OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU it. Izvršujemo vsakorrstine tiskovine EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER Commercial Printing of All Kinds VOL. XXXV.—LETO XXXV, k CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), MAY 16, 1952 ŠTEVILKA (NUMBER) 99 CPL. ALOYSIUS E. KOZAK Kakor smo včeraj poročali, je dospelo truplo Cpl. Aloysius E. Kožar, ki je svoje življenje zgubil 28. aprila, ko je ponesreči utonil pri kopanju z prijatelji na otoku Vieques od Puerto Rike, kjer se je njegova edinica nahajala na manevrih. Pri marinih se je nahajal 16 mesecev. Rojen je bil v avgustu 1932 ter je pohajal šolo sv. Vida nato pa East Technical High šolo. K marinom je odšel v januarju 1951. Njegov oče Louis Strnad je umrl leta 1939, ko se je mati pozneje ponovno poročila, je bil pokojni mladenič legalno adoptiran po očmu in prevzel je njegov priimek. Tukaj zapušča mater Amelia "Kožar (rojena Cimperman), oč-ma Edward, ki vodi konfekcijsko trgovino na 5305 St. Clair Ave., brata Anthony, dve sestri Rose Mary in Dolores, stare matere Mrs. Josephine Strnad, Mrs. Rose Cimperman in starega očeta in staro mater Mr. in Mrs. Michael Kožar, veliko tet in stricev ter drugih sorodnikov. Družina stanuje na 20371 Lindbergh Ave. Pogreb se vrši v ponedeljek zjutraj ob 9.30 uri iz Grdi-novega Lake Shore pogrebnega zavoda, 17002 Lake Shore Blvd., v cerkev sv. Vida m nato v družinsko grobnico na pokopališče Calvary. FRANCES DEBELJAK Snoči je preminila v Doctor's Ijolnišnici poznana Mrs. Frances Debeljak, rojena Petrich, stara 48 let, stanujoča na 16011 Sara-nac Rd. Rojena je bila v Eve-leth, Minn., odkoder je prišla v ' Cleveland pred 25 leti. Bila je članica društva Cleveland, št. 126 SNPJ in podružnice št. 10 SŽZ. Tukaj zapušča žalujočega soproga Johna, dva sinova Johna in Edwarda, hčer Margie, brate Edwarda, Primoža v New Jersey, Lewisa v Virginiji, Minn., Josepha, Ludwiga in Alberta, Vsi trije v Evelethu, sestre Mrs. Anna Smole v Evelethu, Mrs. Angeline Lautigar in Mrs. Mary Lautigar, obe v McKinley, Minn., in enega vnuka. Pogreb se vrši v ponedeljek zjutraj iz pogreb-Rega zavoda Mary A. Svetek. Odločna protestna nota Jugoslavije glede Trsta BEOGRAD, 15. maja—Jugoslovanska vlada, kateri predseduje maršal Tito, je vložila pri ambasadah Amerike in Anglije odločno protestno noto glede odločitve, katero sta napravili omenjeni državi na nedavni konferenci z zastopstvom Italije v Londonu glede zone A Tržaškega svobodnega ozemlja. V notah, izročenih ameriške-'®' mu ambasadorju Allenu in svetniku britanske ambasade Wil sonu je sklep glede Trsta označen za "protizakonit udarec jugoslovanskim pravicam in inte resom." Nota dalje izrecno trdi, da je dotični sklep "v popolnem protislovju z duhom, pisanimi določili in smislom instrukcij, : katerimi je bil ustvarjen man dat za Svobodno tržaško ozemlje." Noti, predani obema ambasadama, sta enaki in vsebujeta po tisoč besed vsaka. Vlada maršala Tita ugovarja zlasti proti štirim določilom sporazuma in podčrtava svojo posebno vznemirjenost nad komunikejem, izdanim v zvezi z londonsko konferenco, v katerem ]e bilo rečeno, da so se tri posvetujoče vlade zedinile v tem, "da hočejo dati na praktičen na 5'n priznanje odločilno italijanskemu značaju prizadete zone." Pomanjkanje krompirja v Chicagu CHICAGO, 15. maja — Kakih 60 veletrgovin s krompirjem na debelo je zaprlo svoje poslovne prostore. V Chicagu obstoja "zveza posredovalcev s krompirjem," ki je ugotovila, da so vsi njeni člani zaprli svoj trgovski obrat. Chicago je največji ameriški trg za krompir. Vzroki pomanjkanja krompirja naj bi bili v zvezi s tem, ker je federalna vlada leta 1950 ukinila svojo podporo, kar je povzročilo, da je leta 1951 padel pridelek krompirja za sto milijonov bušljev. Pričakuje se, da bo pomanjkanje krompirja odpadlo, ko bo prišel na trg nov pridelek krompirja. POLITIČNA ZRELOST AMERIŠKIH ŽEN BOSTON, 15. maja—Mrs. Gilford ]\Iayes iz Kellogga, Idaho, je namestnica "republikanskega n a r o d n ega odbora." V tem svojstvu je ocenila ameriške žene-volil-ke na tale način: Ameriške žene na severu so bolj politično prevejane, kakor pa one z Juga. Žene na severu so politično do-rastle, dočim one na jugu niso. Južn&ki mislijo o svojih ženah, da zanje ni politika. Mrs. Mayes je navedla dogodek, ko se je udeležila nekega političnega sestanka v Tennessee. Tam so moški pripeljali seboj tudi ženske, toda posadili so jih v ozadje dvorane in prevzeli vlogo, kakor da jih hočejo držati separatno in ostati njihovi pokrovitelji. General Clark poslal poročilo o dogodkih v taboriščih na Koreji Po porodu— oživljena Najhitrejša ladja Na Atlantiku se nahaja potniška ladja "United States." Po-^®ljnik ladje podadmiral Cochrane je napovedal, da bo ladja prekosila v hitrosti vsako drugo potniško ladjo, pa tudi vojno, razen rušilcev. Ladja je stala $75,000,000 in ima 1,200 mož posadke. Koliko znaša konkretno ^3ena hitrost, se poveljnik ni izjavil. Dejal je, da mora to osta-^ tajnost, ker gre za ladjo, ki 00 v vojnem času prevažala vojaštvo. 'V slučaju vojne bo na ladji prostora za 14,000 vojakov 2a prevoz. bazar Članice krožka št. 3 Progresivnih Slovenk, ki so obljubile prinesti pecivo ali ročno delo za Nedeljski bazar, se prosi, da isto oddajo pri tajnici Mrs. Mary ter na 19302 Arrowhead Ave., ^ naj prinesejo v nedeljo v dvorano. seja V soboto zvečer ob 7.30 uri se vrši redna seja podružnice št. 5 SMZ v navadnih prostorih Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Članstvo je vabljeno, da se udeleži v čim večjem številu. Koncert Adrije Pevski koncert poda svoj pomladanski koncert v soboto zvečer ob 7.30 uri v Ameriško-jugo-slovanskem centru na Recher Ave. Kakor običajno, bo vspored raznoličen in zanimiv. Pevci in pevke, ki so vsi turo jeni. mladeniči in mladenke, se priporočajo občinstvu za obilen poset. JEKLARJI SO V POLNI PRAVICI; DELAVCU PRAVICO IN ENAKOST PHILADELPHIA, 15. maja— Konvencija unije C.I.O. je soglasno sklenila, da bo delavstvo v jeklar^nah stopilo v stavko, ako ne bo prišlo v doglednem času do zvišanja plač. Člana federalne vlade podpredsednik Barkley in tajnik za delo Tobin sta izjavila svojo soglasnost do delavskih stremljenj. Konvencija je vzela na znanje, da se je vrhovno sodišče umaknilo na posvetovanje 'er je formalna razprava o krizi Truman—ustava in ameriško .jeklo zaključena. Sodba se pričakuje pred drugim junijem. Delavstvo, ki je po svojih zastopnikih na konvenciji izrazilo ivojo odločnost, da gre neomajno naprej do končne zmage, je iobilo formalno oporo v izjavah iveh članov federalne vlade, podpredsednika Barkleya in tajnika za delo Tobina. Tobin se je izrecno izjavil za jeklarje. Sedaj je jasno, da je v sporu med jeklarji in industrijo jekla, potem ko je urad za stabilizacijo mezd izdal svojo priporočilo, bil na strani unije. Pri tem je dal povdarka svoji izjavi s tem, da je rabil besede, da stoji na strani unije "z dušo in telesom." Tobin je dokazal, da je 65 centov stroškov tia tono jekla. Tudi če bi jeklarji dobili vse kar zahtevajo in če se odštejejo produkcijski stroški ter vse davščine, ima industrija jekla še vedno ogromen dobiček. Delavske mezde se morajo držati na dostojni višini. Tobin pa je istočasno podčrtal vlogo, ki jo ima industrija jekla v ameriški obrambeni organizaciji in se je zavzel za to, da upravi. se mora nova .mezdna pogodba jeklarjev skleniti brez stavke. Barkley: Delavcu pravico in enakost Podpredsednik Barkley je v govoru na konvencijo izrazil pre-piičanje, da bo unija C.I.O. dosegla zadovoljivo zmago za svoje delavstvo. Federalna vlada se v sporu med industrijo jekla in delavstvom ni postavila enostransko na stran dela, marveč ji je šlo za načelo, da naj ima vsak delavni človek delež na pravici in enakosti, ko rešuje svoja vprašanja. Ne odgovarja ameriškemu duhu, če se omalovažujejo sklepi posameznih oddelkov vlade. Izigravanje sklepa v obliki priporočila, ki ga je izdal urad za stabilizacijo mezd, pomeni isto kakor izigravanje mnenja porote ali sodb sodišč. Podpredsednik Barkley je bil v svojih izvajanjih oster, celo zbadljiv, ko je obračunaval z ameriško industrijo jekla. Na konvencijo je bil povabljen tudi predsednik Truman, ki se pa vabilu ni mogel odzvati, ker je zadržan po vladnih poslih. Iz resolucije