estr iven t,* ;{iJi tin)2 l ,led« re',H vr<- dr«*1 as»' 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio (Tel. IlEnderson 3889) (NEW ERA) V letn 193« se bo VTŠUa 15. redna konvencija J. S. K. Jednote. Konvenčno leto naj bi bilo leto največjega napredka. URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION .fotered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act ol March 3rd, 1810. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 192S. St, • 34 — NO. 34 CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, AUGUST 19TII — SREDA, 19. AVGUSTA, 1936 VOL. XII. — LETNIK XII. »STVENE IN DRUGE slovenske VESTI V*Jl(j3e*W JSKJ društev v za* ,ni Pennsylvaniji bo zboro-"* inV ne^e*J° 23. avgusta v %! ^trabane, Pa. To bo zof! "Je zvezino zborovanj? s«0 fed L- .. . 00» !!)]• nvenci.l° 'Ler so na lsto 2,oo® . je*'i društveni zastopniki e^gati, ki so izvoljeni za iWe T fedno konvencijo JSKJ. Sključenem zborovanju se kv ^ren‘lfovem .parku vrši) InCfi. , > ki ga skupno priredita r a JSKJ društev in dru 0 149 jskj. * l3 Be )■ ^Uu, Miiui., se bo v ne-giv .1& 23. avgusta vršilo zbo-p ^flje Federacije JSKJ dru-,! v državi Minnesoti. Tudi ft$ ^njeno zborovanje so po-t pi jj.^topnikov vabljeni dele-e p< ,Za 15. konvencijo, katere ’ .^Volila minnesotska dru-Obenem so na zborova-Povabljeni vsi tisti glavni “"'I »iki, ki se bodo istočasno v Minnesoti. niš/ d ° nav0(Ma 1Z glavnega ži k vo^nje delegatov ® , • redno konvencijo JSKJ VA ?r'°bčena na drugi strani asflje izdaje Nove Dobe pegati, posebno pa še ti-1 Pridejo s severa in za-naj dotična navodili" > p reči tali. Navodila sc tJiena v slovenščini in an- ‘ni. ^ Vcižni seji raznih odse-*°tivenčnega pripravljal-°dbora v Clevelandu se v bližnji bodočnosti vr-V N. Domu na St. Clair ^rva teh sej se bo vršila *ek 21. avgusta ob 7:30 fin na isto se vabijo člankov, katerih glavna na-razna postrežba ofc A konvencije. članice v lojalnem odboru zasto-pM L društev, ki bi bile pri-r«nte^ ^ene prevzeti razna dela, 'n vabljene na to sejo. m! seja se bo vršila v po-^'ek 24. avgusta ob 7:30 r ih na isto so vabljeni v»eh odsekov konvenčne-.j’Wavlj alnega odbora. ? ani in članice, ki se za ■ '''toajo, najdejo podrob-v dveh dopisih, ki sta kCena na drugem mestu izdaje Nove Dobe. A fo veselico priredi dru-Ul JSKJ v Leadvilleu, soboto 22. avgusta. * društva št. 108 J. S. I v Youngstownu, O., se bo v nedeljo 23. avgusta. 0l> piknika: Avon park ‘^rdu. Ebertu, Minn., se bo v 30. avgusta vršil ve-- \ ^ik, s katerim bo tam-1 0 društvo št. 20 JSKJ (^vilo petintridesetletnico Ustanovitve. Piknik se v novem Community Kju « Idruštva JSKJ bo jL^eljo 6. septembra po l e Priredila domačo za-delegate in glavne ^jke, ki bodo istočasno C pre^° Chicaga v Cle-[v -i Prireditev se bo vrši-l>onic Temple na S( 3 Ave. in JV. 23rd St. * Nove Dobe se |^teklo soboto oglasil Mr. ! j^ayerf član društva št. v Detroitu, Mich., na, 2. strani) Prt islfr ama' Jb opJ 'Ot* / •A M p!* Ko/ v [OV^jH fi f ’ eg irs- v IVU4',-! RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA PREDSEDNIK Roosevelt, ki je pretekli petek prišel na kratek obisk v Cleveland, O., je bil zelo navdušeno sprejet. Silne množice ljudstva so ga živahno pozdravljale ob vseh cestah, koder se je vozil. Baje ga je pozdravljalo več sto-tisoč ljudi. Pravijo, da Cleveland še ni videl takega sprejema. POMEN DRŽAVLJANSTVA To je šestnajsti članek v vrsti člankov o državljanstvu in naturalizaciji, in se nanaša na pomen državljanstva z ozirom na poklic. Mnogi delodajalci imajo navado dajati prednost za delo ameriškim državljanom. Vzlic tej navadi privatna industrija ima proste roke, da najema ke gar hoče. Kar se pa tiče raznih poklicev in zaposlitev, za katere se zahteva licenca, take izbire ni, kajti zakon zahteva, da j le ameriški državljani morejo | opravljati take posle. To velja v večini držav tudi kar se tiče dela na javnih gradnjah, za katere država plačuje. Ako ino-zemec hoče vladno službo, ako hoče postati učitelj, odvetnik ali zdravnik, najde, da večina držav pridržuje te poklice izključno za ameriške državljane. To so omejitve, ki jih tuje-rodec mora upoštevati, kadar premišljuje o problemu, da-li naj postane ameriški državljan ali ne. Tujerodni zdravniki, na primer, ne le da se morajo podvreči zdravniškim izpitom, marveč morajo biti ameriški državljani, predno morejo dobiti licenco, ki jih upravičuje prakticirati v tej deželi—dasi je res, da par držav izdaja licence tudi deklarantom (ino-zemcem s “prvim papirjem”) pod pogojem naknadne naturalizacije. Enake državljanske omejitve veljajo tudi za odvetništvo. šestnajstorica držav zahteva državljanstvo za licenci-rane računovodje. Učiteljevanje v državnih in mestnih šolah je brezpogojno pridržano za ameriške državljane, pač pa sprejemajo vseučilišča v svoj učiteljski, zbor tudi inozemske profesorje brez ozira na državljanstvo. Kdo sme ali ne sme biti zaposlen v kakem poklicu ali li-cencirani službi v tej ali oni državi, je pač odvisno od zakonov posameznih držav. Ni enakega pravila za vseh 48 držav, ali v mnogih državah inozemec ne more postati pravnik, zdravnik, zobozdravnik, učitelj, arhitekt, inženir, zemljemerec, računovodja ali lekarnar—da omenjamo le nekoliko najbolj običajnih omejitev. Te omejitve ne utegnejo po-menjati mnogo za priseljence, ki niso profesijonalci, ali slične omejitve veljajo tudi za razne obrti in posle, ki privlačujejo veliko število tujerodcev. Na primer,, v državi New York, kjer je več kot en miljon prebivalcev, ki niso še državljani, je krošnjarjenje ena izmed kakih trideset obrti, ki so rezervirane po zakonu le za ameriške državljane. V Pennsylva ni ji rudniški preddelavci, “fire bosses” in parobrodni agenti morajo biti državljani. V Illinoisu le državljani morejo postati rudniški nadzorniki ali upravitelji kontrolne vage. V državi Massachusetts, kakor v New Yorku, nikak inozemec ne more dobivati krošnjarske licence, niti ne more biti zaposlen na poulični železnici, niti ne more postati pogrebnik. V Pennsylvaniji je še v veljavi starinski zakon, po katerem je inozemcu prepovedano imeti psa, in v državi Massachusetts inozemec ne sme ribariti. Bi lahko navajali še mnogo sličnih premirov zapostavljanja inozemcev, ali v splošnem (Dalje na 2. strani) KALORIJE IN TOPLOMER Piše DR. JOHN L. RICE, zdravstveni komisar! mesta New York- Ko se živo srebro v toplomeru dvigne visoko, je jako umestno, da zmanjšamo količino hrane. To se lahko stori, ne da bi se zmanjšala energija, in udobnost, ki si jo s tem zaslužite, je vredna in prijetna. Ob hladnem vremenu mora telo izgorevati kurivo (hrano) ne samo zato, da producira energijo, marveč tudi vročino, kajti, da bo telo v dobrem zdravju, mora vzdrževati isto toplino v vsakem letnem času, namreč 98.6 st6pinj Fahrenheita. Ko je mraz, potrebujemo več kuriva, it vzdržujemo to toplino, to je,|moramo jesti več masti, sladkoijev in škroba. Povprečen člo|ek, moški ali ženska, potrebujl hrano, ki bo producirala dneyno 2,500 do 3,000 kalorij (toplotnih enot), da se ohrani telesfia sila. Poleti moremo to količino znižati pa na 1,800 do 2,500 kalorij dnevno. To pomen j a| da moremo znižati količino pnih jedi, ki poleti proizvajajo!preveliko toploto. Vse to ni tako jtežko, kakor izgloda, kajti večinoma nimamo itak toliko abetita poleti, kakor v ostalih "letnih časih. Zato jejte man| poleti za zajtrk, kosilo in vlčerjo, ali na vsak način imejteaiekaj gorkega za večerjo. Da ostanete hladni, močni injjzdravi, jejte poleti mnogo večjjveže zelene zelenjave, solat; sadja in mleka, manj pa mesa, škrobnih jedi in masti. Svežih zelenjav in sadja je mnogo poleti in tudi poceni so, pa jih je treba jesti surove in kuhane. Rabite zlasti mnogo listnatih zelenjav. Ni pa treba popolnoma opustiti meso poleti, ker meso je važna hrana, in je umestno, da ga imate po enkrat na dan. Po enkrat na teden jejte ribe al kako drugo morsko jed mesto mesa. V vsakem letnem času dodajte sir, mleko in druge mlečne produkte k svoji hrani. Kajti te jedi vam dajejo apno in druge minerale, ki jih telo potrebuje. Vsako sadje je zdravo in poleti ga je mnogo in poceni. Uživajte razne vrste sadja. -------o—----- ZA VSE ENAKO Za časa demokratske konvencije v Philadelphiji je pismonoša prinesel pismo za generalnega poštarja Farleya, na katerem je bilo premalo znamk, in ga ni hotel oddati prej, da je poštarjev tajnik plačal 3 cente poštne kazni. ----------------o------- POZOR DELEGATI! Konvenčni sprejemni odbor ponovno prosi vse tiste delegate za 15. redno konvencijo J. S. K. Jki še niso odgovorili na okrožna pisma glede stanovanj, da to brez odlašanja store. Preskrbitev stanovanj za toliko število delegatov ni majhno delo in ne more biti izvršeno v zadnjih par dnevih pred konvencijo. Sprejemni odbor bi želel imeti vse tozadevne odgovore v rokah vsaj do 25. avgusta. Naslov za te odgovore je: Nova Doba, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Sprejemni odbor bo zelo\ hvaležen, če odgovorijo na prej omenjena okrožna pisma tudi tisti delegati, ki so si ali si bodo sami preskrbeli stanovanja pri svojih sorodnikih ali prijateljih. S tem bodo odvzeli mnogo skrbi sprejemnemu odboru. V CLEVELANDU, O., je dne 14. avgusta začela zborovati Rev. Coughinova “Unija za socialno pravico.” Delegati so. bili baje nekoliko nevoljni, ker je isti dan prispel v Cleveland na kratek obisk predsednik Roosevelt, ker je njegov obisk obrnil pozornost prebivalstva v drugo smer. Konvencija, ki je bila zaključena v soboto 15. avgusta, je potrdila za predsedniškega kandidata Williama Lemkeja, katerega je bil Rev. Coughlin že prej določil za to pozicijo. TUJSKI PROMET je letos v Clevelandu, Ohio, zelo živahen. Temu se ima mesto v veliki meri zahvaliti Velikojezer-ski razstavi, v nič manjši meri pa tudi različnim konvencijam, ki so se tu vršile. Saj se je vršila tii narodna konvencija republikanske stranke, nato konvencija socialistične stranke, potem konvencija townsendoycev. pretekli teden pa se je tu otvorila še konvencija Coughlinove “Unije za socialno pravičnost.” Vmes so bile konvencije različnih nepolitičnih organizacij. Da tudi Slovenci ne zaostanemo, se bo prihodnji mesec tu vršila konvencija JSKJ. Cleveland se-torej letos s polno pravico lahko imenuje konvenčno mesto. KO PRIDE PREDSEDNIK Pretekli teden se je za par ur oglasil v Clevelandu, O., predsednik Zedinjenih držav, Franklin D. Roosevelt. S saržo predsednika je bil to pot prvič v Clevelandu. Ogledal si je Velikojezersko razstavo in nekatere gradnje, ki so deloma dovršene, deloma v teku s pomočjo federalnih prispevkov. Predsednik kot oseba je pač eden članov 130-milijonskega ameriškega ljudstva, in na splošno se lahko reče, da ni nič boljši in nič slabši kot povprečni ameriški državljan. Morda je bolj zmožen in izkušen kot povprečni državljan, toda za-radi tega ne zasluži kakšne polbožanske časti. Pravilno pa je, da se mu izkaže primerna čast kot najvišjemu uradniku dežele, katero pozicijo mu je poverilo ameriško ljudstvo s prostim in svobodnim glasovanjem. On si predsedniškega mesta ni priboril s silo, niti ga ni podedoval po kakšnih “slavnih” prednikih. Dokler je na svojem častnem in odgovornem mestu, je reprezentant velike republike Zedinjenih držav, in v širokem pomenu reprezentant vseh ameriških državljanov, brez ozira, če so pri zadnjih volitvah zanj volili ali ne. Razume se, da so mu bile kot najvišjemu predstavniku republike tudi v Clevelandu izkazane vse časti, ki gredo taki sar-ži: 21 topovskih strelov, vihrajoče zastave, godbe, itd. Vse to t je bilo, kakor je predpisano in kakor “se spodobi.” Tudi razne ^ oficijelne dobrodošlice so bile ; seveda izrečene, kakor se spo- -dobi. Te dobrodošlice so bile | kajpak stoprocentno laskave, kakor se pač spodobi; če so bile v vseh primerih iskrene, je pa drugo vprašanje, j Vaš poročevalec si je v pravi pasjednevni vročini vzel par ur časa in se je na raznih krajih pomešal v ljudske množice, ki so se zbrale ob cestah, po katerih se je predsednik vozil, in na razstavnem prostoru. Želel se je prepričati kakšno je razpoloženje ljudskih mas napram predsedniku. Njegova repor- ■ terska legitimacija mu je omogočila, da se je marsikje zmuznil bolj v prve vrste, kajti policaji vsaj včasi