OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU V OHIJU ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine ENAKOPRAVNO EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER OF OHIO ★ Commercial Printing of All Kinds VOL. XXXIII.—LETO XXXin. CLEVELAND, OHIO, TUESDAY (TOREK), SEPTEMBER 12, 1950 ŠTEVILKA (NUMBER) 178 Učiteljstvo zahteva višje plače Clevelandski šolski odbor je včeraj prejel zahteve od dveh unijskih skupin, ki predstavlja jo učiteljstvo, za povišanje let nih plač, ki zdaj znašajo o^ $2,700 do $4,800, na začetno pla co $3,000 do maksimalne plače $5,700. V imenu unije clevelandskih učiteljev, spadajočih k AFL, je zahtevo za višjo plačo predložil predsednik E. F. Jerrow; v imenu Cleveland Teachers' Association pa je eksekutivni tajnik predložil zahtevo za enako povišanje in za priznanje krajše dobe graduacijskega dela učiteljev. I Tudi drugo šolsko osebje želi višje plače Devet desetink učiteljstva v Clevelandu je zastopanega v omenjenih dveh organizacijah, ki sta predložili šolskemu odboru zahtevo za višjo plačo. Tajnik Jerrow je v zvezi s zahtevo izjavil; "V "očigled lestvic z višjimi plačami za učiteljstvo v drugih mestih in višjih življenjskih stroškov, mislim, da ne zahtevamo preveč." Za večje plače je prosila tudi zveza šolskih ravnateljev, dalje oskrbniki in drugi šolski delavci. Superintendent ni proti zvišanju plač Superintendent šolskega sistema Mark C. Shinnerer je izjavil, da bi se moral neporabljen sklad, v katerem je $450,000 za letošnji šolski budžet, porabiti za zvišanje plač. Mrs. Norma F. Wulff, predsednica šolskega odbora, je izjavila, da bo do leta 1955 v šolah 120,000 otrok. Dalje je izjavila, da se je prebivalstvo v Clevelandu nekoliko premestilo, in čeravno ima Cleveland dovolj šol, nekatere niso v krajih, ki bi služile najbolje, dočim druge potrebujejo nujna popravila. Železniška nesreča v Ohiju; 32 vojakov mrtvih COSHOCTON, Ohio, 11. septembra — Danes zgodaj zjutraj se je sedem milj vzhodno od tukaj primerila težka železniška nesreča, v kateri je bilo ubitih najmanj 32 vojakov narodne garde iz Pennsy Ivani je, ki so se večji del šele prejšnji večer poslovili od svojih družin. Kakih 100 mož je bilo ranje- nih, od katerih se jih okoli 40 nahaja v resnem stanju v bolnicah v tem mestu, Cambridge in Denisonu. Nesreča se je pripetila, ko se je neki vlak železnice Pennsylvania v megli zaletel v ozadje vojaškega vlaka, ki je stal na glavni progi. Večina žrtev so člani pennsylvanske garde Večina mož, ki so bili ubiti in ranjeni, so člani 109. pehotnega polka, pripadajočega pennsyl-vanski narodni gardi, ki je ena od vojaških divizij, katera je bila nedavno poklicana v aktivno službo za vojno na Koreji. Vlak, ki je treščil v stoječi vojaški vlak, je prevrtal zadnje štiri vagone vojaškega vlaka. Vozil je iz New Yorka proti St. Louisu in imel 240 potnikov. Lokomotiva vlaka se je prevrnila in padla v potok ob železniški progi. * Senator zahteva, da se izvrši splošna preiskava COSHOCTON, 11. sept.—Demokratski zvezni senator Francis J. Myers iz Pennsylvanije je nocoj v Washingtonii zahteval, da se podvzame splošna preiskava varnostnih regulacij pri ameriških železnicah. Zahteva je posledica težke nesreče, ki se je primerila blizu tega mesta, katere žrtve so večji del vojaki. Po zadnjih vesteh se je vojaški vlak ustavil na glavni progi vsled nekega defekta. Železniški signalnik je postavil rdeče bak-Ije sto čevljev od kraja, ko je pri vozil vlak, vozeč proti St. Louisu. grški kralj zahteva koalicijo treh strank ATENE, Grčija — Grški kralj Paul je včeraj izdal ukaz za sestavo koalicije treh strank, ki bi vladala deželi prihodnja, tri leta. Grčija je imela izza osvoboje-nja 20 vlad. V nedeljo je resig-niral zadnji kabinet, kateremu je načeljeval liberalni vodja Sophocles Venizelos, toda kralj je zavrnil njegovo priporočilo, da se parliament razpusti. policija zgubila licenco za radijsko postajo ELYRIA — Policijska radij ska postaja v Elyria je včeraj prenehala obratovati, ko je federalna komunikacijska komisija odvzela njeno poslovno licenco. Federalni inšpektor je odredil tozadevni X)dlok, ker po licijsko vodstvo ni pravočasno nabavilo potrebne opreme, ki jo zahteva dovoljenje za obra tovanje dotične vrste postaje. poveljnik komunistične armade ubit na koreji TOKIO — Tuje bilo včeraj objavljeno, da je v petek v bitki na fronti v Koreji zgubil svoje življenje general Kang Konn, star 32 let, poveljnik armad Severne Koreje. Bil je oseben prijatelj komunističnega premier j a J^im II Sung ter vodilna sila pri delavski stranki v Severni Koreji. družine vojakov varne pred izgubo domov WASHINGTON — Vladna agencija Federal Housing Administration je ponovno^ uvedla pravilo iz časa druge svetovne vojne, ki varuje družine rezervistov in vojakov pred izgubo domov. Pravilo, kije namenjeno pomagati takim družinam, ki imajo svoje domove, na katere morajo odplačati dolg, določa, da se zadrži vsako postopanje za prisilno prodajo radi neplačevanja na dolg. Takim družinam tudi ni treba plačevati na glavnico vsaki mesec, dokler se mož ne vrne iz vojaške službe ter tri mesece po njegovi povrnitvi. ne mara biti "krasen mrlič" FORT WORTH, Tex. — V tem mestu je včeraj dobila neka 31 let stara ženska razporoko od svojega moža, ko je sodniku povedala, daje imel navado, dajo je zbudil sredi noči in je zopet in zopet rekel: "Veš kaj, mislim, da bi bila krasen mrlič!" avtobusna stavka LOUISVILLE, Ky. — V tem mestu je včeraj gastavkalo okrog 1,000 avtobusnih voznikov in popravljalcev busov, ki so uposleni pri Louisville poulični. Stavkujoči delavci zahtevajo višje plače. Ves promet je bil oviran, ko je na tisoče ljudi iskalo prevozna sredstva. Domače vesti Vile rojenice Pri družini Mr. in Mrs. Lewis J. Stavana na 824 London Rd so se zglasile vile rojenice in pustile v spomin krepkega sinčka. Od preje imajo v družini hčerko. Materino dekliško ime je bilo Vida Gogala. S tem dogodkom sta postala Mr. in Mrs. Joseph Gogala drugič stari oče in stara mati, Mr. in Mrs. Anton Stavana iz Cortland, O., pa enajstič, čestitamo! Seja lovskega kluba člane Euclid Rifle and Hunting kluba se opozarja, da se v sredo popoldne ob 3. uri vrši redna seja na Močilnikarjevi farmi. Po seji se bo serviralo okrepčila. Člani so vabljeni, da pridejo v polnem številu. Najdeni ključi Našlo se je šop ključev na E. 67 St. Kdor jih je zgubil, jih dobi nazaj, če se zglasi na 1083 E. 67 St. Na obisku Iz Johnstowna, Pa., so prišli na obisk v Cleveland Mrs. Anna Govekar, njena hči in sin Frances in Max Govekar, ter Mary Svigel. Govekarjevi se nahajajo na domu nečakinje Mrs. Govekar, Mrs. Jennie Fatur na 19821 Ormiston Ave., Mrs. Svigel pa na domu družine John Koren-cic. Miller Ave. Upamo, da se bodo dobro zabavali v naši metropoli! Redna seja članice krožka št. 18 SZZ so prošene, da se gotovo udeleže redne seje nocoj ob navadnem času v Kunčičevi dvorani. Fino obuvalo Novo zalogo jesenskega obuvala za vso družino je pravkar prejela trgovina Stan Majerja na 6107 St. Clair Ave. Kako vost novega obuvala je prvovrstna, stili so najnovejši, a cene so še vedno po starem. Prestala operacijo Mrs. Mary Gor j up, 756 E. 236 St., je srečno prestala tež ko operacijo v Bayview bolnišnici. Obiski so dovoljeni med 3. in 4. uro pop. ter med 7. in 8. uro zvečer. Želimo ji skorajšnjega okrevanja/. Seja Mlad. pev. zbora SDD Nocoj ob 7.30 uri se vrši seja Mladinskega pevskega zbora SDD v navadnih prostorih. Vabi se starše in odbornike, da se gotovo udeleže. Izlet Progresivnih Slovenk V nedeljo priredi krožek št. 1 Progresivnih Slovenk izlet na Vidrichevi farmi. Rt. 166 v Chardon, Ohio. Podrobnosti o izletu bodo še pravočasno poro 2 500 delavcev pri G. E. na stavki Včeraj je CIO unija električnih delavcev oklicala stavko v vseh obratih General Electric Co. v deželi. V Clevelandu je zastav-kalo 2,500 delavcev. Nasilna selitev prebivalcev v teku v vzhodni Evropi Najhuje so prizadeti bolgarski državljani blizu jugoslovanske meje DUNAJ, 11. sept.