Avenue Cleveland HEnderson NOVA (NEW ERA) URADNO GLASILO ATVTBVRISKI?1. BRATSKE ZVEZE —OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925_ -N0,29'~- ST. 29. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, JULY 21 — SREDA, 21. JULIJA, 1943 VOLUME XIX. — LETNIK XIX. SHOŠNI TEDENSKI V0JNA SITUACIJA ča^V2pje Sicilije po Ameri-nadčanih in Angležih ijkoval?6 hitreje kot 80 pri' 2aeetk nalvečji optimisti. V ^*®iki 6^a *edna so imeli za-tjiuo o.V.^sesti že dobro tre-Afriko lCllij® in so poslali v Stoikov na^ ^ tisoč vojnih «USki fronti so bili Nem' frtj a am° Ustavljeni na vsej Wrih P8k 80 J'ih Rusi na ne-fiiatno pognali celo &ji fron^24*1 ^osehno na osred-jejo j 1 ^Usi dobro napredu- 6{iiišU ,resno ogražajo važno K Ko bazo Orel. %iij'j^ein' Pacifiku so Ame-večje J _Vstralci spet potopili ličili eVl^° Japonski ladij in Megtmn°£° japonskih letal, j Bffeii pa beleži jo tudi de-k Se f UsPehe v napadih na i^e aP°nske otoške posto- UpRAVA SICILIJE Sicilije, ki so ga za-uPirali, je bila takoj ana Posebna okupacij-^ii,aiava- Načeluje ji angle-Sj^neral lord Rennel, *diij Pa je ameriški bri-EL p eral Frank J. Mc-^ °maga jima štab čast-lnpr 1 Se razumejo na civil-B0s]V° lokalne uprave bo-_°vale večinoma z dose-./talijanskimi uradni-P^Llkor niso fašisti in ki p^tl^avljeni pošteno so-*Vq ? Vrhovno okupacijsko ^Va ^ splošnem se bo ta kazati za bolj n° okupacijsko in tiueeij v Vseh oblikah bo iz- i111 Bombardiran i l ^dr19-julija pa' d ^he ameriških in 6 toed te^aicev. Zavezniki so e(*ni pozvali italijan-t ^pja°’ naj proglasi Rim V mesto in odstrani od iill ^PH«-V(^a^e aktivnosti; v °jp ^ n ?ru ne bo na Rim ' .a zavezniška bom- '■jJ wH se na ta poziv ni ra^ za J prometno bazo. a \ j avezniki po dolgem ča-Prizanašanju pričeli y jj%ati rimska letališča, & 'tet ^ru&e vojaške ob-, H**n»a*Cetn pa je bilo stro-3yi' en°. da se morajo <<* L p°sl°pi j verskega ali ulj Aa^a 2načaja. Pred bom-py Sij.eRl so letalci po Rimu r iNtiln m^ijone letalkov r le da bodo bombordi- y \ Jekte vojaškega po- v*vWashingtonu ^ ^s^^onu je bilo zad-^ftogo prepira in pre-'%erne^ načelniki raznih in vladnih agen-ifi **>ojne obdolžitve in > (jBjv »° se večkrat zanesli i| as°Pisje. Nedavno je j.'^°v.ednik Wallace obdol-|^iatlfega tajnika Jonesa ^ 0;^čj! evanj Pri nabavah ifl";Ciavn.2a vojno’ kar je HkSt!? zanikal. To je kon- V $ 0 Predsedniku Roose- 'S razrešil tako V' C°*ti Jonesa nadaljnih f in v ^i ekonomskem od- |3{ios .0jni napor, s tem, da P°veril novoustanov-ft \,,Uradu “Office of Eco-^ j ^are,” katerega na-(K^stel Leo T. Crow-y 1Je na 2. strani) VESTI IZ SLOVANSKIH KRAJEV 0 NOVIH PRIDELKIH Nemci se poslužujejo vseh sredstev, da čim hitreje in popolnoma ponemčijo tiste kraje Slovenije, katere so okupirali. To ponovno dokazuje neka nova odredba, ki je bila izdana meseca marca letos. Po tej na-redbi morajo biti zemljiške knjige v spodnještajerskih okrajih preurejene. Posestniki nepremičnin so bili pozvani, da nemudoma predlože komisari-jatu civilne uprave svoje lastninske dokumente ter navedejo svoje ime in narodnost. Kdor bi se ne javil pravočasno, izgubi vse svoje lastninske pravice in po 31. decembru 1944 ne bo mogel zahtevati nikake odškodnine. Iz tega poročila je razvidno, da hočejo Nemci s silo razlastiti Slovence v zasedeni Sloveniji, v kolikor tega že niso izvedli. Slovenska posestva bodo oddana priseljenim Nemcem. Domačini bodo pač morali služiti za hlapce nemškim gospodarjem ali pa bodo izgnani. * Pri nemških vojakih, ki so bili ubiti ali ujeti na ruski fronti, so našli pisma, iz katerih se da posneti, kako se počutijo Nemci v zasedeni češki. Kor-poral Fellner, služeč v nemški garniziji v češkem mestu Roky-cani, je pisal svojemu prijatelju Helmerju na ruski fronti: “življenje tukaj v Rokycanih je res težavno. Češko prebivalstvo nas strašno sovraži.” Neki nemški civilist, bivajoč v Pragi, je pisal prijatelju R. Herr-manu na ruski fronti: “Sam vrag vedi, kaj se godi tukaj. Čehi postajajo bolj in bolj arogantni. Samo pomisli, pred nekaj dnevi so ponoči razobesili svojo zastavo na tukajšnji Industrijski palači. Po hodnikih pa sem videl s kredo ali smolo napravljene napise: “Smrt okupatorjem!” Neki drugi nemški civilist v Pragi je pisal prijatelj^ Karlu Kesternu na rusko fronto: “Ako ne bodo takoj podvzeti kakšni strogi koraki, aodo Čehi nadaljevali s svojo izdajalsko aktivnostjo, kar se bo slabo končalo za nas Nemce, češko sovraštvo do nas ima že zdaj pregloboke korenine.” * Madžarske oblasti so nedavno dale obesiti Oleksa Borkan-yuka, ki je bil svoječasno poslanec v češkoslovaškem parlamentu, kjer je zastopal komuniste v Podkarpatski Rusiji. Ko je bila češkoslovaška raztrgana in je Maržarska okupirala Pod karpatsko Rusijo, je Borkan yuk ušel v Rusijo. Ko je pozne je Nemčija napadla Rusijo in se je Nemčiji pridružila tudi Madžarska, se je Borkanyuk vrnil v svojo deželo ter je v Karpatskem gorovju organizi ral partizane, ki so se borili proti madžarskim fašistom. V nekem boju je bil ujet in od vojaškega sodišča obsojen na smrt. ' * Slovaški dnevnik “Slovak,” ki ga izdajajo slovaški kvizlin gi, se pritožuje nad slovaškim prebivalstvom, ki da ne veruje nemškim obdolžitvam, da so Rusi v Katynu pobili tisoče poljskih častnikov in vojakov Urednik lista se pritožuje, da povprečen Slovak smatra za zločin, da bi se bojeval proti boljševikom, katere imenuje samo Ruse. Slovaki da ne veruje jo nemškim poročilom o ruskih grozodejstvih in zbijajo šale na račun afere v Katynu. Zdi se, (Dalje na 6. strani) Vojne razmere, ki Ameriki onemogočajo import različnih surovin in izdelkov, so povzročile, da dandanes marsikaj pridelujemo ali izdelujemo doma, kar smo prejšnje čase importi-rali iz inozemstva. Največ takih pridelkov ali izdelkov smo im-portirali, ker smo jih dobivali iz inozemstva ceneje, kot bi jih bili mogli pridelati ali izdelati doma. Vojne razmere so to predrugačile. Pa je skoro gotovo, da bodo tudi po vojni tukaj obratovale razne prej neznane industrije, in da bomo pridelovali doma marsikatero surovino, ki smo jo prej importirali. To velja, na primer za razne dišavne rastline, ki smo jih prej večinoma uvažali iz inozemstva, ker se pridelovanje doma ni izplačalo. Danes gojimo v velikih količinah konopljo zaradi močnega prediva, ki je potrebno za izdelovanje gotovih vrst vrvi. Cigaretni papir, ki smo ga pred vojno večinoma dobivali iz Francije, zdaj izdelujemo doma, deloma iz jabolčnih mladik, deloma iz doma pridelanega lanu. Pridelek lanu se je v zadnjih dveh letih zelo dvignil tudi zaradi lanenega semena, ki daje važno olje. Nadaljna oljna rastlina, ki smo jo v teh časih začeli v velikih količinah gojiti, je klo-šček, znan v tej deželi kot castor bean ali ricinus. Iz ricinovih zrn se izdeluje znano ricinovo olje, ki je znano, neprijetno odvajalno sredstvo.Toda tega olja se le primeroma malo porabi v to svrho. Ricinovo olje je potrebna sestavina mila, tinte, barv, umetnega usnja, linoleja in olja za mazanje strojev. Posebno važno je to olje za mazanje ptrojev, ker ne zmrzne v najhujšem mrazu. Ricinus je doma v Indiji, toda se more pridelovati skoro v vseh delih Zedinjenih držav. V tropskih deželah je rastlina večletna in se razvije v drevo, pri nas pa je enoletna, toda djub temu doseže višino 4 do 10 čevljev. Do zadnjih let smo ricinovo zrnje importirali večinoma iz Indije in Brazilije, dandanes pa ga že mnogo pridelujemo v tej deželi, posebno v naših južnih državah. Ricinus je tudi lepa vrtna rastlina z velikimi listi. Vrtnarji priporočajo gojiti vsaj nekaj teh rastlin na vrtovih, ker privlačuje znane japonske hrošče in jih uničuje. Ti importirani japonski škodljivci, ki napravijo vsako leto za milijone dolarjev škode po ameriških farmah in vrtovih, zelo radi grizejo ricinovo listje, toda že po nekaj “grižljajih” poginejo. Iz ricinovega zrnja in listja so začeli v novejšem času izdelovati tudi zelo učinkovit prašek proti mrčesom. Potek kampanje ZMAGOVALCI: Društvo št. 21, Denver, Colo.; društvo št. 114, Ely, Minn., društvo št. 2, Ely, Minn. Društva z enajstimi točkami ali več: Društvo št. 225, Milwaukee, IFis., 34; št. 70, Chicago, lil., 34; št. 28, Kemmerer, Wyo., 28; št. 190, Butte, Mont., 23; št. 66, Joliet, III., 22; št. 55, Union-town, Pa., 20Vz; št. 37, Cleveland, Ohio, 20Vi.;št. 132, Euclid, Ohio, 7.9Mi,- št. 101, Walsen-burg, Colo., 19; št. 43, East Helena, Mont., 15Vi; št. 84, Trinidad, Colo., 15; št. 44, Barberton, Ohio, 15; št. 1, Ely, Minn., 14Vz; št. 229, Struthers, Ohio, 14; št. 88, Roundup, Mont,. 12; št. 140, Morley, Colo., 12; št. 57, Export, Pa., HVz; št. 120, Ely, Minn., 11; št. 170, Chicago, lil., 11; št. 21, Denver, Colo., 11; št. 30, Chisholm, Minn., 11 in št. 40, Claridge, Pa., 11. Naša Ameriška bratska zveza je stara sedaj 45 let. Kampanja se bo vršila še 17 tednov, do 11. novembra 1943. Še je čas, da poklonite organizaciji nekaj novih članov, še lahko dosežete častno mesto med zmagovalci, ako pridobite 45 točk v tej kampanji. Janko N. Rogelj, glavni predsednik ABZ. KRAJEVNA IMENA Ameriška krajevna imena so vseh vrst. Večina teh imen je angleška ali izvedena iz angle ških imen, toda zastopana so tu di indijanska imena in imena vzeta iz jezikov ali dežel raznih priseljencev. Celo slovenska ali slovenskim podobna imena najdemo, kakor Slovan v Pennsyl vaniji, Nada v Texasu, Ivan v Arkansasu, in Ipava v Illinoisu Poštne urade z imenom Belgrade imamo v petih državah Prague v treh, Sebastopol v dveh in Moskvo (Moscow) v enajstih. V državi Ohio imamo celo poštni urad Russia. Sicilije, ki je danes na svetovni pozornici, nas spominja poštni urad Sicily Island v (Dalje na 6. strani) SLOVENSKE VESTI Petinštiridesetletnico Ameriške bratske zveze so s simpatičnimi članki o morali dnevniki: “Enakopravnost” v Clevelandu, Ohio, v katere tiskarni se tiska naše glasilo Nova Do-:>a; “Glas Naroda” v New Yox--ku, ki je bil glasilo naše organizacije od ustanovitve do leta 1925, ko je organizacija začela izdajati svoje lastno glasilo, katero glasilo se je prvih 15 mesecev tiskalo v tiskarni Glasa Naroda; “Prosveta” v Chicagu, last in glasilo Slovenske narodne podporne jednote. * Uredništvo Nove Dobe je pred nekaj dnevi posetil Mr. Joseph Kolkmeyer, ki je prišel po enotedenskih opravkih iz Cincinnatija v Cleveland. Mr. Kolkmeyer je član angleško poslujočega društva št. 180 ABZ v Clevelandu, Ohio. * Vile rojenice so obdarile družino Williama Sitterja v Clevelandu, Ohio, z mladim junakom, ki je že obljubljen kot nov član mladinskemu oddelku Ameriške bratske zveze. Mr. Sitter je poslovodja tiskarne in tajnik tiskovne družbe “Enakopravnosti”, kjer se tiska Nova Doba. ❖ V Dunningtoivnu, Pa., je po daljšem bolehanju umrl Mike Balkovec, star 51 let, član društva št. 116 ABZ v Delmontu, Pa. Pokojnik zapušča soprogo, hčerko in šest sinov, od katerih so štirje v vojni službi Zedinjenih držav. Doma je bil iz sela Kovačevac, občina Lažna na Hrvatskem. * V Clevelandu, Ohio, je umrl Frank Vesel, znani slovenski trgovec, star 61 let. Doma je bil iz Nemške vasi, fara Bloke na Notranjskem, in je bival v Ameriki od leta 1900. Zapušča soprogo, dva sina, štiri hčere, dva brata, dve sestri in osem vnukov. ZGODOVINSKI KRAJI Pred dobrim tednom smo či-tali in slišali na iAadio, da so zavezniki po kratkem boju zavzeli zgodovinsko mesto Sira-kuzo (Syracuse) v Siciliji. Mesto so zgradili Korinčani v osmem stoletju pred Kristom in je kmalu postalo eno najvažnejših mest v Sredozemlju. V tistem času se je Sirakuza merila po moči z nekdanjim Rimom, Atenami in Kartago. Šele leta 212 pred Kristom so.Sira-kuzo podjarmili Rimljani. Pod rimsko nadvlado je mesto polagoma propadalo in popolnoma je razpadlo, ko so ga leta 878 Saraceni požgali. Od takrat se zgodovinsko mesto ni nikoli več dvignilo od važne pozicije. Nekoč je štelo več stotisoč prebivalcev, danes pa jih šteje okrog 50 tisoč. V zaledju sedanjega mesta so razvaline