jeklarjev sledi, da bo stavka neizogibna, če ne pride do povišanja mezd. Republikansko časopisje vidi v tej resoluciji pritisk na vrhovno sodišče, da naj sklene razpravo Trumanu v prid. Dalje napoveduje, da bodo jeklarji šli v stavko, če bi se vrhovno sodišče postavilo na stališče prvega sodnika, ki je razsodil, da je bil Trumanov korak neustaven in nezakonit. Pri tem ta tisk pov-darja, da bi se delavstvo v nobenem slučaju ne oziralo na to, ali služi državni, ali zasebni BALTIMORE, 15. maja—Mrs. Francis Jarvis se je nahajala v bolnici na porodu. Porod se je moral izvršiti s prerezom. Zdravnica Malone Parham je povedala, da je bila Mrs. Jarvis neposredno pred operacijo kakor mrtva. Zdravnica je menila, da se z operacijo mora nadaljevati in jo izvršiti, tudi če bi šlo za tako imenovani "posmrtni" porod. Po operaciji- in po porodu je zdravnica Jarvisovi začela masirati srce, ki je bilo pred operacijo in med operacijo odpovedalo ter nehalo biti. Po masaži je srce oživelo in v nadaljnih osmih minutah je Jarvisova začela dihati. Mrs. Francis Jarvis, kakor njen novorojenček, se počutita sedaj trenotno dobro in se pripravljata na odhod iz bolnice. Slabe razmere v kaznilnicah LANSING, Mich., 15. maja— Michiganska vlada mora izglasovati kredit $1,000,000, da se popravi škoda, ki je nastala, ko so se uprli v državni, kaznilnici obsojenci. Iz poročila, ki je predloženo zakonodajalcem, izhaja, da je upor kaznjencev trajal štiri dni, da je bil en obsojenec ubit, mnogo ostalih ranjenih; ranjeni pa so bili tudi člani drža^vne policije in jetniški stražniki."^,, V kaznilnici se nahaja kakih 5,000 zapornikov. Poročilo je mnenja, da je kaznilnica prena-trpana, da ima premalo upravnega in nadzornega osobja, da so po sobah stlačeni vsi mogoči tipi in da ni primernih prostorov, da bi se vršila pravilna razvrstitev obsojenih oseb. Število straž je premajhno. Med stražniki pa so taki, ki imajo zelo revno strokovno usposobljenost, pa tudi taki, ki nimajo nobenih skušenj. Ne izhaja pa, da bi se z kaznjenci slabo ravnalo, da bi bila hrana neza dostna, ali da bi bilo osobje kaznilnice do kaznjencev naravnost brezbrižno. Poroka jutri se bosta poročila Miss Caroline Koncilja, hčerka Mr. in Mrs. John Koncil ja iz 1087 Thornhill Dr., in Mr. Richard Brus, sin Mrs. Emme Badall. Poroka bo ob 10. uri zjutraj v cerkvi sv. Vida. Sorodniki in prijatelji so vabljeni k poročnim obredom. Mlademu paru čestitamo in mu želimo vse najboljše v zakonskem življenju. 50. rojstni dan Danes praznuje svoj 50. rojstni dan dobro poznani harmonikar John Ludvik iz 20331 Nau-mann Ave. Žena, otroci, zet in drugi sorodniki ter številni prijatelji izrekajo iskrene čestitke ter slavijencu želijo zdravja in srečo, da bi še na mnoga leta razveseljeval prijatelje s svojo godbo! • • % Vile rojenice Vile rojenice so se zglasile na Materinski dan pri družini Mr. in Mrs. Stanley Chepirlo v Mas-sillon, Ohio, in pustile zalo hčer-kico) ki je tehtala štiri funte in sedem unč, katera bo v družbo svojei^u bratcu. Dekliško ime matere je bilo Veronica Brand, ter je hči Mr. in Mrs. Joseph Brand v Massillonu, ki sta postala sedaj 12tič stari oče in stara mama, srečni oče je pa sin Mrs. Pauline Chfepirlo iz 1400 E. 53 St., ki je sedaj drugič stara mama. Čestitamo! Teta—morilka? WETUMPKA, Ala., 15. maja —Pred dvemi leti je umrla triletna Polly Anna Weldon. Zapustila je sestro, ki je prejšnji teden tudi umrla. Umrla pa je po vsej verjetnosti radi zastruplje-nia, ker so našli v njenem telesu arzenik. Teta umrlih Mrs. Earl Denni-=on, svoječasno bolniška strežnica v bolnici, je ha sumu, da je morilka zadnje. Po podatkih zavarovalnice se je izkazalo, da ie Dennison skoristila zavarovalno polico umrle deklice in je označila samo sebe kot legitimirano uživalko zavarovalnine. To dejstvo je dalo oblastem povod, da so začele sumiti v naravno smrt tudi prvoumrle od obeh sester. Odrejen je bil izkop trupla in njegovo raztelešen je. Teta Mrs. Earl Dennison stoj; pod obtožbo umora, ki se bo verjetno razširil na dvojni premiš Ijeni umor. Bazar in zabava ženske pri krožku št. 3 Progresivnih Slovenk bodo v nedeljo popoldne in zvečer priredile v dvorani Ameriško-jugoslovanskega centra na Recher Ave. nadvse zanimiv bazar, katerega čisti preostanek je namenjen nadaljevanju dobrodelnega dpla, ki ga pridne žene stalno vršijo. Pri-četek bazarja bo ob 1.30 uri popoldne. Razstavljena in ponude-na v prodajo bodo krasna vsakovrstna ročna dela, ki predstavljajo ure in urQ vztrajnega in natančnega dela. Tudi "rajbenško" robo bodo imele naprodaj in fino domače pecivo. Za zabavo in ples bo zvečer pa igrala poznana Grabnarjeva godba. Občinstvo je prijazno vabljeno na obilen poset, ker poleg tega, da bo prilika za nabavo lepih predmetov, bo tudi zabava prvovrstna. Adamičeva knjiga Knjiga, ki jo je baš zaključil ob svoji smrti pisatelj Louis Adamič, je te dni izšla. Kdor si jo želi nabaviti, jo bo po 22. maju lahko dobil v našemu uradu. Cena knjigi je $5. "OBA AMERIŠKA GENERALA STA RAVNALA NARAVNOST NEUMNO" TOKIO, 15. maja—Na zahtevo ameriškega kongresa v Washingtonu je poslal general Clark kot ameriški vrhovni poveljnik na Daljnem vzhodu poročilo o ozadju dogodkov v ujetniških taboriščih v južni Koreji, ko so ujetniki ugrabili poveljnika taborišč generala, Dodda, Doddov naslednik general Colson pa se je z ujetniki na nedostojen način pogajal. Oba generala sta bila odslovljena. Iz krogov generala Clarka se doznava, da je general Clark sam obsodil postopanje imenovanih generalov, v poročilu samem pa pojasnil izvore upora, ki je bil organiziran in ki je bil propagandnega značaja. Nad postopanjem obeh uprav-®—-— nikov ujetniških taborišč—ameriških generalov, je bii razočaran predvsem ameriški kongres, razočarano pa tudi ameriško vrhovno poveljstvo v Washingtonu. Senator Bridges je imenoval oba generala "neumna" in je pozval kongres, naj nemudoma izvede preiskavo v tej "zoperni afeii." Druga značilnost so bili napadi komunističnega pekinškega radija, ko je ta radio ravno v času korejske afere z vojnimi ujetniki začel z drugo propagando, da namreč nastopa Amerika v vojni na Koreji tudi s plinsko vojno. Radijska postaja v Pekingu je trdila, da so Amerikanci meseca aprila odvrgli stTupeno plinsko bombo in da 56' oddali kakih sto izstrelkov s plinsko vsebino. Dogodek naj bi se bil izvršil meseca aprila, toda komunistična radijska postaja ga objavlja šele v mesecu maju. Obstoja vtis, da propaganda s "bakteriološko vojno" ni dosegla zaželjenega uspeha ter je bilo Ameriška pomoč tujini WASHINGTON, 15. maja— Plenum senata bo imel te dni razpravljati o višini ameriške pomoči tujini. Od Trumanovega predloga, da naj se da kredit $7,900,000,000, je bila črtana ena milijarda dolarjev. Predsednik Truman se je oglasil znova in povdaril svojo zaskrbljenost, da bo to črtanje na škodo ameriške in varnosti za-ipadnega blpka. Mnenje sodnika Douglasa Član vrhovnega sodišča sodnik William O. Douglas je naglasil socialno stran ameriške pomoči tujini. Amerika s tem denarjem predvsem na Srednjem vzhodu in v Aziji podpira zemljiško gospodo namesto kmete. Podpira ko-ruptne in reakcijonarne režime. Ljudstva Srednjega vzhoda in Azije si želijo svobode in pravice ter ^priložnosti, da si zvišajo svoj treba skovati nov načrt p ropa- standard življenja. Če ne bo vo- gande,—da so Amerikanci začeli na Koreji s plinsko vojno in da slabo ravnajo z vojnimi ujetniki. Nerodna pogajanja in nerodni izrazi generala Colsona so tej propagandi pomagah. Colson je obetal ujetnikom "bolj humano ravnanje," s čemer je indirektno priznal, da dosedanje ravnanje z njimi ni bilo dovolj humano. Na Koreji ni resnih. pogajanj Poročilo generala Clarka osvetljuje nastope komunistične delegacije, ki se pogaja za premirje na Koreji v zvezi z dogodki v ujetniških taboriščih. Komunistična delegacija na zadnjih sestankih ni obravnavala točk, ki so bile na dnevnem redu, marveč je izrabljala upore ujetnikov ter izjave generala Colsona. in tako onemogočila stvarno razpravljanje. Tudi pogajanja na Korgji za premirje so se spremenila v navadno propagando. Vkljub temu, da na dosedanjih sestankih ni bilo doseženega praktičnega uspeha glede izmenjave vojnih ujetnikov in so bile seje izredno kratke, je prišla komunistična delegacija sedaj na dan s predlogom, naj