—Kakor se poroča tukaj, so komunistični režimi v vzhodni Evropi podvze-li nasilno selitev kakih 350,000 prebivalcev—tako zvanih kalil-cev miru in jezikovnih manjšin —ki so postali predmet masnih deportacij. Ta akcija, očividno podvzeta na ukaz iz Moskve, verjetno še ni dosegla svojega vrhunca. Najhujši udarec je padel na prebivalce Bolgarije, ki živijo v bližini jugoslovanske meje. Ampak izgleda, da čaka ista usoda tudi državljane Madžarske in Romunije, ki meje na Jugoslavijo. Te pokrajine se čistijo "titov-skih elementov" z ozirom na možnost, da pride do vojaških operacij proti anti-kominform-skemu režimu Jugoslavije. S tem se hoče tudi zatreti informacijske vire za Titov režim ob strategično važnih mejnih krajih. V Bolgariji tvorijo prizadeto manjšino Macedonci, v Madžarski in Romuniji pa so predmet deportacij ljudje jugoslovanskega porekla. Po čudnem naključju je tudi Jugoslavija začela izvajati masno deportacijo; okoli 30,000 Be-lorusov se po 30 letih ubežništva v Jugoslaviji pošilja nazaj v ko-minformske države. Poročila, ki so dospela na Dunaj, med ostalim javljajo, da se popolnoma brezhrupno vrši de-portacija znatnega dela češkega prebivalstva. v DRŽAVI MAINE SO ZMAGALI REPU^IKANCI PORTLAND, Me., 11. sept.— Pri splošnih volitvah so republikanci danes izvolili governer-ja in tri člane zveznega kongresa, ki so vodili kampanjo v znamenju kritike Trumanove administracije. Maine je edina država v deželi, ki ima volitev v septembru namesto v novembru. Republi kanci so tukaj tradicijsko v ve Čini. Izjava državnega tajnika Achesona WASHINGTON, 11. sept.— Na televizijskem programu je govoril včeraj državni tajnik Acheson, ki je dejal, da bodo moderna orožja in iznajdljivosti ustvarila za številno šibkej še zapadne zavezniške narode zgradila obrambo, ki bo kos navalu sovjetskega komunizma. Acheson je tudi posvaril kitajske komuniste, da naj se ne vmešajo v korejsko vojno. Re kel je, da Kitajska ne bi mogla od takega koraka ničesar pridobiti, potem pa je nadaljeval: "Kitajski komunisti se brez dvoma nahajajo pod težkim pri tiskom s strani komunističnega gibanja, da bi se vmešali v korejski konflikt, ampak za i^je bi bilo to očitna blaznost." S takim korakom bi se Kitajska znašla v nasprotju z vsemi svobodnimi narodi sveta, ki so njeni naravni prijatelji, je dejal državni tajnik in bi tudi pospešili razkosanje severne Kitajske s strani Rusije. Stavkarji sprejeti z dobrodošlico Delavci A. J. Weatherhead Co., 300 E. 131 St., so se nahajali na stavki 24 dni. V soboto je bila sklenjena pogodba med zastopniki unije CIO in uradniki družbe, glasom katere se je že včeraj vrnilo nad 500 delavcev na delo. Nad vhodom tovarne je bil razobešen velik napis z dobrodošlico vračaj očim se delavcem in ob vhodu so bili navzoči tudi predsednik družbe in drugi uradniki, ki so delavce pozdravljali, ko so prihajali. Družba ima uposlenih nad 1,000 delavcev. Glasom nove pogodbe bodo delavci dobili splošno povišanje 7c na uro z avtomatičnim povišanjem plače vzporedno z življenjskimi stroški. Pogodba je po načrtu pogodbe General Motors družbe, ki nudi vsakokrat Ic povišanja na uro vsakokrat, ko se kazalo življenjskem stroškom dvignel za 1.14 odstotek. Pogodba bo veljavna do 15. avgusta 1952, Prihodnje leto bodo delavci dobili avtomatično povišanje 4c na uro. Dobili bodo tudi mesečno penzijo $100, vključivši socialno zavarovanje. Kakor se poroča, je podpisana pogodba v obojestransko zadovoljstvo—tako za delavstvo kot za družbo. Le določba o unij ski delavnici ni bila dosežena v pogodbi. Pri sestavi pogodbe je posredoval vladni delavski posredovalec Horace Vogoun. Topniški ogenj in letala ustavila komunistične sile Severno od mesta Taegu so ameriške čete v ofenzivi proti sovražniku TOKIO, torek, 12. septembra — Vsled močnega topniškega ognja in bombardiranja iz zraka so bile sile Severnih Korejcev danes nesposobne ganiti se s svojih postojank severno od mesta Taegu. Komunisti so med tem začeli artilerijsko obstreljevanje, ki verjetno naznanja začetek nove ofenzive na tem sektorju, kjer je sovražnik zbral nad 40,000 mož. Navzlic temu pa je bilo danes zjutraj uradno naznanjeno, da se Severni Korejci vso noč niso mogli ganiti. Najbližnje komunistične postojanke A nahajajo samo sedem milj od Taegu. Poprej je neki armadni zastopnik rekel, da je bila^ minula noč ena najbolj mirnih "v dolgem času." Prva kavalerijska divizija v ofenzivi JAN SMUTS UMRL PRETORIA, Južna Afrika, 11. sept. — Danes je tu umrl v starosti 80 let svetovni znameniti južno-afriški državnik in vojak general Jan Christian Smuts. Nova smrtna slučaja radi poli j a V Mestni bolnišnici je v nedeljo umrl Robert Ewell, star 30 let, iz Nevy London, O., kateri je bil pripeljan v bolnišnico šele v soboto, ko je zbolel za poli j o. On ježe četrta odrasla oseba, ki je tej zavratni bolezni letos podlegla. Tretja žrtev je bila Mrs. Eva Mae Hodder, stara 23L let, iz Northfield, O., ki je umrla v soboto. V bolnišnico je bila sprejeta v petek s svojim pet let starim sinčkom, ki je tudi zbolel za polijo. Konvencija Hrvatske Katoliške Zajednice Včeraj se je pričela 11. redna konvencija Hrvatske katoliške zajednice v hotelu Hollenden v Clevelandu. Navzočih je 65 delegatov. Organizacija ima 10,000 članstva. Prva ameriška kavalerijska divizija je malo pred jutrom stopila v ofenzivo na točki, kjfer so komunisti najbliže mesta in po zadnjih vesteh obstoja dober izgled, da bodo ameriške sile sovražniku iztrgale gorski vrhunec št. 7. Dalje se poroča, da so sile Združenih narodov zaprle vse vrzeli na liniji severno od Taegu, 7. izjemp malega kompleksa v skrajno hribovitem terenu. Vreme je bilo ugodno za letalstvo in zračna sila je tekom ponedeljka izvršila 625 napadov na sovražnikove postojanke. obsojeni izdajalec nevarno zbolel BOSTON — Tu je bil iz svoje celice v jetnišnici prepeljan v bplnišnico Robert H. Best, star 54 let, bivši časnikar, ki je bil leta 1948 obsojen na dosmrtno ječo radi izdajstva, ker je tekom druge svetovne vojne potom radija širil nemško propagando. Zbolel je na možganski kapi in se nahaja v resnem sta- njy. Neznanec ubit od avta Zgodaj včeraj zjutraj je bil ubit na ulici Noble Rd. in Grey-ton Rd. v Cleveland Heightsu, neki nepoznani moški, star med 28. in 35. letom. Moški, ki ni imel pri sebi ni-kakega denarja ali drugih osebnih listin, iz katerih bi se ga lahko spoznalo, je bil po nesreči odpeljan v Huron Rd. bolnišnico, kjer je poškodbam podlegel čez dve uri, brez da bi prišel k zavesti. Na sebi je imel športno srajco in čiste "overalls." Edini znak, ki ga je imel, je bil na ovratniku in znači črke WIG. NOV GROB PAUL POLJAK Preminil je na svojem domu Paul Poljak, star 68 let, stanujoč na 3244 St. Clair Ave. Doma je bil od Žumberaka. Bil je član društva št. 21 HBZ.- Pogreb se vrši v četrtek zjutraj ob 8. uri iz Golubovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. Nikola. Padla s porča Mrs. Mae Prevost, stara 42 let, si je prebila lobanjo in zlomila čeljust, ko se je podrla ograja na porču njenega stanovanja na drugem nadstropju na 6814 Bradley Ave., in je padla 12 čevljev globoko. Nahaja se v Deaconess bolnišnici. V Mt. Sinai bolnišnici z res nimi poškodbami se pa nahaja Mrs. Evelyn Horvat, stara 36 let, ki je padla s železnih zasilnih stopnjic, katere se rabi slučaju ognja, na tretjem nadstropju svojega Stanovanja na 5402 Superior Ave. Padla je 22 čevljev globoko na zemljo. Štirje aretirani Policija je včeraj aretirali tri mladoletne fante in nekega 37 let starega moškega, ki je mladeniče vadil in jih pošiljal, da so vdirali v razna poslopja in ro pali. Zajeti so bili, ko se jim je ponesrečil beg potem, ko so vdr li v prostore Interstate Motor Freight System na 4616 Hough Ave., kjer so pokradli večjo ko ličino električne opreme, katero je moški mislil prodati. Bele spodnje hlače so ga izdale Walter Evans, star 29 let, iz 888 E. 146 St., se danes nahaja v jetniškem oddelku Mestne bolnišnice, kamor je bil prepeljan potem, ko ga je policist Hugh Corrigan obstrelil, ko je bežal iz trgovinskih prostorov Neisner Bros. Inc. na 700 E. 185 St. ■ Kakor je policija poročala, je Svans zelo snažen mož, zato pa ko se je odločil vdrti v klet omenjene trgovine, kamor je mogel le skozi majhno lukno za premog, je slekel temne hlače ih v samih spodnjih, belih krat-tih hlačkah zdrsnil skozi lukno. Nabral je blaga v vrednosti $400, ki ga je zložil v svoj avto, (O ga je policist opazil in začel nanj streljati. Policist je povedal, da ko bi Svans, ki je bil že preje dvakrat zaprt radi ukradenih avtov, imel hlače na sebi, ga ne bi bil tako dobro pogodil ker pa so bile spodnje hlače bele, je z lahko nanj nameril, ko je skušal bežati. . Ženska skočila iz a^a Neka 21 let stara strežnica v restavraciji se nahaja v Bay-view bolnišnici, kamor je bila prepeljana z poškodbami po glavi, ki jih je dobila, ko je skočila iz avta, v katerem sta jo skušala dva moška napasti. Policiji je povedala, da se je z moškima, starima 26 in 27 let, seznanila restavraciji, ter da sta ji ponudila peljati jo domov v Lake-wood. Namesto tega sta jo vozarila po Metropolitan parku. Moška sta bila pozneje aretirana, a sta zanikala, da sto jo hotela napasti, češ, da nista vedela, kje se nahajata, potem ko je ženska začela postajati histerična in jima ni znala dati pravih navodil. Najden mrtev v garaži Včeraj je bil najden mrtev na tleh svoje garaže E. J. Freer, star 65 let, stanujoč na 17913 Rosecliff Rd., ki je bil dobro poznan v Cleevlandu in ustanovitelj zavarovalninske družbe Freer-Heene-Wasson Co. Ko ga je sin našel, sta motorja dveh avtov, ki sta se nafiajala v garaži, obratovala. Strabaiie, Pa. — Družina Victor Puree je dobila hčerko prvo-rojenko. ^ Chicago. — V bolnišnici St. Anthony je 22. avg. umrl John Putz, star 61 let, doma iz Kostanjevice pri Krškem, član SNPJ. ENAKOPRAVNOST "ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto)_________________________________________________ For Six Months—(Za šest mesecev)________________________ For Three Months—(Za tri mesece)________ ..