri Ažn^an in Skuk staj nam poročali o novih prostorih i za šivanje blaga.za domovino. Ker je SND oddal v najem naše dosedanje prostore, nam je dom preskrbel še večjo sobo in to v starem poslopju SND, tik za Tavčarjevo pisarno. Na članice sta se obrnili s prošnjo, da jih pride pomagati in šivati čimveč-je število mogoče, ker zadnje čase prihaja od takozvane "ali nations' drive" precej obleke, katero nam je podarila ameriška javnost tekom "Jugoslav week", šivalni dnevi so: ponedeljek, sredo in petek večer. V mojem zadnjem poročilu sem pozabila'Omeniti našo vrlo članico Zofijo Colaric; ona hodi že drugo leto šivati in precej obleke je vzela domov, isto oprala in čisto nazaj poslala. Torej je delala doma in pri našem šivalnem krožku. V sklad za novo bolnišnico za otroke so prispevale: Jennie Mezgec $3.00 in Mary Bricelj $2; John in Franja Markic pa sta darovala. $5 v blag spomin za pokojnim Joe Cermelj-em-Slediuio njih vzgledu in darujmo v sklad za bolnico ob vese-,lih in žalostnih prilikah. Februarska seja je bila zadnja, na kateri smo imele med seboj našo Gusti Frančeškin, ker se Frančeškinova družina seli prihodnji mesec v Greenwood, Wise. Prav težko bomo pogrešale našo Gusti; ona je bila naša "hostess" ali gostiteljica skozi zadnjih osem let. Ni je bilo seje, da bi Gusti ne bila prinesla kako dobro pecivo in nam skuhala kave ali čaja, kar upropastili tisto, kar jim je naj' dražje in za kar so se borili, da "napredujejo". — Potem je pa i jok in tarnanje. i je dosti pomagalo, ko smo se I članice po seji prav lepo in prijateljsko pogovarjale in pomagalo je tudi, da smo se bolje spoznale med seboj. Zato smo se žurile, da smo sejo čimpreje mogoče skončale ker v sosednji sobi se je pripravljalo "presenečenje" ali "poslovilni večer" za Gusti in njenega soproga Joe Frančeškina in sicer s skupnim sodelovanjem Progresivnih Slovenk, pey. zbora "Zarja", "Slovenskih Soko-lic SNPJ in šivalnega kluba ruskega Rdečega križa. Ko smo stopile v sobo št. 1, je bilo zbranih polno prijateljev Frančeškinove družine. Njih hčerka Wilma je pripela materi na prsa lep šopek rdečih nageljev in tudi očetu je pripela lep nagelj. Stoloravnatelj večera je bil Leonard Poljšak in lepe govore so podali sledeči: Matt Petrovič, Jos. Jauch, Josie Zakrajšek, Cecilia Subelj, A. Turkman in Josie Petrič. Potem je zapel pevski zbor "Zarja" več lepih pesmi. Nato se je razvila prav lepa domača zabava. Upam, da bosta Mr. in Mrs. Frančeškin odnesla lepe utise iz tega poslovilnega večera, in da se bosta pogostokrat spominjala slovenskega Clevelanda, ki jima je skušal na skromen način izraziti svoje vpoštevanje njiju dolgoletnega udejstvovanja med nami. Težko jih bomo pogrešali vsi ker družina Frančeškin je bila vedno na razpolago, kadarkoli smo jih potrebovali, bodisi pri podpornih ali kulturnih ustanovah. Vsi jim želimo mnogo uspeha in zadovoljstva v njih novem podjetju in domu v Greenwood, Wise. .Zdravo! Cecilia Sj.otli Krožki poročajo... Energičen in zaveden glas iz Euclida Ena vojna je sicer končana a 'r žal, začela se je druga. Res smo še preje vedeli, da ne bo šlo vse tako gladko, a tega kar se dogaja danes vendar nismo priča-1 kovali. Obljubljen nam je bil raj 1 na zemlji, ki pa se je spremenil v peklo. Danes se bije boj za 4 v v boljšo in svetlejšo bodočnost ali pa za splošen pogin. No, kaj se bo zgodilo, kje bo zmaga, to I je še uganka. Obljuba, katera je bila dana narodom za svobodo in samoodločbo je danes po- ^ zabljena: vsi sklepi, čarterji in II načrti, kateri so se delali, so danes vrženi v koš. Naš veliki ' predsednik Roosevelt je odšel in z njim vred je odšlo tudi upanje malega človeka. Fašizem, za čigar uničenje se je bila borba pet dolgih let — borba, v kateri je padlo na milijone človeških žrtev in je te-" kla človeška kri v rekah — bor-' ba, v kateri so jokali in umirali ' mučeniške smrti celi narodi, je začel zopet dvigati svojo silno glavo, podprt po nazadnjaških magnatih in lordih. Zopet skuša-^ jo zasužnjiti male narode; zo-' pet jim hočejo odvzeti pravice, katere so si priborili z nečlo-1 veškimi mukami. 