nekoliko upo- ■ števajo časnikarski poklic. Ko je pred nekaj leti takrat-" ni predsednik Hoover prišel v 1 Cleveland, je bil sprejem od ] strani ljudstva zelo hladen. Vr-1 ste gledalcev ob cestah so bile v redke in še bolj redki so bili vzkliki in ploskanja. Ljudje so stali mrko in tiho, kajti depresija jim je že kazala svoje črne kremplje, in sonce prosperitete j je bilo zastrto s temnimi oblaki. f! Pred dvorano, kjer je na večer takratni predsednik govoril, so skušali vprizoriti demonstracije neki radikalci, pa jih je policija na konjih razgnala. K sprejemu predsednika Roosevelta pa so se zgrnile silne množice ljudstva in med njimi skoro ni bilo videti mrkega obraza. Navdušenje, optimizem, dobra volja in nasmejanost vsepovsod. Visoko z oken in streh so vriskali razposajeni mladi ljudje. Ko se je mimo vozil predsednik, je zagrmelo ploskanje, zaorili so vzkliki in tisoče rok, robcev, rutic in klobukov se je dvignilo v zrak. Predsednik v odprtem avtomobilu je odzdravljal s svojim tipičnim nasmehom in belim (DaUe na 2. strani) ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV VSAK PO SVOJE Bivši in zdaj že pokojni podpredsednik Zedinjenih držav, Thomas R. Marshall, je pred dvemi desetletji izjavil, da kar ta dežela potrebuje, je dobra cigara za pet centov, če Marshallova izjava drži, smo na sigurni poti k prosperiteti, kajti še nikdar v zgodovini te dežele se ni prodalo in pokadilo toliko petcentnih cigar kot letos. Tako vsaj poroča ameriška trgovska zbornica. * Ameriški listi so nedavno na prvih straneh priobčili važno novico, da je republikanski predsedniški kandidat dobil nahod. Iz tega se vidi, da je velika razlika med nahodom in nahodom. Nahod predsedniškega kandidata je narodna in svetovna novica, moj in tvoj -nahod, dragi rojak, pa ni niti toliko vreden, da bi človek kihnil. * V Clevelandu, O., se je te dni osnoval odbor, ki hoče odpraviti politiko iz mestnega zverinjaka. Mi doslej po večini še vedeli nismo, da tudi kosmatinci v mestnem zverinjaku uganjajo politiko. Novi odbor ima hvaležno nalogo: ali naj odpravi politiko iz zverinjaka, ali pa naj pribori tudi afnam in medvedom aktivno in pasivno volilno pravico. * Sicer pav m«d nami rečeno, naša ameriška politika je včasih res tako čudna kot bi jo prave afne vodile. * Znanstveniki so izračunali, da polž potuje z “naglico” ene milje na mesec. To je približno taka hitrost, s kakršno galopira prosperiteta izza tistega začaranega vogala. * Prijatelj Pogorelc v Minnesoti je našel ckamenelo glavo, o kateri se ne more dognati, kakšen stvor jo je nosil v živ-ijenju. Kaj ko bi bila glava predsednika kakšne zmrznjene banke! * Listi poročajo o nekem ameriškem umetniku, ki slika portrete oseb kar na pamet, to je, ne da bi prizadeto osebo videl. Kakšna je podobnost med originalom in sliko, je težko reči. Morda približno taka, kot če grem jaz na kontrafe,! * Ohlapna in na vratu odprta obleka je najbolj zdrava in najbolj komfortna v poletni vročini. Ženske so toliko pametne, da dosledno nosijo take obleke, moški pa se vklepamo v tesne ovratnike, šele letos, po presledku 20 let, je mošk moda spet enkrat dovolila nošo pod vratom odprtih srajc. Pa še pravi kdo, da imajo ženske kratko pamet! Cenjeni sobratje in sosestre so v splošnem dobre duše in se lahko izhaja z njimi. Edina stvar, ki jih spravi v “luft” in vojno razpoloženje, je izredni asesment. To najbolje vedo društveni tajniki. * Ameriško ljudstvo izda letno 50,000 milijonov dolarjev samo zato, da živi. Pa je res drago življenje dandanes. Vprašanje nastane, če je toliko vredno. ♦ Stanovanja v okolici Bele hiše v Washingtonu stanejo od (Dalje na 2. strani) V BOSTONU se je pričelo gibanje proti politični aktivnosti Rev. Coughlina, češ, da aktivnost omenjenega pridigarja razvnema plamen verske nestrpnosti. Načelnik tega gibanja je bivši kongresnik Joseph A. Conry. MOČNO DEŽEVJE v tako-zvanem koruznem pasu držav Illinois, Indiana in Iowa je if-stavilo višanje cen koruze in pšenice. Na borzi je cena pšenici, koruzi in ovsu celo nekoliko padla. ty.; t W id sip’ ii1 V in a»%rl W.14 Teb ^ :i 1» . t>e^, «» I I n* ™ llli^ V ZEDINJENIH DRŽAVAH so leta 1930, ob času zadnjega ljudskega štetja, našteli 4,283,-753 nad 10 let starih oseb, ki niso znale čitati in pisati. Dasi je takrat skupno število a-meriškega prebivalstva znašalo okrog 123 milijonov, je odstotek nepismenih ljudi vseeno velik. Depresija je vrgla na cesto okrog 40,000 učiteljev in učiteljic, in te je zaposlila federalna odpomožna agencija WPA v boju proti ignoranci in nepismenosti. V maju letošnjega leta so ti učitelji poučevali 117,200 razredov z 1,826,034 odraslimi učenci. — Naj večji del teh učencev so tvorili brezposelni delavci, ki so si želeli izpopolniti svoje znanje. Drugi naj večji del u-čencev pa so tvorili nepismeni ljudje. Delo WPA v tem oziru pač zasluži vse priznanje. GOZDNI POŽARI so pretekli teden povzročili veliko škodo v severni Minnesoti, Wis-(Dalje na 6. strani) Dne 10. julija letos so praznovali v Ljubljani 25-letnico avtotaksijev. Na omenjeni datum pred 25. leti se je pojavil pred “Slonom” v vrstah častitljivih fijakarjev prvi taksi Pavla Steleta. V teku četrt stoletja je avtotaksi skoro docela izpodrinil 'ijakarje. _ Raznovrstna zločinstva v Sloveniji so tako pogesta in dostikrat tako odvratna, da je v resnici čudno, da je kaj takega mogoče v tako mali deželi. V Radoviči pri Metliki je 17-letni Jože Jurglič, ki se je bil pravkar izučil za ključavničarja, ustrelil svojo mater, ko je spala, prej pa jej je še ukral 2,000 dinarjev. Baje je bil jezen, ker se je mati drugič omožila. V Ješencih pri Račah blizu Maribora je 1G-letni Josip Tra-verner z vojaško puško skozi okno obstrelil svojega očeta, ki mu je bil odkazal neko delo. V Kamnici pri Mariboru je na nekem godovanju prišlo do krvavega spopada med vinjenimi fanti. Eden fantov je bil za-beden do smrti, eden pa močno ranjen; nevarno ranjena je bila tudi gospodinja, ki je skušala pretepače miriti. V Spodnjem Grušovju pri Mariboru je 38-letni Jožef Močnik skušal v potoku utopiti j svojo 72-letno mater, kar staj pa drugi sin Mihael in hlapec preprečila. Nato se je hotel še sam utopiti, pa so ga rešili. Končno besedo bo imelo sodišče. V Solčavi je umrl zadet od srčne kapi Kristijan Germel-Šturm, posestnik, bivši poštar in gostilničar, star 81 let. Bil je ena izmed najuglednejših osebnosti v občini. V mestni ubožnici v Ljubljani sta nedavno praznovala zlato poroko Matevž Škerlj, doma iz Begunj pri Rakeku, in njegova žena Ana, rojena v Stranicah pri Konjicah. Zlatopo-ročenec je dolgo vrsto let služboval kot lesni manipulant pri knezu Windischgraetzu na Poljanah in drugod. Neki dopisnik “Jutra” se pritožuje, da imajo na Bledu pri postrežbi vedno prednost tujci, j pred domačini, ki naročajo v slovenskem jeziku. Po njego-jvem mnenju bi morali slovenski gosti imeti enako postrežbo kot tujci, ker prav tako poštena plačujejo. Na 156 tisočakih je spala, tat pa jih je ukradel samo šest. Barbara Severjeva in njen mož imata malo hišico v zagrebški periferiji ter sta zelo varčna in nezaupljiva. Polagoma sta si prištedila lepo vsoto 156 tisoč dinarjev in, ker nista zaupala denarnim zavodom, sta tisočake dala v žimnico postelje ter na njih spala. Oni dan pa je sklenila Barbara kupiti nove vložke za posteljo. V mestu je vse nakupila in potem je nazaj grede iskala človeka, da bi ji pomagal. Naletela je na nekega moža, ki je bil videti velik revež in vsega zaupanja vreden, bil pa je v resnici že večkrat kaznovan tat in vlomilec Dragutin Grilec. Barbara je moža doma zaposlila pri preu-(Dalje oa 2. it rani) Jr ‘JVlo-Va "Doba” GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE 'Lastnina, Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. $*roiwinm s« člane 7te letno; ta nečlana $1.60; ta inozemstvo $X. OFFICIAL ORGAN > of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. (honed and Published by the South Slavonia Catholic Union, lvc. ISSUED EVERY WEDNESDAY tovtigcription for. members $.71 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement NOVA DOBA, Naslov za vse, kar se tiče liBta: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XII. NO. 34 Naše naloge Prva in najvažnejša naloga naše J. S. K. Jednote je plačevati podpore bolnim in onemoglim članom in smrtnine njihovim pravomočnim dedičem. To je bil prvotni in glavni namen naše in vseh drugih sličnih organizacij in je še danes. V tem pa je že vključena in udejstvovana ideja bratstva, ker prispevki srečnih, zdravih in dolgo živečih članov omogočijo redno izplačevanje podpor tistim, katere prej zadene bolezen ali smrt. Isto velja glede izplačevanja smrtnin; nekateri plačajo v smrtninski sklad več kot bi znašal njihov delež, drugim prezgodnja smrt prepreči plačati polno vsoto in ta primanjkljaj se pokrije iz prebitka srečnejših, dalje živečih članov. Ta medsebojna pomoč je bratstvo v praksi. V to svrho pa je treba pravega sistema, namreč, kakšni asesmenti se pobirajo, kako in v kaki višini se izplačujejo razne podpore, kako se investira jednotino premoženje itd. Ta sistem smo najprej kopirali po starejših sličnih organizacijah, potem smo ga pa polagoma izboljševali po razmerah in zahtevah časa, po izkušnjah in seveda po zahtevah državnih postav. Razume se, da se mora z izpreminjajočimi razmerami izprem'injati tudi sistem. Zato se na vsaka štiri leta vršijo konvencije, kjer od članstva izbrani zastopniki izpremenijo, kar je potrebno, v sistemu, to je v pravilih. Naša organizacija izdaja tedensko glasilo, v katerem seznanja članstvo z vsem, kar mu je treba vedeti z ozirom na poslovanje osrednjega urada in na poslovanje krajevnih društev. Semkaj spada tudi agitacija ,kajti organizacija mora vedno napredovati, če nečemo, da začne nazadovati. Brez prirastka novih, mladih članov bi začela padati naša solventnost, kar bi polagoma dovedlo do vedno višjih ases-mentov. Da bi vedno višji asesmenti privedli organizacijo do propada, mora biti jasno vsakemu. Zato je v vsaki izdaji našega glasila v eni ali drugi obliki nekaj agitacije. Največkrat j e ta agitacija vsebovana v uredniških člankih, včasih pa tudi v krajših pozivih in priporočilih. Marsikak tak poziv člani prezrejo, toda gotovo je, da nekateri le nekoliko zaležejo tu in tam. Poleg tega je naloga našega glasila nekoliko pomagati članstvu k'splošni izobrazbi in mu dajati nekaj razvedrilnega štiva. Tudi to se vrši, v kolikor prostor in druge razmere dopuščajo. Naše glasilo v smislu pravil ne sme delati reklame na nobeno določeno stranko in za nobeno versko ali protiversko skupino. Kako se člani izven naše podporne organizacije udejstvujejo a 1 i ne udejstvujejo v političnih ali verskih problemih, je zadeva vsakega posameznika. Nikogar se zaradi tega ne sme žaliti, zapostavljati ali proteži-rati. Pri rtaši JSKJ smo člani različnih mišljenj in nazorov in ravno nestrankarskemu stališču naše organizacije se imamo mnogo zahvaliti, da ni med članstvom resnih sporov in da uživa J. S. K. Jednota med ameriškimi Slovenci tako lep ugled. Pozabiti ne bi nikdar smeli, da je dober ugled najboljša reklama za napredek organizacije. Z ozirom na splošno izobrazbo skuša naše glasilo dati članstvu toliko, kolikor je v naših omejenih razmerah mogoče. Pri tem pa ob raznih prilikah poziva Člane, da hodijo z odprtimi očmi in ušesi po svetu, da čitajo vse, poslušajo vse in študirajo vse, kar jih obdaja, potem pa si naj delajo svoje lastne zaključke in sodbe. Le na ta način morejo doseči gotovo stopnjo splošne izobrazbe in inteligence. Treba je rabiti lastne možgane in razmišljati. Kdor je prelen za misliti, mu vse univerze sveta ne pomagajo do prave izobrazbe. Naša najboljša šola je svet, je življenje okoli nas. Nekaj poberemo tu, nekaj tam; seveda pod pogojem, da naši možgani ne spijo in da si ne zatiskamo oči in ušes. Prepričanje, ki nam ga v celoti vcepi kdo drugi, ni ni-kako prepričanje, ampak duševno capljanje za drugimi, ki dokazuje lenobo mišljenja. Naša organizacija ne sili niko-mijr kakega gotovega prepričanja. Vsak naj^ si ga najde oziroma naj si ga izkristalizira sam. Naša J. S. K. Jednota smatra svoje člane za dovolj po naravi inteligentne, da jih z ozirom na probleme izven organizacije ni