nekdanje slavne Sirakuze. Sicilija, kjer so se 10. julija izkrcale ameriške, britiške in canadske čete, je največji otok v Sredozemskem morju. Površina istega znaša le nekaj manj-, kot 10 tisoč kvadratnih milj. Od italijanske celine loči Sicilijo dve milji širok morski preliv. Prebivalstva šteje otok okrog štiri milijone. Zgodovina Sicilije sega v sivo davnino. Prvotno prebivalci so se imenovali Siculi ali Sica-ni. Zabeležena zgodovina sega do leta 735 pred Kristom, ko so začeli ustanavljati naselbine na otoku Grki in Feničani. Za posest otoka se je vršilo mnogo bojev, in so mu v presledkih vladali Grki, Kartažani, 'Rimljani, Saraceni, Normani, Ho-henstaufi, Anžovinci, Španci in celo Avstrijci. Leta 1860 je italijanski patriot Garibaldi Sicilijo osvobodil burbonske nadvlade, nakar je bila pridružena zedinjeni Italiji. Prebivalstvo Sicilije je zmes najrazličnejših narodov. Vsi zavojevalci in vladarji so pustili na otoku svoje sledi. Zato se prebivalci Sicilije vidno razlikujejo od severnih Italijanov. Med njimi so tipi, ki so bolj podobni Grkom, Špancem in Saracenom kot Italijanom, da-si so po jeziku in državni pripadnosti Italijani. Na splošno so Sicilijani pogumni in vročekrvni ljudje, in med njimi je bilo in najbrž je še več tajnih terorističnih organizacij. Celo v Ameriki so se nekateri sicilijanski priseljenci ‘‘odlikovali” z raznimi raketirskimi organizacijami, posebno tekom prohibicije. Ameriški vojaki v severni Afriki in zdaj na Siciliji hodijo po zemlji, ki ima za seboj dolgo in burno zgodovino. In, Tca-dar pridejo na Balkan, kar upamo, da bo kmalu, bodo spet na tleh z burno zgodovino. NEMŠKIM VOJAKOM JE D0V0UV0JNE Iz raznih virov prihajajo poročila, da so dezertiranja iz nemške vojske vedno številnejša. Poljska brzojavna agentura poroča, da je bilo od meseca januarja naprej samo v Krakovu ustreljenih 342 nemških dezerterjev. Obenem pa čaka še več sto dodatnih dezerterjev, ki so v zaporih v Krakovu in Vilni, na sodne obravnave. Omenjena brzojavna agentura trdi, da na vsakem vojaškem vlaku, ki pride v Krakov, manjka najmanj 10 do 15 nemških vojakov. Poveljstvo narodnega odpora na Poljskem je ponovno pozvalo prebivalstvo zasedenega ozemlja naj z vsemi silami pomaga dezerterjem, razen onih, ki pripadajo “čistemu” nemškemu plemenu. Zavezniški krogi v Londonu poročajo o zvitem poskusu nemške propagande, da napravi manj verjetne vesti o naraščajočem dezertiranju nemških vojakov. Pretekli teden je namreč poslala v svet nacistična časniška agentura v Oslu, “Skandinavski brzojavni urad” povest, katero je odobril nemški cenzor in ki trdi, da je nemški komandant na Norveškem, general Nikolaj von Falkenhorst, popolnoma odkrito pozival nemške vojake, naj prenehajo dezertirati. V tem članku je bilo govora o lepakih, nalepljeni ,v barakah, v katerih je komandant pozival vojake, naj ostanejo lojalni. Povest je seveda prevzel v Stockholmu časopis, naklonjen nacistom, nakar so začeli poročevalci inozemskih časopisov pošiljati tozadevne brzojavke v svet. Takoj nato pa je Skandinavska brzojavna agentura preklicala svoje prvo poročilo in utemeljila svoj dementi s tem, da so bili lepaki ponarejeni— delo norveških podtalnih elementov. Zavezniški strokovnjaki v Londonu so prepričani, da so nacisti zadevo namenoma vrgli v svet ter si vse skupaj izmisli- li z namenom, da bi mogli stvar dementirati in tako v bodoče diskreditirati vsa poročila, ki govore o dezertacijah iz nemške vojske. Toda dezertiranja so dejstvo ,o katerem ne more biti nobenega dvoma, kajti po vsej Evropi se dogajajo slučaji, o katerih prihajajo v inozemstvo vsak dan nova poročila. Dozdaj še ni dokaza za to, da bi se bila začela zaradi dezertiranja razkrajati vojska onega naroda, ki je v vojaškem pogledu najbolj temeljito organiziran, toda dezertiranja nem ških vojakov so zdaj vendar že dovolj številna; število vseh dezerterjev je zdaj že precej grozeče. Največ se jih skriva v zasedenih ozemljih. Nemške oblasti se popolnoma zavedajo nevarnosti, katero predstavlja za Nemčijo dezerti-ranje vojakov v deželah, ki meje na nevtralne države. V takih krajih s prav posebno pazljivostjo stražijo vse izhode, da ne bi mogli dezerterji pobegniti v tujino. Norveška vlada v izgnanstvu je imela že večkrat priliko, da poroča o neizmerno krutem ravnanju nemške vojaške oblasti z dezerterji, katere se ji posreči ujeti. Zapirajo jih v posebna taborišča, katerih je pet v severni Norve ški, a vsi poginejo od strašnega mučenja. (Dalje na 2. strani) VSAK PO SVOJE V Washingtonu je bilo zadnje čase nenavadno mnogo prerekanja in slabe volje med kongresom in administracijo. Zdi se, da sta vročina in vojna napetost šli vsem prizadetim na živce. Nekaj sličnega opazujemo tudi drugod po deželi. Koliko prerekanja je, na primer, po časopisih! Celo mi Slovenci do-prinašamo k temu naš skromni prispevek. Sto reči nas jezi, pa se znašamo nad komur koli in kjer koli. Smo pač vsi ljudje s človeškimi slabostmi. In Slovenci nismo v tem oziru nič slabši od drugih. Ali ste opazili, koliko postav je kongres sprejel, popravil, zavrgel, spet sprejel in tako dalje! Skoro bi rekli, da se je še slabše obnašal kot se obnašamo mi na naših konvencijah. v Na letošnji praznik Neodvisnosti je bilo v tej deželi zelo malo običajnega streljanja. Zato je pa toliko bolj grmelo v Evropi in na Pacifiku, kjer so ameriški fantje metali učinkovite pokalice v gnezda nacifa-šistov. * Kitajska je ogromna dežela, zato si lahko privošči tudi velike incidente. Japonci so jo napadli 7. julija 1937 in so ta napad nazvali incident, ki da bo v par tednih zaključen. Pa je od takrat preteklo že šest polnih let in incident se vleče že v sedmo leto. In mi Američani smo lahko hvaležni Kitajcem, ki za Japonce podaljšali in-cidfcftt do svetega sedmega leta. Zdaj smo namreč tudi mi pripravljeni, da lahko Japoncem povzročimo kak incident. Zdi se, da bo originalni japonski incident ipo sedmih letih imel toliko mladih, da bo zadušil japonski militarizem. ❖ Nepotrjena poročila iz Evrope pravijo, da so Hitler, Goeb-bels in Mussolini bolni. To bi ne bilo čudno. Na jugu Evrope se pojavlja zavezniška invazijska vročnica, od severovzhoda pa ruska mrzlica. * Nekateri ameriški cigani se skušajo prav po cigansko izmuzniti vojaški službi. Na primer ,cigan George Frank v Cincinnatiju, Ohio, si je za 500 dolarjev kupil ženo s tremi otroci, da bi mu ne bilo treba iti k vojakom. Pa ta ciganska ohcet ni držala pri ameriških oblastih in Franka so zaprli, ker da se je pod napačnimi pretvezami skušal izogniti vojaški dolžnosti. Vsekakor je moral imeti Frank velik strah pred vojaščino, da je plačal 500 dolarjev za eno ciganko in tri male cigančke. Spomnite se na Pearl Harbor! Kupujte federalne vojne honde in znamke! DEBELOST IN ZDRAVJE V teh časih je precej pritoževanja glede hrane. >Sicer je živil dovolj na trgu, samo izbira ni tako velika, zato se mora prebivalstvo zadovoljiti s slabšimi vrstami mesa in prilično pozabiti na nekaterih vrst delikatese. Pomanjkanja ni treba trpeti nikomur, toda z manj okusnimi jedili se navadno ljudje ne bašejo tako kot z okusnimi. Z dobro hrano se je mogoče nekoliko posiliti, z manj okusno pa ne. Vsled tega in deloma tudi vsled težjega dela in daljših de lovnih ur so nekateri debeli ljudje precej izgubili na teži. Zdravniki pravijo, da je to dobro za splošno zdravje. V tej (Dalje na 2. strani) V Philadelphiji je neki pobiralec odpadkov imenoval svojega osla Mussolini. Osel je to razžaljenje potrpel, ker je pač osel, toda zanj se je potegnilo društvo za varstvo živali, ki je oslovega lastnika obtožilo neusmiljenega postopanja z nedolžno živaljo. * Jurij, grški kralj v izgnanstvu, je nedavno zagotovil Grke, da si bodo po vojni lahko izbrali tako vlado, kakršno bodo želeli, monarhistično ali republikansko. Enako so se izjavili ministri grške zamejne vlade. To kaže, da vsaj ena balkanska zamejna vlada razume duh čaša in da grški kralj Jurij ni nikak Jurček. (Dalje na 2. strani) FF NOVA DOBA Fr GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland 3, Ohio VOL. XIX. NO. 29 MED NAMI POVEDANO Narava nas sili, da se v vročam poletnem času lažje oblačimo in da uživamo lažje prebavljive jedi kot pozimi, in isto nam priporočajo tudi zdravniki. To se torej vjema. Iz izkušenj vemo pa tudi, da nas v vročem poletnem času hitreje utrudi resno čtivo kot pozimi. Vsled tega navadno manj čitamo ali pa iščemo lažjega čtiva. Iz tega logično izhaja, da je tudi pisanje člankov v poletni vročini težje kot v drugih sezonah leta; ne zaradi tipkanja, ampak zaradi koncentriranja misli. Zato vaš urednik sodi, da bo prav na obe strani, če bodo na tem mestu pri-občevani članki v tej sezoni nekoliko krajši kot običajno; vsaj včasih. * * * Pristojne vladne agencije v Washingtonu nas opo- zarjajo, da naj z ozirom na vojne razmere posebno pazimo na naše zdravje in da ne odlašamo do skrajnosti s posli, katere lahko opravimo že zdaj. To šo vsekakor pametni nasveti. Zdravnikov za civilno prebivalstvo je v teh časih manj kot običajno in vsaka bolezen pomeni materialno škodo za deželo ter škodo in trpljenje za prizadete osebe. Poprava stanovanjskih hiš in nabava premoga za zimo se nam zdaj ne zdita važni zadevi, toda važni bosta, ko nastopi hladno jesensko in zimsko vreme. Upoštevajmo priporočila vladnih agencij in ne odlašajmo s takimi opravki do časa, ko bo začel cureti hladan jesenski dež ali ko bodo začele plesati snežinke v zraku. S takojšnjim upoštevanjem teh priporočil bomo koristili sebi in gospodarstvu dežele v splfišnem. * * * Dalje ne pozabimo na na?i odpomožni organizaciji: Slovensko sekcijo Jugoslovanskega pomožnega odbora in Slovenski ameriški narodni svet. iz dogodkov na jugu Evrope moremo sklepati, da morda že to leto zavezniške armade osvobodijo Slovenijo in Jugoslavijo ali pa nam omogočijo vsaj nekaj stikov z našimi nesrečnimi rojaki v starem kraju. Kadar pride do tega, in mi upamo, da bo to kmalu, se bomo šele prav zavedli; kako malo smo še prav za prav zbrali za materialno pomoč našim rojakom v rodni Sloveniji. Res smo zbrali dosedaj nekaj nad 50 tisoč dolarjev, toda to bo kaplja v morje vpričo velike potrebe. Dajmo torej, hitimo in zbirajmo prispevke v to humanitarno svrho, da bo zbrana vsota vsaj nekoliko vredna nas ameriških Slovencev. Delo Slovenskega ameriškega narodnega sveta pa je potrebno zdaj in bo najbrž potrebno še precej časa potem, ko bo Slovenija osvobojsna. Tako so potrebni in bodo potrebni denarni prispevki za omenjeno organizacijo. Saj vsi vemo, da v sistemu, kakršen je, se ne more nikako večje delo izvesti brez denarnih sredstev. * X * Končno ne pozabimo 45-letnice Ameriške bratske zveze, katero smo obhajali 18. julija. Ne pozabimo, da se kampanja pridobivanja novih članov v proslavo te 45-bt-nice vrši 45 tednov in da bo zaključena šele 11. novembra. Ako vsaj vsaki deseti član nekoliko prispeva v to svrho, bo končni uspeh časten. Morda bi bilo dobro, če bi se vsak izmed nas v tem oziru smatral za desstega brata ali sestro! VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) Smeh, odkritosrčen in prijateljski nasmeh je sončni žar, za katerega nas zavida vse ostalo stvarstvo, je najboljše zdravilo in obenem mednarodni jezik, ki ga razumejo pripadniki vseh narodov, vseh ver in vseh plemen. * ^ V časopisih čitamo in nekoliko opažamo tudi na naših jetičnih denarnicah, da so se zadnje mesece zvišale cene življenjskih potrebščin za 10, 20 in več odstotkov. Toda, zahvalimo bogove, da ne živimo v Paveličevi “neodvisni” Hrvat-eki, kjer so se cene življenjskih potrebščin zvišale za več kot pet tisoč odstotkov. Taka mi-zerna neodvisnost in tako draga! V Mehiki so se nedavno zavr-šile naiodne volitve brez običajnih krvavih nemirov. Ko sta Evropa in Azija podivjali, se je začel civilizirati ameriški kontinent. * Srbski kvizling maršal Nedič, ki je nekak Hitlerjev Gauleiter za