1 Vzemimo na primer naše Pri-morje: Petindvajset dolgih let je žulil fašistični jarem ntjš narod. Bili smo primorani zapustiti rodno zemljo, starše, bra-j te in sestre, katere smo ljubili. ^Posebno težka je. bila ločitev ' mehke ženske duše od drage raa-i me. Nikdar nebom pozabila tre-^ nutka, ko sem ob slovesu stala v objemu ljube mamice. Zadnje njene besede so bile: "Otrok moj, saj te ne pustim po svetu!" i A žal, morali smo iti, poseb-r no kar mis je bilo bolj zavednih, kajti italijanska karabinka - je stala vedno za nami. Kar jih i je ostalo doma so nemo života-i i rili in čakali smrti, kakor jetič-'ui bolnik. Fašizem jih je popol- noma uničil gospodarsko, ^ P| turno in fizično. In kje stojimo danes? Deset tisoč hrabrih borcev j padlo. Uničene so naše vasi, ^ herna ped zemlje je napoj®' i krvjo. Kakor nam pišejo18; P« bratje in sestre, je tekla ^ Je potokih po tržaških ulicah- ta narod vziic temu še ni oSW, jen; potiskajo ga z°Pet v. J stične kremplje; zopet trpjF ' in pomanjkanje pod amer's r< angleško okupacijo z izgovo" u češ, da so prišli delati red- & jj vired!_ ^ i; En par čevljev stane liter olja $10, ena moška sW $30, delavec pa zasluži dva larja na dan. No, to je Pa ® . dard življenje! Na taki P8®| in pod takimi razmerami »aj., ^ vi narod, ki se je boril s ^ zavezniki in v tem boju s bi lahko rekla, popolnoma vavel! ? . . i Italijanski časopisi P>> da se jugoslovanska ar pripravlja ob takozvani , ^ ganovi črti", kar ni Pra^ w čudnega. Ne, naš narod ® tega prebolel; raje se bo "P^ poginil, kakor da bi še prišel v fašistične kremplJ* . Kje so danes italijanski ^ zločinci?! Nihče ne vpras8' (t več jim dajejo še naSr® ti> ne bi bili italijanski_ Pa p ^ takoj ubili Mussoli»'ja> ^ vet danes ovenčali z lavorjeM11'... oem. Veliko bi se lahko n F la o vsem tem, pa naj bo i$: krat dovolj. } Sedaj pa nekoliko o* aju naše organizacije ^ sivne Slovenke", katere j vedno na delu, da Poir1^ k| našemu mučeniškemu n ^ Lepe vsote so že bile odp^ / denarju in obleki; v kra ^ ii zadnjih par mesecev, s ^ ( )et zbrale lepo vsoto j ,krog 200 zabojev oble«^,,-Da bi se vse naše žfSgti)^ ,o zavedalo svojih dol«"0*,' „? kor se me "ProgresivPf' ,f iralo bi se še lahko ve» ^ iko več. A žal je še veP^jji aelih in brezčutnih src, jf ni mar narod, ki je Pret I popisne vojne grozote. ti Nikdar ne bom P°zaB gM »era, ko smo "Progress ^ /enke" v družbi naših ^ šic Hrvatic, Srbkinj, W -A ter članic S. Ž. Z. spreje^^j zdravile delegacijo $ skega rdečega krizi, dr. Neubauerja ter to ^ Nado Krajgherjevo, z ^J jovori so jo pozdravile P jornice, poslale smo n^ juf jrim žanam v svobod^1 ^ ^ slavijo iskrene pozdraV%a^ drila. Povedali smo j^ $ tirno z njimi, da de!aJ]aie, j* in da bomo šs naprej ^flr jim olajšamo vsaj neko ^ $ trpljenje in grozote,-orestale. ' ' Sedaj smo zopet P^^ kampanjo za sklad za bolnišnico. ^jg Apelirala l,i na vse » ^ stvo in ne samo l»a \ ne", da se vsaj V', ^ ko dobivajo pisma 0 jff Sr| lastnih bratov in. seste te0/ do na delo ter pomagaj« .