$8.50 . 5.00 - 3.00 For Canada; Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto)___________________ For Six Months—(Za šest mesecev)_______ For Three Months—(Za tri mesece)___________ -$10.00 _ 6.00 _ 3.50 Entered as Second Class Matter April 26th, .1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. UREDNIKOVA POSTA 104 IZ TEŽKIH DNI MLADE AMERIŠKE REPUBLIKE (2) Ne dosti manj brezupen je bil položaj ameriškega izvažalca. Kako že rečeno, se Velika Britanjja niti pogajati ni hotela glede trgovinske pogodbe z Zedinjenimi državami, navzlic ponovnim poizkusom s strani ameriških zastopnikov, da bi jo pripravili k temu. Medtem ko je nadaljevala z opogumi je van jem bivših« kolonij alcev, da ji pošiljajo stvari, ki jih je potrebovala in postavila Zedi-njene države na enako stališče z evropskimi narodi v kolikor se je tikalo britskega uvoza iz Amerike, pa je zaprla vrata ameriškemu ribjemu olju in drugim ribjim produktom. Prepovedala je tudi Zedinjenim državam, da bi se udeleževala trgovskega prometa z Zapadno-indijskimi otoki ali da bi mogle pošiljati tja celo nasoljeno meso ali ribe na krovu britskih ladij. • Težko si je misliti, kako pogubne so bile posledice teh omejitev na ameriškega izvažalca. Ameriški kitolovci so bili upropaščeni, kajti Anglija je bila njihov edini trg. Izobčenje Zedinjenih držav iz trgovine z britskimi teritoriji v Karibskem morju je pomenilo letno izgubo $3,500 -000. Vrhu vsega tega pa sta tudi Francija in Španija zalo putnili vrata ameriškim izvažalcem na svojih Zapadno-indijskih otokih. Vzpričo tega so jim bili odprti edino le zapadno-indijski trgi na otokih, ki so jih posedali Holandci in Švedi, kar pa ni zadoščalo. Prekinjenje trgovine z Zapadno-indijskimi otoki je naravno resno oviralo obalsko trgovino in promet s sužnji, ki je bil tesno povezan ž njo. Še bolj dalekosežna posle dica tega pa je bila, da Američani niso mogli dobiti tuje valute, s katero bi plačali za blago, ki so ga morali uva žati. Končno so bile vsled tega položaja težko zavirane take domače industrije kot je sta bili industriji izdelovanja ruma in ladjedelništva. V Massachusettsu je bilo pred vojno na primer izdelanih letno kakih 125 ladij, do leta 1785 pa je to število padlo na 15 ali 20. Cez čas se je izgubljena trgovina z Zapadno-indijskimi otoki nadomestila z razvoj^ dobičkonosne trgovine z Rusijo in Daljnim vzhodom. Ampak ta nova trgovina, ki je bila vir bogastva za nekatere družine, kakor so bili na primer Derby j i iz Sa-lema, Peabodyji in-Caboti iz Bostona in Girardi iz Fila-delfije, je malo pomenila z ameriškega izvažalca tekom črnih dni depresije. Predno je bila odobrena federalna ustava, so bili samo štirje evropski narodi voljni skleniti trgovinske pogodbe z nami, in sicer Francija leta 1778, Holandska leta 1782, Švedska leta 1783, in Prusija leta 1785, ampak samo zadnji dve sta jamčili recipročne trgovinske privilegije. Ameriški trgovci so bili tudi hudo udarjeni tekom do-tičnih lačnih let. Prvič so morali prav kakor tvorničarji, konkurirati z Angleži, ki niso le poplavili deželo s cenenimi izdelki, temveč tudi sami vršili razpečavanje. Posledica je bila, da so se v vsakem kolikor toliko važnem kraju nahajali britski agent je ali faktorji. "Massachusetts Sentinel" je v aprilu 1785 pisal: "Tem nesramnim izdajalcem, beguncem in faktorjem je dovoljeno, da brezhrup-no zastrupljajo ozračje te zemlje svobode—da zavirajo kolesje vlade s svojim zlatom in da upropaščajo naše trgovce in pbrtnike z svojim uvozom; naša trgovina trpi vsled vseh mogočih restrikcij, in kot narod smo izpostavljeni vsem žalitvam in ponižanjem, ki jih morejo iznajti nevednost, nehvaležnost in pohlepnost." Malo pozneje istega meseca so bostonski trgovci, sledeč vzgledu iz predvojne dobe, imeli zborovanje v dvorani Fanueil, kjer so sklenili, da apelirajo na kongres "za zakone, ki bodo dali naši trgovini enake pravice " dalje, da se pod vzame j o koraki, s katerimi se bo napravila zveza v ta namen z odbori drugih kolonij, in končno so se obvezali, da bodo pretrgali vse stike z britskimi agenti, v kolikor sploh mogoče, in preprečili take stike tudi drugim. V tej zvezi so sklenili, da Angležem ne bodo dali v najem svojih skladišč in da ne bodo zaposlili nikogar, ki je pomagal Angležem. Ta sentiment proti Angležem je vladal po vseh severnih državah. Dejstvo, da so Angleži navzlic obljubam, da- Moji spomini in zahvala Denver, Colo.—Po dolgi odsotnosti (33 let) iz mesta Cleveland, oziroma Collinwooda, sem imel priliko, da zopet obiščem moje znance in prijatelje v Clevelandu in Euclidu. Kot delegat 14. redne konvencije SNPJ se mi je nudila prilika, da se na potu v Detroit, Mich., ustavim v Clevelandu, O. S soprogo in štefie Cernigoj iz 702 E. 160 St., ki se je mudila pri nas v Denverju na obisku pet tednov, smo dne 8. avgusta zasedli avto in hajd na dolgo, toda kot se je izkazalo, zelo prijetno vožnjo. Po tri-dnevni vožnji z avtom, smo brez vsake najmanjše nezgode dospeli v slovensko metropolo Cleveland, O. Ustavili smo se pri najinima starima prijateljema Mr. in Mrs, Anton Bokal na 731 E. 157 St., kjer sva bila zelo prijazno sprejeta. Naj omenim, da sem bil tudi jaz nekdaj Clevelandčan ter sem v Clevelandu postal državljan te velike in bogate dežele Amerike. V Cleveland sem dospel 1. maja 1906 leta, ter sem tam preživel med številnimi znanci in prijatelji najlepša mladeniška leta. V tedanjem Collinwoodu sem se udejstvoval pri napred nih organizacijah in sem že te daj deloval za prelepi Delavski dom na Waterloo Rd. Še danes sem delničar Slovenske zadruž ne zveze v Clevelandu. Leta 1917 sem bil vsled bolezni v družini primoran preseliti se z družino v Denver, Colo. Težko je bilo slovo od mojih znan cev in prijateljev, toda prego vor pravi, da zdravje je bogastvo tega sveta. Upošteval sem navodila zdravnika, za kar sem še danes hvaležen. V Clevelandu sva se z soprogo mudila 10 dni pred konvencijo ter sva obiskala nešteto znancev in prijateljev. Dne 20. avgusta sva se v spremstvu Mrs. Boka in Mr. Frank Sustaršiča odpe Ijali proti Detroitu, Mich. Na potu smo se ustavili in si ogle dali zanimivosti Blue Hole v Castalia, Ohio, in zatem nada Ijevali pot proti Detroitu, kamor smo dospeli isti dan ob šti ri uri popoldne. Ne bom opisoval poteka konvencije, naj le omenim, da je bila zelo mirna in upam, da smo vsi odnesli lepe spomine s 14. redne konvencije in iz mesta Detroita. Glavno je, da vsi delujemo za večjo in boljšo SNPJ, da ko se delegatje zopet snidejo po šti-I rih letih, da bodo beležili napredek v obče. Za časa konvencije sem bil preveč zaposlen, da bi obiskal moje znance v Detroitu. Najlepša hvala Mr. in Mrs. Pete Benedict. Pete je bil čez glavo zaposlen v točilnici, kakor tudi v kuhinji. Kamor sem se ozrl, tam je bil Peter, toda si je vzel časa in nam malo razkazal mesto. Hvala tudi njegovim sinovom in sinaham za vljudni sprejem in postrežbo, kakor tudi Mrs. Mary Bernik, ki nama je preskrbela sobo v privatnem stanovanju. Ko smo delo dokončali na konvenciji, sva se v spremstvu delegata Franka Sustaršiča zopet odpeljala proti Clevelandu. V Clevelandu sva ostala do 30. avgusta, ko sva se poslovila od najinih znancev in prijateljev ter sva po tri-dnevni vožnji, brez najmanjše neprilike dospela v Denver, Colo., kjer sonce najlepše sije in zr^k je najbolj čist. Da bi vsakega posebej imenoval in se zahvalil, bi vzelo preveč prostora v listu, zatorej najlepša vam hvala za vaš lepi sprejem in izvrstno postrežbo za časa najinega bivanja med vami. Posebna zahvala naj bo izrečena Mr. in Mrs. Anton Bokal za stanovanje in izvrstno postrežbo. V slučaju, da vas pot vodi na zapad skozi mesto Denver, Colo., ustavite se pri nas. Bomo skušali