bodo sestanki kar dnevni. Zopet pa ni nobenega znamenja, da bi komunistična delegacija res hotela pristopiti k stvarni debati o vojnih ujetnikih, marveč da računa, da se bodo zavezniki izjavili, da naj se nadaljna razpravljanja o premirju prekinejo, ker ni pričakovati kakega uspeha. Za ta trenutek pa je treba poprejšnje pripravljene propagande. Oba generala Dodd in Colson sta se vrnila iz Tokija na Korejo. Kakšen položaj bosta sedaj imela, zavezniško vrhovno poveljstvo ni objavilo. cila Amerike pri dajanju pomoči socialna in politična ideja, sama tehnična pomoč ne bo ustavila sovjetskega imperializma. Azijska gospodarska konferenca TAIPEN, Formoza, 15. maja — Časopisna agencija "Independent China Union Press" poroča, da se kitajski komunistični diktator Mao bavi z načrtom, da skliče skupno gospodarsko konferenco vseh komunističnih ali protikomunističnih gospodarstvenikov Azije. Mao je imenoval odbor treh, da pripravi material za to konferenco. Azijska gospodarska konferenca bi imela po tem poročilu enak program, kakor ga je imela zadnja "svetovna gospodarska konferenca," katero so Sovjeti sklicali v Moskvo. Ena glavnih točk dnevnega reda bi bilo vprašanje, kako odpraviti gospodarske posledice, ki jih povzroča blokada Združenih narodov napram Kitajski. KDO NAJ POVELJUJE SREDOZEMLJU? LONDON, 15. maja—V starem sporu, ali naj bo poveljnik v Sredozemlju v okviru N.A.T.O. ameriški ali angleški admiral, je ministrski predsednik Winston Churchill pojasnil v spodnji zbornici, da "ni spora o tem, ali naj bo ta poveljnik Amerikanec ali Anglež. So sicer diference med ameriškimi in britanskimi glavnimi stani. Toda te razlike zadevajo celo vr^to poveljstev, ne pa nacionalnost poveljnika. Vendar pa ni dvoma, da bo prišlo na dnevni red tudi vprašanje narodnosti komandantov." STRAN 2 ENAKOPRAVNOST 16. maja 1952 ENAKOPRAVNOST 99 Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 8231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3, OHIO HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto)____ For Six Months—(Za šest mesecev)__ For Three Months—(Za tri mesece) _ .$8.50 _ 5.00 _ 3.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto)-- For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) -$10.00 . 6.00 _ 3.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. KOLIKO NAS JE V AMERIKI? (1) V članku "Sovenska izseljenska matica in njene naloge," katerega je napisal za ljubljansko "Ljudsko pravico" z dne 26. januarja t. 1. tudi ameriškim Slovencem dobro znani književnik Tone Seliškar, je med ostalim povedano, da se je v Zedinjene države izselilo kakega četrt milijona Slovencev, in da ena polna petina slovenskega naroda danes biva izven mej Slovenije. Največ nas je seveda v Zedinjenih državah, ampak Slovenci se najdejo v večjem ali manjšem številu tudi v Kanadi, v raznih državah Južne Amerike, v Nemčiji, Franciji, Belgiji, Ho-landsko, v nemških pokrajinah nekdanje Avstro-ogrske monarhije. Iz omenjenega članka dalje izvemo, da okoli 6000 slovenskih izseljencev biva v Egiptu, okoli 2000 pa v Avstraliji. Številka četrt milijona, ki se omenja kot število slovenskih ljudi, ki so se izselili v Zedinjene države, seveda ni statistično podprta, ampak ne bo daleč od resnice. Morda nas je prišlo sem malo več ali malo manj, kar pa konec konca ni važno. Kar bi bilo bolj važno, bi bilo to, ako bi mi takoj v Ameriki podvzeli kake določene korake ter vsaj nekako približno dognali število slovenskega človeka v Zedinjenih državah. Kot rečeno, uradne statistike o naseljevanju Slovencev v Ameriki ni, in to iz razlogov, ki se dajo zelo na kratko opisati. Ko je pretežni del Slovencev prihajal v Ameriko, prihajali smo semkaj skoro vsi z avstrijskimi potnimi listi in ob Vstopu smo bili torej uradno vpisani kot Avstrijci. Ta označba ni z narodnostnega vidika pomenila nič, kajti Avstrija je bila država mnogih narodnosti, med katerimi smo bili Slovenci le ena. V Ameriki se vršijo ljudska štetja, ki so v smislu zveznega zakona določena na vsakih deset let. Odkar se slovensko naseljeništvo v izdatnejšem številu nahaja na ameriških tleh, se je torej vršilo najmanj pet ali šest ljudskih štetij. Pri teh štetjih se ima med ostalim ugotoviti narodnostni izvor ali poreklo sedanjih prebivalcev Amerike. Ampak če bi iskali informacij o Slovencih v statistiki, izhajajoči iz teh štetij, bi iskali zaman. Zakaj? Ker tudi tukaj naletimo na isto teškočo, ki se je začelo, ko smo stopili na ameriška tla. Ako fzvzamemo nekatere kraje, kjer je slovensko naseljenstvo tako obilno, da je v novejšem času izrecno znano pod svojim pravim imenom kot "Slovene" ali "Slovenian," smo Slovenci kot izrazita in samostojna narodnost nepoznani, mnogokrat se nas zamenjuje tudi s Slovaki, ki so v ameriški Jjudski govorici često označeni kot "Slavish," ali pa se slovenskega naseljenca enostavno meče v tisti vseobči koš, ki v neolikani ameriški govorici vsebuje vse "Pollaks"—izraz z več ali manj zaničljivim prizvokom za ljudi, ki govorijo enega ali drugega izmed raznih slovanskih jezikov. So kraji v Ameriki, kjer so Slovenci poznani kot "Avstrijci," kar očividno izhaja iz tega, ker so imeli naši naseljenci pred mnogimi leti zelo težavno nalogo, če so hoteli Amerikancu, svojemu sosedu ali sodelavcu, dopovedati, odkod so prišli in kaj so. Beseda "Slovene" ali "Slovenian" takrat ni bila niti uradno niti drugače znana in še manj priznana, in tako je ubog slovenski naseljenec v skrajni sili mogel podati svojo identiteto in opredelitev s tem, da je Amerikancu povedal, da je prišel iz Avstrije, in ta Amerikanec, ki je nemško govorečega pravega Avstrijca brez nadaljnega smatral za Nemca, je zaključil, da je slovenski naseljenec —"Austrian." Po državi .Pennsylvaniji, kjer so razkropljene po raznih '^remogarskih krajih močne skupine slovenskih naseljencev, je bila in je verjetno še vedno močno razširjena še ena označba za naše ljudi. To je spakedranka "Granish," katero pridevniško obliko so preprosti ameriški ljudje skovali iz besede "Krain," kar je seveda nemški izraz za Kranjsko, iz katere je prišla večina našega naseljenštva v Ameriki. To so nekateri zalogi, zakaj so vsi ameriški statistični viri brezupni z ozirom na vsak morebiten poizkus, da bi se dognalo kaj točnega glede števila Slovencev v Ameriki. Koliko nas je torej Slovencev v Ameriki? Ako je število četrt milijona, ki ga omenja poročilo v Ijubjan-skem listu točno, potem nas je danes v Ameriki morda 5. OBLETNICA ZBORA TRIGLAV ZGODOVINSKEGA POMENA CLEVELAND, Ohio — Pevci in pevke zbora Triglav, ki se nahaja na zapadni strani mesta Clevelanda, kakor tudi njegovi podporni člani, si bodo svojo peto obletnico sigurno ohranili v prijetnem spominu. Proslava tega dogodka prvega slovenskega pevskega zbora v tem delu mesta, ki je dosegel peto obletnico, je bila pomembna in dogodku primerna, ter bo zavzela častno mesto v zgodovini kulturnega udejstvovanja našega življa v Ameriki. Praznovanje je bilo 4. maja v Sachsenheim dvorani na 7001 Denison Ave. Program se je pričel ob 4. uri popoldne z pozdravnim nagovorom predsednika Jacob Jesenko, kateremu gre zasluga v veliki meri, da se je zbor ustanovilo in da je prebrodil vse težave, ki se čestokrat pojavijo pri kulturnih skupinah. Za njim je v angleščini pozdravila navzoče tajnica Ella Samanich, ki je to mesto zavzela s pričetkom tega leta, a z vnemo deluje za uspeh zbora. Sledilo je presenečenje za uradnike, ko so bili pozvani eden za drugim in obdarovani od pevcev s samopojnim peresom in svinčnikom v znak hvaležnosti, ker zbor vodijo vseh pet let od obstoja. Hvalevredno dejstvo, ki priča o vzajemnosti in sodelovanju med uradniki, je to, da so še vsi eni in isti uradniki, razen tajnice, ki je morala začetkom leta pustiti mesto radi drugih poslov. Kot prva točka na vsporedu je bila prekrasna pesem "Triglav" (J. Aljaž) in "Ljuba si pomlad zelena" (narodna, harmoniral I. Zorman). V prvi so se posebno moški glasovi dobro uveljavili, a v drugi pa so jih ženski glasovi nadkrili. Solist je bil Michael Bi-zaj, čigar glas je prijeten in pripomore k popolnosti zbora. "Mica Butica" (S. Šček) je kratka pesmica, a veselega značaja, v kateri so ženske zopet prekosile moške. "Venček narodnih (A. Grum) je pa kot vedno bil zelo privlačen. Druga točka je vsebovala