^(f dolžnim žrtvam, lii so gega zakrivile, kakor* ( ^ rale prenašati v o j«0 ^ -kozi štiri dolga let11' sc nas pomoči. Odzovii"0 brez izjeme! . f Prva sestra, ki se J^ ^ velikodušnim daron1 ^ n snim tisočakom, je c šega krožka št- 3, t° « ski, Ona je moja *oseL ^ iz Tatre na Primorske"1 T. Frank, naša dob*-0 zavedna rojakinja. ^ ^ ji draga sestra! Pokaza' S)'a imaš čut do domovine ^ ga naroda. V imenu te malčkov Ti izrekalo0, Jjjt. i n iskreni zahvalo- • ^p1*, plemenito delo, k' ,M).vrtv<> z zlatimi črkami v ., J dovino naroda. v ^ Želela bi, da ti sl°dJŠI1i ^o pogle- f In, I* kaJ sprašuje^ * rUarjg? dv<> | J Gorjanc i UREDNIKOVA POŠTA STO DOLARJEV ZA OTROŠKO BOLNIŠNICO Mr. Frank Jelerčič in njego-V" soproga sta se vrnila iz Floride. Lepe spomine sta prinesla s seboj. Ko sta uživala svoj zasluženi počitek in razvedrilo pod toplim južnim soncem, sta zvedela, da je SANS pričel zbirati denarne prispevke za otroško bolnišnico v Sloveniji. Pa se je srečno nasmehnil radodarni in narodno zavedni Frank ter dejal svoji soprogi: "Zdaj pa kar nazaj v Cleveland, da bova tudi midva med prvimi za tako člo-večansko stvar"! — Razigrane volje sta srečno prispela domov ter izročila SANSu sto dolarjev za otroško bolnišnico v Sloveniji. — Hvala lepa! . Odbor. Dva nova grobova pri drušlvu "V boj" Cleveland, O. — Ko sem bil lansko leto na seji gl. odbora SNPJ, smo izgubili članico. Ko j sem se vrnil letos z letne seje, smo zopet izgubili članico. In danes, ko je dan mojega počitka, mi pove tajnik J. Durn, da smo izgubili pa še enega člana. Tako je z nami, zemljani. Danes smo še, jutri pa ne več. V ponedeljek, 18. februarja je preminila članica Angela Cel-har, stara 46 let, 15921 Sara-nac Rd. Rojena je bila v Sel-cah, Slavinja. Zapušča dva brata in dve sestri. V Ameriki je bivala 26 let in tukaj zapušča moža Antona, sina Antona in Ludvika. Prvi je bil odpuščen od vojakov in drugi po činu kor-poral pa še služi v Nemčiji. Pogreb pokojnice se je vršil v četrtek, 21. februarja popoldne iz Jos. Žele pogrebnega zavoda na Highland pokopališče, po civil- nem obredu. Naj ji bo blag spo-^ min in njenim sorodnikom pa naše sožalje! Preminil je tudi John Godina, star 54 let, rojen v Herpelju-Kozina, v bližini Trsta, kjer zapušča brata Jožefa in sestri Cecilijo in Antonijo. Tukaj pa zapušča ženo Frances, sina Johna in Georga teh hčere Frances in Antoinette. Zapušča tudi dva brata, Antona in Vinkota ter več drugih sorodnikov. Pogreb se je vršil 21. febru-1 arja pod vodstvom Avgust Sve-tek pogrebnega zavoda na Highland pokopališče, po civilnem obredu. V imenu društva V boj, št. 53 SNPJ izrekam sorodnikom pokojnika sožalje, njemu pa blag spomin. Pokojnik je bil : tudi delničar Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd., in pred leti tudi tam uposlen v klubovih prostorih. Frank Barbič. LEP DAR Ob priliki svoje 25-letnice zakonskega življenja je Mr. Ahaci j Prezelj daroval pri podružnici št. 106 SANS vsoto $25 v j j pomoč Jugoslaviji. Mr. Prezelj i je predsednik te podružnice, ki j se mu zahvaljuje za velikodušni j dar. - Vabilo na ples in zabavo Euclid, O. — V sedanjem ča- i su ,ko se po vojnem metežu vra- i . čamo v normalne razmere, prihajajo prizori vsakdanjega življenja in druge aktivnosti v re-j den položaj in v stara navado, j i Razne organizacije, društva in j : klubi zopet vprizarjajo veseli--; ce, igre in druge zabave, j Večina teh organizacij in dru-! . ] štev vodijo poleg svojih običaj- j I nih obligacij, tudi pomoč v raz- j ne dobrodelne namene. Medtem posvečajo mnogo časa in dela za v pomoč stari domovini, kar . je sedaj v povojnem času zelo potrebno. Društvo Zavedni sosedje, št. 158 SNPJ, ki v tekočem letu praznuje svojo 35-letnico obstanka, priredi za svoj