vam po naši najboljši moči povrniti vašo gostoljubnost. Kličeva vam zdravo in dobrodošli ! Mr. in Mrs. John Malovrh. Najboljši delovni kolektiv v lesno predelovalni stroki v prvem polletju CARE" ZNIŽALA ENE PAKETOV ZA JUGOSLAVIJO Znižanje cene živiljskega paketa za Jugoslavijo od $14 na $10 je te dni naznanil direktor nedobičkarske organizacije CARE Paul Comly French. "Dalekosežna prištednja omogočena v našem delovanju s pomočjo jugoslovanske vlade v omenjeni deželi, nam nudi priliko znižal ceno CARE paketov za Jugoslavijo na raven vseh naših rednih živežnih in tekstilnih paketov," je objasnil Mr. French. Poudaril je, da znižanje cen "ne bo prizadelo teže niti vsebin paketov, ki jih pošilja CARE v Jugoslavijo," kakor tudi ne pogojev nedavnega do govora med CARE in jugoslovansko vlado. "CARE paketi bodo tudi v bodoče poslani v Jugoslavijo carine-prosto in prejemniki ne bodo izgubili odmerkov radi prejema paketov," je dejal Mr. French. Naročila za katerikoli zgoraj omenjeni paket, ki je garantirano dostavljen kamorkoli v Jugoslaviji, prejemajo lokalne podružnice CARE, lahko pa se naroča tudi direktno na naslovu: CARE, 20, Broad Street New York 5, N. Y. Komisija iz zastopnikov generalne direkcije lesne proizvodnje in zastopnikov republiškega odbora sindikatov je pred nekaj dnevi ocenila najboljše delovne kolektive v lesnopredelovalni stroki in najboljša gozdna avtoprevozna podjetja glede na izpolnjevanje proizvodnih nalog v prvem polletju. Pri letošnjem ocenjevanju so zlasti upoštevali izpolnjevanje izvoznih nalog in kako so posamezni kolektivi izpolnjevali proizvodne naloge v prvomajskem temovanju. Na končne rezultate so seveda vplivale tudi objektivne težave v zvezi s planskimi obveznostmi, pomanjkanje delovne sile glede na dina mični plan, teren, disciplina, prikrivanje rezervne delovne sile, brigadni način dela itd Pri sindikalnem delu pa je bilo upoštevano število včlanjenih v sindikalno organizacijo, število sodelujočih pri ideološkopolitič-nem delu ter tehničnogigijen-ska in pravna zaščita dela. Na podlagi poročil o proizvodnih uspehih in pri sindikalnem delu je ocenjevalna komisija ocenila kot najboljše kolektive v lesni industriji naslednje kolektive: LIP v Št. Petru (plan poseka in izdelave so izpolnili v prvem polletju za 154%, spravilo 137 odst., odpošiljatev 131 odst. in izvoz 240 odst; v žagarski proizvodnji so plan izpolnili le 86 odst., ker niso od drugih lesnih manupulacij prejeli dovolj hlodovine, sami pa nimajo zalog) ; LIP v Slovenskih Konjicah (posek 115 odst, spravilo 109 odst. odprema 132 odst. in izvoz 127 odst.; v žagarski proizvodnji so plan izpolnili za v Celju grade stadion Ugodno podnebje in dobro urejene športne naprave in objekti v Celju so po osvoboditvi postali priljubljeno središče naših športnikov, ki se pripravljajo na mednarodne tekme. V Celju so sedaj na treningu najboljši kolesarji in atleti, ki so to prednost malega mesta doslej najbolj izrabljali, saj so prihajali v Celje vsako leto. Kolikor so imeli pretekla leta na razpolago za treninge enega najmoderneje urejenih stadionov, ki mu je dajala še posebno vsebino in vrednost finska kopel-savna, pa so začeli letos s treningi na novem atletskem stadionu, ki je atletskemu Kla-divarju vsekakor V ponos. Na vsem prostoru so lepo razporejena nastopna mesta za posamezne discipline in zdi se, da bo tudi tokrat celjsko tekališče v državi najbolje urejeno. ŠTIRIDESET LET ZAGREBŠKEGA TRAMVAJA Te dni poteče 40 let, odkar je Zagreb dobil električno cestno železnico. To je bilo devet let pozneje, kakor v Ljubljani, kajti ljubljanski tramvaj bo prihodnje leto slavil že 50 letnico. V teh 4 d^etletjih pa se je zagrebški tramvaj izredno naglo razvil. Celotna dolžina tramvajskih prog je znašala leta 1910,15 km, ob osvoboditvi 57 km. lani ob koncu leta pa že 74 km. Samo po osvoboditvi se je omrežje zagrebškega tramvaja povečalo za 17 km. to je za toliko, kolikor znaša celotna dolžina ljubljanskega tramvaja. Letos pa gradijo v Zagrebu še nove tramvajske proge. 103 odst., izvoz žagarske proizvodnje pa za 113 odst.); LIP v Ajdovščini posek 103 odst., spravilo 108 odst., odpošiljatev 123 odst., izvoz 91 odst.; žagarska proizvodnja je bila dosežena s 116 odst., izvoz za 143 odstotkov). Tem trem najboljšim slede: LIP v Postojni, Kočevju, Mariboru, na Bledu in tako dalje. V predelovalni industriji pa so bili najboljši delovni kolektivi v letošnjem prvem polletju: tovarna meril. Slovenji Gradec (plan je bil izpolnjen 124 odst., odpošiljatev 116 odst., polno lastno ceno so znižali za 24 odstotkov; tovarna strojil, Maj-šperk (plan je bil dosežen za 103 odstotke, odpošiljatev 100 odst. polna last. cena znižana za 5 odst.); tovarna igrač. Novo mesto (izpolnitev plana 112 odst. odpošiljatev 94 odstotkov, znižanje polne lastne cene za 16 odst.). Tem slede: tovarna lesonitnih plošč, Ilir. Bistrica, Duplica in tovarna pohištva, Maribor. Najboljša gozdarskoavtopre-vozna podjetja pa so bila v letošnjem prvem polletju: GTP, Maribor, ki je bilo tudi v prvomajskem tekmovanju najboljše (izkoriščanje vozil so dosegli s 131 odst., zmogljivost kamio nov pa za 104 odst); GAP, Celje (izkoriščanje vozil 123 odst. zmogljivost kamionov 107 odst.) in GAP, Bled (izkoriščanje vozil 95 odst., zmogljivost voil 89 odst.; da so dosegli izkorišča nje vozil le za 95 odstotkov, so bile vzrok vremenske neprilike prvih 3. mesecev. Slede: GAP, Postojna. Novo mesto in Ko čevje. 12. septembra 1950 Jugoslovanska folklorna skupina pri Zilliacusu London, (Tanjug.) — Znani britanski javni delavec Konni Zilliacus je danes zvečer priredil v svoji hiši v Londonu večerjo na čast plesalcev iz La-zaropolja v Makedoniji, ki so na mednarodnem tekmovanju plesalcev v Londonu dobili prvo nagrado. Ko je pozdravil goste, je Zilliacus dejal: "Srečen sem, da vas lahko pozdravim v svojem domu in da skušam vrniti vsaj del nenavadno prisrčnega sprejema, ki sem ga bil deležen v vaši rodni Makedoniji, želim vam mnogo uspeha pri vašem nastopu v Londonu in kolikor mogoče mnogo uspeha v vaši ožji domovini Makedoniji in Jugoslaviji pri graditvi miru, socializma in lepšega življenja jugoslovanskih delovnih ljudi." Dobili smo priročnik o zdravilnih zeliščih nim v mirovni pogodbi, obdržali svoje trgovinske postojanke v pokrajinah Severnega vzhoda je odvzelo Ameri-kancem velik del dobičkov kožuhovinske trgovine in je povečal mržnjo proti Veliki Britaniji. Malokatera dežela je tako bogata zdravilnih zelišč in gozdnih sadežev kakor Jugoslavija. To bogastvo pa mnogo premalo izkoriščamo in zdi se, da ga vedno podcenjujemo. Naša zdravilna zelišča imajo dandanes še tem večji pomen, ne le zaradi tega, ker se naša medicinska industrija naglo razvija, tako da se tudi na tem področju osamosvajamo, temveč tudi zato, ker nam izvoz zelišč in gozdnih sadežev in zdravilnih zelišč je mogoče zaposliti delovne moči, ki ne morejo sodelovati drugje v proizvodnji in ki tako s svojim delom največ koristijo. Razen tega je treba upoštevati, da tudi živilska industrija potrebuje čedalje več gozdnih sadežev. Da pa bi bilo mogoče zares izkoriščati naša zdravilna zelišča in gozdne sadeže v večjem obsegu, je treba predvsem do bro organizirati nabiranje. Organizacijo zbiranja, kupovanja in izvoza imamo že na precejšnji višini. Več ali manj pa je še vedno pomanjkljiva organizacija na samem terenu. Uspešnega nabiranja si ne moremo mis liti brez najširšega sodelovanja množičnih organizacij, predvsem mladinskih. Letos bodo mladinske organizacije v tem pogledu prispevale največji delež. Pri nabiranju zdravilnih zelišč in gozdnih sadežev gre torej za sodelovanje ljudstva. To pa pomeni, da je ljudem treba med drugim nuditi tudi osnovni pouk. Pri nas ne nabiramo le nekaj vrst zdravilnih zelišč; za nabiranje jih pride v poštev več sto. Zato so bile doslej precejšnje težave, ker nismo imeli nobenega primernega priročnika. Stare knjige o zdravilnih zeliščih, kolikor jih je pri,nas sploh kdaj izšlo, so že zdavnaj pošle in so več ali manj zastarele. Doslej nismo imeli še nobenega priročnika, ki bi izšel v večji nakladi, tako da bi se primerno razširil med ljudmi. To vrzel je zdaj izpolnilo trgovsko podjetje "Gosad." Zalo- žilo je priročnik "Zdravilna zelišča in gozdni sadeži," ki je izše v 20,000 Izvodih. Sodelovali so strokovnjaki: Gabriel Tomažič, Stanislav Log'ar in Vinko Velušček. Brošura je precej obsežna, saj ima nad deset tiskovnih pol. Upoštevati pa je treba, da gre predvsem za praktičen priročnik, ne pa za popolno knjigo o zdravilnih zeliščih na sploh. Gozdnim sadežem so posvetili le nekaj strani, zato