pe smi "Pozdrav" (J. Laharnar), "V hribih se dela dan" (A. Foer ster) in "Vrbica" (P. H. Sat-tner). Vse tri pesmi so bile do bro zapete, posebno pa je ugajala "Vrbica." Zbor ima nekaj prav dobrih pevskih moči, tako med ženskami kot moškimi. Zbor se je tekom minulega leta izrazito dvignil v kakovosti. Nastop pevcev in pevk je bil sigurnej-ši, glasovi so se skladali v lepi harmoniji in z užitkom so poslušalci sledili pevcem iz ene pesmi v drugo. Drugi del programa, ki je sledil kratkemu odmoru, je bil nekaj novega za zbor. Nastopili so namreč prvič v opereti. Tudi opereta je bila prvič podana, in sicer "Kmečka svatba," scena s petjem v dveh prizorih, katero je zbral in deloma ha^moniziral zborov dirigent Anton Schubel. Vloge v opereti so imeli: Ruth Jesenko (nevesta), John Lekan (ženin), Jacob Jesenko (oče neveste), Maksa Strel (mati neveste), Charles Zakely (starešina), Pauline. Zeleznik (teta), John Boria (drug), Anne Zab-nikar (družica), Elle Samanich (Urša), Jennie Skully (Neža), Carl Samanich (France), slednji trije so bili svatje, in Tony Zeleznik, harmonikar, poleg ostalega zbora, ki so bili svatje. Za tako mlad zbor je bila opereta podana primeroma dobro. Kazalo se je, da so se vsi potrudili, da so se svojih vlog čim bolj naučili. Le v začetku so pokazali malo nesigurnosti (menda, ker je to bila njih prva taka prired ba), a so se kmalu uživeli v vlo ge in potem je šlo vse gladko naprej. Lep parček sta predstavljala Ruth Jesenko in John Lekan, slednji je izvrstna pevska moč pri zboru, Ruth, ako bo vztrajala, bo zboru v ponos, saj ima lep nastop in glas. Jacob Jesenko je vlogo očeta izvrstno dovršil, takisto tudi Charles Zakely kot starešina. Enako dobro sta se pokazala John Boria in Carl Samanich, ki je dobro pre-čital pismo, katero je vzbudilo toliko smeha, le ko bi tu in tam dal malo več povdarka gotovim stavkom, in tudi ko bi pismo prebral, obrnjen bolj proti svatom mesto proti občinstvu, bi bilo bolj učinkovito. Tako so fine pevke Maksa Strel, Pauline Zeleznik, Ella Samanich in Jennie Skully in vlo- ge, ki so jih predstavljala, so bile kot nalašč zanje. Niso samo dobre pevke, ampak imajo tudi igralske zmožnosti. Mlad harmonikar Tony Železnik je dober, le da bi za slovensko ohcet morala biti starokrajska harmonika, pa izključno slovenske melodije za resnično učinkovitost. Dočim so bili ženski kostumi prilično dobro pogodeni, pa niso bili tako moški. Sicer se ve, da so težkoče, kajti noben zbor ne zmore imeti popolno garderobo, nastanejo pa težave, ko se izpo-sojuje od enega in drugega Glavno je, da so bile posamezne vloge dobro izvršene, kar se resnično lahko reče o tej priredbi. Poleg pevcem in pevkam, ki žrtvujejo toliko časa in denarja, da lahko vzdržijo slovensko kulturo na častni stopnji, gre priznanje tudi dirigentu in režiser ju Antonu Schublju, pianistinji Veri Milavec-Slejko in mojstru odra Frank Žagarju. Po programu se je truma po-setnikov, katerih je bilo to pot polno dvorano, podala preko ceste v prostore Doma zapadnih Slovencev, kjer se je veselje in praznovanje nadaljevalo. Pridne kuharice so postregle z okusno večerjo, Grabnarjeva godba pa je skrbela za one, ki so se veselo vrteli. Razveseljivo je bilo videti med posetniki mnogo novih obrazov—bili so iz vseh vetrov Clevelanda, Newburgha in Maple Heightsa. Naj bi bila to uspešno završe-na proslava pevcem in pevkam zbora Triglav v vzpodbudo k na-daljni vztrajnosti, da bodo ob svoji deset-letnici želi se večji uspeh! Jul. ŠE ENKRAT O CARINJENJU PAKETOV Ljubljana, 9. maja 1952. Prejeli smo uredbo o carinski tarifi in posebno obvestilo o carinjenju paketov, oziroma predmetov, ki jih naši rojaki pošiljajo svojim znancem ali sorodnikom. Carinski predpisi veljajo po končnem pojasnilu za vse, brez izjeme, torej tudi za naše rojake, ki bodo prihajali v skupinah ali posamezno. Carinski organi v Ljubljani in na Reki so nas obvestili, da bodo sicer morali cariniti vse predmete, ki so podvrženi carini, da pa bodo ocarinjeni kolikor mogoče minimalno. Težave so nastopile sedaj pri tistih pošiljkah, ki so jih naši rojaki že pred sprejetjem nove uredbe o carinski tarifi poslali na naslove svojih sorodnikov ali znancev. Te pošiljke so sedaj seveda ocarinjene in često precej visoko. Naša ustanova ni mogla pravočasno opozoriti naše rojake, naj ne pošiljajo naprej svoje prtljage, ker je izvedela za uredbo o novih carinskih predpisih šele pozneje. Za pošiljke, ki jih bodo rojaki pr inesli s seboj, oziroma za pošiljke, ki jih pošljejo in jih mislijo dvigniti na pristojnih carinskih mestih sami, se bomo potrudili, da bodo z ozirom na to, ker niso bili pravočasno obveščeni o novi carinski taksi, pošiljke ocarinjene po najnižjih zakonom dovoljenih postavkah. polovico toliko, ker računati je treba, da v razdobju petdesetih let jih je najmanj polovica umrla. Ostalo bi nas torej kakih 125,000. Razume se, v tej številki bi bili vklju čeni le izseljenci, oni, ki so bili rojeni na Slovenskem. Ampak po ameriškem neuradnem gledanju se narodnost ali poreklo naseljencev običajno razteguje na takozvani "prvi rod," to se pravi na otroke onih, ki so bili rojeni izven Amerike in so se nastanili tukaj kot stalni naseljenci. Koliko nas je slovenskega porekla danes v Ameriki, ako sprejmemo to merilo za merodajno? Gotovo en milijon morda več. Družine z velikim številom otrok med našimi ljudmi v Ameriki so bile do najnovejšega časa pravilo in ne izjema. Povprečno število otrok bi se moglo postaviti na štiri. Koliko nas je torej vseh skupaj s tega vidika? Ker je očitno, da tega nihče ne ve, nastaja vprašanje, ali bi se mogla najti pot, da bi se številka vsaj približno dognala. V.G.J. Potrebno se nam zdi pripomniti v zvezi s tem, zakaj kar na enkrat carina na darilne pošilj ke. Kakor je znano, obstoja v vsaki državi zakon o carini, ki je v mnogih primerih precej višja in strožja, kakor pri nas. V prvi dobi po vojni, ki je še primanjkovalo raznih predmetov, je naša država dovoljevala uvoz neomejenih količin teh raznih predmetov. Z razvojem gospodarstva in z dvigom proizvodnje pri nas, pa se je naš notranji trg založil v toliki meri, da je možno vsakomur nabaviti si za življenje najpotrebnejših sredstev. Tedaj, ko še teh sredstev ni bilo, so nekateri, ki so preje mali darila iz inozemstva, izkoriščali težak položaj pri nas in si s prodajo podarjenih ali ka korkoli pridobljenih predmetov, ki jih še nismo imeli, ti brezvest-neži po črnoborzijanskih visokih cenah nagrabili denarja. Sedaj je stanje drugače in od tu uredba o carinskih predpisih. Ti novi carinski predpisi pa se ne morejo izogniti temu, da ne bi prizadeli tudi tistih, ki se niso in se ne nameravajo posluževati darila za nedovoljeno in brezvestno trgovino. V zvezi z vsem tem lahko poudarimo, da se je stanje pri nas v mnogočem normaliziralo, izboljševalo pa se bo nedvomno iz meseca v mesec vse hitreje s porastom naše industrije in do-vrševanjem petletnega plana. O tem se bodo naši rojaki lahko na svoje oči prepričali, ko bodo prišli na obisk. Nekateri predmeti pri nas se dobijo že za isto ceno, kakor v Ameriki, kajti vrednost dolarja napram dinarju je precej visoka. Naše mnenje jo, da je mnogo pametnejše poslati svojim sorodnikom denar, ker si lahko s tem kupijo potrebne stvari doma. V ostalem veljajo predpisi o neomejeni količini uvoženja tuje valute v našo državo. Prav tako veljajo tudi predpisi, da se ne carinijo nekateri prehrambeni predmeti, rabljena obleka in drugi rabljeni predmeti. Kar pa se tiče izseljencev, ki se za stalno vračajo v domovino, lahko ti prinesejo s seboj vse svoje premičnine, od katerih se ne plača nikaka carina. Prav tako je carine oproščena vsaka pošiljka, ki je namenjena raznim socialnim ustanovam, bolnicam in šolam. Slovenska izseljenska matica. Darovi za KDVT v spomin pok. Frank Jelerčiča CLEVELAND, Ohio—Tajnik Kulturnega doma v Trstu je sprejel darove od sledečih, ki so darovali v ta namen v spomin pokojnemu Franku Jelerčiču, ki je preminil dne 6. maja: Po $10: Družina Jos. Bradač, Dillewood Ave., Amalija Terbižan, Dillewood Ave.; po $5: družina Durn, družina John Kašuta, Jack Ska-pin iz Lorain, Ohio, Janko N. Rogelj in družina Michael Lah. Mr. in Mrs. Andrew Gorjanc sta prispevala $5 v spomin pokojne Antoinette Česnik-Clark Kaj je lepšega kot poklonitev