jubilej ples' in prosto zabavo. To bo v nedeljo 3. marca v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Pričetek ob 8. uri zvečer. Za ples igra dobro poznani Ku-šarjev orkester. Oskrba za prigrizek in za žejo bo pa v rokah najboljših ve-ščakov, ki se razumejo na tovrstna dela in naloge. Zatorej vabimo vse člane in njih družine, kot tudi vse prijatelje društva in druge, da se na omenjeni dan udeležite prireditve ter s tem pripomorete do boljšega uspeha, in sebi pa nekaj neprisiljene zabave med svojimi in društvenimi prijatelji. Vabi odbor. OGLAŠAJTE V- "ENAKOPRAVNOSTI" Za kratek čas Neki kritik je obiskal umetnostni muzej s slikami, katere je s zanimanjem ogledoval več kot eno uro. Ko je odhajal, ga je upravitelj muzeja vprašal: "Kaj mislite o naših galerijah slik?" "Slike so še dosti dobre," odgovori kritik, "toda manjka pod njimi pisanih smešnic." Nekoč je Cornelius Vander-jž bilt lastoval New York Central t železnico; Jay Gould pa je ob c tistem času vodil Erie železni- r co. Cena za prevažati govedo izje Buffalo v New York je bila te- k daj od vagona $125.00. Da po- i množi promet na N.Y.C. železni- t ci, je Vanderbilt znižal pristoj- j bino na $100.00; ob istem času z t je Gould znižal pristojbino na $75.00. Vanderbilt ponovno zni- ■ža na $50.00 in Gould takoj na to na $25.00 Nazadnje je Vanderbilt ponudil, da bo pristojbina $1.00 od vagona. S tem je bil jočividno Gould premagan, vsaj kar se tiče tovornih pristojbin in ves promet je tako dobil med temi mesti Vanderbilt. Gould pa je naskrivaj pokupil vso živino zapadno od mesta Buffalo, ki je bila namenjena za trg v klavnice, katero je pošiljal potom Van-derbiltovega sistema NYC RR, skoraj zastonj v New York in s tem delal velike dobičke na živinskem trgu v New Yorku. Cleveland Orchestra ERICK LEINSDORF, dirigent I SEVERANCE četrtek, 28. l'eb., 8.30 DVORANA soboto, 2. marca, 8.30 YEHUDX MENUHIN, -violin Vstopnice v Severance dvorani CE 7300 Naprodaj je rumeno zidano stanovanjsko poslopje za 4 družine; 5 sob za vsako stanovanje. Podrobnosti se poizve na 225 E. 156 St., Suite No. 1, ali pokličite IV 3372. DELAJTE V i MODERNEMU POSLOPJU THE TELEPHONE CO. potrebuje ŽENSKE kot delavke hišnih del Downtown poslopja Stalno delo—Dobre plače Polni ali delni čas 6 večerov v tednu 5:10 do 1:40 zj. Zglasite se na Employment Office ! 700 Prospect Ave., soba 901 | od 8. zj. do 5. pop., dnevno raz ven ob nedeljah THE OHIO BELL TELEPHONE CO. Proda se I 62 akrov obsežna farma z vsem i poljskim orodjem; 12 glav go-, veje živine, 2 konja in nekaj ko-I koši; ali pa se proda tudi samo I: farmo. Obrnite se na lastnika I Filip Kalin, Rock Creek Station, Ohio. t I Mesar ali pomočnik izkušen, dobi stalno delo z unij-sko plačo. Vpraša se pri ZLATE ^ MARKET, 662 E. 140 St. Dom in investicija i Tu je prilika, da si nabavite do-|ber dom in biznes; 2 trgovini j (ena je prazna za vas), 4 stano-; vanja. Mesečni dohodek $156. I i Posamezna gorkota. Cena samo1 j $13,900. PORATH REALTY vprašajte za Mr. Pausik RA 5777 I 10522 Superior RA 6853 I I __ RAZPIS SLUŽBE OSKRBNIKA Slot. društ. doma, 20713 Re-I cher Ave., Euclid, O. V smislu I! pravil se razpisuje služba I j oskrbnika vsako leto. Vse proš- II nje se mora poslati v urad do-I! ma do 15. marca 1946. Mesečna I plača $300. Prosto stanovanje, I luč, plin in gorkota. Upravičen I je \>ložiti prošnjo vsak delničar I in delničarka, ki ima zmožnost I voditi ta posel. Direktorij društ-I venega doma si pridržuje vse I j pravice, da lahko odobri ali iz-I; premeni pogoje. . Direktorij Slov. društvenega doma. i OGLAŠAJTE V- "ENAKOPRAVNOSTI" PLINSKI FORNEZI