treba voditi na vrvici. Ako so znali ustvariti to močno organizacijo J. S. K. Jednoto in ako so jo potom svojih prosto izvoljenih zastopnikov znali voditi doslej, se bodo pač znali ravnati v zadevah, ki ne spadajo v delokrog podporne organizacije. Taki so bili nazori tistih, ki so postavili našo Jednoto na nestrankarsko stališče, in njen napredek in ugled kažeta, da se niso motili. Bratje in sestre, učimo se vedno in povsod, bodimo tolerantni, prisojajmo drugim isto naravno inteligenco in priznavajmo enake pravice, kot želimo, da jih drugi priznavajo nam, pa bomo dobri bratje in sestre, dobri Američani in dobri člani človeške družbe. In pot J. S. K. Jednote, ki bo imela take člane, bo gotovo vodila naprej, k nadaljnemu napredku. mornarici rabijo kot učno knjigo. Mr. Bolka je prišel v Ameriko, ko je bil 15 let star in tri leta pozneje se je vpisal v amei'isko mornarico. V Clevelandu je bil gost Mr. Dur-na in se je v njegovi družbi preteklo nedeljo udeležil piknika Slovenske mladinske šole S. N. Doma, ki se je vršil na Močilnikarjevi farmi. * V Clevelandu, O., jenagloma umrl rojak John Bij ek, star 59 let, član društva št. 71 JSKJ. Pokojnik je bil rojen v Podgozdll pri Žužemberku in je prišel v Ameriko leta 1903. V Clevelandu zapušča dva sina, dve hčeri, brata in sestro in več drugih sorodnikov, v starem kraju pa mater. V Tacomi, Wash., je umrl Joe Zatkovich, star 53 let, član društva št. 176 JSKJ. Rojen je bil v vasi Velike Mune v Istri in je bival v Ameriki 29 let. Tu zapušča žalujočo soprogo in pet sinov. ------o------- KO PRIDE PREDSEDNIK (Nadaljevanje s 1. strani) slamnikom. Najbolj zanimivi so bili vzkliki: “Hello Franklin!” in “Hooray Franklin!” Vidnega zastraženja je bilo le toliko, da množice niso preplavile cest in onemogočile prometa. Glede uspešnosti odpravljanja depresije po predsedniku Rooseveltu, glede prave ali neprave taktike, glede njegove odločnosti ali neodločnosti so mnenja pač različna, in vsak je upravičen do svojega mnenja. Toda po navdušenosti in prisrčnosti, s katero so tisočglave množice prostega ljudstva sprejele predsednika v Clevelandu, bi se dalo sklepati, da prosto ljudstvo vidi v njem prijatelja, ki vsem dobro želi in ki bi vsem rad pomagal do udobnega življenja, če bi le mogel in vedel kako. Tak vtis je vsaj dobil vaš poročevalec, ki je' opazoval ljudske množice na clevelandskih cestah. Lahko se pa tudi moti, kajti motiti se je človeško. ---------------o------- POMEN DRŽAVLJANSTVA Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki ELY. MINNESOTA GLAVNI ODBOR a) Izvrševalni odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, 111. Prvi podpredsednik: MATT ANZELO, Box 12, Aurora, Minn. Drugi podpredsednik: LOUIS M. KOLAR, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožna tajnica: BARBARA MATESHA, Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. P. J. ARCH, 618 Chestnut St., Pittsburgh, Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6117 St. Clair Ave.. Cleveland, Ohio. b) Nadzorni odsek: Pred&ednik: JOHN KUMŠE, 1735 E 33rd St., Lorain, Ohio. 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave., Cleveland, O 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh, Pa. 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., Joliet, ^ 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. ^ GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, O. 1. porotnik: JOHN SCHUTTE., 4751 Baldwin Ct., Denver, Colo. 2. porotnik: VALENTIN OREHEK, 70 Union Ave., Brooklyn, N *■ 3. porotnica: ROSE, SVETICH, Ely, Minn. 4. porotnik: JOHN 2IGMAN, Box 221, Strabane, Pa. Jednotino uradno glasilo: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. ZDRUŽEVALNI ODBOR Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave., Cleveland, Ohio. 1. odbornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St.. Joliet, 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. Vse stvari, tikajoče se uradnih zadev, naj se pjSiljajo na fflavne&a /t#*D*' denarne pošiljatve pa na Klavneprn blagajnika. Vse pritožbe in priziv« naj Blovi na predsednika porotnega odbora. ProSnje ra sprejem novih članov, IPjvD«** za zvišanje zavarovalhin« in bolniška spričevala naj a« pošiljajo na vrn zdravnika. Dopisi, društvena naznanila, oglnsi, naročnina nečlanov in izPr‘?men?*)5(j( o slovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 611*7 St. Clair Ave., Cleveia * Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša iugoslovans varovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše podpore svojim j^of Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v Ameriki, in hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku loikalnega društva ali V eni, piše na glr.vni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani belega P*e .&ja$ neor.jraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. ,Jednota Bl)rfgdiO' tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ostanejo lahko v m s kem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prost*. ^ Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Solventnost Jednote znaša 'S VAŽNO ZA DELEGATE IN DELEGATING 15. > KONVENCIJE NAVODILA GLEDE VOŽNJE Petnajsta redna konvenci ja se prične 8. septembra 1936 : ob 9. uri dopoldne v Slovenskem Narodnem Domu, 6401-6421 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. Delegatje iz držav Illinois, Wisconsin, Michigan, Kansas, Nebraska, Minnesota, Montana, Colorado, Utah, Wyoming, Washington in California, ki bodo potovali v Cleveland preko Chicaga, naj si kupijo železniške vozne listke samo z doma pa do Chicaga in nazaj, ko pridejo v Chicagot si bodo pa tam kupili “round trip” vozne listke iz Chicaga v Cleveland in nazaj v Chicago. To smo aranžirali zato, ker bomo iz Chicaga v Cleveland in nazaj imeli znižano ceno, namreč $10.30, dočim stane tiket prvega razreda samo na eno stran $10.25. Zapomnite si torej, vsak delegat in vsaka delegatinja, ki pride iz navedenih držav, naj si kupi vozni listek samo z doma do Chicaga in nazaj. Delegatje(inje), ki pridejo iz navedenih držav, naj si svoje potovanje uredijo tako, da bodo dospeli v Chicago 7. septembra zgodaj zjutraj, kajti odpotovali bomo naprej v Cleveland isti dan ob 9:50 dopoldne. Odpotovali bomo iz La Salle postaje in po New York Central železnici ter bomo dospeli v Cleveland isti dan ob 5:50 popoldne, kjer nas bodo dočakali zastopniki clevelandskega konvenčnega pripravljalnega odbora ter nas odpremili naravnost na naša stanovanja. Vsak delegat in vsaka delegatinja bo prejel(a) konvenčni znak še pred odhodom z doma in vsak(a) izmed njih je na-prošen(a), da ga ima pripetega na prsih, kadar dospe v Chicago\ lil. Minnesotska delegacija bo dospela v Chicago dne 7. septembra ob 7:35 zjutraj na Chicago and Northwestern postaji. Ako bo kak delegat iz kake druge države dospel tja prejt te-j da j na j počaka na naš prihod, da se skupaj odpeljemo na La j Salle postajo, če pride pa kdo pozneje, tedaj bomo mi počakali na njega. Delegatje, ki bodo dospeli v Chicago na Union postaji (Union Depot), naj počakajo lam, dokler ne pridem po nje jaz ali kak drugi glavni odbornik, da jih odpremimo na La Salle postajo. Delegatje, ki bodo dospeli v Chicago na La Salle postaji, naj počakajo tam, dokler nismo ostali delegatje dospeli tja. Če bo kak delegat iz gori navedenih držav dospel v Chicago na kaki drugi postaji, tedaj naj to nemudoma meni sporoči, da bom aranžiral za njegov sprejem in odpremo na , La Salle postajo. NOBEDEN DELEGAT ALI DELEGATINJA NAJ NE KUPI TIKET A IZ CHICAGA V CLEVELAND IN NAZAJ PREJ, PREDNO SE NISMO VSI DELEGATJE ZBRALI NA LA SALLE POSTAJI, kajti znižano ceno bomo dobili le tedaj, j če nas bo kupilo tikete 25 ali več obenem in istem času. Vsak delegat bo prejel iz glavnega urada potrdilo za voz-; ni listek z doma do Chicaga in nazaj, KATEREGA BO DAL IZPOLNITI AGENTU NA DOMAČI POSTAJI, KO BO KUPIL TIKET. Potrdila za plačane vozne listke iz Chicaga v Cleveland in nazaj bom razdelil v Chicagu. Do gornjih znižanih cen iz Chicaga v Cleveland in nazaj bodo upravičeni tudi sorodniki delegatov, ki bi slučajno potovali ž njimi 'V Cleveland, torej naj si tudi sorodniki kupijo tikete samo z doma pa do Chicaga in nazaj. Delegatje iz Ohio, Pennsglvanije, West Virginije, New Yorka in Marglanda naj' si svoje potovanje uredijo tako, da bodo dospeli v Cleveland vsaj do 7. septembra zvečer, da bodo ob otvoritvi konvencije drugi dan lahko nazoči. Delegate in delegatinje ljudno prosim, da to navodilo natančno prečitajo in da se blagovolijo po njem ravnati. Bralski pozdrav vsem skupaj in na srečno svidenje v Clevelandu! ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik JSKJ. NAGRADE V GOTOVINI kai 1$ !il th( ZA NO V OPRI DOBLJEN E ČLANE ODRASLEGA ^ ^ MLADINSKEGA ODDELKA DAJE J. S. K. JEDNOTA * l},6 j GRADE V GOTOVINI. 0j. j:Sauf Za vsakega novopridobljenega člana mladinske(la ‘i delka je predlagatelj deležen 50 centov nagrade. ''Ve j Za novopridobljene člane odraslega oddelka pa i>° P !tely lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1.00 na^\a^i ^llc za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $1.50 n(l^\aC0llVt za člana, ki se zavaruje za $1000.00 smrtnine, $3.00 na<^*y cje za člana, ki se zavaruje za $1500.00 smrtnine, $3.50 'ta9 ^ , za člana, ki se zavaruje za $2000.00 smrtnine, $4.00 na9] ^ .................. 4 ' (jCMt? fo>e ] Ketnt \ IV fca a ar. ■n e No »n * fr« , 8 fa, N-tr Cr tn. Se V t A. Won , M, - and the ^>6 J Hi . ‘‘ re *hi ‘Hall ai er iO 'Nadaljevanje s 1. fitrani) taki zakoni tvorijo bolj izjemo I kot pravilo. Zares je občudovanja vredno, v kakem obsegu inozemec, nastanjen v Zedinjenih državah, uživa iste pravice kakor ameriški državljan. Dejstvo je, da ameriški zakoni in praksa v tem pogledu so vsled dobrega zgleda mnogo prispeli k obvarovanju pravic inozem-cev po celem svetu. Konstitucija Zedinjenih držav zajam-čuje vsem osebam, naj bodo državljani ali inozemci, “enako zaščito zakonov” in vrhovno sodišče je izreklo mnenje, “da pravica do dela za zaslužek v navadnih poklicih je bistven del osebne svobode in oportuni-tete, katerih obvarovanje 'je bilo svrha konstitucije.” Zgoraj omenjeni zakoni, ki zapostavljajo inozemce, se smatrajo kot da se ne nanašajo na “navadne poklice,” marveč na profesije in stroke, ki so tako ozko spojene z javnim interesom in policijskim pravom, da se je smatralo, da država ima pravico omejevati jih na ameriške državljane, ako tako hoče. Na podlagi te teorije je težko upravičevati nekatere proti-inozemske krošnjarske zakone, ki so še v veljavi, in je prav mogoče, da bi jih najvišja sodišča smatrala za protiustavne, ako bi kaka taka pravda prišla do naj višjega priziva, (^mejitve proti inozemcem, ki se tičejo lova in ribaratva, imajo nekoliko drugačno obrazloženje. Ker so ribe in divjačina del javne domene, ki je last državljanov posamezne države, se je smatralo, da ima država pravico omejevati njih rabo in uživanje le državljanom. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) 40 do 75 dolarjev mesečno. Stanovanje v Beli hiši pa .je neprimerno dražje, če upoštevamo koliko milijonov dolarjev žrtvujejo razne stranke, da bi zasigurale štiriletno stanovanje v Beli hiši svojim ljubljencem. * V Cincinnatiju, O., sta dva zdravnika pronašla, kako se je mogoče ubraniti duha po čebuli. Osebam, ki nečejo dobiti “čebulne sape,” priporočata, naj ne uživajo čebule. Jej, ali ni moderna zdravniška veda nekaj čudovitega! * Predsednik Roosevelt je pretekli teden obiskal Velikoje-zersko razstavo v Clevelandu, in prijatelj Cahej ga je baje čakal v slovenski gostilni “Ljubljana,” da bi ga “trital,” ker nam je po dolgih trinajstih letih suše spet skomandiral dobro pivo. Pa je bil prvi uradnik dežele tako busy, da ni vtegnil prisesti. * Neka organizacija trgovcev razpisuje nagrado za načrt, kako odsloviti uslužbenca, da ga ne bi bolelo. Moje priporočilo je sledeče: Vsem mladim odslovljenim uslužbencem naj se da penzija za eno leto, starim pa za vse življenje. * Prihodnjo nedeljo bo velik piknik v Drenikovem parku, v prijazni naselbini Strabane, Pa. čital sem, da bodo med pikni- karje razdeljena tudi nekatera lepa darila. Jaz se, žal, piknika ne bom mogel udeležiti, zato, če bo med tistimi darili tudi kakšna koza, naj osrečijo z njo koga drugega. Me-ne-neee! A. J. T. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani.) ki je bil prišel v Cleveland z neko večjo izletniško skupino. Na farmi J. Kovača blizu Elya, Minn., je sobrat Matt Pogorelc našel čudno kameni-to formacijo, ki sliči nekaki glavi in o kateri sodijo nekateri, da je okamenelo oko»st,je glave neke velike, neznane živali davnih časov. Čuden stvor je razstavljen v oknu Herald and News-Tribune v Duluthu. * Na kratek obisk v Cleveland, O., je pred nekaj dnevi prišel Mr. Charles S. Bolka, odlični slovenski letalski inženir ameriške mornarice. Vsega skupaj je bil Mr. Bolka ki je šele 36 let star, udeležen na 16 večjih poletih, ko se je dosegalo nove letalsl« rekorde. Smatrajo ga za enega najboljših letalcev v ameriški zvezni mornarici, ter je v ameriškem letalskem svetu dobro poznan, tako po svoji lizvefžbanosti kot po knjigi “Sky Travel,” ki je dosegla več izdaj in jo v ameriški Dasi nekatere cake omejitve niso važne same na sebi, vendarle sugerirajo, kake sitnarijo in zapostavljanja mora inozemec pričakovati, ki stanuje v Zedinjenih državah—in še mnogo več jih v drugih deželah. Kar se tiče profesionalnih strok, so take omejitve seveda jako resna stvar. Za inozemca in njegove tujerodne otroke utegnejo pomenjati velikansko oviro. Tako na primer, deklica, 19 let stara, ki je prišla v Zedinjene države kot dete, ne more dobiti učiteljske službe na javnih šolah, dasi je uspešno dovršila učiteljišče. Njeni starši se niso nikdar naturalizirali in ona sama ne more postati državljanka, predno ni dosegla starosti 21 let. 'Inozemec potrebuje delo ravno tako kakor državljan. Mogoče je, da je on celo bolj sposoben. Vendarle ga zakon izključuje od javnih služb, od mnogih poklicev, za katere je predpisana licenca. Da-li tako zapostavljanje je pravilno ali ne, je stvar osebnega mnenja. Ali to so dejstva, ki jih inozemec mora uvaževati, ko si postavlja vprašanje: “Ali naj postanem ameriški državljan?” —FLIS. ------0—7------ ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s l. strani) reditvi postelj in pri pospravljanju. Ko se je mudila v kuhinji, je Grilec po naključju otipal v stari žimnici vrečo in šop tisočakov v njej. To je sreča, je mislil stari tat, a vendar se je nekam prestrašil velikega snopiča tisočakov, ker toliko denarja še nikdar ni videl. Samo nekaj tisočakov je potegnil iz vreče, da “baba” ne bi takoj opazila. .Grilec je dobil svojo nagrado in je odšel. Ko sta se zakonca zvečer spravila k počitku, sta se spomnila, da je treba denar preseliti lZf ‘ žimnice v novo. Vreča Jc videti v redu, po stari n* ^ pa sta denar preštevala tel ^ štela namesto 156 samo -sočakev. Takoj je bilo >; ^ w da je denar ukradel ^ frc kin.” Barbara je tekla cijo in ko je “fakina” ^ve; so se ji čudili, kako je baš nanj naleteti. Ko so ? ^ '5e, a prijeli, so našli pri njem s kaj preko 3,000 dinarje'7’ ^ ^ go pa je potrošil, ker je ^^0 plačilo za bicikel in °Pje svojega stanovanja m tudi precej zapil v vesel1 ^ bi. Ko so ga vprašali, ^ da ni več ukradel, ,je pr°s i)i' no odgovoril: Strah j’.^i lo, gospon. Kaj bi s penezi! jr Krvav pretep zaradi P°^H ne njive. V vasi Dobri11'11 Banjaluke je prišlo do ga obračuna dveh v* družin zaradi popasene ^ Kmet Savič je očital b a Djakoviču, da so mu pastirji popasli njivo, pirom so se zbrali čla111 jj» družin in prepir se je p- premeni! v krvavo bitk0' tero so posegli še nekateri ščani, da bi pomagali en®n j(0' drugemu, ali da bi miri l’0tfC' nec bitke je bil ta, da Jf žalo na bojišču šest Dva sta tako hudo P0®^0^' na, da je njuno življenJe liki nevarnosti. -------o—-—" NAPAČNI V h A% ... nc< Nekje v Iiumuniji Jc no stopil v vlak inspek^ nih listkov in je pri vanj u istih celi vrsti ^ V° vlir povedal, da so v nap ku in da morajo v , P'1 Po daljšem pregovarj*11^ jifi' se je izkazalo, da je ^ 0j-, ^ pačnem vlaku le insPc je odšel z dolgim nos o#1- El m tHi '4ch Sk Ssfo 'sel ai * th !®nt H to | fleve K S ii Ml a c :* th, »8 1 :«nt Si % C1; M r>. tir Sr 6 15th regular convention of the SSCU will commence ^mbor 8, 1936, at 9 A. M., in the Slcvene National Audi-6401-6421 St. Clair Ave., Cleveland, O. ®E*e2ates from Illinois, Wisconsin, Michigan, Kansas, Nejb-a> Minnesota, Montana, Colorado, Utah, Wyoming, Wash-^ and California, who will journey to Cleveland via Chi-are requested to purchase their railroad tickets from the *S point to Chicago and return only, as the tickets, from I^So to Cleveland and return, will be purchased in Chicago. J* ^rangement v/as necessary in order to secure reduced * from Chicago to Cleveland and return. One-way first ^ fare from Chicago to Cleveland is $10.25, whereas the ticket will cost us only $10.30, provided we have tf 'nore passengers. Wates coming from the aforementioned States should He to be in Chicago early on the morning of September 7, they will be in a position to leave for Cleveland on the , A. M. train. This train wiil depart from the La Salle lf‘°n and will arrive in Cleveland on the same day at 5:50 L The Cleveland convention reception committee will be ! 4»d upcn our arrival in Cleveland, with sufficient cars to the delegates direct to their temporary residences. Minnesota delegation will arrive at the Chicago and ^Western Station in Chicago, September 7, at 7:35 A. M. 7*4 any delegate from the above States get there earlier, i* requested to wait until our delegation arrives, on the 8f hand, if any of the delegates should arrivq there later ‘hall arrange to meet them. It is cur desire that all de!e- * arriving at the Chicago and Northwestern Station bs ^'ferred to the La Salle Station at the same time. Dele-,?8 arriving in Chicago at Union Depot should wait there ' the supreme secretary or some other member of the su- board will call on them and arrange for their transfer La Salle Station. Delegates getting in Chicago at the ( aNe Station will kindly remain there until the arrival of Relegates from other stations. Should any of the delegates ' V° in Chicago at some other station, they should imme-y so advise the supreme secretary in order that he may ,tl8e for someone to meet them and transfer them to the r(#' . Station. ,.(# Vvention badges will be forwarded to the delegates before rctdf ^ depart from home, and each and every delegate is re-(jW* to wear them upon their arrival in Chicago. d ^ DELEGATE SHOULD PURCHASE HIS OR HER ,;« ^ET AT CHICAGO FROM CHICAGO TO CLEVELAND ,>Return until all delegates have assembled ^,/1 tHe la salle station. i lir j| ^ an<* every delegate will receive from the Home Office gO t>' Sk form of receipt for fare paid from the starting point to and return which the ticket agent at the starting 1 {V I*11 Will fill out and sign. Blank forms of receipt fcr fare n0li' Jj from Chicago to Cleveland and return will be distributed fo,Cftgo. lves, husbands, children or other relatives who may ac-!^®i)y the delegates will be entitled to the same reduced * and they should purchase their tickets from the point k*Parture to Chicago and return only in order to avail S£lves of the reduced fare. Agates from Ohio, Pennsylvania, Nev/ York, West Vir-*nd Maryland should arrange to be in Cleveland not lhjm the evening of September 7, so that they may bs fit,t at the opening of the convention the following morning. Agates are requested to read these instructions carefully be guided accordingly. ANTON ZBAŠNIK, Supreme Secretary SSCU. 4b /iV # m ENGLISH SECTION OF R V oii'Cial Orqdo V o/ the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Important for Delegates to the 15th Convention Th, INSTRUCTIONS FOR TRAVEL Ladies Invited to Serve on Convention Committees Cleveland, 0.—Lady members who are interested to serve on the convention arrangement committee, together with those committees already in charge of preparations, are hereby notified to be sure and attend the meeting which will be held Friday, Aug. 21. Meeting will be held in the S. N. Home on St. Clair Ave., in the old building, and will begin at 7:30 p. m. Time is getting short, and therefore I hope to see all interested members in attendance at this important meeting. John Zalar, Pres., Arrangement Committee. Pittsburgher Annonnces Annual Fall Dance National Fraternal Congress will hold its annual convention next week in the Waldorf-Astoria Hotel, New York City. First session will open on Monday, Aug. 25, and the last one is scheduled for adjournment on the following Thursday. Bro. A. J. Terbovec, editor-manager of Nova Doba, will represent the SSCU at this important assembly. Minnesota Federation of SSCU Lodges will meet next Sunday, Aug. 23, in Ely, Minn. To this meeting are invited delegates to the 15th regular quadrennial convention and supreme officers present in Ely at that time. Representatives of the Cleveland Interlodge League will meet on Monday evening, Aug. 24, in the old building of the Slovene National Home on St. Clair Ave. to discuss plans for the Interlodge League Day to be held Sept. 3 in the Streets of the World within the Great Lakes Exposition. All interested in the meeting are requested to be on hand. Western Pennsylvania Federation of SSCU Lodges will meet on Sunday, Aug. 23, in Conemaugh, Pa. Besides the lodge representatives, delegates to the 15th regular SSCU convention are also invited to attend. A picnic, sponsored jointly by Lodge No. 149, SSCU, and the Federation, will follow the meeting. Thirty-fifth anniversary of the founding of Lodge No. 20, SSCU, Gilbert, Minn., will be observed on Aug. 30 with a picnic arranged to take place in the new Community Park. Singing Society Adrija of Euclid, O., will hold an outing on Aug. 23 at Verbic’s farm, which is located on Route 86. Arrangements have been made to furnish transportation by truck, leaving the Societies’ Home on Recher Ave. at 9 :30 a. m., and returning at 7 p. m. Cleveland Triumvirate of SSCU Lodges will hold a dance on Saturday, Sept. 12, in the Slovene Auditorium. This dance will be held during the 15th regular convention, and will constitute a feature attraction for the English-speaking SSCU members and delegates. Matt Pogorelc, a member of the SSCU, found a queershaped rock on a farm near Ely, Minn. The rock, weighing more than twenty pounds, although less than a foot long and a trifle under that in diameter, appears to be a fossilized head of some huge animal. The Stone has two deep holes where eyes might have been, with a lesser depression marking the location of a possible nose bridge. The rock is on display in the Herald and News-Tribune business office of Duluth. Editor’s Note Continuation of “Blood and Battlefield,” translation by Valentine Orehek, has been suspended in this issue due to lack of space. Convention Committee Meets aJ iP1 ji* iflOl GiJI še ^ . & y, *ei i wd1'5 op**:, i 1 ayel Zeeland, O. As the Nova Doba goes to press, everyone ' j^ing forward to news regarding the SSCU convention. ,ijiv'e'! ^ month will be an outstanding event in our South Sla->oSedf ,/ Catholic Union. The 15th regular convention will open S'eit)'8 at St. Clair Ave. Slovene National Home auditorium. ‘Jd : !• 6? I J SSCU CONVENTION DANCE li. li!’ \ some entertainment during the week of the conven-e °. Cleveland SSCU English-conducted lodges are spon-a dance on Saturday, Sept. 12, at the Slovene Audito-o&°\, Y labeled the SSCU Convention Dance, it will be the fea-'e ti,6ntertainment provided by the English-speaking element i V city- V^ittee in charge has contracted the services of Ed Oreh 'stra. All the delegates, supreme officers, and in(Sfrom far and near are cordially invited to attend this ,,,. J• Committee anticipates a large attendance of members V (3e states of Pennsylvania and New York, two neighbor-oi ' j Admission will be only 30 cents. Dance will begin sA m. M your plans to attend the SSCU convention Dance. A !l11 V ’ ^ is assured to a11 quests in attendance. This dance TAT? an. oj portunity to make acsuaintances of dele- ■^ll iii1' many new friends. See you at the dance! i;i Frank “Lefty” Jaklich, to‘‘- No. 180, SSCU. tie SSCU Convention Pittsburgh, Pa.