Srbijo, je izdal proglas, da mora Srbija postati taka kot je bila leta 1912 pred prvo balkansko vojno. Kot prvi znak obnovljene stare civilizacije je spet vpeljal privezovanja h kolu in javno bičanje. Nemški gospodarji so lahko ponosni na maršala Nediča. * Associated Press objavlja obširno poročilo svojega reporterja v Švici o vedno večjih ne- prilikah, ki jih ima kvizling Pavelič na Hrvatskem. Svojo avtoriteto vzdržuje samo s pomočjo Nemcev in Italijanov. Kmečko prebivalstvo ga sabotira in neče obdelovati svojih polj, česar posledica je, da ni skoro ni-kakega eksporta živil v Nemčijo in Italijo. Prezirajo pa kvizlinga Paveliča tudi hrvat-ski inteligenti. Nedavno je Pavelič imenoval 76-letnega hr-vatskega pesnika Vladimira Nazora za člana hrvatske akademije znanosti ,toda stari pesnik je imenovanje odklonil. Obenem je izdal izjavo solidarnosti s hrvatskimi uporniki, ki se borijo za osvoboditev dežele in za upostavitev demokratske jugoslovanske unije. Još Hrvatska ni propala! * Newyorski župan La Guardia je oni dan obdolžil Office of Price Administration krivde pomanjkanja jajc. Zdi se, da se je župan pH tem nekoliko zmotil. Morda imajo tudi kokoši pri tem kako besedo. * V Helsinkih, glavnem mestu Finske, je bila nedavno ustanovljena finsko-ameriška družba, sestoječa iz samih Fincev, katere namen je baje pospeševati dobre odnošaje med Zedinjenimi državami in Finsko. To je lepo, ampak se nekako čudno sliši. Finci se borijo na strani Nemcev proti Rusiji, Amerika pa pomaga Rusiji in Rusija seveda pomaga Ameriki. Kolikor več Nemčev bodo Rusi likvidirali, toliko več ameriških fan-tftv se bo zdravih vrnilo domov. Lepe besede so brez pomena, dokler Finci pomagajo tisti Nemčiji, ki je Ameriki napovedala vojno. Če hočejo Finci res biti prijatelji Amerike, naj prekinejo svoje zavezništvo z Nemci. Ampak tega ne bodo storili, zato je tisto hlinjeno finsko-ameriško prijateljstvo navaden bluf. * V Newportu, Vermont, si je Frank Curran v hišni kleti zgradil lep motorni čoln. Ko je bil čoln dogotovljen, je mož pro-našel, da ga ne more spraviti skozi kletna vrata na prosto in da tudi ne more dobiti za pogon potrebnega gasolina. Tako bo Mr. Curran to poletje barko vozil po kleti. Če ima namreč tam kaj pijače. * V neki vojaški bolnišnici v severni Afriki je bolničarka vprašala ranjenega v o j aka-črnca, česa potrebuje. “Prav vsega, madam,’ ’je odvrnil črnec. “Nimam ničesar, razen blesteče morale in lukenj, ki so jih napravile sovražne krogle.” £ Prijatelj Cahej pravi, da bolj ko premišljuje svetovne razvoje, manj jih razume. Na primer: Judje so dali kristjanom Mesijo ;vzorna Avstrija je dala svetu največjega krvoloka Hitlerja; pravoslavno semenišče je dalo Evropi danes najbolj znanega komunista Stalina; velik prerok fašizma, Mussolini, je-nastal iz bivšega socialista; sloveči letalec Ricken-baker, ki je nedavno z veliko ihto protestiral proti nadurnim plačam delavcev v vojnih industrijah, je istočasno z nakupom osem tisoč delnic Eastern Airlines v par minutah napravil $236,000.00 profita; predsednik Roosevelt, vzgojen v izobilju in bogastvu, se najbolj odločno zavzema za pravice delavcev in sploh malih ljudi. Svet je res čuden. A. J. T. agencij, da naj v bodoče vse morebitne medsebojne spore predložijo z razsojo njemu ali pa Mr. Byrnesu, direktorju vojne mobilizacije. Kdor bi skušal take spore reševati v javnosti, naj takoj predloži resignacijo. Zdaj je vojna in nimamo časa reševati takih sporov v javnosti. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje s 1. strani) ley, ki je priznan veščak v finančnih in ekonomskih zadevah. NI ČASA ZA PREPIR Predsednik Roosevelt je pretekli teden z okrožnim pismom pozval načelnike vseh vladnih KJE JE VROČE V poletnem času slišimo vse križem pritožbe, če se vročina dvigne nad 80 stopinj. Pritožujemo se bolj iz navade kot iz potrebe. Vremenski urad nas v zvezi s tem opozarja, da v Siciliji, kjer se poti tisoče ameriških vojakov, doseže vročina v tej sezoni do 114 stopinj. POZIV ITALIJI Predsednik Roosevelt in bri-tiški ministrski pred sednik Churchill sta dne 16. julija naslovila skupen poziv na Italijo, da naj strmoglavi Mussolinijev režim in se poda, ali pa se izpostavi tragičnemu razdejanju vojne. Italijani naj se odločijo, če hočejo umreti za Mussolinija in Hitlerja, ali če hočejo živeti za Italijo in civilizacijo. Poziv, ki ne vsebuje nikakih posebnih obljub, je bil natisnjen na milijone letakov, ki so jih letalci razstrosili po Italiji, in oddajale so ga tudi močne zavezniške radijske postaje. DOBRA LETINA Zvezni poljedelski department naznanja, da se nam obeta prilično dobra letina, kljub hladni in deževni pomladi. Vročina poletnih mesecev obenem z obilico dežja je zelo izboljšala kakovost in količino poljskih pridelkov. KOLIKO NAS JE Po poročilih iz Washingtona je bilo 1. decembra 1942 v Zedinjenih državah 133,'950,000 prebivalcev. V tem številu niso všteti vojaki, ki so bili tedaj izven mej Zedinjenih držav. SERUM PROTI FLU Iz San Francisca poročajo, da so mornariški znanstveniki iznašli neke nove vrste serum, ki preprečuje in zdravi influenco. Serum se vdihava v obliki plina. Pri poskusih na živalih se je serum v 90% obnesel. Na ljudeh je bilo s tem serumom izvršenih šele malo poskusov, iz enostavnega vzroka, ker ni “dovolj” na influenci bolnih pa-cijentov. PARAMUŠIRO Paramuširo je velika japonska mornariška baza, oddaljena 725 milj od aleutskega otoka Attu, katerega so Američani nedavno iztrgali Japoncem. Zadnje čase krožijo v javnosti nepotrjene vesti, da so ameriški letalci bombardirali Paramuširo. V Washingtonu teh vesti ne potrjujejo, niti jih ne zanikajo. LEPA REČ Japonski cesar Hirohito je poslal francoskemu maršalu Petainu, ki je faktično Hitlerjev jetnik v Vichyu, čestitke k francoskemu narodnemu prazniku 14. julija. Za Francoze ima 14. julij prilično isti pomen kot za nas 4. julij: praznik osvoboditve. Francija pa je danes Hitlerjeva jetnica in Hirohito je Hitlerjev zaveznik, čestitka je bila torej prava ironija. OTOK MARTINIQUE Otok Martinique v Karibej-skem morju, blizu Panamskega prekopa, je francoska last, toda do zadnjega tedna mu je gospodaril visoki komisar Georges Robert, še vedno vdan lutkarski Petainovi vladi v Vichyu. Ameriška vlada je pred meseci odpoklicala svojega zastopnika z Martinique in j® obenem ustavila pošiljatve živil na otok. To je pripravilo Roberta, da je odstopil, nakar je prevzel vlado na otoku novi komisar Henri Hoppenot, ki ga je imenovala provizorična francoska osvobodilna vlada, kateri načelujeta general Giraud in general De Gaulle. Zadnja francoska prekomorska posest je s tem prišla v območje Združenih narodov. V pristanišču Fort-de-France na Martinique je dosedaj počivalo nekaj francoskih bojnih in tovornih ladij, ki bodo zdaj zaveznikom prav prišle. Seveda bo vzelo nekaj časa, da bodo popravljene in moderno opremljene. MADŽARI V PASTI Madžari z vsakim dnem bolj vidijo, da zahaja Hitlerjeva zvezda, h kateri so bili pripre-gli svoj voz, in zdaj jih pričenja skrbeti, kako se bodo izmazali iz pasti, v katero so zašli, ko zmagajo zavezniki. Po poročilih iz Egipta so torej nadžar-ski državniki začeli pošiljati tipalke v London in Washington, s katerimi baje obljubljajo, da se madžarska vojska ne bo upirala ,če zavezniške čete vkorakajo v Podonavje. Za to uslugo pa naj bi jim zavezniki obljubili: Da ne bodo bombardirali Budimpešte in drugih madžarskih mest; da po vojni vso Transilvanijo in vso Slovaško prepustijo Madžarom. Iz navedenega je razvidno, da Madžari še vedno zelo visoko frčijo. Pa jih bo minilo. JEJTE KROMPIR! živilska administracija v Washingtonu poziva prebivalstvo, da naj uživa več krompirja zdaj, ko ga je v obilici. 'Še pred kratkim je bilo veliko pomanjkanje krompirja v deželi, zdaj ga je pa preveč na trgu. Novi krompir je prispel v velikih količinah na trge iz Floride in drugih južnih držav in se bo pokvaril, ako ne bo porabljen pravočasno. Zgodnji krompir iz južnih držav se namreč ne vzdrži dolgo. Torej, jejmo krompir! AMERIŠKA VINA Francoz Pierre Berthault, ki se je bil nedavno udeležil mednarodne živilske konference v Zedinjenih državah, je izjavil, da so sodobna ameriška vina izborna in se ugodno merijo s francoskimi vini. Posebno bela newyorška in rdeča californij-ska. Francozi so priznani eksperti glede vin, in, če oni pohvalijo ameriška' vina, morajo biti že dobra. EVROPA SE TRESE Zavezniški vojaki so danes v Siciliji, komaj na pragu južne Evrope, vendar grom zavezniških topov odmeva že po vsej Evropi. Nacifašiste in njihove sopotnike postaja strah, v srcih zasužnjenih ljudstev pa vstaja upanje osvoboditve. AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1898 GLAVNI TOAD: ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR IZVRSEVALNI ODSEK: , ' Predsednik: J. N. Rogelj ............ 6208 Schade Ave., Cleveland, S. 1. podpredsednik: Frank Okoren ....-4759 Pearl St., Denver, 16, CM 2. podpredsednik: P. J. Oblock....RD No. 1, Box 506, Turtle CreeM*' 3. podpredsednik: Joseph Kovach ........ 132 East White St., Ely, 4. podpredsednik: Anton Krapenc....... 1636 W. 21st Place, Chicago,"" 5. podpredsednik: Joseph Sneler ........ 5322 Butler St., Pittsburgh, 6. podpredsednica: Mary Predovich ___________ 2300 Yew St., Butte, '! Tajnik: Anton Zbašnik ............................. AFU Bldg., Ely, Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr. ..."......... AFU Bldg., Ely, »“T Blagajnik: Louis Champa ................................. Ely, Minnew Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch ......618 Chestnut St., Pittsburgh. Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, »• NADZORNI ODSEK: Predsednik: John Kumse..................... 1735 E. 33rd St., Lorain, 0^; 1. nadzornik: F. E. Vranichar . 1312 N. Center St., JoUeA:«: 2. nadzornik: Matt Anzelc_________________________Box 12, Aurora, 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr.__________________Box 185, Houston, 4. nadzornik: F. J. Kress _________________218—57th St., Pittsburgh FINANČNI ODSEK: J. N. Rogelj ...J.................. 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, OJ* Anton Zbašnik, tajnik______________________________ AFU Bldg., Ely. John Kumše__________________________________1735 E. 33rd St., Lorain, 0”": Frank E. Vranichar__________________________1312 N. Center St., JoU«' “ Andrew Milavec, Jr ________________________________Box 185, Houston. GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: Anton Okolish ......... 1078 Liberty Ave., Barberton, 1. porotnik: Frank Mikec.......................... Box 46, Strabane^J! 2. porotnica: Rose Svetich ..............................Ely, I^'nne™io. 3. porotnik: Steve Mauser .................. 4627 Logan St., Denver. Vj 4. porotnik: Ignac Zajc............., 683 Onderdonk Ave., Brooklyn.»■ Ob 45-letnici zvišane nagrade Ameriška bratska zveza plačuje zdaj za novo pridobljene člane in mladinskega oddelka spodaj navedene nagrade. Za člane, zavarovane: v razredu “D” za $ 250.00 zavarovalnine, $ 1.50 nagrade; v razredu “D” za $ 500.00 zavarovalnine, $ 2.50 nagrade! v razredu “D” za $1,000.00 zavarovalnine, $ 5.00 nagrade! v razredu “D” za §1,500.00 zavarovalnine, $ 7.00 nagrade! v razredu “D” za $2,000.00 zavarovalnine, $ 9.00 nagrade! v razredu “D” za $3,000.00 zavarovalnine, $12.00 nagrade! v razredu “E” in “F” za $ 250.00 zavarovalnine $ 2.00 nagrade! v razredu “E” in "F” za $ 500.00 zavarovalnine $ 3.00 nagrade! v razredu “E” in “F” za $1,000.00 zavarovalnine $ 6.00 nagrade, v razredu “E” in “F” za $1,500.00 zavarovalnine $10.00 nagrade, v razredu “E” in “F” za $2,000.00 zavarovalnine $12.00 nagrade, v razredu “E” in “F” za $3,000.00 zavarovalnine $18.00 nagrad*-Za novopridobljene člane ,mladinskega oddelka: razred “JA” $1.00 nagrade od člana; za razred “JB” $3.00 na^r?, ragred “JC” za $500.00 Zavarovalnine, $3.00 nagrade; za razred “JC” **. 