in konverzijski grelci SE TAKOJ INŠTALIRAJO! Vaš dom ima gorkoto v teku 24 urah, ko se sprejme naročilo! Kompelenlni inženirji za gretje vam nudijo brezplačen pregled in proračun. GREAT LAKES FURNACE CO. Our Motto and Pride: "GUARANTEED SATISFACTORY RESULTS" CEdar 9173 3068 EAST 116ih STREET 1946 JVaznanilo in Z,ah*Oala V globoki žalosti naznanjamo vsem sorodnikom in prijateljem, da je angel smrti posegel med nas in nam odvzel najdražji zaklad namreč našo prisrčno ljubljeno in nikdar pozabljeno drago mater lllary Germ ROJENA PREVEČ ki so previdni s svetimi zakramenti v božjo voljo vdani po dolgi bolezni mirno zaspali večno spanje dne 25. januarja 1946 v visoki starosti 80 let. Doma so bili od Loža, v Ameriki so se pa nahajali 54. let. Po opravljeni pogrebni sveti maši v cerkvi Sv. Vida so bili dne 29. januarja 1946 položeni k večnem počitku na Calvary pokopališče. Prisrčno se želimo zahvaliti Rev. Francis Baragi za številne obiske, tolažbo in podeljene svete zakramente v bolezni, za molitve ob krsti, za spremstvo iz A. Grdina in Sinovi pogrebne kapele v cerkev in na pokopališče, za opravljeno sveto mašo in cerkvene pogrebne obrede. Prav iskreno se zahvaljujemo vsem, ki ste jih obiskovali v bolezni in nam kaj dobrega storili v teh najbolj težkih in žalostnih dnevih ter vsem, ki so jih prišli pokropit, se jih spominjali z molitvijo, z nami čuli ter se udeležili pogrebne svete maše in jih spremili do groba. V globoki hvaležnosti se želimo prisrčno zahvaliti vsem, ki so okrasili krsto s krasnimi venci v blag spomin naše drage pokojne, obenem tudi vsem, ki so darovali za svete maše, ki se bodo brale za njih blago dušo, ravno tako tudi onim, ki so dali svoje avtomobile, pri pogrebu. Prisrčno zahvalo naj sprejmejo nosilci krste, ki so jih sprem-ljevali do groba in jih položili k večnem počitku. Enako tudi častnim spremljevalkam od društva St, Clair Grove št. 98 W. C. Prisrčno zahvalo želimo izreči pogrebnemu zavodu Anton Grdina in Sinovi za vso postrežljivo naklonjenost in za lepo urejeno in izvrstno vodstvo pogreba. Preljubljena in nikdar pozabljena draga mati, ni Vas več med nami in bridka žalost nam teži srce, ker smo Vas izgubili. Toda božja volja je bila, da se je končalo Vaše mučno trpljenje in poklical Vas je k sebi, da sedaj mirno počivate v zasluženem počitku, mi se Vas pa v molitvi ljubeznivo spominjamo. Vaša duša blaga naj pa veselje vživa v srečni večnosti. žalujoči ostali: MARY FOG ARTY in ANGELA, hčeri; VICTOR GERM, sin.. i Cleveland, O., 27. feb., 1946. PRVOVRSTNA PERUTNINA IN SVEŽA JAJCA PERUTNINO SČISTIMO IN JO NASEKAMO AKO TAKO ŽELITE PETER'S POULTRY 3649 EAST 116th STREET — LO 9092 fcCTjTjprjjTjTJJpTJJJjlJjTJj^^^ INCOME TAXI Kakor vsako leto, tako tudi letos izpolnjujemo INCOME TAX POLE, ki morajo biti izpolnjene po vsakemu posamezniku, ki je zaslužil $500 ali več. Vsaka oseba, ki ima rentirana posestva ali kakršnokoli trgovino, mora izpolniti Form 1040. Biti če v vašo lastno korist, ako vaše pole izpolnite pri izkušeni osebi, ki se razume na vse zadeve, tičoče se INCOME TAX dohodkov in stroškov, odnosno če so na posestva in trgovine. Mr. Marian Mihaljevich se kot Public Accountant bavi z takimi zadevami že več kot 20 let, v veliko zadovoljstvo vseh, ki se poslužujejo njegovega urada. Postave za posestnike in trgovce se vsako leto menjajo. torej, oseba, ki izpolnjuje vaše pole, mora biti i zanesljiva in izurjena v takemu poslovanju, če hoče biti v korist posamezniku ali morebitnemu trgovcu. Urad Mihaljevich Bros. Co. je odprt vsaki dan od 9. zjutraj do 7. ure zvečer. Torej, za vsa vprašanja, tičo-ča se Income