pa so precej dobro obdelali zdravilna ze lišča. Priročnik ima tem večji pomen, ker vsebuje kazalo slovenskih imen za zdravilne rast line, posebej pa še kazalo latinskih (botaničnih) za rastlinske vrste droge. Nadalje vsebuje "koledar praktičnega nabiranja zdravilnih rastlin," tako da imajo nabiralci lep pregled, katere zdravilne rastline—bodisi cvetje, liste, korenine, lubje itd. nabiramo v posameznih mesecih. Sprevidimo, da sezona traja skoraj vse leto, le decembra in januarja imajo nabiralci po čitnice. Zdravilne rastline so opisane tako, da jih more nabiralec prepoznati. Razen opisa pa v priročniku najde tudi vsa najnujnejša navodila za nabiranje in sušenje. Najpomembnejše rastline so ilustrirane. Risbe so precej dobre. Na žalost ni bilo mogoče izdati tudi barvnih slik, ker bi za to potrebovali boljšo vrsto papirja, kar* bi izdajo občutno podražilo, tako da bi več ali manj izgubila svoj namen kot ljudski priročnik. Posebej je treba poudariti, da ima priročnik pomen tudi za ljubitelje botanike in dijake. Prav je, da so prirejevalci zbrali za opisane rastline tudi srbohrvat-ska, nemška iA botanična imena. To je potrebno že iz praktičnih razlc%ov, da je laže preprečiti zamenjave, pa tudi zaradi tega, da za posamezne rastline lahkp najdeš podrobnejši opis v učbeniku ali drugi strokovni knjigi. (PmttU U 'XJudik* prtvic«") PETER KARADJORDJE-VIČ JE IZGUBIL PRAVDO Tu seveda ni mišljena pravda za njegov nekdanji prestol. To pravdo je že davno izgubil, ko so jugoslovanski narodi povedali, da ga ne potrebujejo več. V ihti graditve socializma so naši delovni ljudje že skoraj pozabili nanj. Gre za drugo pravdo. Francoska tiskovna agencija je javila, da je Peter izgubil pravdo z Družbo za nepremičnine v Parizu. V bližini Pariza si je namreč hotel kupiti veliko posestvo, vredno 50 milijonov francoskih frankov in je na ta račun plačal že sedem milijonov frankov, ostale zneske bi moral plačati v določenih rokih pozneje. Pa se je premislil ali kaj in je zahteval znesek, ki ga je že plačal, nazaj. Sodišče pa je odločilo, da zapade teh sedem milijonov v korist Društva za nepremičnine, ker Peter ni redno plačal nadalj-nih obrokov, kot je bilo določeno v pogodbi. Boigato kulturno življenje v beograjskem pionirskem naselju V pionirskem naselju v Ko-šutnjaku je vsak dan mnogo malih gostov iz vseh naših re-publi. Deca in mladina ne bo nikdar pozabila dni, ki jih je preživela v naselju. Pionirski štab, ki organizira počitnice pionirskih skupin iz- raznih republik, nosi im bratstva in enotnosti in temu velikemu idealu je posvečena tudi vsa ureditev pionirskega naselja ter vse vzgojno in izobraževalno delo njegovega vodstva. V pionirski knjižnici je zdaj že nad 900 knjig ajboljših domačih in tujih mladinskih pisateljev. V lepem parku so makete, ki ponazorujejo vse, kar pionirjem razlagajo iz naše zgodovine in kar jim pripovedujejo tudi mične pripovedke. Pionirji imajo v svojem naselju tudi veliko dvorano za filmske predstave. V MILJEVINI PRI FOČI SE RAZVIJA VELIK PREMOGOVNIK Premogovnik v Miljevini pri Foči je bil prejšnje čase majhen obrat. Zdaj pa se naglo r&z-vija v enega največjih premogovnikov in bo imel velik pomen za industrijo. Premogovnik že dalj časa razširjajo. Lani so odprli dva jaška, tako da ima obrat zdaj že štiri jaške. Premogovna ležišča se razprostirajo več deset kilometrov daleč. , Gradijo tudi veliko separaci-jo. Nedavno so montirali naprave za rudniško žičnico. Zdaj so dani ugodni pogoji za razvoj premogovnika tudi zato, ker je začela obratovati hidrocentrala v Mesičih, od koder bodo prejemali električno energijo za obrat. V Miljevini gradijo rudarsko . naselje. Pet sodobnih stanovanjskih hiš za dvajset rudarskih družin so že zgradili. 12. septembra 1950 ENAKOPRAVNOST STRANS 23 SRENJSKIH DRUŽIN IMA ŽE KROV Zadnje dni junija je minilo leto dni, ko je po nesrečnem slučaju zgorela Bohinjska Srednja vas. Takrat je vsa Gorenjska zbirala prispevke za pogo-relce. Pomagala je vlada, jeseniški sindikati so hodili k Srenjčanom na prostovoljno delo, zbirali so gradbeni material m v Srednjo vas so končno prišle celo delavne brigade. Projektivni zavod v Ljubljani pa je izdelal odličen načrt za obnovo vasi. Delo je lani hitro napredovalo. že v nekaj mesecih so odstranili ruševine in začeli graditi nove domove. Letos gre delo počasneje, ker prihaja v Srednjo vas manj prostovoljnih delavcev in so Srenjčani navezani skoraj izključno le na svoje roke. V tem letu sta bili v Srednji vasi le dve nedeljski delavni akciji. Zlasti pa pri-nianjkuje strokovnih delavcev, ker jim je okraj do še nedavnega dal zanje le deset živilskih nakaznic. Res je, da Srenjčanom ni mogoče nuditi vsako leto toliko pomoči kot lani. Na drugi strani pa je tudi res, da Jim letos gorenjski rojaki pre-nialo pomagajo. Pri obnovi Srednje vasi zasledujejo dva smotra in sicer zagotoviti najpotrebnejšim stanovanja ter izvesti stavbeni na-^rt za novo naselje. Za uresničitev prve naloge so sklenili popolnoma obnoviti vse hiše, ki niso bile prav do konca porušene in požgane, nekaj hiš obnoviti le zasilno in začasno, nekaterim pa postaviti samo streho, tako da bodo v skrajni sili še uporabne za bivanje. Zgorelo je 56 hiš in toliko družin je bilo tudi brez strehe. 11 hiš je doslej že popolnoma obnovljenih, 5 zasilno, 5 pa jih ima samo streho. Dva kmeta sta si na- pravila barake. Tako se je 23 družin zopet preselilo pod domači krov, 33 pa jih je se na tujem. Toliko o obnovi starih, napol porušenih poslopij. Slabše pa izvajajo stavbni načrt za novo naselje. Po tem načrtu odpa dejo vse hiše, ki so preveč po rušene ali pa obnovljene le za silno. Nova vas ne bo več teS' na in stisnjena kakor čebelino satovje. Nasprotno razširila se bo na trikrat večjo površino. Vse popolnoma porušene hiše bodo postavili za novo, samo na drugem mestu. Takšen je načrt. Toda zaenkrat ne stoji v Srednji vasi še nobena popolnoma nova hiša. Pač so štiri v delu. Ena bo dokončana še do konca leta, dve bosta pokriti čez kakšen dober teden, ena pa ima šele temelje in nekaj zi-dovja. Regulacijski načrt je izzval v vasi mnogo prerekanja in godrnjanja. Pri tem so bili najglasnejši ravno imovitejši kmetje. En primer: hiše bajtarjev in vojnih vdov so popolnoma požgane, tako da se jih sploh ne izplača obnoviti. Po načrtu pridejo zato njihovi domovi na druga mesta, tam kjer je sedaj lepa zemlja bogatejših posestnikov. No, nekateri teh pa se s tem ne strinjajo, čeprav dobijo v zameno zemljo drugje. Dolgo-dil se je celo primer, da so nekemu kmetu ponoči spulili iz zemlje količke, ki jih je postavil za očrt nove hiše. Takšne notranje "krize" pa bo Srednja vas že prebolela. Posestniki, ki nočejo svoje zemlje dati v prid sovaščanom, se morajo hočeš nočeš ukloniti, v zameno pa dobijo ravno toliko zemlje na drugem mestu. LEPO JE V ČRNOGORSKEM PRIMORJU Črnogorsko Primorje z Boko Kotorsko sodi med najlepše pokrajine na našem Jadranu in po svojih naravnih lepotah tudi nied najlepše v Sredozemlju. Modrina morske vode se preliva v sončnih žarkih, tam, na seve-pa se dvigajo gore z Lovče-nom in Orjenom nad Boko, nad Barom in Ulcinjem pa Sutorman in Rumija. Ob njihovem vznožju cveto zdaj oUve, rasto limone, pomaranče in okrasne palme. človek je ves prerojen, ko pride v naročje tega bogastva na-I'avnih lepot. Znani letoviški kraji Črnogorskega Primorja Ulcinj, Sutomor, Petrovac, Mi-iočer in Budva vabijo delovnega ^ioveka, da se v njih odpočije in okrepi. Utrujenost tu kmalu izgine, konec je vsakdanjih skr-^i- Tudi ta kas jugoslovanske Zemlje je postal za delovne ljudi ^1'aj počitka, razvedrila in zabave. Ulcinj, kjer leži nad morsko ^balo v bližini velike plaže okrevališče "Ivan Milutinovič," je Znan po vsej naši državi po nabavnih lepotah in zdravilnosti t'^ska, ki se segreje na pripeka-Jočem soncu tako, da komaj ho-diš pt) njem. Kdor je bil kdaj v Ulcinju, se rad še povrne tja. Ta ^^aj je zlasti priporočljiv za re-Vniatične. Marsikdo se je že vr-^il iz Ulcinja zdrav, čeprav je prišel tja od revmatizma ves sključen. Da bi še bolj zadovoljili potre-^ naših delovnih ljudi, so letos °dprli v Ulcinju še dva hotela, Jadran" in "Republiko." Sindi-^Ino okrevališče "Ivan Miluti-jiovic" je imelo goste skozi vse ^to, zdaj v sezoni, pa njih število nenehno narašča. Ulcinj je bazen svojega jurističnega po-^ena bogat z naravnimi darovi. u so na razpolago mineralne Vode, v bližini je vrelec žveplene Vode, zdravilne za revmatične ®lezni. Razen tega je Ulcinj Zgodovinski kraj, saj je bil v de-stoletju prestolnica zet skega kneza Vojislava. V sedanjih novih razmerah postaja Ulcinj