v tako lep namen kot za Kulturni dom v Trstu! Hvala vsem ter žehmo posnemalce ob enaki priliki! V mojem poročilu o prispev kih z dne 6. maja je imel tiskarski škrat svoje prste vmes in dokaj zmešal stavke. Da bo vsestransko jasno, naj služijo sledeče vrste v popravek. Torej pravilno bi se tozadevno moralo glasiti: Če se je res Slovenija zavzela in dosedaj zbrala nad sto milijonov dinarjev za svoje rodne brate v Trstu, je dovolj dokaza, da ne mislijo tam tako. To dokazuje, da se danes narod v Sloveniji jasno zaveda tega perečega vprašanja. Zato daj, brat, sestra v ameriški Sloveniji, prispevaj vsak po svoji'moči, kolikor pač zmoreš, važno je, da storiš svojo narodno zavest. Iz "Primorskega dnevnica" v Trstu črpam navdušenje ter vzhičenje, s katerim so oni tam sprejeli sporočilo o kampanji ameriških Slovencev. Tam črpajo iz naših listov ter obveščajo svoje rojake o celotnem poteku tukajšnje kampanje ža prosto voljne doneske med nami. Na primer navajajo $250 za Kulturni dom, prvo je bilo dramsko društvo Ivan Cankar z enim sto-takom, dalje velik posamezni dobrotnik naše ideje, je naš rojak, doma iz Slavine pri Postojni, ki je častni predsednik tamošnjega odbora (našega), starosta ameriških Slovencev, Jože Žele st. Podružnica št. 48 SANS, vsi ti so začetniki z stotakom, itd., itd. Dalje slede imena še ostalih. Torej kot razvidno oni tudi tam objavljajo imena prispevateljev od tukaj. Dalje priobčujejo; rojaki v Ameriki nabrali že $500, in omenjajo tudi našo veliko ter uspešno prireditev proslave tukajšnje Slovenske narodne čitalnice SDD na Waterloo Rd., vrše ča se 16. marca. "Včasih se borimo (kot ame- Izredna pol-letna DELNIŠKA SEJA SLOVENSKE . ZADRUŽNE ZVEZE riški Slovenci) za eno ali pa drugo stranko, ukvarjamo se z političnimi polemikami, ocenjujemo naše akcije, kot napredne ali pa ne. Pri tej akciji da pomagamo našim slovenskim rojakom v Trstu, bomo morali združiti vse naše moči in prispevati svoj delež kot d^l slovenskega naroda onim rojakom, ki se tam na delu slovenskega Primorja borijo za svoj obstanek, ne kot politična skupina, partija ali pa kar že hočete, ampak kot slovenski narod." Ter zaključujejo z željo, da bq naša akcija ameriških Slovencev uspešna. Uspešnejša bo, ako se boš ti, slovenski rojak, dovolj zavedal tudi te svoje dolžnosti. Joseph F. Durn, tajnik. Želite prodati vaše posestvo? Mi imamo vedno kupce z gotovino. Za hitro, zanesljivo in zadovoljivo . poslugo, se obrnite na. Joseph Globokar 986 EAST 74th STREET HE 1-6607 Come In! SEE IT NOW! Model DR 114 Only $39.97 DOWN Cash Price $399.75 se vrsi V sredo, 11, junija ob 7.30 uri zv. V DVORANI SLOV. DEL. DOMA na Waterloo Rd. Delniški seji bo predloženo med drugim tudi delovanje naših treh trgovin, zato je potrebno, da se delniške seje udeležite vsi delničarji. Direktorij Food Freezer and Refrigerator combined I Cycia-matic Defrosting in Refrigerator! • Roll-to-You Shelves New Cycla-matic Levelcoldl • See the new Cycla-matic Frigid* aire now! Also see the new Deluxe, Master and Standard models —priced from $194.75 Brodnick Bros APPLIANCE & FURNITURE STOR: 16013-15 WATERLOO IV 1-6072 — IV 1 6073 POZOR! Trgovina je odprta ppnedeljelc, četrtek in getek od ^ zj. do 9. zv. vsak torek in soboto 9. zj. do 6. zv. zaprto celi dan. sredah. Sledite Alice Weston na televizijski postaji (Channel j vsak ponedeljek, sredo in petcK 1. pop. do 1.30 pop. za FRIGIDAIRE družbo. . Pridite v našo trgovino m registrirajte se za BREZPLAČNE RECEPTb VABILO N A katerega priredi KROŽEK ST. 3 PROG. SLOVENK V NEDELJO, 18. MAJA, v Ameriško jugoslovanske^ centru, Recher Ave. Pričetek ob 1.30 uri popoldne-IGRA GRABNARJEVA GODBA PECIVO — DOBER PRiGRiZb —VSAKOVRSTNA OKREPČ'''^ ENAKOPRAVNOST STRAN 3 UNITY, STRENGTH, FREEDOM By M/Sgt. Frank W. Penniman Patriotic and civic organizations throughout the country are passing the word to put a circle around the date May 17 on the calendar. That day—the third Saturday in May—will be the third Armed Forces Day on which the Army, Navy, Air Force, and Marine Corps "report to the people." The people of the United States, through their elected representatives, asked for efficient, co-ordinated military forces. So in 1947 The National Security Act was passed and the amendments to it in 1949 set up a single Department of Defense, wherein the Army, Navy, and Air Force would be coequal partners in the safeguarding and defense of the country. Today, the theme of the 1952 Armed Forces Day—"Unity, Strength, Freedom"—is a terse reflection of the accomplishments of the three strong arms welded into one striking force. From the "unity" of setting up the three branches of Service there has come "strength" and from these two'tangible factors has come the continued "freedom" of the United States. No V blag spomin ob prvi obletnici smrti našega ljubljenega moža in očeta JOHN HITI ki je odšel v večnost dne 15. maja 1951 leta Minulo je že eno leto, odkar zapustil si ta svet in odšel si tja, kjer ni nadlog, predragi naš soprog in oče. Počivaj v miru, nam nepozabni, Spomin na Te bomo ohranili, dokler tudi mi ne pridemo za Teboj ^ na kraj večnega miru in blaženstva! Žalujoči ostali: Frances, soproga Raymond, sin Sestre, tukaj in v stari domovini, in bratje Cleveland, Ohio, 16. maja 1952. one branch of Service has lost its identity. Each is rightfully proud of its own accomplishments. All are prouder still that they are members of a great team—relying on one another to lead where leading is required and to assist where help is needed. The first Armed Forces Day, in 1950, saw the slogan of the day as "Teamed for Defense"— these three words explained the purpose of the mihtary groups. In 1951, after American servicemen had been fighting in Korea for close to 11 months, the slogan spelled out, again in three words, the mission of all the members of the Army, Navy, Air Force, and Marine Corps. They were "Defenders of Freedom." The 1952 slogan of "Unity, Strength, Freedom"sym-bolizes the major accomplishments of the Services during 3 years of unification. Women are working side-by-side with men in all branches of the Service. Their contribution to the defense program has been heralded throughout the country. Nurses, dietitians therapists, Wacs, Waves, WAF, and Women Marines are helping to make possible the development of the strength of the fighting arms. Unification has met its problems and has come up with most of the solutions. It is an accomplished fact—the defenses of the nation %re better today because of the fusing of the fighting units. Each has its own job to do —but each is doing it with the help of the other partners. The Services set aside Armed Forces Day each year for "open house" at thousands of Army posts, Air Force bases, and Navy and Marine Corps stations. Invitations are. given to all the citizenry to visit the various installations to see at first hand how servicemen and women live, work, and train; to get a close look at unclassified military equipment; and in many places citizens will witness a field demonstration of Army firepower ; watch an aerial formation of bombers or jets; or visit a battleship, submarine, or aircraft c'krrier. Industry and labor join in the observance of Armed Forces Day, for the success of America's fighting forces is dependent on the production records of factories, farms, mines, oil fields, niills, and countless other facets of the national manufacturing, servicing, and distribution facilities of the nation. The Armed Forces—first teamed for defense, and when action on the battlefield was in dicated, defenders of freedom-today are proving again that in unity there is strength to maintain freedom as our national heritage. —Life of the Soldier and the Airman ARMED FORCES DAY PARADE HIGHLIGHTED BY ARMY BAND Making its last public appearance in this country before sailing for Europe and a tour of the N.A.T.O. countries, the U. S. Army Field Band will march up Euclid Avenue Saturday afternoon at 2:30 p. m. to take part in this city's largest celebration; The 1952 Armed Forces Day salute. Famous for its perfection, versatility and performance, the band, under the direction of Major Chester E. Whiting, has entertained millions in parades and concerts throughout this country, Mexico