Tax zadev, se obrnite takoj na dobro znano in zanesljivo tvrdko Mihaljevich Bros. Co. 6424 ST. CLAIR AVE. Pripomba: Iz stare domovine prihajajo pisma vsaki dan, ki povedo, da paketi tamkaj prihajajo, na tisoče in tisoče vsaki teden. Paketi, ki jih tvrdka Mihaljevich Bros. pošilja, so vedno prejeti po naslovniku. Mihaljevich Bros. imajo vse potrebne tiskovine za prileplje-nje na pakete, da so isti prosti carine. flpD Xi n i n t \i A ^ "ob354etniciobstojadruštva zavedni sosedje, j vslov'IdGrR^venemAdomu naRecher Ave- K^JN DOMAČA ZABAVA, I NEDELJO, tM^A^ uri zvečer [ ^ ^ ^ STRAN 4 enakopravnost 28. februarja^ TEREZA ETIENNE ! JOHN KNITTEL CNadaljevanje) Spet ga je pogledala v obraz, ne da bi dvignila glavo. "Ali me še vedno ljubiš?" je zašepetala. Šum glasov v dvorani je prekril šepetanje. Bala se je, da Gottfried ni slišal njenih besed. Nenadoma pa je spet začutila pritisk njegove roke in ta pritisk je bil bolj in bolj krepak. "Ali dvomiš?" je zašepetal. Docela neopazno je zmajala z glavo in brezmejna radost je naenkrat zajela njeno .srce. "Jaz — bolj kakor kdaj!" je dahnila. Spustil je njeno roko. Vse to je trajalo le nekaj sekund, toda nobeden izmed porotnikov ni tega prezrl. Točno ob dveh so prišli sodniki. Porotniki so vstali in sodniki so zasedli svoje prostore. Predsednik, višji sodnik von Oberspach, je otvoril razpravo s tihim, oljnatim glasom in orisal splošen potek postopka. Medtem ko je počasno govoril svoj nagovor, si je očistil najprej pero, nato tenka, zlata očala in nazadnje nos. Porotniki so sedeli v cerkvenih stolih nasproti obtožencema; roke so imeli prekrižane na prsih in prizadevali so si, da bi se privadili novi oblasti, ki jim je bila podeljena. Njihovi obrazi in splošno vedenje je bilo previdno in neobvezno. Njihov predsednik Stadler, ki je bil po svojem poslu navajen uporabljati tehtnico, je gledal kislo, nepopustljivo in ni brez slabe vesti mislil na one dni, ko je v svoji specerijski trgovini uporabljal pravo tehtnico. Da! Ta tehtnica je osnovala vse njegovo bogastvo in vplrfr? Zdaj pa so imeli on in njegovi bratje porotniki v rokah tehtnico pravičnosti in po končani razpravi bodo morali izreči, ali sta obtoženca kriva ali ne. Nobena sila na svetu ne bo mogla preklicati njihovega da ali ne. On in ostali so bili moralni, politični predstavniki ljudstva in vseeno je, kaj bodo rekle črke zakona — kar bodo rekli on in ostali, bo nad temi črkami. Iz njihovih skupnih ust bo govorila moralna vest celokupnega ljudstva. On in tovariši so med obedom govorili o vseh teh stvareh in pri tem med drugim sklenili, da ne bodo, dokler bo trajala razprava, pili pri obedu nobenega vina. Tereza je sedela negibno in poslušala glas sodnika. Gottfried se je sklanjal naprej, z roko si je podpiral brado. Njegov obraz je bil pozoren in resen. Njegove ostro rezane poteze niso odražale niti sramu niti bojazni; bile so v neki meri poklicno mirne. Bil je lahko mlad odvetnik, ki je pravkar vstal z bolniške postelje, da bi zagovarjal klienta. Posebni tiskovni poročevalci v prvih vrstah poslušalcev so si zapisovali o njem svoje opazke. V kotu tik glavnih vrat so se stiskali nekateri ljubi, zvesti obrazi iz Gama. Možje in žene široko odprtih oči in ust, globoko so dihali in vmes vzdiho-. vali v pričakovanju in bridkosti. Na levi poleg časnikarjev je sedelo par ljudi, na katere so se vsake toliko časa obračale vse oči, kakor bi hoteli ti pogledi naskrivaj in naglo ujeti čustva, ki so begala ta bridko prizadeta srca. Sredi te male skupine je sedel dr. Schneeli. Njegov orjaški nos mu je zasenčil pol obraza in luč, ki je prihajala skozi