važen industrijski kraj (solarna, nafta itd.) Ulcinjsko polje zdaj meliorirajo in tam grade veliko kmetijsko gospodarstvo "Jadran." Severno od Ulcinja je Bar s svojim starim mestom in modernim pristaniščem, ki še ni povsem dograjeno. Daleč naokrog so znani sloveči barski olivnjaki ob vznožju Rumije in Sutormana. Bar ima preko Sutormana železniško zvezo z Virpazanom ob Skadrskem jezeru. Blizu Bara je Eutomore s krasno plažo, majhen kraj v romantičnem kotičku našega Jadrana, Sutomore pa še nima pogojev za večje število letoviščar-jev, ker ni prostora za njihovo nastanitev. Dalje proti severu je Petrovac, eden najlepših krajev našega Jadrana sploh. Petrovac je znano letovišče na Črnogorskem Primorju, Žal pa tudi v njem še ni pogojev za živahno turistično življenje, saj ima en sam hotel, pa še v tem ni prostora za vse letoviščarje, ki bi radi preživeli počitnice v tem slikovitem ko-tičku našegu Južnega Jadrana. Na poti v Budvo pridemo v Sveti Štefan, staro mesto, zgrajeno na polotoku, tako da je podobno nekakšnemu na samem ležečemu gnezdu. V neposredni bližini je Miločer z bivšim kraljevskim dvorcem, kjer je zdaj otroško okrevališče. Tu je krasen naravni park; daleč naokrog je ree bujno zeleno. Tu je zlasti bogata paša za oko likovnega umetnkia. V Svetem Štefanu stoji hiša znanega slikarja Milana Milunoviča, kjer preživlja umetnik poletja in ustvarja svoje umetnine. * Iz Svetega Štefana pridemo s čolnom ali peš v dobri uri v Budvo, eno najstarejših mest na Jadranu, ki so ga zgradili Feni-čani. V Budvi je eden najmodernejših hotelov jugoslovanskega Jadrana "Avala," ki ima okrog 180 postelj in idealno plažo za sončenje in kopanje. Budva ima s svojim prostranim Budvan-skim poljem izredno okolico in prekrasno, več kilometrov dolgo peščeno obalo, vse pogoje, da se razvije v živahno letovišče. V Budvo prihaja čedalje več leto-viščarjev, pa tudi cele skupine izletnikov. Iz Budve nas pripelje pot z avtobusom prek Črne gore, ali pa parnik po morju v Boko, staro zgodovinsko mesto z mornariškim muzejem, starinskimi cerkvami, mestnimi zidovi in utrdbami. To je mesto burne mi-nulisti in bogate zgodovine. V bližini so znani kraji Frčali s krasno plažo in gozdom, Perast, nekdanje središče Boke, Risan in Tivat s svojim arzenalom in opekarnami. Na koncu zaliva Boke Kotarske stoji Hercegnovi 2 zdravilnim blatom v kopališču Igalo in krasnim naravnim parkom Savina, kjer stoji star samostan zgodovinskega pomena. Hercegnovi ima tudi zelo lep park tropičnih rastlin in dreves. Glede udobnosti v hotelih, notranjega reda in postrežbe so se razmere na jugoslovanskem južnem Jadranu letos znatno zbolj-šale. Povsod, kjer so pogoji za udobno življenje letoviščarjev, so si domačini napovedali tekmovanje, kdo bo gošte bolje postregel. V vseh mestnih in krajevnih ljudskih odborih na Črnogorskem Primorju so bili ustanovljeni turistični odbori in turistični sveti. Njihova naloga je ustvariti čim ugodnejše pogoje za počitek, razvedrilo in zabavo naših delovnih ljudi. Za razvedrilo letoviščarjev so na razpolago športna igrišča, kulturno-umetniška društva pa so pripravila v teh letoviščih bogate programe za prireditve med sezono. Letovišča na Črnogorskem Primorju imajo letos mnogo gostov, saj je ljudska oblast storila vse, kar je v njenih močeh, da so letoviščarji dobro preskrbljeni. Vukašin Petrovči (Ponatis iz "Ljudske pravice") Najbolja celuloza iz slame Sladkorne tovarne so letno obratovale samo nekaj mesecev v tako zvani "sladkorni kampanji". Ves ostali čas so počivale. Na predlog inž. Mautnerja pa' so začeli v sladkornih tovarnah s poskusi pridobivanja celuloze iz slame in drugih enoletnih bilk. Naprave v sladkornih tovarnah je bilo treba v ta namen nekoliko izpopolniti, kar je našim tehnikom popolnoma uspelo. Poskusi proizvodnje celuloze so sijajno uspeli in v teh. dneh so tovarne že prešle na redno proizvodnjo celuloze iz slame. S tem se bo letno prihranilo več sto milijonov dinarjev deviz, ki smo jih doslej dajali tujini, ko smo uvažali celulozo za našo papirno in tekstilno industrijo. S predelavo ržene slame se bo poslej dobivalo tudi najcenejše" celulozno vlakno za izdelavo izredno trpežne umetne svile. Poleg celuloze so začeli v sladkornih tovarnah tudi proizvodnjo iz gašenega apna precipici-rano kredo, ki jo uporabljamo v industriji gume, za izdelavi) cigaretnega papirja in raznih kozmetičnih sredstev. Precipi-rano kredo, ki smo jo doslej u-važali, pridobivajo s pomočjo naprav za čiščenje sladkornega soka. Z malenkostno preureditvijo naprav, ki so sicer v sladkornih tovarnah več mesecev letno počivale, bomo poslej dobivali važno surovino za našo industrijo. Letovišče za mladince-brigadirje Ob Bohinjskem jezeru, nekako sredi pota od Sv. Duha do Zlatoroga, je taborišče. Šotor ob šotoi^u, sredi prostor za taborni ogenj, "logorska" kfihi-nja, pa velika državna troboj-nica. Malo naprej je gradbišče, kjer gledajo iz zemlje betonski temelji. Zjutraj že ob petih, ko pokuka sonce izza obzorja, tabor oživi. Kmalu je tudi gradbišče podobno mravljišču. Takšen je bežen pogled na taborišče in gradbišče III. ljubljanske mladinske delovne prigade. Ob Bohinjskem jezeru bo stalo letovišče za ljubljanske mladince-brigadirje, da bodo po enomesečnem delu hodili sem na oddih. Letovišče se bo se-stojalo iz stanovanjskih barak, ki bodo prejetne, sončne, čvrste, z betonskimi temelji. Letovišče bo lahko sprejelo 250 bri-| gadirjev naenkrat; kar jih bo več, bodo pa prišli naslednji mesec na vrsto. Letovišče bo obsegalo 3 stanovanjske barake, upravno barako, kulturno dvorano, dva fizkulturna igrišča in ob jezeru vodno plažo. Barake bodo opredeljene v lične sobice z vso sobno opremo, napeljali bodo tudi elektriko, tako da glede udobnosti ne bo ničesar manjkalo. Letovišče so začeli graditi že meseca marca, ko je delala I. ljubljanska mladinska delovna brigada. Končali ga bodo še letos, že prihodnji mesec bodo prišli prve stanovanjske barake brigadirji, ki so bili letos na avtomobilski cesti. Mladinci opravljajo vsa de-Ižt, celo strokovna, sami. Gradnjo in delovno vodstvo opravlja ljubljanski ^neslni odbor Ljudske mladine, denarno pa krije vse izdatke mestni ljudski odbor, ki se zaveda velikega pomena tega podjetja za ljubljansko mladino. ,Glass Protects/ Beautifies ;Tabletops ^ / I Mi i? V vsaki slovenski družini, ki se zanima za napredek in razvoj Slovencev, bi morala dohajati Enakopravnost Zanimivo in podučno č+ivo priljubljene povesti ZAVAROVALNINO proti Ognju, tatvini, avtomobilskim nesrečam, itd. preskrbi Janko N. Rogelj 6208 SCHADE AVENUE Pokličite: ENdicott 1-0718 OBLAK MOVER Se priporoča, da ga pokličete vsak čas, podnevi ali ponoči. Delo garantirano in hitra postrežba. Obrnite se z vsem zaupanjem na vašega starega znanca John Oblaka 1146 East Gist St. - HEnderson 1-2730 i- Do you find yourself cringing every time a guest drops a cigarette on one of your tables? Do you have to play part-time traffic cop to keep the children's toy autos on the floor instead of leaving tire marks on your freshly waxed table surfaces? If so, the solution to the problem is fiftss for your tabletops. They not only protect, but add to the lustre and bring out th? grain of the wood, and in addition, are far easier to clean. > Following steps offered by the Pittsburgh Plate Glass company it's' as simple as ABC to order a glass that will fit your table like a glove, regardless of its size or shape. When measuring your table, the first Step is to throw the ruler away. Then as shown above, start with a pencil and a sheet of lightweight wrapping paper larger than the table. If the table Is large, simply paste several sheets of paper together. Hold the paper flat and trace around the outside edge with a pencil, making sure a continuous legible line indicates the edge. Take time to make the pattern right, because upon its accuracy rests the fit of the glass. • Without cutting the pattern with scissors ^ong the pencil line, roll it up and take it to your local dealer. Then all you have to do is sit back and wait until he delivers » glass that will fit your table perfectly, and add to its usefulness.. lOfJic! ..... UN S ' 'C . i Take a good look at the label on this bottle. It offers a wonderful cure for headaches, worry and insomnia. For this is a U.S. Savings Bond, guaranteed to pay you back $4 for every $3 you invest, after ten years. And the more of this sweet-tasting medicine you take, the healthier will be your income—the happier your outcome —in the near future. } So invest regularly evfay payday—summer, fall, winter, spring—in U.S. Savings Bonds. Join the Payroll Savings Plan where you work, or the Bond-A-Month plan where you bank. Remember... Savings Bonds are the tonic that makes futures glowl suhi/ O.S. SflVlUGS BONC& ENAKOPRAVNOST This is an official U. S. Treasury advertisement— prepared under auspices of Treasury Department and Advertising Council. 