—Once again September is just around the corner and with it comes the usual parade of dances. Pittsburgher has been known for its regular fall dance, so in order to keep its record unbroken we again come to the fore with one of the first dances of the season. It goes without saying that Pittsburgher always tries to surpass all others. This year, however, expense has been given no consideration. We have engaged one of the best known local orchestras, Ken Francis and his Isle of Blue Orchestra; in addition to this we have yngaged _one ol the, best known radio teams of piano accordionists who will be sure to please those who are not entirely delighted with orchestra music. Well, where and when is this dance coming off? The date: Friday, Sept. 11. The place: Naturally; at the Slovene Auditorium, 57th and Butler Sts. The time: 8:30 till??? This announcement is an invitation to all our friends and fellow-members. If the weather is still slightly warm, there will be an ample supply of coaling refreshments to make the affair enjoyable. More inside information will appear in a later edition of the Nova Doba. L. P. Boberg, Pres., N. 196, SSCU. o------------- Center Ramblers Cleveland, O.—Members of all convention committees in charge of preparations and arrangement are urgently requested to be sure and attend the meeting scheduled for Monday, Aug. 24, starting at 7:30 p. m. Meeting will be held in the old building cf the S. N. Home on St. Clair Ave. John Zalar, Pres., Arrangement Committee. ------Q,------ From the Supreme Judiciary Committee 214-36 Appeal of Bro. Matt Watilo, a member of Arrowhead Lodge, No. 184, in Ely, Minnesota, wherein he alleged that an injustice was done him by our Union in disallowing him further sick benefits, from Dec. 17, 1935, and on. The appellant states that he received sick benefits for the period from Sept. 17, 1935, to Dec. 17, 1935, and that payments of same should be continued until he gets well. The executive committee cf our Union reports that further payments of sick benefits were disallowed according to provisions of Section 324-c. Investigating this case, the appellant was not willing and did not furnish the requested information, although enough time was given him in order that he might prove the statements in his appeal as true and correct. The decision of the Supreme Judiciary Committee in this case is, that the appellant failed to prove that an injustice was done him and the decision of the executive committee is hereby sustained. Anton Okolish, John Schutte, Valentin Orehek, Rose Sve-tich, John Zigman, judiciaries of SSCU. Live Wires . , I ^ By Little Stan Ely, Minn.—Juveniles came through splendidly in last week’s issue of Nova Doba, and for the second straight month have more than filled their section with lively stories, letters and the like. If the present interest is any indication, the future SSCU will certainly be filled with “live Wire” members. Reading very closely, Little Stan saw that 25 juveniles had submitted articles, two of them having two articles printed. Little Stan is seated in his shop this Friday evening and is enjoying every minute of it. The hot sun has been replaced by cool, invigorating weather, which makes one’s nerves kinda tingle with action. Compiling figures, Little Stan immediately made arrangements to send out 18 souvenirs, and —Heh-heh !—wonder if you will all have them on your dresser like Anna Rita Gall of Johnstown, Pa. Ann certainly threw many bouquets at Little Stan, and he is still blushing beautifylly and pleasantly. You saw the face, Anna, wait until you see those long, lanky legs! Tsk, tsk! . And now, we’ll f o 11^ w through with each article. They’re all keen, and Little Stan is glad that he doesn’t have to pick out one for a prize. It would be too much of a job,! But now let’s start- It seemed like old home week to Little Stan when he read Dorothy Skerly’s article. Not because of the article did Little Stan think cf it as “old home week,” but because Dorothy was a delegate to the last juvenile convention. In her article she tells of meeting Anna Sterle, another delegate, and her description of Idora Park and Cleveland was fine. You’ll get that souvenir, Dot. Ah, another lost writer uncovered in Mary Ambrosic of Denver. She tells us of her va cation, and throws in an interr esting mystery yarn . . . quite spicy! Marie Musich of Joliet submits another nice article, and claims that two weeks at the Industrial Health Camp on the DuPage River was’t quite long enough. Julia Polshak of Imperial, Pa., is beginning to think of the coming school days already; but, yes, it won’t be long now before those bells will be ringing again. Little Stan’s mouth is just watering and waiting until spring when he can taste those Unionville, O., strawberries. Josephine Fidel said she will send them then. Ah, Little Stan just can’t help Ah’ing when he reads 13-year-old Dorothy Brezovic’s writeup. Long and very newsy! She’s gonna be a freshman, and she tops off her article with a dandy poem of mother. And, by the way, Dorothy, say hello to Freddy. Remember? He was a juvenile convention delegate. From Oak Creek, Colo., Anna Bell Chadez evidently likes her home, with mountains surrounding. And she likes to dream, but when she says she had a nice fried chicken, Little Stan’s mouth begins to water all over again. Let’s see, chicken first, then strawberries for dessert. Yum! Center, Pa.—All members are hereby notified to attend the regular meeting of Center Ramblers Lodge, No. 221, SSCU, which will be held on Friday, Sept. 4, starting at 8 p. m. (D. S. T.). Reason for the change in date is due to the many members planning to make trips over the week-end. Very few have attended meetings lately, so it looks like Bro. Yearn, our new president, will have to get after them. Monthly dues should be paid before the 25th of the month. Josephine Oblock. --------o-------- Too Late Foreman (to small son of workman who has met with an accident) : When will your dad be fit to work again? Boy: Can’t say for certain, but it will be a long time. Foreman: What makes you think that? Boy: Compensation’s set in,! Lodge No. 40 Holds Special Meeting Aug. 25 Claridge, Pa.—All members of St. Michael’s Lodge, No. 40, SSCU, are hereby notified of the special meeting which will be held on Tuesday, Aug. 25, in the Slovene National Home, for the purpose of instructing delegates to the 15th regular SSCU national convention. li is of great importance that all members be present. The meeting wiil begin at 7 :30 p. m. Martin Regina, Pres. --------o------- Cleveland Bowling League Cleveland, O. — Cleveland SSCU Bowling League will open its 1936-37 season Sunday, Sept. 27, 1936. All members interested are requested to please notify your lodge secretary, who in turn shall turrf in the names to the league secretary, so that teams may be formulated. And when I say members, I mean our brothers and sisters situated in Cleveland and neighboring vicinity. Only SSCU members will be eligible to bowl in this league. Ask ypur friends, members of the SSCU, to join so that we may enjoy the sports maintained by our lodges. Make up your minds now. The sooner, the better. The bowling league invites all SSCU members to join. Frank Jaklich, Se'c’y, 6717 Edna Ave. Little Stan always did dream of having a horse so that he could wrap his iong legs around its back, and reading Annie Glivar’s first article in the juvenile section, Little Stan seriously thinks maybe he will take a jaunt around them theah pahts! Another nice city, Canon City, Colo., and that is where Antoinette Penecen wrote her first article to the Nova Doba. Little Stan would like to be a visitor at Canon City, after he banks that first million. If the sock can hold up that long, maybe a jaunt to Canon Cily! Bobby Champa, Ely, promised to write another article soon, and Little Stan has a hunch that perhaps Bobby will bring his dog Spotty to the shop soon ... so that he can dictate another article to his secretary, Little Stan. Heh, heh! Carolyn Kern, Hibbing, Minn., who has the distiction of being the youngest and smallest delegate at the juvenile convention, comes through with a nice article in which she tells of. her vacation, and her newly formed Kiddoes Club! If Little Stan’s legs weren’t so long, he would join immediately! A souvenir very soon, Carolyn. Mary Medie, Indianapolis, tells about the husband who had a tough time putting a cat into the garage . . . scaring many! You’re sure it wasn’t Machek, our juvenile delegate? For the first time, Ann Bobnar, Madison, Pa., writes in the juvenile section . . . and she can tap dance! And she closed with a toodle-oo! She forgot her address, though, but Little Stan will send the souvenir to Madison, and she can tell the postmaster to make sure he doesn’t send it back to Ely. Full of snappy news is Justine Korent, Ely. She helps Little Stan with his paper, and gives him news for Range Facts. Justine is going to take a trip to Willard, Wis., and other points with her family soon, and throws many bouquets at Little Stan. Imagine your long-legged pal on a serious, chin-stroking supreme board! Heh, heh! That poem, Fraternity, is nice, though, you bet,! Agnes Meze, a sister to Josephine Meze, juvenile delegate, Little Stan presumes, of Lebanon, Pa., tells us all of her splendid vacation. Writing of things you see and visit is news! That’s what Little Stan does. Writes about everything he sees and of every place he goes. Mary Bobnar was promoted to the ninth grade, and Little Stan has the address of her sister Ann also. Now, to prevent you juveniles from fighting over that souvenir, Little Stan is going to sefid each one, so you can each park it on your own dressers! Tsk, tsk! Another newcomer is Jenny Pretnar from Euclid, O. Kinda encourages other members to< start writing. And her dog Toper is fully recuperated. Like Little Stan. Thirteen-year-old Dorothy Tomsic of Denver saw so many juveniles writing that she took (Continued on page 4) Article 8—Health Insurance (Continued) Inability to Work or Do Accustomed Work Some fraternal organizations make the payment of benefits contingent on such disability as renders the member incapable of working or where the member is unable to follow his usual occupation; or where the member is able to follow some other occupation, provided he can obtain it, but the employment must call for substantially the same physical and mental ability as his former occupation and must be substantially remunerative. Whether the by-laws of a society provide for the payment of sick benefits where a member is sick and unable to work, benefits are payable where a member has not been restored to full health and is substantially unable to do such work as he was accustomed to do prior to his sickness. Where a member through unreasonable, excessive, and harmful effort and exertion succeeds in doing light work for two consecutive days, and then suffers a relapse, and the fact that he receives wages for those two days is no bar to payment of sick benefits. A fisherman disabled by injury, and incapacitated to perform accustomed or other manual work for which alone he was competent, is entitled to benefits, although not attempting to get work. The fact that a fireman is in receipt of a pension and hence is not penniless does not peclude recovery of sick benefits. A member who becomes totally blind because of an accidental injury is entitled to benefits under a bylaw providing for the payment of benefits to “a member who shall find himself incapable of working, by reason of sickness or accident.” Where a fraternal society contracted to furnish relief to a member “totally and permanently disabled from following his or her usual occupation,” and such disability was defined by its by-laws as “such sickness as shall render the member helpless to the extent of permanently preventing him or her from following any occi pation whereby he or she can obtain a livelihood,” both the member’s mental and physical capacities for labor should be considered in determining whether such a disability exists in any given case. The provision of a certificate that in case of the “permanent and total disability of- said member, which renders him unable to carry on or conduct any vocation or calling” half the amount that would have been paid the member in case of his death will be paid the member, will be construed as meaning inability to carry on the vocation or calling which member is following when he becomes disabled. In a by-law providing that any member who shall, through sickness or accident, become disqualified from attending to his usual vocation “or other employment or occupation” shall be entitled to « benefits, the words quoted, being in the alternative, are intended to apply to a person who has no usual* vocation. Where a member is entitle« to a benefit in case he is totally and permanently disabled from following any occupation whereby he might obtain a livelihood, the fact that a member suffering from hernia might pursue an occupation by wearing a truss will not make such a disability the less a total one, or affect his right to benefits, when the use of the truss would Mountaineers’ Baseball News Davis, W. Va.