vitka, gotska okna, ni mogla osvetliti njegovih udrtih oči. Obraz je imel kakor maska. Na njegovi levici je sedela Zofija, bleda, toda negibna, na njegovi desnici Feliks, svečano, ugledno, toda v zadnjih globi- * nah duše razrvan. On in Zofija i sta se, kakor se je zdelo, naslanjala nekoliko na patriarha v njuni sredini in zdelo se je, da ju tolaži najmanjši zgib 1 njegovih rokavov. Za Naefovi-ma, nekoliko naprej sklonjen, z gumbom svoje palice ob ustih, je sedel Avguštin Sanger, narodni svetnik, in njegove zlo-voljne bernardinske oči so strmele izpod namršenih obrvi v nesrečnega nečaka. "On ni storil tega!" je šepetal na uho sorodnikom, ki so sedeli pred njim. "Nikoli!" "Prepričana sem o tem, to vidi zdaj ves svet. Saj je treba, da ga človek samo pogleda," je šepetala Zofija. In tako je bilo. Rodbina je bila prepričana, da je bil Gottfried nedolžen. Dr. Schneeli pa ni nikdar povedal svojega mnenja. Ledeno mirnega obraza se je mučil, komaj opazno je trepetal. Ko je videl sina Antona Jakoba na zatožni klopi, mu je skoraj počilo srce. (Dalje prihodnjič) Dr. Kernovo Angleško-Slovensko berilo (English Slovene Reader) je pripravno za učenje angleščine ali slovenščine. PISMA IZ STAREGA KRAJA .........—.............Hm............................................................................................................................................,..,.,.......... Nečakinja piše stricu iz Velikih Blok Mr. John Modic, 19413 Mohi- 5 can Ave., je prejel pismo od j svoje nečakinje Marije Modic iz t Velikih Blok št. 22, pošta Nova vas pri Rakeku. Mr. Modic ima ] v Clevelandu še tri druge brate,1 < o katerih je omenjeno tudi v pi- < smu, ter so: Joseph Modic na | 1246 Norwood Rd., Matija Mo- 1 die, 1146 E. 76 St. in Louis Mo-' i die iz 1525 E. 254 St. 11 Pismo je sledeče vsebine: jI "Dragi moj stric! 1 "V začetku tega mojega pi- ' sanja, Vas prisrčno pozdravljam. Pričakujem Vašega pisma, 1 da bi vedela, če ste še živi. Toliko smo zvedeli iz Jezera, da i Primoža ni več. Skrbi me, kako 1 je bilo pred smrtjo z njim. Radi bi vedeli, kako je kaj z Vami v teh hudih časih. Pri nas je zelo hudo. Zgubili smo ata in brata Korleta. Za Lojzeta ne vemo nič, je že tri leta v vojski. Ata je naredil grozno smrt, je živ zgorel in več bloških fantov ž njim. To je bilo leta 1943, na 24. novembra. Brat Korle je pa od lakote v internaciji na Rabu umrl. To je bilo tudi leta 1943,! katerega meseca, pa ne vemo. "Mi smo zelo prizadeti pri ži-vini in v gozdu. Zgubili smo par volov, eno kravo in prašiče. Sedaj imamo samo troje živine. Malo kje so tako prizadeti kakor pri nas. Moja mama je bila tudi že na smrt bolana. Bila je tri mesece v bolnišnici. Brat Jože je bil tudi v bolnišnici šest tednov za nogo in ko sta prišla domov, je šel pa ata. Bil je tudi zelo bolan na želodcu. Na poti ga je pa tako strašna smrt srečala. "Na Dolenjskem je tudi vse požgano, samo kozolec je še 1 ostal. Dobimo nič ne, kakor je j dogovorjeno; že štiri leta ne gremo nič tam. Iz štirne je tudi , les prodan, sta ga bila prodala j se oče in ata. To je bilo 1940 ] leta prodano. Takrat je bila ve-'ljava še v dinarjih. Potem so prišle lire, je bilo pa polovico veljave uničeno. Denar je bil vzel ata s seboj, sedaj pa ni ne ata in ne denarja. "V Nemški vasi, tam kjer so mati doma, je tudi vse požgano, cela vas. Bloke so vendar še vse cele, razen kasarn. Iz Blok 1 manjka 19 fantov in dveh deklet, ti so vsi mrtvi. Pri nas ( sem sedaj jaz najstarejša, Micka, potem pa Jože za mano, ima 16 let; France pa 13. To je tisti, ki ga je imel Mirko tako rad; za njim je Stanko, ima 11 c let; najmlajša