'STRAN 4 ENAKOPRAVNOST ANTON INGOLIČ: ŽETEV JE DOZORELA NOVELE (Nadaljevanje) "Čisto drugače!" je kriknil Vaso. "Mnogo bolje!" "Ti pa veš!" "Vem!" "Kaj veš?" "Nemcev ne bo, tudi četni-kov ne. Vsak človek bo imel dovolj kruha in dela. Kdor ne bo delal, tudi jedel ne bo." "Kaj pa naš advokat?" se je zasmejal Mitar. "Vse leto ne dela drugega, kakor da hodi iz kavarne v kavarno, a pšenice, koruze in vsega ima več ko mi vsi skupaj." "Zemlja bo tistega, ki jo obdeluje," je razlagal vročično Vaso. "Torej bo ta njiva naša in ne bomo več dajali gospodu pol žita?" je nejeverno vprašal čokati Jovan. "Seveda. Tako bodo napravili partizani." V očeh nekaterih moških se je užgalo, "Tako bi bilo tudi prav." "Že vsa leta obdelujemo to zemljo, kakor da je naša. Mi, naši očetje, dedje in pradedje. Ves čas, ko delaš, si misliš, da je tvoje, ko pa pride mlatev in obiranje koruze, vidiš, da je tvojega komaj polovica. Gospodarju moraš odpeljati pol pšenice, pol slame, pol koruze, pol fižola, vsega pol. Niti za seme ti ne pusti." "Letos je zadnjič tako!" je "gorel Vaso. "Boste videli; na drugo leto bo vse, kar bomo pridelali, le naše!" Spet nekaj trenutkov tišine. Nato se je oglasil stari Duro. "Ne poslušajte otroka! Od nekdaj smo delali tako: pol gospodarju, pol nam. Gospodar plačuje davek, mi dajemo seme, gospodarjeva je zemlja, delo pa i;aše. Že pod Turki je bilo tako. Vedno je bilo in bo več tistih, ki delamo in nimamo besede, in manj onih, ki uživajo in imajo oblast." "Kmalu jo bodo imeli partizani," je vztrajal Vaso samozavestno, saj je znal tistih nekaj letakov in brošur, ki jih je Marko poslal domov, skoraj na pamet. Več kakor teden dni je ostala pšenica v kopah. Na hribih so se sredi rumenega strnišča svetile v soncu pšenične kope ko piramide zlata. Med njimi, sklanjajoč se nizko k tlom, so se opotekle majhne, temne postave: to so bili meščani, ki so pa-berkovali klasje. Ne samo delavci in ljudje iz predmestja. marveč predvsem učitelji, profesorji, sodniki, uradniki. Nekateri z vso družino. Poganjali so se od kope do kope in iskali v bodečem strnišču. Proti večeru so se vračali s polnimi vrečami klasja, ki so ga še tisti večer stolkli, zmleli in drugo jutro odnesli v mlin, da so se po dolgih mesecih spet najedli kruha. In spet so šli na njive. Vedno dalje od mesta. Zdaj so izostali že po dva, tri dni. Tudi na njivo advokata Milutina Milutino-viča so prišli, toda tam niso našli niti klasa, zato so se pognali v hrib. Kmalu so prišle črede ovac. Sprva so previdno pulile drobno travo, pozneje jim je koža na gobcih tako otrdela, da so se pasle kot na pašnikih, le hitreje so šle od njive do njive. Kope so še vedno čakale. "Kaj vendar mislijo?" so se začeli jeziti ljudje, "žito je suho. Delavci pripravljeni. Kruha pa ni." ' Toda še so morali čakati. Niso š e bile tiskane kontrolne knjige, kamor se bo vpisovalo zmlačeno žito, kjer bo tudi vpi sano, koliko žita bo treba izročiti okupatorju. Tudi dražinov-ci še niso poslali svojih knjig in ljudi, ki bodo jemali za njihovo "vojsko". Ni še bil dodeljen vsaki mlatilnici orožnik tudi lastniki mlatilnice še niso vedeli, koliko smejo jemati za mlatev. Končno so se le zedinih o vsem in težke mlatilnice s čr nimi lokomobilami so odšle iz svojih lop. Vsako so spremljali 'trije možje: dva zapisnikarja in orožnik. Ljudje so jih mrko gle dali. "Še huje bo, kakor je bilo lani. Orožnik in kar dva zapisnikarja!" "Lani si se z zapisnikarjem pogodil ali pa skril pred njim." "Kako pa hočeš letos odnesti vrečo izpred nosa trem stražarjem, ki bodo gledali nate in drug na drugega?" Na njivo pod Fustare je prišla mlatilnica šesti dan po začetku mlačve. Z njo ni prišel samo orožnik z obema zapisnikarjema, marveč se je pripeljal v kočiji tudi gospod advokat Mi-lutin Milutinovič s svojo gospo Ružo in materjo. PrviČ, da je tega leta obiskal svojo njivo Štirje pari slabih pustarskih krav so privlekli mlatilnico in lokomobilo med obe vrsti viso kih stogov snop j a. Vsaka družina je imela svojega. Pustare so bUe že zbrane na njivi. "Dober dan, ljudje!" je po NAZNANILO PRESELITVE CENJENI JAVNOSTI SPOROČAM, DA SEM SE PRESELIL V NOVE, MODERNO UREJENE PROSTORE DR. HENRY F. SLOAN — Zobozdravnik 8201 EUCLID AVE.. ST. REGIS HOTEL GArfield 1-8383 ŠTEVILO POSETNIKOV V drugih gledališčih se je zadnje čase zmanjšalo, toda udeležba v našemu gledališču je zelo zadovoljiva, ker vedno kažemo najboljše slike, novičarske in komične. RKO KEITH'S E. 105th ST. THEATRE E. 105 ST. IN EUCLID AVENUE IŠČE SE OSKRBNIKA ZA FARMSKE PROSTORE SNPJ NA HEATH RD. OD CHARDON RD. NA GLAVNI CESTI 6 Prosilec naj navede slarosl. kvalifikacije in kdaj bi mogel nastopili službo. Prošnje je poslati na tajnico AGNES STEFANIC 436 E. 152 St., Cleveland 10, Ohio Za nadaljne informacije pokličite KE 1-6318 zdravil advokat Milutin Milutinovič in se počasi zvalil iz kočije. Ljudje so zamrmrali v od-zdrav, le nekaj starejših moških je snelo kosmate kučme in se približalo kočiji, ostali sp nemoteno opravljali svoj posel ali samo gledali, kako so delavci naravnavali lokomobilo in mlatilnico. Ko je majhen, zavaljen advokat stal trdno na nogah, je ponudil kratko, zamaščeno roko svoji priletni, prav tako zavaljeni ženi in ji pomagal iz kočije. Nato je podal roko še materi, drobni suhljati starki, ki včasi po mesec dni ni mogla iz hiše, zdaj pa je urno stopila k mlatilnici. Medtem je kočijaž vzel iz kočije tri pletene stole, dve veliki košari in dve precej trebušasti pletenki. Na to je iz-tovoril še ogromen sončnik s stojalom in ga postavil na mesto, ki mu ga je pokazala gospa Ruža. Tja pod senco je odnesel tudi stole, košari in pletenki, nakar se je vrnil s kočijo proti mestu. I "No, kako je, Pustarci?" je vprašal advokat s samozadovoljnim smehljajem, ko je stopil med može in žene, ki so se zbirali okoli mlatilnice. "Kako je rodilo? Kakšno je zrnje? Koliko bo dal snop?" Moški so mrko odgovarjali, nekateri so se pa izgubili za mlatilnico. Advokat je bil dobre Volje, z ženami se je poizkušal celo šaliti. Čemu ne bi bil? Vse leto je v mestu posedal po kavarnah, kvartal in pijan-čeval, se včasi odpeljal v Beograd, "da pogleda svojo hišo", v resnici pa, da se tam vlačuga, zdaj pa je prišel po plodove na njivo, ki so jo Pusarci zorali, posejali, poželi, žito zvezali v snopje, ga postavili v kope in ga bodo še zmlatili. Izmerili bodo pšenico in njegovo polovico odpeljali v mesto. Belega kruha tudi letos ne bo stradal, kakor ga ni še nikoli. Tudi sicer mu ni bilo sile. V hišo je vabil nemške častnike in jih gostil, kvartal in pijančeval s četniki, tudi z nedičevci in Ijotičevci je živel v najboljših odnošajih. Okupator je na trgu pred šolo že jeseni enainštiridesetega leta ustrelil pet in trideset mož in fantov, pozneje so padali tam za reko, četniki so svoje žrtve klali ali jih odvajali s seboj v planine, nedičevci s o poštene ljudi mobilizirali in jih pošiljali v Bor, toda njemu, advokatu Milutinu Milutinoviču, se ni bilo treba bati nikogar in ničesar. Živel je kot pred vojno, še celo bolje. Poljski pridelki, ki so mu jih Pustarci privažali v mesto, so imeli tako ceno, da si je spomladi kupil veliko hišo v Geogradu, jeseni si bo kupil še eno. Pa ne bi bU zadovoljen? Slednjič se je mlatilnica oglasila. Začeli so z Mitarjevim sto-gom. Vaso in še en fant sta metala snopje na mlatilnico, najstarejša Mitarjeva hčerka je rezala s krivcem pasove in podajala razvezane snope delavcu, ki jih je spuščal v boben. Pet, šest žena in deklet je ogibalo slamo od mlatilnice, štiri so 'jo nosile dalje stran. Dekleta in 12. septembra 1950 Uncle Sam Says 10 C/ntsIO sf More of my young nieces and nephews will be In school this fall than ever before. One of the important lessons they will learn Is that America is a free country with Liberty for all. They will also learn that there are two forms of Liberty — political and financial — and that one of the best ways of preserving these is to purchase U. S. Savings Stamps through their School Savings program. Parents are now realizing that the early teaching of the habit of thrift will bring dividends of success la later years. U. S. Treasury DspoTtmcni otroci so ogibali pleve, Jovan s tremi moškimi je bil pri vrečah, ki so se naglo polnile s kleno, zdravo