—Mountaineers baseball team of Lodge No. 106, SSCU, has been playing some bad baseball lately. They have won 12, lost 12 and tied one to date. The »pitchers have been hurling some good brand of ball, but they seem to be getting poor support from their teammates. They don’t seem to hit much, although they have come through in a pinch. The team has joined the Green Mountain League and has won one and lost one so far. They have four remaining games to play in the league, and hope to make a clean sweep of the games. Below are the complete batting averages of individual players: Player AB E H Pet. D. Parsons 3 0 2 .667 John Kerzic.... 87 21 30 .345 T. Sluger 71 14 23 .324 J. Kosanic 84 16 23 .274 L. Honigman.. 66 5 18 .273 M. Korošec 45 6 12 .267 T. Gruden 20 0 5 .250 F. Kosanic 71 16 17 .239 B. Kosanic 68 12 14 .206 H. Mosser 10 1 2 .200 S. Ujcic 75 14 15 .200 V. Ujcic 61 8 11 .181 F. Beline 23 4 4 .173 J. Sluger 42 3 4 .095 Joe Kerzic 16 1 0 .000 L. Markovitch 9 0 0 .000 T. Suder 3 0 0 .000 C. Putlovis 0 0 0 .000 Joe Kerzic. o-------------- Betsy Ross News Cleveland, O.—On Sunday, Aug. 9, Betsy Ross indoor team and the Cardinals from Struth-ers, O., engaged in a match softball game. Betsy Ross came through victorious by a score of 7 to 2. Bojack, Betsy Ross pitcher, was the feature of the game with his spectacular hurling, holding the strong Cardinal team to three hits and striking out 12 men. We hope that all Cardinal members and friends who made the trip to Cleveland enjoyed themselves during their short visit. With the 15th regular convention of the SSCU approaching nearer and nearer, various program committees of the convention are doing their utmost to complete arrangement of entertainment to be held each evening. All members of the various lodges in the vicinity are urged by the committees to give their fullest co-operation. Tickets for all the after-session entertainment may be secured from lodge secretaries. . All SSCU members interested in bowling in the Cleveland SSCU League are requested by the league officials to communicate with their secretaries. The first practice session will take place on the Sunday following the convention adjournment. We anticipate opening the league officially on Sunday, Sept. 27. Official alleys for the league during the coming season will be announced in a later edition of Nova Doba. § John P. Lunka, Sec’y, No. 186, SSCU. Note for Delegates Delegates to the 15th regular SSCU convention, which will be held in Cleveland next month, are requested to fill cut the questionnaire forwarded to them recently, and mail it to Nova Doba, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Q., so that it shall reach its destination not later than Aug. 25. The convention reception committee must have this information in order to make proper accommodations. All delegates are urgently requested to fill out the questionnaire, even though they have or will make their own reservations with relatives or friends for living quarters in Cleveland during the convention. Convention reception committee maintains its headquarters at the office of Nova Doba. G. W. Members Note Cleveland, O.—All members of George Washington Lodge, No. 180, SSCU, are urgently requested to meet their obligations not later than the 25th of this month. Our home office in Ely, Minn., has requested all secretaries to turn in their monthly remittances in time so that it shall reach the headquarters not later than Aug 28. Agnes Kardell, Sec’y. ---------o------- Live Wires With the Electrons And Stan Progar Springdale, Pa.—As I came home from my daily toil last Thursday, the first thing I did was to operate on the Nova Doba to see what was what. The first thing I noticed was that the juvenile articles were submitted mostly by the same writers. What’s the matter? Are you juveniles going to make us believe that the juvenile page is a page for the restricted few? We know that the SSCU has more juvenile writers than those who have responded. So, come on and tell us who you are and what you are doing. Let’s make the editors give you two full'pages. You know they are yours, so come on and use them. Incidentally, by the time the next juvenile section is published, you will be back in school. So why not write now? Of the articles submitted, I must admit that the one marked Lebanon, Pa., sure caught my fancy. Nice going, Agnes Meze. You sure swing a mean pen and so—watch the mails for a letter from Springdale, bringing you a one-dollar bill. Keep up the good work, Agnes. Your article was swell, Victoria Kumse, but you forgot one thing. Your age. Remember, this .is important. Paging Rose Marie Patterson. Please let me know if you received my letter or not. As it stands, I have no way to check upon its safe deliverance. Please let me know. subject him to intolerable discomfort and endanger his life. Loss of Eye or Injury to Sight The loss of an eye does not ; authorize recovery if insured ! was almost blind at the time of , the accident and so continued .until his death. Injury causing loss of useful vision only would not authorize recovery for loss of eye. Where insured could see with magnifying glass after injury, he could not recover for loss of eye. Recovery cannot be had for loss of eye if due to old age or disease. That insured’s sight was so diminished as to incapacitate carrying o occupation did not permit recovery under certificate covering only permanent blindness where no projection occurs. Where the certificate and the society’s constitution allowed recovery for blindness only where permanent, preventing projection, parts of the constitution showing the purpose of the society will not be considered in construing the right of a member to recover for blindness. Where a fraternal society provided for the payment of benefits to members having less than fifteen two-hundredths vision in each eye, it was no defense to a claim for such benefits that by use of lenses the member’s eyes could be brought to a higher range of vision than fifteen two-hundredths. Loss of Sight . Practical blindness is “total disability” within the by-laws indemnifying against complete loss|gf sight. And a by-law providing that a member receiving bodily injuries causing “total and permanent loss of eyesight” should receive the full amount of his certificate applies to the total and permanent loss of the sight of one eye, disabling the member from following his occupation, the by-law being afterward amended plainly to express this. Hr oken Arm or Leg Under a by-law authorizing recovery for complete fracture of arm no recovery can be had upon proof of injury to and fracture of only one bone of the forearm. A by-law providing indemnity for a broken arm was held to cover what was claimed to be a fracture, although the society claimed there was no break, because the parts of the broken bone were not separated. A certificate entitling the member to a certain benefit in case of the breaking of a leg, and defining the breaking of a leg as “the breaking of the shaft of the thigh between the hip and knee, or the shafts of both bones between the knee and ankle” does not cover what is known to the medical profession as a “Pott’s fracture,” which is defined as the breaking of one bone between the knee and ankle joints, and the dislocation of the other, or, as technically defined, the breaking of the fibula one and one-half to two inches above the joint, and of the malleolus process. Loss of Arm or Foot “Loss of one arm” in a bylaw of a fraternal society covers an injury rendering the arm useless, and does not necessarily mean that the arm must be severed. A certificate of a fraternal organization entitling the member to one-fourth of his benefit if he should “lose a foot,” does not mean that there must be a severance of the foot from the body, but means a permanent loss of use of the foot, the language “loss of a foot” in common parlance | meaning the loss of the use o 1 jthat member. Texas Courtesy A certain middle-aged spinster has a vivid memory of Texas courtesy. She was struggling with a hot cup of ccffee in a smalltown railway station, trying to, gulp it before the train pulled but. A cowboy, seated a couple of stools away, noted her plight, and seeing the guard waving to the woman, came to the fore. “Here, ma’am, you can take my cup o’ ccffee. It’s already saucered and blowed.” Frank James Jr. Sorry, Little Stan, but you got a little twisted on the scoops. What I had in mind concerned brother Frank. Here it is. On Saturday, Aug. 8, Frank became the proud father of an eight-pound boy that will answer to the name of Frank Jr. Both mother and child are doing as well as can be expected. Congrats, Frank. By the way, Little Stan, will we see you in Cleveland for the ctfci-vention? Here’s hoping yes. Member Talk Say, are you Electrons living up to your oath? Most of you are not, so come on and change your ways. Let’s see if we can attend meetings oftener and get the dues in on time. All the advantages are in paying early; so, pay up and avoid suspensions. Let’s get into the prompt payment class and lessen all our worries. Another thing, let’s see if we all can be prompt in attending meetings. Let’s not always be an hour late. Come early, and then we all can go home early. Stan Progar, No. 228, SSCU. (Continued from page 2) a stab at it herself. And she did a swell job, too! In her travels covered all the plains and mountains in Denver. Yes, it certainly is a plain explanation of your trip, Dotty! Here is where Little Stan blushed himself all over. Ann Rita Gall of Johnstown pinned flowery compliments all over Little Stan. And he blushed beautifully; no other girl told him that; but, thanks for the compliment. Victoria Kumse, cute little delegate from Lorain, reminisces over that convention trip last year. And Little Stan was kinda disappointed. It seems that she forgot all about the Austin! But those memories will live forever, won’t they, Vickie? And, by the way, how is that puppy of yours? Vickie has another article in the paper in which she describes the supreme officers. Nice going, Vickie,! Absence makes the heart grow fonder, discovered Mary Malnar of Hooversville, Pa., so she makes a firm resolve to write oftener. Caroline Lavrich, Adah, Pa., had a nice time at Kenny Wood Park, and she throws some bouquets at Stan. Glad you liked the souvenir, Caroline. Little Stan has your picture well in front of him also, Jack Slavec. Little Stan was riding Uncle Sam’s mail right to your door. And, say, you can write well in both languages! Mary Chacata of Enumclaw, Wash. Yes, Little Stan has a big heart, and somebody must have taken aAvay some of the heat degrees, because it is much cooler now! But, Mary, I think I am saving some for my “Micka”! And to wind up a brilliant list of live wire writers came the last installment of Johnny Chacat.a’s “Apple Luck,” a breathless and exciting mystery. Like heck Little Stan could spend that dongh in one night. You should really know how tight he is! Ha, ha! Just think of it, more than a page of articles from 25 juveniles all over the country. Looks like the convention will have to publish a whole paper for the juveniles, won’t they? The response was great, and it shows that our Union is made up of a really “swell” gang of writers who give “action.” Poor Kolar, heh, heh; it gives him a lot of work, but Little Stan will bet bucks that he enjoys every minute of it. It’s getting late, and Little Stan thinks of that funny game . . . Knock, knock . . . “Who’s there?” “Sherry.” “Cherry, who?” “Sherry me back to Old Virginy!” and that is just where Little Stan is going. Stanley Pechaver, No 2, SSCU. o------------- A Great Workman East Palestine, O. — We read in the last edition of Nova Doba about a certain Juvenile who is doing splendid work in selling memberships to the SSCU to his friends. It is such a worker that keeps a union alive and an organization must go forward with the backing of such a youth. No stronger stone can be placed in the foundation of an institution than the acceptance of youth into its membership. No union could long survive without the constant acquisition of new and youthful members. The work of this juvenile should be an example and an incentive to others to strive to equal this mark. To bring new members into an organization is the finest act one can perform for it. Joe J. Golicic. No. 41, SSCU. Lodge No. 25 Eveleth, Minn.