00 zavarovalnine, $5.00 nagrade; za razred “JD” za $250.00 zavarovalni®^^ nagrade; za razred “JD” za $500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade; za ra#*0 za $1,000.00 zavarovalnine, $5.00 nagrade. Do navedenih nagrad so upravičeni tisti člani in članice, ki prid°*>£ člane ali članice v odrasli ali mladinski oddelek Ameriške bratske grade so izplačljive, ko so novi člani vplačali vsaj po šest mesečnih »seS > Za V Belgiji, poroča belgijska časopisna agentura Inbel, so vdrli štirje nemški dezerterji v kmečko hišo v Budingenu in odnesli pod grožnjo revolverja precej hrane in drugega potrebnega. Belgijci, ki pobegnejo na Angleško, trde, da nemški dezerterji že tvorijo pravcate roparske tolpe in da so njihovi zločini tako pogosti, da to vliva belgijskemu prebivalstvu novega upanja. Spominjajo se seveda leta 1918, ko so slične tolpe roparskih dezerterjev oznanjale bližajoči se padec Nemčije. čehoslovaška in poljska vlada sta že večkrat poročali o de-zertiranju nemških vojakov iz vlakov, ki so prevažali vojaštvo proti vzhodu. Podtalni elementi priporočajo prebivalstvu, naj pomaga de-; zerterjem, jih obleče v civilne obleke ,ter jih vzame pod stre-j ho. Največ podpore in naklonjenosti najdejo v teh krajih| dezerterji iz armad Hitlerjevih vazalov. Obe nevtralni državi, ki se ’ I nahajata v sredi Hitlerjeve Ev-! rope, švedska in Švica, sta z; veliko doslednostjo zadrževali in ovirali prehod dezerterjev na njihova ozemlja. Na Švedskem se je celo večkrat dogodilo, da so zavrnili dezerterje in jih poslali nazaj tja, odkoder so prišli; več kot 12 takih slučajev je znanih. To postopanje je bilo ustavljeno takoj po nekem incidentu na finsko-švedski meji, kjer «0 Nemci nekega avstrijskega dezerterja, ki je bil odvrnjen od švedske meje in poslan nazaj, na licu mesta ustrelili, komaj par metrov onstran švedske meje. * Nemčija ni nikdar uradno zahtevala od švedske vlade, da ji dezerterje izroči, najbrže, ker ni hotela opozoriti svetovne javnosti na to neprijetno posameznost v razvoju nemške vojaške morale, švedska vlada s svoje strani pa tudi ni nikdar podala nobene izjave glede števila dezerterjev, katere je sprejela na svojem ozemlju. Dezertiranja morda še niso zavzela velikih Pr^| ^ cij, tfo.volj pa jih pokažejo dodaten simpt° ^ padanja morale v vrstah ^ ške armade. Stvar je Pll!)0|«i največ dejstvu, da P° ^ čedalje večje število ne ^ vojakov prihaja do nja, da se je Nemčija vojno, katere izid bo kata*»j — (Overseas News Inc.) DEBELOST IN ZDRaV (Nadaljevanje s 1. str*®^ v pfi deželi je bilo vse preveč r’ belih ljudi, kar je bil® ^ vorno za mnoge bolezn1 mnoge prezgodnje smr . davno je tudi znana IVlet tan Life Insurance Co- ( statistiko, ki potrjuje , trditve zdravnikov. S'^ . je izdana za moške in n j da mož, ki je do 5 čevlJe^( palcev visok, brez ozii'a .f rost, sme tehtati 140 do 1 ^ tov, ako je drobne P j Srednje močne posta'® < sme tehtati 149 do 160 j močne postave pa 15? . To je prava in zdrava *e Statistika navaja, ^ nad 25 let stari, ki so za ^ stotkov pretežki, kažejo P^( no eno tretjino večjo j vost, kot povprečno tež& < Pri onih, ki so 30 odstot*^, težki, je umrljivost za P ^ večja, pri onih, ki so z»^( stotkov pretežki, pa je $ vost celo dvakrat tako (l kot pri ljudeh norma'nflp Pretežki ljudje so poscbn vrženi srčnim bolezni?11 | sladkorni bolezni. Tak° ^ statistika gori omenj^^-i rovalninske družbe, ki Je ljena na podlagi izku&eIV Torej, ako nam porn9’1^, I nam priljubljene hranC ^ vojnem času odvzafl16 funtov odvečne teže, fle. ^ se. Morda nam to ohrfl111^ I je in podaljša življenj® in desetletja. i yjl DAVIES O RUSIJI Joseph E. Davies, bivši ameriški poslanik v Rusiji, je nedavno izjavil: “Važno je seveda, kaj mi v Zedinjenih državah mislimo o Rusiji ,toda, ne pozabite, da je prav tako važno, kaj Rusija misli o sebi in o nas. Brez Rusije ne more biti gotove zmage v tej vojni. Brez Rusije ne more biti prave povojne' ureditve in miru. Kot ostali narodi, ki zmagujejo v tej vojni, j je tudi Rusija prevelika, da bi j bila izpuščena. In, kar je še bolj ! važno, j« gotovost, da nobeno i veliko pod vzet j e za mir ne more j biti pravično začeto, če ne bi bila vključena Rusija kot spoštovana, popolna in zaupna tovarišica. Ona je to zaslužila. Ona je tega vredna. Svet tega potrebuje.” NEMŠKIM VOJAKOM JE DOVOLJ VOJNE (Nadaljevanje s 1. strani) “Vrij Nederland,” nizozem-i ski list, poroča, da je bilo v, ! Katendrechtkineškem o k ra j u | Rotterdama aretiranih 100 ( . nemških dezerterjev o priliki enega samega policijskega pogona. BUY VNITIO ■tati« ■ ENGLISH SECTION Of ▼ Oil>cia' OrgAr> ▼ of the American Fraternal Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS A 1 0^, i: A id *5 >» ifl£ 2« *A / i, y i<; •NSURED security for our youth shin rv nS pur present AFU 45th Anniversary Member-^ePartin ^ us ^ve om attention to the Juvenile import ^ere is a tendency today to overlook the get that •f *°^ new Juven^e members. We must not for-W°rk 0f I ls youth of today who will carry on the Paternalism when we will have passed on. thr0llgjfti!'na* benefit societies should build for America Nothin- • development of their juvenile departments. iflgfor *}f-.*00 £°°d — to° difficult — too time-consum-ternalism °kjective- By learning the true spirit of fra-ttieinbe,!11 ant* cooperation with one another, our juvenile of on* S are Gained to become upright and loyal citizens U| country. ^ocra meetings are conducted along the lines of «°ndueti anc^ om y°ut^ learns the American way of %. ^emselves when attending our lodge meet-gove^ej6, us^ness of the American Fraternal Union is ship; ju^ ^ ^e decisions of the majority of its member-dfttioeraf 3S business of our nation is conducted in a “C manner: by the vote of the majority. the l0(j^ ^outh readily responds to falling in line with fiotyev£e •?*■. which their parents are an integral part, our l0cjp. ’ *s up to the rest of us members to introduce at an e°e, and its benefits to our youth. By enrolling them Security ja^6’ we cement the foundation of their future ^on/a, i t.each our juveniles the value of fraternalism Seek suph n Again I repeat, our youth will seldom {tot an oi’ganization of their own accord. Many do % The/f -^e whys an(^ wherefors of insured secur-% 0Ur e*ore, it behooves the members of today to edu-Plain j.}, ^Puth in the doctrines of fraternalism and ex-Attier; e benefits to be derived from belonging to the fTan Fraternal Union. SUm a ^ew cents a month they can become °*a$oci f °Ul- Union and take their place in the1 ranks 5)1 the p which cares for them and their loved ones in ^des a ^^gencies of life. It is a wise parent who pro-^al, lnsured future for his children. The AFU has °&enni^?es insurance for youth which should appeal P e m all walks of life. Veit? not ignore our youth but help them to become ^ojj hy becoming members of a sound organi- st v as'the American Fraternal Union, which has %bei’!Cprd of 45 years of humanitarian service to its • Enroll that juvenile member today! Lofest Results in AFU 45th Anniversary Membership Campaign AFU 45-Point Honor Roll: Lodge No. 21, Denver, Colo. Lodge No. 114, Ely, Minn. Lodge No. 2, Ely, Minn. Week’s report shows that Lodge No. 225 of Mil- ^ Wf- S‘ anc* LodSe No. 70 of Chicago, 111. are still *rst place with 34 points each. 8:I ^°dges having 10 or more points are as fol- ^°*'l9n ^°- ^8 °f Kemmerer, Wyo., 28 points; Lodge Joliet jn°^ Mont., 23 points; Lodge No. 66 of H d • ^ points; Lodge No. 55 of Uniontown, Pa., Lodge No. 37 of Cleveland, Ohio, 2C% \%e\r ^°* Euclid, Ohio, 19%. points; •43 f' ^ Walsenburg, Colo., 19 points; Lodge Trj ?: East Helena, Mont., 15^ points; Lodge No. 84 V Oh- ’ Colo., 15 points; Lodge No. 44 of Barber-Stg. t0’ ^ points; Lodge No. 1 of Ely, Minn., 14% %’^ge No. 229 of Struthers, Ohio, 14 points; d of Tvr°* ^ Woundup, Mont., 12 points; Lodge No. i5‘>Hi/0rky> Colo., 12 points; Lodge No. 57 of Export, He it Points5 Lodge No- 120 of Ely, Minn., 11 points; Chicago, 111., 11 points; Lodge No. 21 u’ ^°^°-» points; Lodge No. 30 of Chisholm, Ktg Points; and Lodge No. 40 of Claridge, Pa., 11 |>e ^1 American Fraternal Union is now 45 years old. >Cb-hiP campaign will last another 17 weeks, ^ ^ ,v> 11, 1943. There is still time to enroll new mernik Hi reach the 45-point goal. Now is the time for *nber to get out and do his or her share to make Paign a success. Thought For The Day ^oyager upon life’s sea:— To yourself be true, And whate’er your lot may be, Paddle your own canoe. . ^_________________________—Dr. Edw. P. Philpots. C, ^on^ar Bond y°u bu>’ weapon into the ^ Hot°Tf.fighting men-V 1 ettlng us down; 6 Wap L ^em down. Buy Bonds! Alas! by some degree of woe We every bliss must gain; The heart can ne’er a transport know That never feels a pain. —Lord Lyttleton WASHINGTON NEWS FLASHES By Florence D. Startz Today as I watched a new group of employees join the ranks of the F. B. I. I felt like a veteran. 'Although I have been in Washington slightly over month, it seems much longer because things have been hap pening fast and furious. I also called that these new workers would go through the same procedure that I did the first few days; namely, speeches, tours signing countless papers anc being fingerprinted. Yes, yours truly was fingerprinted for the third time today since joining this organization. I belong in the Identification Division of the Bureau and fine my work very interesting. Over 1,000 men who have left the F. B. I. for various reasons such as the Armed Forces are being replaced by G-girls who are doing a remarkable job in keeping up the prestige of the organization. Each week I’d like to cite an example showing how F. B. I. agents work. Last week, for example, they arrested an Ohio manufacterer in Washington’s Union Station on the charge of paying a $2,000 bribe to an official of the War Production Board. Because he was having trouble with the sales of scrap rubber, the Ohio man arrangec this paying of the bribe over long distance telephone. While pretending to be in on this scheme, the WPB official notified the F. B. I. Agents caught the manufacturer in the act of paying the bribe and immediately made the arrest. Miss Emily Slogar has resigned her government position here in Washington to join the Marines. She is spending some time with her parents in Ely, Minn, before reporting for duty. My first week here in Washington was spent with Emily and her sister. I emerged from sight-seeing Sunday with a nice sun burn One can barely get more than a peek at the White House since there are so many guards around. By the way, did you know that a flag waving over the White House signifies that the President is in Washington? After almost “freezing” on the Canadian border last sum mer, this heat seems terrific. To make matters worse, some one is playing “Jingle Bells” on the piano downstairs. Well, as you know, anything c&n happen here. I receive the Nova Doba here now and it’s just as welcome as news from home. Three cheers for the Ely lodges which are cooperating so splendidly in the AFU Membership Campaign Come on, Lodge No. 1, let’s meet that quota! Until next week, this is goodbye from Washington. COST OF LIVING MONTHLY PERCENTAGE INCREASES SIFT. 1$, N4I-MAY II, t*4> - FOOD COMBINED INDEX ../PERCENT /raCBIT. 1.5 1.0 0.5 0* . 