and Canada. The Army Field Band per-fornied in Cleveland during World War II in connection with War Bond sales. Its brilliant reputation has won full scale performance at Carnegie Hall, the Hollywood bowl, the San Francisco Opera House and at many other nationally-known music halls. The bandsmen are all accomplished musicians and career soldiers. America's largest military marching band will be but one of the musical aggregations taking part i& the annual parade to this nation's fighting men and women. Dozens of high school bands from the Greater Cleveland area will be supplying music on Saturday afternoon, as well as veterans' Drum & Bugle Corps, City Bands, and other fraternal music-making marchers. The three-hour long parade will also include men and women from the Army, Navy, Marine Corps, Air Forces and Coast Guard—many of them recent returnees from the Korean battlefields. Heavy military equipment, including tanks and guns of all sizes and shapes, will be rolling up the street or carried on floats whenever it is too heavy for Euclid Avenue paving. Jets, fighters and bombers from nearby Air Force fields will form an air umbrella over the marching extravaganza below. In connection with Armed Forces Week, Cleveland industries are displaying their manufacturing might in the Public Hall. The public is invited to "come and see what local industry is doing to help protect their freedom." The Industrial & Military exhibit is open free to the public all week long. "The Ohio Story" A nationally-famous narrator will add a new and refreshing technique to "The Ohio Story," the radio program sponsored over a state-wide network by The Ohio Bell Telephone Company, starting Monday, June 2. Nelson Olmsted, radio and television personality, actor and writer, will be the new storyteller. He will take over the nar- rating role from Robert Wald-rop, who will continue to be associated with the program as announcer of the five-year-old program. Frank Siedel will carry on as author of the scripts and Stuart Buchanan is director. At the same time some new stations will be added to the network. Fifteen stations now carry the program at 6:30 p. m. every Monday, Wednesday and Friday. Some of the new ones will broadcast it every Tuesday, Thursday and Saturday at an earlier period in the day. "The Ohio Bell has always been proud of 'The Ohio Story' and has greatly appreciated the loyal support of more than a million listeners each week," said John J. Joseph, Ohio Bell vice-president. "In Nelson Olmsted we are presenting an extremely talented story-teller who will bring to Ohioans stories of their state and its people in a manner that brings out the drama of both the past and the present." A. Malnar CEMENTNA DEXA 1001 East 74th St.—EN 1-4371 SEDAJ JE ČAS EAST da si še lahko zberete lepo loto za vaš bodoči dom v Euclidu in okolici, kajti resnica je, da je veliko pomanjkanje teh. Mi imamo še nekaj lotov, na katere vam postavimo hišo po vašemu okusu. Ustavite se v našemu uradu za vse podrobnosti. AC REALTY 185th STREET — KE 1-5030 J BUCllEU CO^STKVCTIOIV CO. 5348 HOMER AVE. Splošna hišna popravila CEMENTNA DELA — POPRAVLJANJE STREH — SIDING — ŽLEBOVI — TESARSKA in MIZARSKA DELA. Za brezplačne proračune pokličite HE 1-1539 Vse delo je jamčeno—Cene so zmerne L VI Si NABAVITE GRETJE BREZ ŠlTNOsfl Z MONCRIEF napravo za gretje in prezračen je PLIN * OLJE * PREMOG the henry furnace co., Medina, Ohio y Prejemnik, puščen izven telefonsl(ih vilic, pomeni, da je ena telefonska zveza iz reda 0 The Ohio Bell Telephone Gomjiany USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrši vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 6106 ST. CLAIR AVENUE DomaČi mali oglasnik GOSTILNA FRANK MIHČIČ CAFE 7114 ST. CLAIR AVE. Dobro pivo, žganje in prigrizek ter slastno vino ENdicott 1-9359 Odprto od 6. zj. do 2.30 zj. GOOD TIME CAFE 9413 ST. clair ave. Victor in Ančka Hočevar Za kozarec dobre pive, žganja ali vina in okusen prigrizek, obiščite našo gostilno. Serviramo kokošjo pečenko in steak vsaki dan. , Imamo odprto tudi ob nedeljah pop. THREE CORNER CAFE 1144 EAST 71st ST. FRANK BARAGA, lastnik Izvrstno pivo — vino — žganje in okusen prigrizek. Se priporočamo CORDON PARK CAFE 7901 ST. CLAIR AVE. Joe Knaus - Joe Repar, lastnika Kadar zaželite kozarec dobre pive, vina ali žganja, pridite k nam. Vedno piyijazna družba. Postrežemo z okusnim prigrizkom. MOLLY's BAR 7508 ST. CLAIR AVE. Mr. In Mrs. Mike Fuches, lastnika Vabimo prijatelje na obisk naše moderne gostilne, kjer vam postrežemo vedno z najboljšim pivom, vinom, in žganjem ter z okusnim prigrizkom. FINA ■> GODBA ZA ZABAVO VSAKO SOBOTO. GOSTILNA JOHN SAURIC JOHN LENARSIC CAFE — 7601 ST. CLAIR AVE. PIVO - VINO - ŽGANJE Vedno dober prigrizek in prijazna družba. Mr. in Mrs. Ajiton Kotnik GOSTILNA 7513 ST. clair ave. Za kozarec dobre pive, vina ali žganja ter za okusen prigrizek pridite k nam. Vedno prijazna postrežba in vesela družba. HECKER TAVERN John Sustaršič in Frank Hribar ENdicott 1-9779 1194 EAST 71st ST. Pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. Odprto do 2.30 zjutraj AVTOMOBILSKA POSTREŽBA MAX'S AUTO BODY SHOP 1109 E. 61st ST. — UTah 1-3040 Max Želodec, lastnik Nove avte, ki so poškodovani, popravimo, da zopet zgledajo kot novi. PrijateFs Pharmacy PRESCRIPTION SP®:iALISTS Zastonj pripeljemo na dom St. Clair Ave., vogal E. 68 St. ENdicott 1-4212 Krasna, skoraj nova hiša naprodaj. Zidan venir bungalow s sobami; 3 spalnice; lota 50x425. 24 mladih sadnih dreves, jagode in maline. Lep vrt s sočivjem. Garaža 14x20 ali IVž. Sami morate videti, da lahko cenite. Nahaja se blizu najboljših šol in trgovin ter busa. Za vse podrobnosti se obrnite na lastnika 761 babbitt rd. Euclid, Ohio WIDGOY'S PHOTO STUDIO 485 East 152nd St., IV 1-6939 Se priporočamo za izdelavo poročnih, družinskih in vseh drugih slik po zmernih cenah. ODPRTO OB NEDELJAH POPRAVLJAMO IN STAVIMO NOVE STREHE. ŽLEBOVE IN FORNEZE VAM NUDIMO PRVOVRSTNO DELO PO NIŽJIH CENAH, KER SAMI IZVRŠIMO DELO. IMAMO 25-LETNO IZKUŠNJO Se priporočamo v naklonjenost. Pokličite KOVICH & SON 1554 E. 55 St., EN 1-2843 Zdravniške predpise skrbno izpolnimo Naša posebnost je izpolnjevanje zdravniških predpisov za staro domovino. Naše cene so pravične—naše blago najboljše. Brady's Pharmacy Prescription Specialists 7533 ST. CLAIR AVENUE For your VACATION welcome to CHRISTIANA LODGE Slovenian Resort • The Hotel has 30 rooms with connecting showers. Central dining room, with American Slovenian cooking. All sports, private beach, boating and fishing. Cater to overnight guests. 260 miles from Cleveland. Located on U. S. 112. Write for folder. CHRISTIANA LODGE DOMINIK KRASOVEC, Prop. P. O. Edwardsburg, Michigan Phone 9126 F5 SEDAJ JE ČAS, da si nabavite umeten gnoj za vaše vrtove, semena za travo in druge potrebščine za hiša in vrt. Imamo popolno zalogo vseh potrebščin in zeleznine ter pripeljemo na dom. ST. CLAIR HARDWARE 7114 SI. Clair Ave., UT 1-0926 Laddie Pujzdar — Joe Vertocnik, last. PARKVIEW TAVERN 7900 ST. CLAIR AVE. Stanley in Mamie Marin, lastnika Naše goste vedno postrežemo z najboljšo pivo, domačim in importira-nim vinom in žganjem. Vedno dobra druščina. Se priporočamo za obisk. NOVAK'S LOUNGE BAR ' 5705 ST. clair avenue Priporočamo se prijateljem in znancem v obisk. Postrežemo z najboljšo pijačo in okusnim prigrizkom. Dobra druščina. SUPERIOR BODY & PAINT COMPANY POPRAVIMO OGRODJE IN FENDERJE Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 ST. CLAIR AVE__EN 1-1633 IŠČE SE STANOVANJE ZAKONSKA DVOJICA srednjih let, brez otrok, želi dobiti stanovanje s 3 ali 4 sobami v slovenski naselbini med E. 55 in E. 79 St. Kdor ima za oddati naj pokliče po 5. uri popoldne. EN 1-7928 STANOVANJE V NAJEM V NAJEM SE ODDA s 1. junijem stanovanje, ne-opremljeno, s 4 lepimi sobami, zgoraj. Gorkota na plin in druge ugodnosti. Odda se dvema ali trem odraslim osebam. Nahaja se blizu Euclid Beacha, busov in trgovin. Za podrobnosti pokličite med 5. in 9. uro zvečer. KE 1-8618 T RAZNO NAPRODAJ je kuhinjska peč Grand izdelka, rumeni in zelene barve, ter Frigid-aire električna ledenica. V prvovrstnem stanju. Za podrobnosti pokličite HE 1-6379 SLOVENKA vdova ali samska, ki želi dober dom se išče, da bi oskrbovala hišo za eno družino; 9 sob. Katero zanima, naj pokliče EN 1-1182 Hišni predmeti naprodaj Proda se poceni razne hišne predmete, vse v prvovrstnem stanju. Med njimi je lep naslonjač, preproga, posteljni vzmeti, trije modroci, itd. Za podrobnosti pokličite po 6. uri zvečer. UT 1-8227 Pri nas radevolje PRIPRAVIMO ZDRAVILA ZA POŠILJKE V JUGOSLAVIJO MANDEL DRUG CO. 15702 Waterloo Rd__KE 1-0034 JOHN PETRIC GEORGE KOVACIC UNIJSKA BRIVNICA (preje Lipanje) Vedno najboljša posluga. Se priporočava. 