Pepca pa je 10 ( let stara. Tako da France, Stan- 1 ko in Pepca so še vsi za v šolo hoditi. Tako družino nam je pu- ' stil ata. Mati vedno pričakujejo 1 Vašega pisma. Saj toliko je že odprto, da pisma gredo in tudi j paketi. "Sedaj pa zaključim to moje | slabo pisanje in Vas vse lepo pozdravljamo, vsi skupaj. Prav lepo prosim za odgovor na to pismo. Pozdravljamo Lojzetovo družino, Jožetovo družino, Mati-jetovo družino in tudi soprogo Minko Primoževo. Zbogom! Pišite! "Marija Modic". NAZNANILO! Cenjenim prijateljem in znancem sporočamo, da smo od ANTONA JANŠA prevzeli GOSTILNO na 1297 EAST 55th ST. Našim gostom bomo vedno postregli z finim pivom, vinom in žganjem ter okusnim prigrizkom. Priporočamo se za obisk. VICTOR SCHNELLER MIKE KOCJAN 1297 EAST 55th ST. Vesii iz življenja ameriških Slovencev Eveleth, Minn. — Družina Matt Usenik je prejela pismo od svoje hčere Mary, ki dela v , državnem departmentu v Wash-ingtonu, da gre v Belgrad, kjer bo delala v uradu ameriškega poslaništva. Ona je lanskega junija graduirala na državni univerzi Minnesote in z odliko napravila izpit kot študentka mednarodnih odnošajev, ekonomije I in ruščine. Odlikovala se? kot debatorica. | Vintondale, Pa.-*« liam Gasser, ki služi pn J rici od novembra 1 15 mesecev na PacifJ[. ' krcalni bojni ladji, je W r ' viran za eksekutivnej* " ja. Izpit za mornar* f * častnika je napravil ' L Naval Midshipman »c univerzi Cornell v avg®^ " 1944, nakar je stopil v ■ službo. Star je 22let^ i Oglašaj le vEo®^ August Kollander V SLOVENSKEM NARODNEM DOM^ 6419 St. Clair Ave., Cleveland 3, 01,1 HEnderson 4148 j NAZNANJA: ( Da pošilja denar v vse kraje stare domovine r , navadne ali zračne pošte (AIR MAIL) i*1 P kabelna. Vsaka pošiljatev je jamčena; I _ vi/M , Da prodaja zaboje za pošiljanje hrane in 0 stari kraj; , Da izpolnjuje listine za dohodninski davek COME TAX) in , Da opravlja notarske posle. ) Postrežba pri Kollander ju je vedno ) vljudna. Obrnite se nanj v vseh zadevah/ k* \ jo v njegov delokrog. V blag spomin I OB DRUGI OBLETNICI SMRTI NEPOZA0^ SINA IN BRATA B ' i I ' I I 3 I .......tfiiiiiiiiii^Biifi I jgiHHk JHHk l"*^ Tk I ^š&SSHK s I I I wh M v 'tSST I : jjII .jir xSti I ' JIH I ' aHr JMBM i I % . , - Frank Pucel' Sin, dal si življenje za nenasitni kapitalizem, za prokleti militarizem! Računi Tvoji—moji, na dnu morja leže! Žalujoči ostali: FRANK in ANA PUCEL, starš*' y FRANCES. ANA. ELSIE, VE** Cleveland, Ohio, dne 28. februarja, l946' J DVIGNJENJE V CENAH, ki je ^^^^^^ j^'}, izza 1939 leta povečalo ^stroške; ^^ MM Navzlic temu, The Illuminat- CJ^BLgp___-\ /KM lilij ing ComPany še vedno nudi ^S^ja^S^PE^v .,^4.1 \ mjš.: j | j |;j elektriko za domačo uporabo po k/9II ^f \ mšm Pij nizkih predvojnih cenah, ki so f? ImUiLH " \ m i \m bile ustanovljene 1940 leta. | t\ Hi\ L mt^ Km Ml Pod temi cenami, bolj ko se jj| M \ Min] J f poslužite boljše razsvetljave in M ijrAA® i m / \ šr!' i i Ji električnih predmetov, več elek- ||% ^ Aiilll V) ^ \ m'il II trike dobite za vaš denar. 'Mk * MU/1 li ■ i • V teku prošlih šestih letih, ko \ tt Mf^^p^^^ mmm ^11' 111'' so se življenjski stroški zvišali % VZ*.....^ I lr!l| i za 30%> se ie povprečna cena ^ elektrike, s katero smo zalagali - •• .^ ®li\rll za domačo uporabo, znižala za —tC " w' It lil ' 15% pri enoti—in še vedno se ----^r-^ ^^^ II lil 1,1 niŽa' lili Ilir .S* Danes, naši odjemalci dobiva- ^^ j° povprečno 18% več elektrike ^ ^ za svoj denar, kot pa je bil slu- v. J v .. . , f. *l.vlllt. vzete iz lemama cen od U. S. Bureau of caj pred sestimi leti. Labor Coniumen, preje seznam ilvljenjilcih atrotkov. A L W A Y