0 0.5 1.0 1.5 2.1 IS 3.H ItfT. IS •it'll OCT. 15 TO 10V. 15 BOV. IS II DEC. IS IK. II ■toH ju. Til TO FM. IS FU. IS via is Mil is SQlffCCi BIS % Meeting Notice of Lodge No. 25, Eveleth, Minn. Members of Lodge No. 25, AFU of Eveleth, Minn, are invited to attend the next monthly meeting in as large a number as possible. The meeting will be held July 25 at 1:30 p. m. At this meeting we will vote on the resolution presented for a general referendum by the Supreme Board. All members may have read the resolution which is to decide if sol-dier-members who lose their lives in this war will be paid the full death benefit. If the resolution is passed by the majority, there will be an additional 25-cent assessment starting with Sept. 1 which will be in effect for the duration of the war and six months thereafter. Therefore, this is an important matter upon which the members should vote after giving it considerable consideration. Everyone should vote according to his own opinion. Every member should attend the meeting on July 25th so no one can say he or she didn’t know anything about it. Fraternal regards to all. John Laurich, Lodge No. 25, Eveleth, Minn. Letter From Pfc. Steve Babich Sec’y AFU Notice to Members of Lodge 44, AFU Barberton, Ohio All members of Lodgfe No. 44, AFU of Barberton, Ohio are urgently requested to attend this coming meeting, July 25th at p. m. in- the Domovina Hall At this meeting, members who did not attend last month’s meeting, will have their last chance to vote regarding the new resolution presented for a general referendum by the Su preme Board. This referendum is to decide whether or not to pay the full death benefit for soldier-members. If the resolution is passed, all soldier-mem->ers will be paid full death benefit and every adult member will be required to pay an additional 25 cents assessment for the duration of the war and six months thereafter, beginning Sept. 1st of this year. Therefore it is the duty of every member to attend our coming meeting and cast his vote according to what he thinks is best in order to avoid bickering later on. At our meeting held June 27th a motion was passed to assess all members insured for sick benefit for $1.00 and all members insured for death benefit only, 50 cents to be paid this month with their usual assessment payment. Fraternally yours, Alice Zalar, Sec’y Lodge No. 44, AFU Barberton, Ohio NEW ARRIVAL A hefty 8-pound baby boy was added to the Mr. and Mrs. William Sitter family of Cleve-and, Ohio. The mother and Daby are both doing well at the !3ooth Memorial Hospital. Mrs. Jean Sitter is^ member of the Betsy Ross Lodge No. 186, AFU. The father, better known as Bill, is secretary of the American - Jugoslav Printing and Publishing Co. where the Nova Doba is published. He has already enrolled the baby in Hello Brother and Sister members of the AFU: This is Pfc. Babich report ing to you again with mor news. Last night I thought would look again to see if ther were any more AFU lodges near here. I picked up the Nova Doba and noticed a name, was the same name as that of some people back in my home town so I wrote them a letter asking them if I could visit them! They live in Tacoma Wash. I received a very nice answer asking me to visit them They too, are members of the AFU. On Saturday night I met the family of Mary Puz. We talked about many people we knew, including “Little Stan Then I met more of our mem bers. That night we went to dance in a big dance hall in Tacoma. I asked Mary Puz if she could get in touch with the F\prt Lewis camp and when she called up, who do you think was at the other end of the line No one else but my old friend Steve Millosin. We made a date to meet each other the follow' ing Wednesday. I had a nice time at the dance and returnee to camp at 2:30 a. m. The following Wednesday took a bus for the Fort Lewis camp to see my good friend Steve Millosin. I found him in bed. It was a grand feeling to shake hands with him and talk over old times. We parted planning to meet ag-ain when the “Great Ball-game” will be over. I wonder how “Little Stan” is getting along. I wish he were here in Seattle, Wash. He woulc meet quite a few AFU mem bers. I want to say hello to al our boys in the service. I hope I soon get a chance to drive the Japs off the map. This is all for now and until the next time, keep buying War Bonds! Re gards to all AFU members. Pfc. Steve Babich, 15322552 Fort Lawton Post Office Dept. Seattle, Wash. ews of Soldiers We received a letter from Pvt. Frank E. Oblak who writes: “Since my letter was published in the. Nova Doba have received many letters from AFU members and I real ly appreciate them all. I’ve been out of the hospital a couple of days now and wish you would correct my address. Thank you very much.” We are glad to hear that Pvt Oblak is well again and friends are asked to note his change of address. Pvt. Frank E. Oblak Co. A. Bn. 28—Plat. 4 A.S.N. 3660552 Camp Grant, 111. Radar beams, traveling at the speed of light, can be aimed at definite, pred etermined places instead of fanning out in all directions as do the radio waves transmitted in the ordinary commercial broadcast. our American Fraternal Union. The newcomer is the second boy of the Sitter family. Congratulations, Bill and Jean! "Back the Attack" -With War Bonds" WASHINGTON, D. C. — “The invasion of Sicily and other new developments from battle fronts during the past twenty-four hours, have provided a slogan for our Third War Loan Drive,” Treasury Secretary Morgenthau said today. “It is—‘Back the attack— with War Bonds.’ “As anyone knows who has read a newspaper or listened to news bulletins on the radio this morning, the United Nations are on the march. The first rumblings of the big offensive are being heard in all the Axis Nations. Thousands of our men are storming Sicily. Tons upon tons of bombs are dropping on Germany. We are attacking Jap-held territory as never before. “This is a great day for us. But it means that the time has come for us to really tighten our belts here on the home front. We have come to a most crucial period in the war. And the success that we will have on the fighting fronts, will depend to a considerable extent upon the degree to which we here at home are willing to work and sacrifice for ultimate victory. “It’s going to be a costly victory. We have said that before but we must repeat it again and again. The real war has only now begun. Billions of dollars more must be spent to keep the material of war going to our men at the fronts. Your Government must call upon you, the American people, for that money. “Remember, it is up to all of us here at home to back the attack—and to do it more enthusiastically, more thoi’oughly and with greater sacrifices than any attack has ever been backed iy any home front in all history. Everything is at stake. Everyone must help to the very limit of his ability.” —War Finance Committee News of Collinwood Boosters When one of those sudden ightning and thunder storms comes up when you’re out on a picnic, where do you head for safety? Do you get under a tree, or do you look for an open space? Well, both of these places are dangerous, the Greater Cleve-and Safety Council warns. The safest place of all, according to the Council, is inside your car, with the doors and windows closed. But standing beside the car is very dangerous. The lightning will make a triple play from the car to you to the 'ground, and. you’ll be the loser. So head for your car when ightning gets too close for comfort! It has been a long time since any one has read about the Collinwood Boosters Lodge No. 88, AFU of Cleveland, Ohio, therefore I believe this will prove that they are still in existence. A lot of non-publicity is due to the fact that a number of active members are in the Armed Forces. Some of whom you’ll remember are John “Trotsky” Urbančič, Ludi Laurich, Joe and Bill Champa, Stan Barba, Rudy “Manager” Agnich, Bill Struna, the Bokal brothers and others I can’t recall. Looking over the above names one can easily see why it was impossible for the Collinwood Boosters to have a ball team, as every one mentioned played ball at one time or another. The soldier with the longest service record thus far is Joe Champa, better known as Chub. He is stepping right along in the line of promotions; his recent stripes are that of Staff Sergeant. Sgt. CharrVpa enlisted months before the U. S. went to war. His brother, Pvt. Bill has been overseas the past few months. When this bunch of fellows come home, you can bet your last dime, that they’ll surely paint Collinwood red. All their homes being in the Holmes Ave.-Saranac Rd. district of Cleveland, they have known one another since their school days. Last week-end, Antonia St. James returned home from the hospital where she gave birth to a hefty eight-pound girl. The mother was better known to the AFU as “Toots” Laurich. She is a member of the C. B.’s. Mother and daughter (who by the way will be named Kath-leen Ann) are both doing fine. (So is the father.) So until next time, which I hope won’t be 4 or 5 months, this is so-long. John Laurich Lodge No. 188, AFU Cleveland, Ohio Mister Motorist, are you a ‘you can’t do that to me” driver? If another driver barges through an intersection when you have the right of way, or if he crowds you in passing, do you just swear at him, and try to get even by speeding up and trying to beat him across the intersection, or by crowding ‘ back at him? The Greater Cleveland Safety Council says this attitude is the cause of many traffic accidents. Isn’t it better to give a little, even when the other fellow is wrong, than to imitate him and help him send you both to the hospital? Think it over for the sake of safety. qAFU 45th Year Anniversary Awards The American Fraternal Union now pays higher cash award* to all members who enroll new members in the Adult and Juvenile Department*! The awards are as follows for the Adnlt Department: For Plan “D” insured for $ 250 death benefit, I 1.50 award; For Plan “D” insured for $ 500 death benefit, $ 2.50 award; For Plan “D" insured for $1,000 death benefit, $ 5.00 award; For Plan “D” insured for $1,500 death benefit, $ 7.00 award; For Plan “D” insured for $2,000 death benefit, $ 9.00 award; For Plan *‘D” insured for $3,000 death benefit, $12.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $ 250 death benefit, $ 2.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $ 500 death benefit, $ 3.00 award; For Plan ,rE” and “F” Insured for $1,000 death benefit, $ 6.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $1,500 death benefit, $10.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $2,000 death benefit, $12.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $3,000 death benefit, $18.00 award. Awards for enrolling new juvenile members: For Plan “JA” $1.00 award; for Plan “JB” $3.00 award; for Plan «JC” for $500 insurance, $3.00 award; for Plan “JC” for $1,000 insurance, $5.00 award; for Plan “JD” for $250 insurance, $U>0 award; for Plan “JD” for $500 Insurance, $3.00 award; for Plan “JD” for $1,000 insurance, $5.00 award. All members who enroll new members in the adult or Juvenile departments of the American Fraternal Union are entitled to these awards. The awards will be paid when the new members have paid six months does. AMERICAN FRATERNAL UNION Founded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj ............ 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, Ohio; 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren........... 4759 Pearl St. Denver, 16, Colo,; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock.......ED No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach _________ 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc ............. 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler ........ 5322 Butler St., Pittsburgh, Pa.; 6th Vice-Pres’t: Mary Predovich.......... 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik..................... AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr_____________ AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa .............................. — Ely, Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch 618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off’1 Organ: A. J. Terbovec, 6233 St. Clair Ave.,Cleveland, 3,0. TRUSTEES: President: John Kumse....................... 