761 EAST 185th STREET DELO DOBIJO ŽENSKE IZURJENA ŽENSKA dobi delo za čiščenje pisarniških prostorov po enkrat na teden: 8 ur. Vpraša se pri JACKSON TOOL SUPPLY CO. 2103 St. Clair Ave. MLADE ŽENSKE ■? ZA SPLOŠNO TOVARNIŠKO DELO Izkušnja ni potrebna. Morate govoriti nekoliko angleščine. Plača od ure in nadurno plačilo. KROMEX CORP. 880 E. 72 ST. severno od St. Clair Ave. DELO DOBIJO MOŠKI HIŠE NAPRODAJ RICH BODY SHOP 1078 E. 64 ST. — HE 1-9231 FRANK RICH, lastnik Popravljamo motorje, zavore in ogrodja ter sploh vsa popravila pri avtu. Barvanje avtov je naša posebnost. Delo prvovrstno. ZA DOBRO PIJAČO IN PRIGRIZEK obiščite LOUIS in JEAN STRUKEL 6220 ST. CLAIR AVE. Delikatesna trgovina DELIKATESNO TRGOVINA Prijazno se priporočamo za obisk. Imamo popolno zalogo mehke pijače, sladoleda in grocerije ter šolske potrebščine. JACOB in ANNA GABRENJA 1135 Addison Rd. RE NU AUTO BODY CO. 982 E. 152 ST. Popravimo vaš avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo ogrodje in fender je. Varimo (welding). J. POZNIK — GL 1-3830 NAPRODAJ JE HIŠA na E. 170 St. Za dve družini; po 4 in 4 sobe in ena v podstrešju. Fornez na plin in vse v prvovrstnem stanju. Za podrobnosti pokličite IV 1-1068 CVETLIČARNE SLOVENSKA CVETLIČARNA Sfelerclt jFIoriStsi 15302 WATERLOO RD. IVanhoe 1-0195 BARV AR FRANK KLEMENCIC Barvar in dekorator 18715 MUSKOKA AVE. Tel.: IV 1-6546 Priporočam se za barvanje in de-koriranje hiš in poslopij, zunaj in znotraj. Jamčeno delo po zmernih cenah. HIŠA NAPRODAJ v slovenski naselbini. Hiša za eno ali dve družini v bližini E. 71 St. in Hecker Ave. Pokaže se po dogovoru. Pokličite zvečer. GEORGE KASUNIC 7510 Lockyear Ave. HE 1-8056 HIŠA ODPRTA NA OGLED od 5. do 8. ure Na 6403 Dibble Ave. Za eno družino, 8 sob. 4 spalnice, kopal niča zgoraj. Klet pod vso hišo in gorkota na plin. Hiša od E. 185 St, Za eno družino. 4 spalnice. Ta hiša je v perfektnem stanju. Družabna soba je 20 čevljev dolgg in ima ognjišče; velika obednica moderna kuhinja z zajtrkovalnim kotičkom, 3 popolnoma moderne spalnice; vsa tile kopalnica, velika zgotovljena soba na tretjemu nad stropju. Zaprt porč; fornez na plin; 2V2 garaži, cementiran dovoz, krasno splanirano. Nahaja se na lepi senčnati ulici, samo dve minuti od E. 185 St. Ne zamudite ogledati si to hišo. Za podrobnosti se obrnite na Frances Potocar 993 EAST 185th STREET BROKER IV 1-3960 TAPCO Uposljevalni urad ob odprt za intervuj v soboto od 8. zj. do 4. pop., poleg stalnega tedenskega reda od 8. zj. do 5. pop. in v nedeljo od 8. do 4. VSE VRSTE TOOLROOM DELAVCI ENGINE LATHE OPERATORJI TOOL GRINDERS BULLARD OPERATORJI TURRET LATHE OPERATORJI SHAPERS MILLING MACHINE OPERATORJI SURFACE GRINDERS Prosimo prinesite izkaz državljanstva. Morate biti pripravljeni delati katerikoli šift. Stalno delo; visoka plača od ure; prilika za napredovanje. THOMPSON PRODUCTS, INC. 23555 EUCLID AVE. (Cleveland tranzitni bus št. 28) MEMORIAL POPPY HONORS DEAD OF THREE WARS "When you put on a memorial who did not die but suffered poppy on Poppy Day you will be paying individual tribute to those who have died for America in three wars of the twentieth century," said Mrs. Frank Mer-var, President of the American Legion Auxiliary, Lake Shore Unit No. 273, as preparations were being made, with Mrs. Mary Makovec, chairman in charge for the annual observance of Poppy Day here May 22 and 23. "Although the custom of wearing poppies in honor of the war dead sprang from World War I when the little red flowers grew in such profusion 'between the crosses, row on row' in the war cemeteries in Europe," explained Mrs. Mervar, "the flowers have come to symbolize sacrifice of life for America wherever it occurred. We wear the flowers for those who died in the Far Pacific in World War II, as well as those who gave their lives in the European theater where the poppy is a native wild flower. And now we w#ar them, too, for the dead of the Korean conflict. "When we think of the war dead, we naturally think of these 6231 St. Clair Avenue ENGLISH SECTION HEnderson 1-5311-12 disabling wounds or illnesses in defense of the country. Wearing poppies enables us to help these disabled veterans, and the children of veterans who also face privation and hardship because their fathers served. The contributions made on Poppy Day not only pay the the disabled veterans who shape the little crepe paper flowers, but form the chief source of support for the vast rehabilitation and child welfare programs carried out continuously by the American Legion Auxiliary. Poppies were first worn to honor the nation's war dead in 1918, and the custom of contributing to the welfare of war's living victims in exchange for the flowers was begun the following year. This year we hope to see poppies over every heart as we honor the dead and aid the disabled on Poppy Day." Assisting Mrs. Makovec on the committee are the following volunteers : Mr.s Mary Butara, Mrs. Josephine Haffner, Mrs. Molly Legat, Mrs. Anna Mihelich, Mrs. Helen Mihelich, Mrs. Mary No-san, Mrs. Josephine Posch, Mrs. Anna Snyder and Carmen Zak. Celebrates Birtliday The well known Mr. Peter Yaklevich of Girard, Ohio, celebrated his 80th birthday on May 14th. We join with his family and many friends, in congratulating him on this occasion. Ell Route to Enrope The well known Mr. and Mrs. George Panchur, rf the Panchur Wallpaper and Print Store, 16603 Waterloo Ilo^ d, left for Europe this past v/eek. They are sailing on the Liberte. Celebrate Anniversary Tuesday, May 13th,, marked the 36th wedding anniversary of Mr. and Mrs. Joseph Cukayne, Evergreen Road, Wickliffe, Ohio. Their family, friends and relatives send best wishes for many more years of happy wedded life! Meeting Tonight Members of Lodge Washington No. 32 W.S.A. (Z.S.Z.) are requested to attend the regular monthly meeting to be held this evening at 7:30 in the American Jugoslav Center on Recher Avenue. now you can rest as nature intended... ON-THE-LEVEL GOODMAN S Sodu^ BcJjomsL ^ J- you will enjoy EXTRA FIRM Sleeping Comfort AT 79.50 Check These Features: * Spring eonilruction extra heavy with 308 coil locked in position * Double insulation of sisal pads plus latexed hair pads ■ Covered in Beautiful Rayon Damask * Prebuilt borders with quilted side walls to insure a seat edge that will not sag * Cord handles anchored in steel springs * Deeply button tufted to hold its shape permanently * Guaranteed for 20 years by H. Good-man. Inc., Makers of "White Dove" I Sleep Product# Look Into the matching box spring Heavy, hardwood frame dowelled and glued . . . with allsteel web bottom I 80 double cone coils 8 Inches deep (ordinary coils are 6-in.!) All coils ore hond tied 8 ways .. . with Italian 79.50 STAKICH FURNITURE CO. 16305 Waterloo Rd. IVanhoe 1-8288 Quality at a Price - Easy Terms Cleveland 10, Ohio JAMES D. STAKICH Ill Hospital Mr. Math Brezovar of 305 East 232nd Street, underwent a major operation in City Hospital. Blood donors are needed. Anyone willing to donate is requested to call RE 1-1696. Confined to Cleveland Clinic, where she recently underwent an operation, is Mrs. Josephine Levee, 1317 East 55th Street. Friends may visit her. Silver Anniversary The well known Mr. and Mrs. Anton Mihelich of the Mihelich Grocery and Meats, 830 Babbitt Road, celebrated their 25th wed Births Mr. and Mrs. John Kernz, 300 330th Street, Willowick, Ohio, are announcing the birth of a baby girl, born on Mother's May 11th. The baby has been named Linda Marie. Mother is the former Stella Homovec, daughter pf Mr. and Mrs. Frank Homovec, 1052 East 72nd Street, who became grandparents for the eighth time. IfeetJng Date Changed Members of Lodge Cvetoči Noble No. 450 SNPJ are asked to take note in the change of meeting date. All meetings will