—The next regular meeting of Lodge No. 25, SSCU, will be held Saturday evening, Aug. 22, at 7 p. m. instead of Sunday, Aug. 23, due to the fact that the officers shall represent our lodge at the Minnesota Federation meeting, which will be held at Ely, Minn., on Sunday, Aug. 23. At this meeting our members may instruct their delegates to the 15th regular SSCU convention. Serving of refreshments will follow the meeting. All members are invited to attend. Frank Urbiha. With the Comrades L L. League Day at Great ^ Lakes Exposition Cleveland, O.—The y°^ ^ people’s contribution to Yugoslav section of the Stree of the World within the re t Lakes Exposition will be a s ' V program sponsored by the Ks terlodge League on Thu‘^ ■ ^ evening, Sept. 3. Two S ).l99 lodges, the George Wasw"*' ^ tons and the Betsy R°sS’ V working with the league sponsoring the affair. The program to be ^ nj International Circle wl* j !|* representative of the seC°' generation Yugoslavs and* $ contribution to the °ft-ca “melting pot.” It will show ^ ^ American spirit of y°u* ’ -fl tyj will be represented by ®anj jjt Buddy, ace banjoist n0VV pearing in Radio City, * [J* A fO flP ‘5 York, who has promised ^ pear on the program ProV1 j0 jjjj a trip he is planning to { Bermuda does not come uP jjo that time. 0f It will show the sP*n.n„e youth in the person of ^ ( Govednik, Chisholm, jtiSJj0 Slovene girl and member o % SSCU, now with the Am61^ swimming team in Berlin- , ^ ^ many, who is being corMc ' 1& by the league for an apPe Us ance at the affair. ^ »ij« Slovene dancers in * t dances, Croatian tambul1 } 3 music and a grand fin»0% pillow dance around the cl .j will denote the spirit of H(jp World culture still presej ^ the younger people. A accordion bands, each ^ jJ0_ four or five pieces, will acc '?-i< pany the dances. j, lskoi Reduced tickets may be P chased for the affair a^ . Enakopravnost offices, j. Clair Ave. A 75-cent vaUe- , Iffy] mitting one to the Exp0^ ^ and the Streets of the are selling for 50 cents. ; *'Te --------o-----T on Pathfinders Win, L°se [ Gowanda, N. Y.—-On ^ s.......... day, Aug. 2, Pathfinders ^ '... ball team defeated Versa1 j 11 to 6, for their 13th s^ra^jjs’ ". league victory. Stitzel, fC, ' hurler, pitched nicely, ^ . ceived poor support fr01^,}, teammates. Both teams ^ ............ in the first and third inl11 only, failing to score in .. maining innings. Paths .......... two runs in the first and J ■..... in the third, while Vei's^ „i ^" garnered one run in eac ^ ........ these stanzas. The gan>e ^ ....... loosely played, with botn , ••• committing many errors. ^ ■,...... Sunday, Aug. 9, Paths ; neyed to Sheridan for their ^ ■ eague game, and took ® $ ■ '' neat trimming, 10 to 2. 1 jjr; ".. pitched very well for nings, but was ineffective^, ing the last half of the ^ when Sheridan scored ^ ^.......... runs. Stitzel relieved hi^ , during the remaining f° $ -•...... nings pitched no better’ ^ ....... Sheridan continued the1 ^ slaught to score four mOre ^r Dominick, Sheridan’s sta1 ^ "... ler, pitched nice ball, | " received beautiful sUPP°*j.ue c his teammates. By v* ^ this victory, Sheridan $ | undisputed possession 0 ond place and are aSsU. fj/ ..... the playoffs with the Pa 1 ers on Sunday, Aug. 2 second game of the ^ ... will be staged at Anc ........... Highland Park. ^ Pathfinders are out ^ 0ji ^ this series and should i good exhibition. So, We be on hand to give the ^ ^ port from the sidelin®5'^ t* , these games are bound jj i close and exciting, as S j ’ has a strong aggregati°%i, Thomas Ste^1!# ;; Athl. Supvr. SSC ‘ A No Hope “Here’s a woman suing for divorce on the grounds that she was in a trance when she was married.” “Well, if married life doesn’t bring her out of it divorce won’t.” Waukegan, 111.—After taking a good drubbing at the hands of the Skedel’s SSCU team of Joliet several weeks ago, our Comrades, No. 193, SSCU, lodge team has been coming through in great style. Our boys played the strong Socko team to a tie in a game that was called at the end of 14 innings. Then they traveled to Wadsworth and downed the team by an overwhelming score of 22 to 9. A few days later the team traveled to Wisconsin and came out on top of a 12 to 8 score. Their opponents were the strong McKeon Boosters. Much credit for these victories must go to our snappy and scrappy infielder, Frank “Bullets” Belec, who is the fastest man on the team. He was injured stealing home, and we think that Frank must have had the Joliet femmes on his mind. Ever since returning from Joliet, “Bullets” and Tony Plestenjak have been walking around here like the cat that ate the canary. What powers to be exist in Joliet that makes new men of these fellows? We have to leave baseball alone for a while and put the old nose to the grindstone. Reports coming in from various membership committees have been only fair. Let’s not let up on our efforts, fellows and gals. We need more new members. Don’t forget that big oaks from little acorns grow. Let’s put our Comrades Lodge to the top, where it belongs. It was there at one time, so let’s repeat the process. F. Zupec, No. 193, SSCU —o------------- At Least a Burial Voice over the phone (excited) : Oh, doctor, what shoulc be done in case of drowning? Tod: Well, I think the natural thing to do would be to have a funeral. Guide to Fraternal Law By Attorney Richard J. Zavertnik, Member of the Chicago Bar NOVA DORA, AUGUST 19TH, 1056 5 PREDKONVENČNA NAZNANILA ,oUna r PRE-CONVENTION ANNOUNCEMENTS , the DALJNA POROČILA O VOLITVAH DELEGATOV treets ADDITIONAL ELECTION RETURNS ------------ stage 16 I®' ](j Martin Slogar (105) brez opozicije—unopposed; 1'gdfiy Martin Slogar (105) brez opozicije—unopposed. 3SCU jjjjsi Še popolnih poročil—returns not complete. « . .y » » » » » shing" ) 'Kjjo v Se ni popolnih poročil—returns not complete. >n 19 u Matekovich (89) 24; Yaklovich (159) 1; Yaklovich (159) 20; Matekovich (89) 0. en >n '»l e . It) Brgroch (101) 19; Skrabec (147) 0; Fink (216) 0; 1 t>e jj Skrabec (147) 15; Brgoch (101) 0; Fink (216) 2; ond Fink (216) 15; Brgoch (101) 10; Skrabec (147) O. i > k the1' ijj Matekovich (109) 36; Podgoršek (128) 0; Ued fe I’odgorsek (128) 23; Matekovich (109) 0; Matekovich (109) 3; Podgoršek (128) 3. «th *-185 \ * aS 5>e ni popolnih poročil—returns not complete. Janj° Penich (126) 9; Vozel (154) 0; Kosmacli (209) 0; > aP' $8 Vozcl (154) 23; Penich (126) 0; Kosmach (209) 0; 1 , Kosmach (209) 15; Penich (126) 0; Vozel (154) 0. Ne'v u, ap' 1'5 frank Kužnik (138) 28; Anton Penko (175) 0; , Anton Penko (175) umaknil—withdrew; Frank Kužnik (138) 0. vide® |(? vp tO 1)0 Petrcvcich (142) 16; Pezdark (190) 0; K Pezdark (190) 41; Petrovcich (142) 0. HP 81 160 Us Fink (160) 29; Poklar (173) 0; , Poklar (173) 33; Fink (160) 0. it A„ne IZVOLJENI—ELECTED IME DELEGATA ,f tne l,w0' NAME OF DELEGATE jc>Il Martin Slogar (105). faet' *j!) Martin Matekovich (89). acte H5, Qcorge Matekovich (109). Martin Kužnik (138). {01K N* Katie Pezdark (190). U'itZ8 % Andy Poklar (173). J ' ’le, °ZJE volitve so potrebne pri sledečih : 0id DRUŠTVIH: t ju ’-OFF ELECTIONS ARE NECESSARY IN THE \ „{ FOLLOWING LODGES: no; '¥ »v IMENA KANDIDATOV ,,.0lft' NAMES OF CANDIDATES '«16 Anton Brgoch (101) — Frank Fink (216). to , ; pllf' Frank Vozel (154) — Jernej Kosmach (209). t the ANTON ZBAŠNIK, gt glavni tajnik—Supreme Secretary. siti št. 66 JSKJ obhajalo svojo 30-letnico, na katero je bil povabljen tudi glavni predsednik sobrat Paul Bartel. Prireditev se je lepo in uspešno završila in glavni predsednik je čestital društvenim članom na dosedanjih uspehih in jih vzpodbujal še k nadaljne-mu delu za društvo in našo J. S. K. Jednoto. Louis Martincich. ne povem), in ker ga ni bilo na piknik, je slivovka ostala na Church Hillu, pa naj gre po njo, kadar ima priložnost. Še enkrat hvala vsem tistim, ki so naš piknik posetili, vsem tistim, ki so delali pozno v noč na p i k n i š k e m prostoru, in sploh vsem, ki so na kakršen koli način kaj pripomogli k uspehu našega piknika. — Za društvo št. 31 JSKJ: Martin Hudale, tajnik. Export, Pa. Društvo “Studenec pod skalo,” št. 138 JSKJ, je sklenilo, da priredi v soboto 29. avgusta piknik na Alberta Smitha farmi. Ta prostor se nahaja poleg prostora sobrata Franka Božiča. Mnogim tukajšnjim rojakom je ta prostor znan. Drugim pa naj nekoliko opišem. Ko pridejo do Exporta, naj vzamejo cesto Export -Harrison City, ko pridejo do Route 150, naj krenejo na desno. Tam bomo preskrbeli kažipot. Oni, ki pridejo od Harrison City, naj krenejo na Route 150 na levo. Piknik se bo pričel ob 4. uri popoldne. Vsi člani in članice JSKJ in vsi rojaki in rojakinje tega o-krožja so prijazno vabljeni, da posetijo naš piknik 29. avgusta. — Za društvo št. 138 JSKJ: Frank Kužnik, tajnik. Braddock, Pa. Prihodnjo nedeljo 23. avgusta se bo vršila seja Zveze J-S. K. J. društev v zapadni Pennsylvaniji, in sicer se bo vršila v Canonsburgu. To bo zadnja seja Zveze pred 15. konvencijo JSKJ, in upam, da se iste udeležijo tudi v Pennsylvaniji bivajoči gl. odborniki. Na omenjeni seji bo prečitanih nekaj resolucij, katere nameravamo predložiti 15. konvenciji. Želim, da bi bili na tej seji polnoštevilno navzoči društveni zastopniki in delegati. Društva, ki niso priključena Zvezi in ne bodo poslala zastopnikov, naj pošljejo vsaj člane kot opazovalce, da se seznanijo z delom, ki ga naša Zveza vrši za skupno organizacijo. Torej, na svidenje v Canonsburgu dne 23. avgusta ! Martin Hudale, tajnik in delegat društva št. 31 JSKJ. Moon Run, Pa. V imenu društva sv. Frančiška, št. 99 JSKJ, se lepo zahvaljujem vsem, ki so nas obiskali na našem pikniku 9. avgusta. Zahvaljujem se tudi tistim, ki so s svojim delom pripomogli, da je bila prireditev tako uspešna. Ne pozabimo, na naše društvo in na J. S. K. J. tudi v bodoče in porabimo vsako priliko, da pridobimo društvu kakega novega člana, bodisi v odrasli ali mladinski oddelek. Nikomur ne bo žal, ki pristopi k naši organizaciji. Delo dobrih agitatorjev za društvo pa tudi ni nikdar končano. Torej, naprej za večjo in boljšo J. S. K. Jednoto! Sezona piknikov je skoro pri koncu, zato je naš gospodinjski klub sklenil prirediti svoj piknik na dan 30. avgusta. Vršil se bo v znanem Portman’s Grove. Odbor bo poskrbel za dobro postrežbo, plesalcem bo na razpolago dobra godba, glasile se bodo slovenske pesmi in vršile se bodo razne igre in tekme, tako, da bo obilo neprisiljene zabave za stare in mlade. Na ta piknik so prijazno vabljeni vsi rojaki in rojakinje tega okrožja. Upam, da bo zadovoljen vsak, ki pride. Frances Koritnik. jako dopadlo. Sestal sem se tudi s številnimi prijatelji in rojaki, kot z obema Kramerjema, s Cvelbarjem, z Dularjem, z Zidanšekom in mnogimi drugimi. Na povelje kuharic smo