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranichar_______________1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc................... Box 12, Aurora, Minnesota; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr._____________________Box 185, Houston, Pa. 4th Trustee: F. J. Kress________________________218—57 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj ....................... 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary__________________________— AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumse 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranichar ______________________ 1312 N. Center St., Joliet, 111.; Andrew Milavec, Jr __________________________________ Box 185, Houston, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish ............ 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec .........................Box 46, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich ............................ Ely, Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser................. 4627 Logan St., Denver, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc___________ 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. OUT ENUMCLAW WAY By Mary G. Balint When the Nova Doba came to your home this week, I wonder ; how many of you took enough 5 time off to read it thoroughly? s How many of you read the in- ( teresting article by Tony Dre- i nik, the thoughtful reminders in 1 Frances Erzen’s, “How Do You ( Stand,” the informative and < well placed arguments of the < Supreme Secretary relative to ] the establishment of an AFU : Patriotic Fund? 1 How many of you stop to visualize the vast following No-! i va Doba has, the effect your ] arguments will have on a large ] number of members? How ; many of you stop and study : both sides of the problems pre- ' sented and in conclusion v6ice i the real, honest opinion iwes- ' pective of the fact that it does 1 not quite jibe with your way : of thinking? How many of you : will denounce a proposal, an i amendment or a resolution simply because you aren’t in ac- ; cord with any ideas of the particular sponsor of such? Having set ideas, acting impulsively, voicing them through the medium of Nova Doba, more often tends to destruct than to construct. The present trend of living is going at such a fast pace it is almost impossible for the older generation to grasp the fact. If we are to progress, if our forging ahead is to keep stride with the fast moving events, we must inaugurate new ideas, we must streamline our organization and we must have cooperation. Into the hands of a group of men and women, we placed the fate of an institution. To them we now look for expert advice and guidance. Had they been dormant, so would the organization have been. But they have been alive, alert, aggressive, ever on the lookout for new ideas, new ways of expansion, so, the organization has thrived. You know, a true fraternalist, a loyal, energetic one, always has the good of the organization at heart and most certainly will not offer proposals of a detrimental nature. Remarkable changes are taking place these days and perhaps the most remarkable has taken place in our thinking. In the days of the First World War, peoples’ minds had a tendency to work in the reverse. To return to the good old days of 1913 was uppermost in their minds. In these changing times we find the great incentive seems to be to end this war, find permanent peace and then begin those “good new days” of the future. The old belief that the old and tried are best have been supplanted by a new spirit, a spirit for adventure. Great changes are anticipated, newer and better things are being looked forward to. That old creed of our fathers is being disregarded and incidentally I don’t think we will be disappointed. We would do well to apply that to our organization work. Our AFU has a stalwart engine to keep those wheels of progress rolling. Let’s keep the path free and clear of snags and debris which might tend to slow down or stop that engine. Let’s help them keep up their steam, let’s get on that firing line and ride right along with them. Let’s keep in mind this fact! When we see them puffing and steaming, when they come forth with carloads of ideas," they aren’t doing it for selfish reasons, for their own personal gains. They are out to break records, to reach a higher degree of success and achievement. To do so they must travel at a fast and furious pace. They are out to provide the entire membership with a greater service. If in return they don’t find some degree of cooperation along their long and tedious route, the most stalwart of engines is bound to go into a slump. When our U. S. Government makes demands on us in these trying times, we don’t fight back. We are true and loyal American citizens. We accept the sacrifices and inconven iences in a generous spirit of patriotism. Let’s be true and loyal fraternalists as well and accept the motions of our AFU engineering crew in the same generous spirit. Resolutions have been offered in the past several weeks for membership approval. Instead of passing on them in a true fraternal fashion, a controversy resulted. Bitterness, distrust and wrangling were brought about. Personal indignities were, inflicted on a number of persons. Dissension in an organization is dangerous and it should be nipped in the bud. One would do well to always keep tab on the old Arabian saying— Remember, three things come not back:' The arrow sent upon its track— It will not swerve; will not delay Its speed; it flies to wound or slay. The spoken word, so soon forget (Continuation) From the program of one of these courses we name the following lectures: The struggle of Germany against Bolshevism, Race politics of the new German state, The way to new national solidarity. The experiences of a soldier from the North-African battlefields. An important role in the Ger-manization of the land is assigned to music. The organization “The ringing province” (Klingende Landschaft) shall serve the purpose of “endearing” through music, German culture to the population, so that the “German blood that has so long been dormant may again be awakened.” Singers fests are periodically arranged and are attended by singers from the newly organized societies in the occupied land, as well as by juvenile choruses and bands. As an illustration we give the program of one such singers fest which took place in the little town of Kranj, Gorenjsko, during the summer of 1942: Saturday aftermoon, grand reception of the singers at the station; at 7:30 p. m. choral concert at the “party home”; at 8:30 p. m. the singing of German folk songs on the Square; at 9:15 p. m. grand convivial gathering in the garden of the “tavern home.” On Sunday morning the reveille by the brass bands; at 11:30 a. m. meeting at the “festive center”; in the afternoon the city band concert; at 4:30 p. m. farewell and leave. We do not believe that in the history of mankind has music ever been employed so methodically to attain the spiritual and physical enslavement of a people, and that under threat of the conqueror’s lash the slaves must even sing with joy. In the occupied territory, the Germans have also established By thee; but it has perished not; In other hearts ’tis living still, And doing work for good or ill. And the lost opportunity That cometh back no more to thee ; In vain thou weepest, vainly yearn— Those three will never more return. ❖ Let’s do business in sincere, fraternal fashion and let’s make it in the true sense of the word, “All for one and one for all!” Adios. Mary G. Balint, Sec’y Lodge No. 162, AFU Enumclaw, Wash. Mrs. Penica Collects $226 for the Slovene Section of Yugoslav Relief Fund Fourteen months, ago I started to collect voluntary contributions for our unfortunate brothers and sisters in occupied Slovenia and several days ago I forwarded the collected amount. I was collecting for the Slovene Section of the Yugoslav Relief Fund. I collected $226.67 which I sent to Mr. J. N. Rogelj, our Supreme President so he may forward it to the proper authorities. I wish to thank all those who contributed to this noble cause. It took me a long time to collect the above amount, many hours and days I sacrificed my time in this work but I am not the least bit sorry. I have the satisfaction of knowing that the money I collected will help our brothers and sisters in the old country. I have not forgotten the impoverished way I was raised in the old country, most of the time we didn’t even have bread at my home and I was thankful for every piece of bread that was given to me. Who knows if the people who gave me bread when I was a child, are still alive? Probably none of them are left. Perhaps the money I collected will help feed their children. I will have the satisfaction of knowing that I did what I could for those who were once good to me. The work of soliciting for contributions was not easy, however, in a way it was pleasant work for I now know how many good people there are in this world. Of course, in some places the people did not contribute anything, but these cases were very rare. Perhaps they will change their minds in the future and will donate to this fund for our suffering people in our old homeland. The excuse that they will help their relatives after th^. war, is nt)t a very good one. First of all, perhaps many a relative will no longer be alive, perhaps they have died from want and hunger in some concentration camp, perhaps they are lost in some labor camps in Germany, Poland, etc. Secondly, won’t those Slovenes who have no relatives be worthy of help from us? And last of all, aren’t all Slovenes related if we look back a couple of centuries? Those who will want to help their relatives after the war will still be able to do so if they shall still be alive. Therefore, we should have a brotherly feeling for all who are of our blood. Think of how lucky we are, that we had the opportunity to come to America. If we had not come perhaps we would be dying in concentra SOLDIERS' KIT BAGS—lied Cross Production Corps members pack Red Cross comfort kits which are given free to all soldiers before they depart for foreign duty. The kits contaip qigarets, a book, playing cards, shaving cream, razors, shoe laces and other Hems which servicemen find invaluable on their.lon^ trips across the seas. * tion camps from hunger and want, or be compelled to work for the enemy. Here in America we have enough to eat and drink, we can act and speak as free citizens. We came to America to find a new home and now that we are here, we are very thankful to America. That is why we should buy more War Bonds and donate to the American Red Cross. At the same time we should not forget our countrymen in the land of our birth and the people who will be in great need after this war is over. That is why a fund to help them is necessary. Thanks to all who have contributed and to those who will in the future. Those who have not contributed as yet, can still do so, and those who have, can contribute again. There will never be too much for the need is great. I would also like to add that I collected contributions from people who are not Slovenians and many of them contributed generously. Many Americans expressed their appreciation to the Yugoslavs who did not bow to the Nazis but fought against them until they were overpowered. Americans also know that the patriots, guerrillas, hostages and partisans are still fighting the enemy. Today all intelligent Americans know about Yugoslavia and