pšenico, Mitar je stal ob tehtnici. Tu so bili tudi lastnik mlatilnice Joca, ki se je trudil, da v enem mesecu mlatve zasluži za enajst mesecev pohajkovanja, oba zapisnikarja, za piti d a v k a r Pavle, občinski uradnik Petrovič, nadalje orožnik in seveda sam gospod advokat Milutin Milutinovič, ki pa ni stal, marveč je sedel v svojem z blazinami obloženem pletenem stolu. ■ "Tri sto osem kilogramov!" je zaklical Joco, ko je tehtnica zaigrala, kakor je treba. "Tri sto osem!" je ponovil advokat Milutin Milutinovič in vpisal pod ime Mitar številko tri sto osem, ob strani pa številko štiri, kar je pomenilo, da je teh tri sto osem kilogramov pšenice v štirih vrečah. Iste številke so si napisali še Joco, oba zapisnikarja in dvanajstletna Mitarjeva hčerka Verica, ki je stala malo dalje. "Tako! To je moje!" je rekel advokat in pokazal kmetom, kam naj odnesejo vreče. "Zdaj si izmeri še ti, Mitar, štiri vreče!" Kmalu so bile na tehtnici spet štiri polne vreče. Advokatove so bile skoro nove, tanke in lahke, Mitarjeve debele, doma na- AIRCRAFT MACHINISTS RADIAL DRILL PRESS ENGINE LATHE MILLING MACHINE MACHINE REPAIRMEN Vsak mora sam vzpostaviti in operirati stroj. Visoka plača od ure. Uposljevalni urad je odprt vsaki dan od 8.30 do 4.00 ure_ ob sobotah od 8. do 12 opoldne. CLEVELAND PNEUMATIC TOOL CO. 3781 E. 77 St. od Broadway pravljene, zakrpane z velikimi zaplatami. "Tri sto dvajset!" je naznanil Joco. "Tri, sto dvajset!" je ponovil advokat, "štiri vreče, ne?" "Toda moje vreče so težje. Dve kili ima vsaka," je rekel Mitar nekoliko negotovo in stopil k advokatu. Ozrl se je po zbranih sosedih in nadaljeval. "Mislili smo, da bi vreče na koncu stehtali. Tako bi bilo prav na obe strani." Advokat se je bučno zasmejal. "Mitar, ti si znan hudomuš-než! Toda zdaj ni čas za šale. Ko bomo končali, sem pripravljen poslušati tvoje norčije." Pristopilo je še nekaj kmetov, ki so povedali isto. Toda advokat jih je nagnal. "Ne spravljajte me že navsezgodaj v slabo voljo! Saj nismo berači, da bi gledali na vsako zrno. Halo, na delo! To so spet moje vreče, ne? Koliko?" "Tri sto enajst!" . (Dalje prmodnjlj) Chicago, 111. BRICKLAYERS WORK FOR RAGNAR BENSON, INC. INDUSTRIAL CONTRACTORS ABOVE SCALE Guaranteed work week NO WINTER LAYOFF Contact DEAN MILK JOB — FIELD OFFICE 3600 Norih River Rd. GLadstone 5-3967 or Chicago Yards 4744 W. Rice EStebrook 8-4200 DOBROIDOČA TRGOVINA Soda Bar, Grill in delikatesna trgovina se proda radi bolezni v družini. Zelo prometen prostor. — Poleg je tudi stanovanje s 6 sobami; dobi se 10-letni "lease." Za podrobnosti pokličite PO 1-5485. VAŠI ČEVLJI BODO ZGLEDALI KOT NOVI, ako jih oddaile v popravilo xane-sljiTAmu čevljarju, ki vedno i:vrši prvovrstno delo. Frank Marzlikar 16131 ST. CLAIR AVE. PRVIČ IZZA VOJNE imamo MANDEL'S CORN PLASTER Najboljše sredstvo proti kurjim očesom. Pokličite KE 0034 in vam pošljemo po pošti. Cena 35c. MANDEL DRUG CO. 15702 WATERLOO RD. ŽELIM KUPITI HIŠO od lastnika, za dve družini, 8 ali 10 sob v collinwoodski naselbini. Pustite naslov ali telefonsko številko v uradu tega lista. SEDAJ JE ČAS KUPITI HIŠO Hiša s 7 sobami, v dobrem stanju; 4 spalne sobe, fornez na plin, 2 garaži. Se lahko takoj vselite v hišo, ko jo prevzamete. Cena samo $9,500. Poizve se pri FR. MACK 6603 ST. CLAIR AVE. EX 1-1494 Chicago, 111. FOR SALE—PROPERTY BARGAIN BY OWNER. — Don't pass this opportunity up. Sporting Goods Store, Austin dist, Estab. 6 yrs. Going into service. Good location. Good going business. Must see to appreciate. Priced for quick sale. — Phone COlumbus 1-6412 HELP WANTED—Domestic OPREMLJENO SOBO SE ODDA V NAJEM POŠTENEMU SLOVENCU Za podrobnosti pokličite UL 1-4563 SPLOŠNA KOVINSKA DELA Išče se mehanike in assembler]e na lahkem gauge delu. Podnevi ali ponoči 53 ur tedensko Plača od ure THE J. CLYTEL MFG. CO. 3603 E. 82nd St., blizu Union Ave. DEKLE ALI ŽENA DOBI DELO ZA POMAGAT V GOSTILNI. PODNEVI. PLAČA PO DOGOVORU. Zglasite se na 7513 ST. CLAIR AVE. PUNCH PRESS OPERATORJI izurjeni na lahkem kovinskem delu Podnevi ali ponoči 53 ur tedensko Plača od ure THE J. CLYTEL MFG. CO. 3603 E. 82nd St., blizu Union Ave. MACHINE TOOL OPERATORJI Milling Automatic Screw Hand Screw External Grinder Internal Grinder Centerless Grinder Drill Press Samo izurjeni delavci se naj priglasijo. Podnevi in ponoči; plača od ure in komada. Zglasite se v personnel uradu THE MARQUETTE METAL PRODUCTS ,co. 1145 GALEWOOD DR. GENERAL HOUSEWORK man -Employed out; private room, bath, board furnished for man in exchange for handiwork; sal ary for woman; Glencoe home. CEntral ' 6-0426 or GLencoe 6-0426. COMPETENT WOMAN — General Housework. 2 schoolchildren. 1 baby. 5 days week. Stay or go. IRving 8-8949 EXPERIENCED COOK for family of 3 adults. Very pleasant surroundings. All modern electrical equipment. Current wages. Winter in Florida, references required. WInnetka 6-2610. WOMAN—35 to 45 for general housework. 5 half days. Steady work. Good salary. Pleasant home. — REpublic 7-7755. tihg m c^ofhn9ffy "fot ifourse/f'^ TOP WAGES TO TOP MEN NEEDED AT ONCE Tool & Die Makers Die Casters Die Setters Punch Press Operators (ALSO) General Factory Workers (Choice Day & Nile Shifts) STEADY JOBS APPLY AT ONCE City Tool 8 Mfg. Co, 3821 W. Lake Street Stalna dela—moški pod 45 letom da bi se trenirali za stalna dela kot operatorji "CAMERON SPREADER" Za podnevno in nočno delo Prosta zavarovalnina Tudi pomočniki se sprejmejo v oddelku za odpremljenje— za podnevi. Zglasite se pri MYSTIC ADHESIVE PRODUCTS 2635 N. Kildare FEMALE HELP WANTED LAHKO TOVARNIŠKO DELO (Razna dela) Nudimo ženam in dekletom sle deče ugodnosti: —Dobro plačo —Stalno delo —(Ne sezonsko) —Najmanj 48 ur na teden —Dve periodi počitka na dan —Načrt za hospitalizacijo —Skupinska zavarovalnina —Plačane počitnice —Moderne naprave —Prijetno ozračje —Dobra, ugodna transportacija F. D. FARNAM CO. (Old Reliable Gasket House) 4940 W. Flournoy. St. Chicago 44, 111. med 9. zj. in 4. pop. DEKLETA- ŽENE POD 40 LETOM SPLOŠNO TOVARNIŠKO DELO TUDI ZA VLAGANJE IN PAKIRANJE LAHKO DELO IZVRSTNE DELOVNE RAZMERE ČISTA, MODERNA TOVARNA PROSTA ZAVAROVALNINA . PLAČANE POČITNICE MYSTIK ADHESIVE CO. 2635 N. Kildare Ave. WANTED TO RENT SANTAY CORPORATION, 351 N. Crawford Ave., need 3, 4 and 5 room unfurnished apartments. —Contact MR. JAMES, SAcra-mento 2-2900. RESPONSIBLE MOTHER—2 Business daughters. Desperately need 5-6 room unfurnished, heated apartment. North, northwest or west. Moderate rental to $50. — WEntworth 6-5694. RESPONSIBLE carpenter, wife, 3 small children. (EXPECTANT PARENTS.) Need 6 room unfurnished apartment or house. Any good location. North or northwest. Moderate rental. — Hanson. EDgewater 4-7332. BEING EVICTED September 14.— Responsible employed adults desperately need 3-5 room unfurnished apartment. Good location. West Suburbs. TRiangle 4-9273 or FR 2-4417. RESPONSIBLE young couple. — New baby. Desperately need 2VŽ-5 room unfurnished apartment. Any good location, but not south. Moderate rental. BElmont 5-3627. CAFETERIA MANAGER — Wife and well mannered child need 3-4 room furnished or unfurnished apartment. S.W. side. Up to $100. WEbster 9-3639. CHICAGO and all sections of the Midwest OUR ADVERTISING REPRESENTATIVES are the Chicago Advertising Co. 139 N. CLARK ST. CHICAGO, ILL. STate 2-8699 Chicago, 111. HELP WANTED—MALE PUNCH PRESS IN STROJNI OPERATORJI Nudimo operatorjem sledeče ' ugodnosti: —Dobro plačo —Stalno delo —(Ne sezonsko) —Najmanj 48 ur na teden —Dve periodi počitka na dan —Načrt za hospitalizacijo —Skupinska zavarovalnina —Plačane počitnice —Moderne naprave —Prijetno ozračje —Dobra, ugodna transportacija F. D. FARNAM CO. (Old Reliable Gasket House) 4940 W. Flournoy St. Chicago 44, 111. med 9. zj. in 4. pop. IŠČE SE MOŠKE ZA DELO V LABORATORIJI^ IN TOVARNI STALNO DELO SKUPINSKA ZAVAROVALNINA HOSPITALIZACIJA — KIRURŠKI PENZIJSKI NAČRT PLAČANE POČITNICE IN PRAZNIKI 40 ur tedensko LYons 3-3141 ali Bishop 2-2340 za dogovor ali se osebno zglasite na Joliet Road in Lawn dale Ave* UNIVERSAL OIL PRODUCTS CO. naročajte, širite in Utajte Enakopravnost!" WAGES ARE TOP JOBS ARE STEADY BURLINGTON RAILROAD Has immediate need for Freight Handlers APPLY W. R. CLARK, Agent 22nd and Morgan Sts. CHICAGO, ILL. Jobs Are Steady AND Wages Tops MUST BE EXPERIENCED WOOD FINISHERS * MATCHERS SPRAYERS RUBBERS PATCH ERS W. W. Kimball Co. 2611 South California Ave. EXPERIENCED ENGINE and TURRET LATHE OPERATORS BRAD FOOTE GEAR WORKS, INC. 1309 S. Cicero Ave. STEADY JOBS GENERAL FACTORY LABORERS 40-HOUR WEEK SINCLAIR 8 VALENTINE CO. 4101 S, PULASKI RD.