se morali dati tudi slikati. Kako tista slika izgleda, ne vem, posebno sem radoveden, če se pozna, da me je neka “kel-narca” za suknjič stresala, in kake obraze sem takrat rezal. Škoda, da je Sharon oddaljen od nas okrog 80 milj. Ce bi bil bližje, bi šel večkrat obiskat tamkajšnje prijazne in postrežjive rojake. Vsekakor, naj lepša hvala vsem za vse! Martin Hudale, delegat društva št. 31 JSKJ. Conemaugh, Pa. Zadnjo povodenj, ki je bila zadela mesto Johnstown in o-kolico, smo že skoro pozabili. Kljub temu so bili nekateri občutno prizadeti; nekateri so sploh izgubili vse, kar so imeli. Rdeči križ je še vedno na svojem delu, pregleduje poškodovana poslopja in deli podporo po velikosti škode. Popravila poškodovanih delov mesta se vrše zelo hitro. Tekom štirih mesecev se je toliko tozadevnega dela izvršilo, da je mesto zdaj krasne j še kot je bilo pred poplavo. Seveda še ni vse v redu in bo treba vsaj še dve leti časa, da se popravi vsa povprečna škoda. Po sebno mostove preko dveh velikih rek pogrešamo. Upamo pa, da v kratkem času pride tudi to delo na vrsto. V ostalem je pri nas po starem, dela se nekoliko bolje, toda je še vedno veliko ljudi brez dela, zato ne svetujem nikomur semkaj za delom hoditi. Povodnji je sledila suša, kakor skoro povsod drugod po Ameriki. Končno je vendar prišel potrebni in koristni dež, in kar lepo je bilo pogledati po farmah, kako je po dežju vse oživelo. Država Pennsyl-vanija s svojimi hribi in griči, senčnimi gozdovi in prostranimi polji spada med naj lepše v tej deželi. Ob nedeljah jo večkrat mahnemo tu ali tam na obisk prijateljev, med katerimi se zabavamo do poznih večernih ur. Nedavno sva s soprogo obiskala družino Louisa Malnarja v Hooversvillu. Prijazna gospodinja naju je takoj povabila, da malo stopiva v hišo, toda pripomnila je, da naj bova previdna, ker je Bushy na straži. Seveda nisva vedela, kaj gospodinja misli z besedo Bushy, pa sva izvedela takoj, ko sva stopila v hišo. Vdoma-čena veverica mi takoj skoči na ramo, od tam gre gledat v žep, nato skoči na glavo moje žene itd. Zdaj sem vedel kdo je Bushy. Povedali so mi, da so malo kosmatinko našli še vso nebogljeno v gozdu, pa so jo adoptirali, pitali z mlekom in drugimi primernimi delikatesami, in tako so jo vzgojili, da je zdaj čisto domača. Mikalo me je, da bi prijazno živalico kar v žep vtaknil in odnesel domov. Ko pa sem to omenil, so se takoj zamračili obrazi domačih otrok. Torej sem besedo obrnil ter pripomnil, da ne bi bilo lepo veverico oropati tako prijetnega doma in njenih igravih tovarišev; to je otroke prepričalo, da ni nevarnosti za njihovo ljubljeno Bushy. , Dva tedna pozneje sva se zopet oglasila na Hooversvillu, da pozdraviva prijazno veverico, toda na najino žalost sva izvedela, da je Bushy odšla v večna lovišča. Odšla pa ni prostovoljno, ampak jo je odnesel mršavi sosedov maček. Zdaj je vložena tožba na “krvavo rihto,” in če bi jaz imel pri tem kaj besede, bi hudobnega mačka obsodil vsaj na pet let ječe, poostrene s postom in trdim ležiščem. Tako pa mislim, da moram izreči vsaj sožalje, če ne drugim, vsaj o-trokom, ki so se s prijazno ve- DOPISI (Nadaljevanje z 5. strani) ni bilo še na nobenem pikniku. Ker bo to obenem zaključni piknik te sezone, so vabljeni vsi tukajšnji in okoliški rojaki, da ga posetijo. V to Zvezo slovenskih društev v Jolietu spada 14 raznih društev, med njimi tudi društvo sv. Petra in Pavla, št. 66 J. S. K. J. Odbor Zveze je sledeč: John Jewitz Jr., predsednik; Frank J. Wedic, prvi podpredsednik; Anna Jeriša, druga podpredsednica; John Nema-nich, 800 Hickory St., tajnik; George Stonich, blagajnik; Katic Pozobilyski, Mary Korevec in John Gerl, nadzorniki. Vsi so aktivni za korist društev, ki spadajo v Zvezo, zato je Braddock, Pa. Letošnji pikniki so zaključeni, vsaj za društvo št. 31 J. S. K. J. Zadnji naš piknik, ki se je dne 8. avgusta vršil na Church Hillu, ni bil nič kaj povoljno obiskan od tukajšnjih rojakov, posebno še ne od mladine. Vzrok temu je bilo pač, ker se je vršil na soboto V soboto pa se je vršil zato, ker je bil prostor za nedelje že,prej oddan drugim. Člani in članice društva št. 31 JSKJ, ako doživimo prihodnjo pomad, si moramo že ta krat zasigurati prostor na Church Hillu. Ob nedeljah so tam pikniki dobro obiskani Sobota nima uspeha, še manj bi ga imel petek, in če bi se piknik vršil v ponedeljek, bi se morda griček od žalosti zrušil v dolino. Kaj bi potem začeli, ne vem. Na vsak način, za piknike so nedelje, tako je bilo in tako bo. Vsekakor je naš piknik do sti dobro izpadel, da ni bila društvena blagajna oškodovana. Vsi posetniki, kolikor jih je bilo, so bili navdušeni za piknik. V imenu društva se zahvalim vsem posetnikom pik nika, posebej pa še družini Frank Štemfler iz Jeanette in družini Pivk ter Stipanič iz Midlanda. Juriju iz Bele doline pa naznanim, da sta bili dve steklenici slivovke pripravljeni zanj (kako veliki sta bili, Braddock, Pa. Bilo je že omenjeno v Novi Dobi po sobratih Antonu Erženu in Juriju Previcu, da smo se od Zveze JSKJ društev v zapadni Pennsylvaniji in od Federacije društev JSKJ v državi Ohio sestali odborniki za pravila dne 26. julija v Shar-onu, Pa. Bilo nas je pet iz Pennsylvanije in dva iz Ohio. Sobrat Janko N. Rogelj je prinesel seznamek vseh točk, ki so jih do takrat sprejele zveze in federacije naših društev, kakor tudi priporočila gl. tajnika, ki so bila svoječasno priobčena v Novi Dobi. Zveze oziroma federacije JSKJ društev so se na mnogih zborovanjih trudile, da bi uredile pravila tako, da bi bila v naj večje zadovoljstvo vsem in da bi jih konvencija upoštevala. Upam vsekakor, da se bo konvencija vsaj nekaj ozirala na naše delo in isto upoštevala pri krojitvi bodočih pravil. Seveda, konvencija bi nam najbolj ustregla, če bi sprejela taka pravila, da bi nam ne bilo treba plačevati nikakih asesmentov, pa bi bili deležni vseh podpor. To bi bilo idealno, toda je, žal, neizvedljivo. Posebej zasluži pohvalo sobrat Janko N. Rogelj, prvi glavni nadzornik, ki nam je bil vedno na razpolago za najrazličnejša pojasnila in dela. Bil je trikrat v Pennsylvaniji ter nam je pomagal, ko smo se trudili s pravili. Po končani seji v Sharonu smo se podali v spodnje prostore. Tam je bila polna soba Shar-ončanov, moških in ženskih, in vsi so bili nad vse prijazni z nami. — Oh, typewriter se je polomil, kaj bo pa zdaj! (Citateljem v tolažbo: Dopis se razvija naprej. Razlika je le ta, da do tu je bil pisan na stroj, naprej pa Je s peresom. V uredništvu in v tiskarskem stroju pa bo vse izenačeno, da dopis ne bo hodil po svetu kot z enim črnim in enim rjavim čevljem! Op. ured.) Dasi sem bil prvič v naselbini Sharon, se mi je tam verico igrali in zabavali. Da to žalostno zgodbo pozabimo, smo se odpeljali proti Kantnerju in od tam na Reel Corner, kjer je znana Matiči-čeva gostilna. V tistem kraju živi več slovenskih fantov, a drvarijo v obširnih gozdovih okolice. V teh gozdovih je še najti precej različne divjačine, tudi jelenov in medvedov. Ko sem se približal omenjeni gostilni, sem zagledal skupino ljudi, izmed katerih sem jih nekaj poznal. Imeli so nekako 30 j no posvetovanje in jaz sem seveda takoj hotel izvedeti, kaj prav za prav je. “O, Pajk je tukaj,’ se oglasi Tony Štefančiči, “zdaj se nam pa ni treba nič več bati; on je znan krotilec medvedov!” Pristopim bližje in res vidim, da imajo v “šendi” dva mlada medvedka, vsa razjarjena in zbegana. Povedali so mi, da jih je iz gozda prinesel Zavr-liček. Potem so me pa začeli izzivati, če sem res tak junak, da se s starimi medvedi boksam in jih mečem v prepade, naj pomirim ta dva mladiča. “Za dva taka pritlikavca ni treba imeti preveč korajže,” jim mirno odvrnem, nakar stopim k moji Lizi, kjer sem imel nekaj medu, katerega sem malo prej kupil od nekega far-merja. Vzamem malo medu na roko in kmalu sem bil z mladima kosmatincema tako prijatelj, da sta mi roke lizala ; Seveda ne zaradi mene, ampak zaradi medu. Eden od družbe je menil, da sem ju “panal,” kar sem pa odločno zanikal in jima pojasnil, da se da s prijaznostjo tudi pri divjih živalih marsikaj narediti. Šele tedaj je Zavrliček s tresočim glasom izpregovoril: “Sam Buh te je sm prnesu, John, nkul te ne bom pazabu, le paglej, kak ss ’m noge tresejo, če b’ ta pašast ušla in nas vse obgrizla!” “No,” sem dejal, “če se ju tako bojite, ju pa meni dajte, da ju odpeljem'domov na svoji Lizi!’* “Kar vzemi mala hudička,” pravi lastnik, “bomo vsaj mirno spali!” Kupčija je bila sklenjena, nakar smo imeli v gostilni malo likofa, nekaj petja in druge zabave, potem pa sem kosmata boarder-ja odpeljal domov. Doma sem jima dal zgraditi poseben kur-nik oziroma “medvednico,” in če ju želi kdo videti in pozdraviti, naj kar k meni pride, ne bom nikake vstopnine računal. Fantom na Reel Corner ju se zahvalim za medvedji dar, vsem drugim pa za gostoljubno postrežbo in dobro zabavo. Kadar bo prilika nanesla, jih bom spet z veseljem obiskal. Do takrat pa naj mi ostanejo zdravi in veseli! Ivan Pajk. -------o------- KOLIKO JE DENARJA Računa se, da je na vsem svetu toliko različnega denarja, da bi predstavljal vsoto 110,000 milijonov dolarjev. RAZNO IZ AMERIKE # INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) . . v bo* consmu m Michiganu. v ju z ognjenim elementom j bilo nad 50,000 mož, med W1 mi mnogo oddelkov zn ,! CCC gozdne armade. Pone j se je posrečilo gasilcem ustaviti, drugod pa divjaj0 P j žari naprej. CIVILNA VOJNA v SP8”1 j ji divja naprej in postaja j no bolj krvava. Rebeli P*\ čajo o novih uspehih. A® , ški poslanik v Madridu je ? poročil vsem tamkaj bivaj0 . ameriškim državljanom, naj brez odloga zapustijo sto. O splošni situaciji ' sj li prihajajo nasprotujoče vesti in si o nji ni lTl0^t. napraviti prave slike. ^e. e nost, da se zaradi civilne v Španiji zapletejo v boj ropske velesile, je še vedi10 lika. \t 1 Potnikom v stari kraj nudimo * skupna potovanja: 1. avgusta CHAMPLAIN na H»vrV»' 12 avgusta QUEEN MARY na IS. aveusta VULCANIA na Trat. 19. avgusta NORMANDIE na Havr«' Z. septembra NORMANDIE na Ha* , ™ i’*1 Lahko pa potujete na vsfllKew> parniku in ob vsakem drugem L nastopamo vse važnejše linije. jn Pišite po naš vozni red parnikov kart. , SORODNIKE IZ STAREGA )kji' je sedaj v gotovih slučajih neko* lla dobiti. Pojasnite nam svoj suŽaJ* bomo odgovorili kaj 3e da storiti. CENE DENARNIH POŠILJAT^, j i 2.55 100 Din Za $ 0.00 'pj J 5.00 200 Din Za 17.40 *0j f 7.20 800 Din Za 20.00 s.#|) (Ji 11.70 500 Din Za 43.00 22.00 1,000 Din Za 82.»« ''»o« V jo 45.00 2.000 Din Za 164.00 t> « iI Pošiljamo tudi v dolarji*1 A P *■' Vsa pisma in druge pošilja’1' 4]^ slovite na: || ^ LEO ZAKRAJŠEK ta ° General Travel Service, ^ iijjpv,. 302 E. 72nd Street, New YorfcJjj i!re8 fou ^ob V < %, e h K n ft K \ z, % ’»a VAŽNO ZA VSAR0GA KADAR pošiljate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni v stari kraj; KADAR želite koga iz starega kraja; KARTE prodajamo za vse boljše parnike po najnižji ceni in seveda tudi za vse izlete. Potniki bo z našim posr«doTanj«m Y«dno zadovoljni. Denarne pošiljke izvršujemo točno in zanesljivo po dnevnem kurzu. V JUGOSLAVIJO v ITALIJO Za $ 2.55 100 Din Za $ 9.00 100 Lir Za 5.00 200 Din Za 17.40 200 Lir Za 7.20 300 Din Za 43.00 500 Lir Za 11.70 500 Din Za 82.80 l.OOo Lir Za 23.00 1,000 Din Za 164.00 2,000 Lir Za 45.00 2,000 Din Za 245.00 3,000 Lir Ker se cene sedaj hitro menjajo so navedene cene podvržene spremembi gori ali doli. Pošiljamo tudi denar brzojavno in izvršujemo izplačila v dolarjih. V Vašem lastnem interesu je, da pišite nam, predno se drugje poslužite, za cene in pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) 21« We«t IS St New York, N. T. tir \ l; H ft GLAS NARODA NAJSTAREJSI NEODVj!^ SLOVENSKI DNEVtf** V AMERIKI , ,ny Je najbolj raziirjen Ust v Ameriki; donaSa nje svetovne novosti, Izvirna porodila iz stare vine; mnogo Sale in romanov najboljših pls*™ Pošljite $1.00 in pričeli ga bomo poJtfl* Vsa pisma naslovite °*' GLAS NAROPA. 216 W. 18th St., New U t>r< ‘ J K »tv fsu Sl: % Je K, fz: VSEH VRST TISKOVINE za društva in posameznike izdeluje po zmernih cenah moderno opremljena slovenska tiskarna 1 ENAKOPRAVNOST (DNEVNIK) 6231 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio Sl *o '0 toi Hej S.