Slovenia. This was not known until now. For this we are grateful to the Slovene and Yugoslav guerrillas who are fighting against great odds against nazi-fascism which means they are on the side of America and the United Nations. These brave fighters in the old country do honor to us in the eyes of the Americans. Among the Yugoslav patriots there are many .Slovenes and these will need help which will be sent to them from America after the war. That is, those who will still be alive after the war. Everyone who contributes to the Slovene Section of the Yugoslav Relief Fund is doing a noble and samaritan work. The fund is conducted by the supreme officials of our fraternal organizations, people u p o n whom we can depend. The fund is also under the control of the State Department in Washington. Therefore, no one should be afraid that this fund will be misappropriated. When it will be possible to send help to the old country they will see to it that this money will be distributed equally to those who will be in most need of it. I will consider myself fortunate in being one of those who helped a little in the collection of these contributions. I wish for my friends and relatives in the old country, who will live through this horrible Calvary, that fortune will soon smile upon them. (My maiden name was Katherine Lebar.) I tried to do all I could for them under the circumstances. Of course this fund is intended for all Slovenes in the homeland who will be in need of help and who will still be alive after the war. We are all brothers and sisters by blood and language. A sincere thanks to all who donated to this hoble cause. They shall be repaid by the satisfaction of knowing they helped the most needy among the needy. Katherine Penica Box 168 Klein, Montana . Motorists, the Greater Cleveland Safety Council urges you to resist any temptation to pass other cars on hills and curves just because the other drivers are staying well within the 35-mile-an-hour limit. Highway warning signs, law enforcement agencies, and traffic accidents themselves continually Unde Sam’s Corner mimnit ai tel to io- ta ali Pi it: ai :ni ■ai tal Overseas Packages for Soldiers: Christmas packages mailed to American so serving overseas with°u^ ^ sentation of a request soldier in the period fronlB|ji TEMBER 15 to OCTOBM Jfi which has been design®^ Christmas mail month f01 diers overseas. The War Department nounced that ChristmaS ^ packages will be accept®^ mailing only within the P ^ ^ limitations of weight fn —five pounds in inches in length, and 331 in length and girth coff All packages must Q] designation “Christm^ Parcel” and only 0116 jfik package will be accept®^ mailing by or on behalf j* same persons or concei11 j for the same addressee any one week. It will not be necessa-the mailer to present request or an envelope an Army Post Office ca" r tion at the time of n1811 * a Christmas package. Perishable articles ; , * be accepted for maili*1^ every effort should be | ^ discourage the mailing ; ^ gile articles. Only through the * hearted cooperation of tW ing public in* °kserV*^Wi above rules will it be P°sStJ|| "deliver on time the treifle || volume of Christmas 1,1 ^ American soldiers °v which is expected this yea * * * Record War Bond Mon The U. S. Treasury nounced that purchases j Bonds for the month 0 last, $1,334,984,000, setji high record for months. But the fact th» ^ not been beaten in ^ ;t doesn’t mean we can’t g the future. Buy and ^ee ing more War Bonds! .1 ❖ * V Care for Your Bedsp*****’' f * Better take care of y0^ spreads, for they’re c0tt ^ to be relatively non-ess® ^ wartime. They’re not ^ made in great quantitieS'^ cottons and rayons are ^ for more ešsential Z# looms which were .c5I used for bedspread $ are turning out goods * f tary and essential civ11 ^ However, it is estima there are enough bedsP’^.jJ ready made up plus the d number being produced ^ care of Mrs. America for some time to come- * * * Knowing how to is wise. But it isn’t ^ gj the Greater Cleveland ^ ' Council, to take “showing off” in the swimming beyond y°ur range; by swimming jX unfamiliar water; by ® too soon after eating'! 0 ting children go s, f, without adult supervise drownings occur in J!’ any other month. S"'*115. this month and alway^^ji point to the danger of ^ j| ing practice. But 3 warnings are useless... your own common sefl “Don’t pass.” • : Siv AH ejttr m tri« * FIGHTING JUGOSLAVIA The Struggle of the Slovenes By BORIS FURLAN, Professor of Political Philosophy at the University of Ljubljana (Jugoslavia) “homeland museums,” where they illustrate the principal concepts of the “German spirit,” collect for folklore objects and documents that are significant in the history of German colonization. In the service of German cultural-political propaganda are also motion pictures and radio. At the beginning, radio sets were taken away from the population, but when the German realized that by doing so they were depriving themselves of a valuable means of propaganda, they returned them and even sold new sets under very favorable terms. Listening to foreign radio stations is, of course, strictly forbidden. Nevertheless the people do not heed this order. In spite of the death penalty, the people carefully follow the Allied broadcasts and pass on the news from mouth to mouth. The synopsis of the broadcasts is then published in underground newspapers. Slovenia is famous for its natural scenic beauty. Hence the Germans, during the summer months, set up large encampments for students from Germany. These encampments are a part of the “Organization of the German National Service.” Their program, in addition to the systematically organized excursions, on which the students become familiar with the geographical peculiarities of the country, comprises also lectures about national-political problems. For the native population, evening entertainments are arranged at which German songs are sung, comic scenes enacted and the like. The entire personnel, employed in cultural-political propaganda in the occupied territory,' hieets periodically at the regional centers where they receive additional training for their work in special finishing courses. These courses usually last two or three-weeks. Thereupon the visitors return to their places “fortified in the consciousness of the loftiness of the German cultural task,” as is said in official reports. 9 Despite this tremendous Germanizing effort, the Germans have not even succeeded in making the Slovenes apathetic and indifferent, much less in win-: ning them over. On the contrary, it has stirred up in the entire population, hatred and resistance, of which we shall speak in another part of this review. (To be continued) Tke Problem of Trieste Čjj«« Italian «t WnrU , made after the »'»»ment S™' After the tateg j ° the United Hidity oUh \° rec°Snize the Pril 26 191.8 i°ndon Pact of »% 'J; the Italian Deletion in „ wfh the kalian mted tn +, randum pre- ibruarv 7 inference on j^the Ll In thiS Mem' $ “tin-1. ltallans indicated ižr*Trieste- G°ri- \ ° free ^eir aims were ^iderfol SOnssti11 Angering ^ ^ °PPression and M’ hr,tu an assurance of ^ 1 thp land and sea-’ stated that ePA ed by considera-1 * k« dpfgraphical continuity, aationnf6’ historic tradi-i \ ^»lic law„ r®demPtion and re-^ other WorH the country.” j sjj j °btaijiej Italy claimed it,' the these territories in^ tticai conf °f ^ their geo‘ r.lty with Italy' .(»“»»at, ,* T' <3) na' fl 0pit>em ] hlstorical de-sjt ^denceand (5) economic He j, * CT!S °f Trieste, Go-irch) S r*a (the Julianj1 ^ *ith ^ geoSraphically ' and n_, ola and Croa- : S Deri with Italy. The ! 14 ^talv KnSUla *s separated i: S nri^Lthe Adriatic. The!' "•tiinous °f Trieste is 1 f ‘•'to (.v ’ Until it passes ( * % tn \ taUan Plain. Ex- i % o he border of the'i 6 P°Pulation is Slo-1: Han fe ^e plain begins, 1 ^e ,pulation also be-;’ I^haa^11’ West of the 1 r>th-iS?zo)’merges in_ l^gica W an Plain> while 1 T%ng 1 formation of the I , ’ east °f the river, is : N t'h6S^at the Vele- s \°slav I”.3'1'10 A1PS along : So h coast 0n 1 HhiCaiC a dsonzo) is the ] '^^^eginning of thel1 By Ivan M. Tchok RlS Balkan peninsula. These facts are scientifically incontestable. They show that the Julian March, along with her natural capital Trieste, belongs geographically to the Balkan peninsula and not to Italy. (Sir Arthur Evans wrote in “The Geographical Journal,” London, April, 1916, that “any attempt to lay hold by Italy of a tract of the Dalmatian terra firma or to annex the purely Croatian island and large Slovene or Croat districts east of the valley of the Isonzo and of Italian Istria (i. e. the west coast of Istria) is incompatible with the existence of an united South Slavonic State . . . Apart from the political and racial complications that such an attempt would infallibly produce the foregoing considerations will sufficiently have shown that in its main operation it would run counter to the immutable geographical laws that govern Dinaric Nature.”) Italy’s claim to these provinces is even less valid on the basis of national defense. Yugoslavia never threatened Italy nor could it do so. Yugoslavia was a new, not. yet completely consolidated state, while Italy had been existing for more than seventy years as an independent nation and had enough time and opportunity to consolidate. It had three times the population of Yugoslavia and considered itself a great power. It had a much bigger army than Yugoslavia. Italy had a large navy, while Yugoslavia had none. It was Italy which without any provocation attacked Yugoslavia in 1941. If question of national defense are ever again to be discussed by Italy and Yugoslavia, it is clear that Yugoslavia needs whatever protection she can obtain through strategic borders. But« Yugoslavia does not intend to use that argument to establish her right to Trieste. Safety News SUNBURN IS DANGEROUS Is your face red these days? Not from embarrassment, but from an overdose of sun. The hot sun is mighty inviting, but it’s cruelly treacherous to skins made tender by a winter indoors. The Greater Cleveland Safety Council warns that sunburn is painful and often dangerous. It can take the joy out of a holiday or vacation. Don’t try to look likee a beach lifeguard in a day. Expose yourself to the sun gradually. ❖ # & Calling all vacationers; The Greater Cleveland Safety Council warns you to be on the lookout for an enemy to life, property and victory! That enemy is FIRE! You can help defeat it by being sure that matches and cigarettes are extinguished before they are tossed aside, and by completely putting out picnic fires before leaving them. Prevent fire from destroying homes, property, jobs, and manpower! Mamma, do angels have wings ? Yes, dear. And can angels fly, mama? Of course, dear. Daddy said last night that nurse was an angel. Why don’t she fly? She will, dear—tomorrow. julija je brat glavni tajnik po-dočal, da je za resolucijo, ki je zdaj na splošnem glasovanju, glasovalo 14 glavnih odbornikov, med njimi tudi prvi glavni podpredsednik in tajnik društva št. 21, brat Frank Okoren. Da bodo na jasnem glavni odborniki in ostali člani, naj mi bo dovoljeno od moje strani pojasnilo, ker sem bil osebno imenovan. Obenem, ko sem odposlal glasovnico v glavni urad, sem poročal v posebnem pismu, da se strinjam z resolucijo v How to declare war on the Axis ep M _____________ being of sound mind\ ^and madder than personally DECLARE WAR ON THE AXIS..W to make it stick, Jam doing, or shalldo one of the following four things mighty quick, 1 3 Set aside as much of my pay as I can in War bonds through the Payroll Savings Plan. « I am signed up already raise my sights. tf the Plan hasn’t been installed in mv plant ... 