ding anniversary on May 14th.! held on the second Sunday of Congratulations and best wishes are extended to them by their family and many friends. Bazaar at AJ€ The Progressive Slovene Women of America, Circle No. 1, is sponsoring a bazaar this Sunday, May 18, 1952 at 1:30 p. m., in the American Jugoslav Center, 20713 Recher Avenue. Music will be furnished by Grabner's Orchestra . Refreshments will be served. Everyone is invited to attend. Do you ever use wooden spoons for cookery? I've found them very satisfactory for several reasons: the handles don't scratch bottoms of pots 'n pans and certain foods don't seem to adhere to the wood as much as to metal. One disadvantage, of course, is the small bowl which does not lend itself to dishing up food. PAU LIC H SPECIALTY CO. ADVERTISING GIFTS—MATCHES-CALENDARS—SOUVENIRS—ETC. IV 1-9687 if no answer GL 1-7697 NOTICE You can pay Gas. Water, Electric and Telephone bills every day at the office of: Mihaljevich Bros. Company 6424 ST. CLAIR AVENUE With our Special Money Orders you can pay all other bills, such as doctors, hospitals, rents, stores, etc. Office hours: 9 a. m. to 6 p. m. B. J. Radio & T. V. Service Expert Repairing on All Makes of Radios Tubes, Radios, Rec. Players INDOOR — OUTDOOR SOUND SYSTEM All Work Guaranteed 1363 E. 45th ST.—HE 1-3028 each month, and will cmnmence at 10:00 a. m. in the American Jugoslav Center on Recher Avenue. Contest at Cranwood Race Course The contest, for the award to be given by the Cleveland News to the leading jockey at the current Cranwood running race-meeting, remains tight with half a dozen boys fighting for the lead. Among this group is Jimmy Baird, who captured the News trophy at the suburban Cleveland track in 1951. Wagering at the popular half-miler continues to follow the na tional upward trend and new attendance marks have been es tablished. A number of nominations have been received for the $5,000 Ohio Derby, to be programmed on May 31, and plans are progressing to make this one of the most colorful sports events of the year. RUDOLPH KNIFIC AGENCY (V 1-7540 820 E. 185 St. Complete insurance service. Auto and Pire Rates given over phone. Our companies are rated A-plus. Charles & Olga Slapnik FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6026 ST. CLAIR AVENUE EX 1-2134 TWO FUNERAL HOMES For Reliable Experienced Sympathetic Funeral Services at PRICES You SELECT call A.GRDINAtfSONS FUNER^„DlJ^CTpRS I0S3EA«« 6:* ST HEndtrsonHOS^ H89Q BEFORE YOU BORROW TO BUY A HOME GET OUR LOW RATES AND HELPFUL TERMS BANK VAULT! Adria Concludes Concert Season Concerts and programs are nearly finished for this sason but there still remains one more performance we hope you will remember, and that is the concert and operetta being held by Singing Club Adria. We would like to make a date with you for Saturday, May 17th at 7:30 p. m. at the American Jugoslav Center (Slovenian Home), 20713 Recher Avenue, Euclid, Ohio. The club has spent many hours and has worked hard to prepare for this evening and the most welcomed thank you in appreciation of our efforts will be to see a capacity audience in the hall. The first half of the program will be a concert of beautiful Slovenian songs such as "Pozdrav Gorenjski" and "Še Ena." After a short intermission,, the curtain will rise on the operetta "Ko Se Ljubezen Zbudi" under the direction of Mr. Anton Schu-bel who also directs the singing. The operetta is a gay and colorful story of love as it blooms for two young couples, played by Olga Zakrajsek and Joe Samsa, and Marilyn Ule and Ernest Zdesar. The reluctant parents are Wilma Mersnik and Clarence Vesel who are hesitant in their approval of their son's engage ment, while the stem Reza is portrayed by Emily Mahne. Miss Mahne is a guest performer and is known for her work as a member of Glasbena Matica. After the program there wUl be a social, and for all who like to dance there will be music. If you have attended Adria's previous affairs you know what an interesting and enjoyable time is in store for you, and those of you who will be in our audience for the first time Satur day, May 17th are in store for a pleasant few hours of Slovenian culture. —Doris Pike. Chicago, 111. BUILDING REMODELING BUILDING CONSTRUCTION ALL BRANCHES Free Estimates Save Money! Excellent Workmanship NORTHWESTERN BUILDING SERVICE LAkeview 5-7791 BUSINESS EQUIPMENT RESTAURANT FIXTURES — All in excellent condition. Store can be used for a restaurant or tavern. Also 4 room flat for sale. Owner wants fast deal. Will sacrifice at reasonable price. For appointment to see call MOnroe 6-8031 BUSINESS OPPORTUNITY Real buy — RESTAURANT AND FOUNTAIN. Good established business. Excellent location in Harvey. Selling due to other interest. Best offer. See to appreciate. 255 E. 147th, or call Harvey 5169 Here is a real buy — CLEANING PLANT for sale. Excellent location. 4 years established business. Selling—want to take a vacation. Best offer. See to appreciate. 5521 W. Madison, COlumbus 1-0122 Library Coiicluties Movies The last movie hour at Norwood Branch Library, 6405 Superior Avenue, until next fall will be Friday, May 16, at 8 o'clock. Films being shown are "Farms and Towns of Slovakia," the Danube River country: "Rosamunde Overture," the Vienna Philharmonic playing Shubert's well-known overture; "Underwater Adventure," marine life photographed at the Marine Studios in Florida; and "Mission Life," life in the missions of Spanish California. Everyone is invited but children must come with an adult. Admission is free. A Grateful Thank Vo« The dance committee and members of the Slovenian Mens and sincerely thank all those and sincerely thank all these good friends, who attended their Annual Spring Dance, on Saturday, April_26th, at the American Yugoslav Center. • The dance turned out' to be a very pleasant and successful event. Also, thanks to Kenny Bass and his orchestra for their cooperation in all respects. —John F. Jadrich, chairman and the Committee TELEVISION & RADIO REPAIR Anthony Debeljak IV 1-5437 4-8 p. D*- HALL available for weddings, parties, meetinqi. etc-For information call EX 1-1143 LITHUANIAN HALL 6835 Superior Ave. CHICAGO, ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 WANTED TO RENT RESPONSIBLE Couple, both employed and mother, desperately need 5 room unfurnished apart" ment. Prefer 2 bedrooms. Goof location Northwest. Call Mr. Bark, Mulberry 5-9491 between 12 & 3 — 5 & ' 2 RESPONSIBLE Adults, steadily employed, need 4 room unfuf' nished heated apartment. W. N.W. Moderate rental. KEdzie 3-2385-after 6 p- f"' RESPONSIBLE Couple, 6 children, need 3-4 bedroom apartment house. S.W. or W. preferred' Moderate rental. WAlbrook 5-4505 after 6 and all day Sunday RESPONSIBLE Sales Engineer-wife (newly weds to be), 4-5 room unfurnished apartmeij in Oak Park. Moderate renta'' Call TAylor 9-1515 days oj Euclid 3-4800 evening' ask for Jim McKeega RESPONSIBLE Business Mother. ^ well behaved children, need 5" room heated unfurnished aP^5 ment or bungalow. N. or Moderate rental. — Call day RAndolph 6-6125, anyt^S Sunday call TUxedo 9-3' HELP WANTED MALE ; A lumpy mottrest It pood <0UM ; for tiecpitu nightt. Sov» y«ur : money hcrt . . . Rtlox, (njoy your (lotp and liv* longer. ■ Sleep on o Saving: Pou Bo^ : It'i »afer end tn* money I* olways ovolloble« Mimlxr fid«,ml Dtpotit Ins. Cere. 6131 SI. CItir 1M19 WatnliM 3496 E, 93 SI. BRudwty 6666 S OFFICES NEEU AT OIVCE INSPECTORS — PRECISION FOR MACHINE PARTS MACHINISTS — TURRET LATHE OPERATORS DRILL PRESS OPERATORS — MILLING MACHINE OPERATORS AND SET-UP MEN MECHANICS FOR MACHINE ASSEMBLY . . Beautiful Surroundings — New Modern Plant — Clean WorkinB Conditions — Have Privileges to Golf Course, Picnic, Park, Swi'"' ming, Gardening, Recreation Hall ect., for Employees and their Families. Group Insurance — 6 Paid Holidays — Vacation Good Pay and Advancement Company Bus Leaves at 7:10 a. m. from Western and Addison-North on Western to Irving Park, West on Irving Park to Elston, out to Plant D. P. Welcome ANETSBERGER BROS., IIVC. NORTHBROOK, ILLINOIS NORTHBROOK 7/" ADRIA'S CONCERT AND OPEREHA "Ko se ljubezen zbudi" SATURDAY, MAY 17,1952 7:30 p. m. American Jugoslav 20713 Recher Ave., Euclid' ®