1 will talk to my superiors, and see if it can’t be adopted right away. f-' i*1, cM If 1 am working in a plant where the plan is installed but I haven’t signed up yet will do it today. tf i am unable to get in on the Payroll Savings Plan, 1 will go co my local bank where theV *U1 help me start my own per- jnnai pJ-?-’5- vseh ozirih, razen glede previsokega izrednega asesmenta 25 centov mesečno. Priporočal sem, da naj se resolucijo popravi tako, da se bo glasila na 15 centov, namesto na 25 centov na mesec. Tukaj pa sem POZABIL PRIPOMNITI, DA ČE SE MOJEGA PRIPOROČILA NE MORE UPOŠTEVATI, DA NE GLASUJEM za resolucijo, ker se ne strinjam z njo v celoti, o-ziroma z besedilom, kakršno je zdaj. Po moiem mnenju bi namreč za enkrat bilo dovolj 15 centov mesečnega asesmenta v pa-triotični sklad. Omenil sem tudi, o čimer se bodo glavni odborniki lahko prepričali na prihodnjem zborovanju, da če si druge organizacije upajo izplačevati polne smrt-nine za padlimi člani-vojaki brez kakega posebnega ases-menta ali z 10 centi mesečnega asesmenta v to svrho, bi mi lahko poskusili s 15 centi. In zdi se mi, da bi članstvo glede take naklade ne bi bilo dvignilo veliko prahu. Torej, s predioženo rasolucijo sem se strinjal le deloma, ne pa v celoti, ker se nisem strinjal s 25 centi izrednega mesečnega a-sesmenta. In, kakor sem že gori omenil, sem pozabil v mojem odgovoru glavnemu uradu pripomniti, da če se ne more upoštevati mojega priporočila za spremembo resolucije, da naj se tudi ne upošteva moje glasovanje. Ker tega nisem storil, sem bil javno postavljen pred članstvo, da sem glasoval za resolucijo. Ker sem bil tudi imenovan kot tajnik društva št. 21 ABZ, naj pripomnim, da zaradi tega ne bom vrgel puške v koruzo in da zaradi tiste objave ne bom izgubil poguma in veselja delati za ABZ. Ako mi bo sreča mila in ako mi bo članstvo naklonjeno, bom skušal doseči pri našem društvu dvakratno kvoto novih članov po 45 točk pred zaključkom kampanje. Enkrat smo že dosegli kvoto in še enkrat jo nameravamo. Upam, da mi bodo člani pomagali in šli na roke, dasi nekaterim ni bila dana prilika, da bi bili glasovali o predloženi resoluciji. Naša junijska seia se je vršila 10. junija, društveni tajnik pa je prejel glasovnice šele 16. junija. Za sejo v mesecu juliju pa so bili nekateri člani zadržani vsled dela. Kod so hodile glasovnice, da smo jih pri našem društvu dobili tako pozno, ne vem. Vsekakor je bilo s tem naše društvo prikrajšano za priliko volitev pri eni seji. To naj zadostuje. Poročal sem samo resnico. Frank Okoren, prvi gl. podpredsednik. y. Signed. (Yout name goes he™). . /, BiTlr-HOWDOYOlfR BEST! »BOOST YOUR BOND BUYINGTHR0U6H THE PAYROLL SAYMS PLAN i This advertisement is a contribution to America’s all-out v/ar effort by ^1ova Doba Chicago, III. _ RESOLUCIJA. — že dve dolgi leti nam ameriškim Slovencem krvavi srce ob nezaslišanih krivicah, ki jih delajo našemu narodu v stari domovini nemške, laške in madžarske tolpe podivjanih na-cijev in fašistov s pobijanjem, požiganjem, ropanjem, zasuž-njsvanjem in raznarodovanjem, a obenem pa zadivljeni občudujemo junaški odpor slovenskega naroda, borečega se za svoj narodni obstanek in svobodo lepe Slovenije. Po vsem tem, kar slišimo in čitamo o groznem trpljenju in strašni bedi, v katero je Slovence pahnila barbarska sila j krutega in brezobzirnega fašiz-' ma vseh vrst, se prav' dobro zajedamo dejstva, da manjka našim ljudem v zasužnjeni Sloveniji prav vsega in tako tudi in še posebno obleko, vrhnje in spodnje, sedaj, in da jim jo bo manjkalo tudi tedaj, ko nam jo bo mogoče poslati tjakaj. Prav je, da se pobirajo denarni prispevki med nami z namenom, da se z njimi pomaga našim bratom in sestram onkraj morja po njihovem osvobojen ju in se jim kupi košček kruha. Ker pa je poleg hrane tudi obleka neizogibno potrebna za i dostojno življenje prosvetlje- nega človeka, in, ker vemo, da se da med nami z organiziranim ravnanjem nabrati na tone in tone še uporabne obleke in obutve brez posebno velikega truda in velikih stroškov, ker smo prepričani, da je potreba obleke nujna v Sloveniji, in ker mislimo, da spada ta zadeva v področje slovenske sekcije Jugoslovanskega pomožnega odbora, ki ima za organiziranje takega gibanja že vse priprave pri rokah, pozivamo člani in članice postojanke štev. 8 JPO-SS, zbrani in zbrane na tej seji, njeno vodstvo, naj stori vse potrebno, da se pod njegovim nadzorstvom in ravnanjem sistematično in organizirano nabira taka obleka in obutev za naše ljudi v stari domovini, kamor se naj pošlje in potem pravično razdeli vsa nabrana roba, čim bodo dopuščale razmere svetovnega položaja. Ta resolucija naj se pošlje vodstvu slovenske sekcije Jugoslovanskega pomožnega odbora v upoštevanje, vsem postojankam ali krajevnim odborom JPO-SS v pretres in odobritev pa vsem slovenskim listom v objavo. Ta resolucija je bila sprejeta na seji postojanke štev. 8 JPO-SS v Chicagu, ki se je vršila dne 17. maja, 1943 v Tomažinp-vi dvorani na 1902 West Cer-mak Road, Chicago, Illinois. Anton Krapenc, predsednik; John Gottlieb, tajnik; Leo Jur-jovec, blagajnik. Eueleth, Minn. — člani in članice društva št. 25 ABZ so vabljeni, da se v polnem številu udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 25. julija in se bo pričela ob pol dveh (1.30) popoldne. Na tej seji bo med drugim na dnevnem redu tudi glasovanje o iniciativnem predlogu, ki ga je dal glavni odbor članstvu na splošno glasovanje. Vsi člani so lahko čitali vsebino predloga, ki predvideva, da se za padlimi člani-veja-ki plačajo njihovim dedičem smrtnine v polnem. Ako bo predlog od večine članstva odobren, bomo po 1. septembru plačevali vsi člani in članice odraslega oddelka po 25 centov več asesmenta na mesec, in ta naklada bo ostala v veljavi do konca vojne in še šest mesecev potem. Torej, to je važna zadeva, o kateri naj člani glasujejo s premislekom. Vsak naj glasuje po svojem prepričanju. Vsi so s tem tudi opomnjeni naj pridejo na sejo 25. julija, da se ne bo nihče mogel izgovarjati, da ni vedel. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 25 ABZ: John Laurich, tajnik. Rockdale, III. če bi mogla, pisala bi dragemu sinu, ki je nekje v vojnih silah Zedinjenih držav, sledeče: 5‘Vem, da te bo razveselilo pisemce od tvoje nepozabne mamice, čeprav je minilo že leti dve, odkar si poslovil se. Ni dneva in ni noči, da ne bi mislila nate, kje si in kako se ti godi. Težka so pota vojaka, ki nikdar ne ve, kaj ga čaka. V.em, da pomanjkanja ne trpiš, vem pa tudi, da si domačega kosila želiš. Ni te ob praznikih pri kosilu v naši družbi, ampak si bogvekje v vojaški službi. Toda v srcu sem prepričana, da spet prideš med nas, ko nastopi pravi čas. Ko se sovražnik ukloni zvezdnati zastavi, se spet snidemo vsi srečni in zdravi. Takrat bo izpolnjena naša srčna želja in takrat bomo prekipevali veselja. Do takrat pa te naj spremljajo naša srčna voščila, da ti naj bo sreča vedno naklonjena in mila. Vse mislih vse želje pri tebi so, sin, in gorka ljubezen iz srčnih globin.” Ivana Boštjančič. drugi rojaki in rojakinje, ki se za to akcijo zanimajo. Po ofici-elnem delu z ozirom na pomoč našim nesrečnim rojakom v starem kraju bomo imeli nekoliko domače zabave s tekočimi in drugimi okrepčili. Pri naši podružnici imamo tudi precej dobrih pevcev, kar bo zabavo še izboljšalo. Tisti, ki so bili na zadnji seji, to vedo, in bodo nedvomno na to sejo pripeljali tudi svoje prijatelje. In še nekaj posebnega bo na večernem redu. Po seji nam bo naš odlični tenorist Tomaž Cukale zapel več naših narodnih pesmi, na klavir ga bo spremljala Ksenija Novak, njena sestra Majda nam bo pa zapela nekaj pesmic. Torej, po delu za narod, bomo i-meli lepo družabno zabavo. Pridite vsi, ki morete. — Za odbor podružnice št. 2 SANS: John Turk White Valley, Pa. — Dne 12. julija je tukaj v Dunningtownu umrl Mike Balkovec, član društva št. 116 ABZ. K društvu je pristopil meseca junija 1939, in sicer k številki št. 138 ABZ v Exportu; s prestopnim listom je prišel k našemu društvu v novembru 1942. Po rodu je bil iz sela Kovačevac-Kablar, občina Lažna na Hrvatskem. Bolehal je že par let. Ob času smrti je bil star 51 let. Pokopan je bil dne 15. julija na Exportu. Društvo mu je kupilo venec in ga z zastavo spremilo do njegovega zadnjega počivališča. Tukaj zapušča ženo, eno hčerko in šest sinov, od katerih so štirje v službi Strica Sama. Trije so člani našega društva in trije so prišli na očetov pogreb; četrtega ni bilo, ker je nekje na fronti. Družini pokojnika naj bo tem potom izraženo iskreno sožalje. — Za društvo št. 116 ABZ: Jurij Previc, tajnik. Aurora, Minn. — članstvo društva Sv. Jožefa, št. 85 ABZ, vabim, da se kar mogoče polno -1 številno udeleži prihodnje seje,, ki se bo vršila v nedeljo 25. julija ob navadnem času. Na tej seji bomo glas^ali o iniciativnem predlogu glavnega odbora. Omenjeni predlog predvideva, ca se dedičem padlih članov-vojakov plačajo smrtine v polnem. Ako bo predlog od večine članstva sprejet, bodo plačevali vsi odrasli člani in članice po 25 centov več mesečnega asesmenta, in sicer za ves čas vojne in še šest mesecev potem. Ta asesment bo stopil v veljavo s 1. septembrom, ako bo predlog sprejet. Vsak član in članica i-ma zdaj priliko, da odda svoj glas za ali proti. Kakor bo odločila večina, tako bo. Torej, pridite na sejo 25. julija vsi, ki le morete. Ta seja bo zelo važna. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 85 ABZ: Matt Anzelc, tajnik. lat za 30 centov na uro, dvanajst ur na šiht. To je nekako skebsko delo, ki sem ga opravljal zadnjih 14 mesecev. Koliko časa ga bodo drugi, bomo videli Nekdo mi je tudi povedal, da se je neki rojak izrazil, da smo tukaj na White Valley sami pijanci in da se za naše rojake v starem kraju nič ne brigamo. Kar se pijače tiče, mislim, da vsak lahko pije za svoje, kolikor hoče, dokler ne dela javnih sitnosti in neprilik. Kar se pa tiče dela za naše starokrajske rojake, imamo tukaj ustanovljeno postojanko SANS-a, kjer se lahko oddajo prispevki. Bomo videli, koliko bodo prispevali kritiki. Nekdo je tudi raznašal govorice, da sem kot bivši tajnik postojanke št. 25 JPO,SS v Claridgeu, Pa., zato pustil tajništvo, ker so mi premalo plačali. Dotičnemu obrekovalcu naj bo povedano, da za tisto delo nisem nikdar dobil niti rdečega centa plače in je tudi nikdar nisem zahteval. O tem se lahko vsak prepriča pri tajniku. Ako _ bi se vsak toliko zanimal za postojanko št. 25 JPO.SS kakor sem se jaz, bi bili do danes lahko nabrali in na glavni urad poslali nad tisoč dolarjev. Toliko za enkrat v odgovor tistim, ki raztresajo laži in izmišljotine. Jurij Previc, bivši tajnik postojanke št. 25 JPO,SS. Chicago, lil. — Redna seja podružnice št. 2 SANS se bo vršila v soboto 24. julija ob 8. uri zvečer v “Fleiners Hall”, 1638 N. Halsted St. Na sejo so vabljeni vsi člani, pa tudi vsi White Valley, Pa.—čital sem v nekem listu, da je rojak Fink v Herminie moral vzeti počitnice zaradi bolezni. Stari stražniki ali vačmani imamo slabo srečo. Tudi jaz sem bil 14 mesecev za nočnega “vačmana” pri Manordale Gas and Oil Co. v Exportu. Seveda, ker niso mogli drugega vzroka za odslovitev dobiti, so pa rekli, da sem spal. Na poslu sem bil od 7. ure zvečer do 7. ure zjutraj, torej 12 ur, in ni čudno, da se mi je včasih dremalo, toda spal nisem na delu. Da sem dobil počitnice, izhaja iz nekake politike; nekateri Prevca ne morejo videti. Pa nič zato. Saj pravijo, da se svet vrti in kolesa tudi. Sicer pa imam dovolj dela doma, ker žena že tri mesece ne more hoditi, zdaj je toliko boljša, da se vozi po hiši na stolu s kolesi. Dobro je, da tako vozilo ne potrebuje niti gasolina niti kuponske knjižice za gasolin. Pa bom že dobil kje kako delo. Seveda, če bi imel par krav, nekaj prašičev in kakih 1000 kokoši; bi bil kar lepo pri njih za “vačmana” in ne bi hodil de- Lloydell, Pa. — člane in članice društva Sv. Petra in Pavla, št. 35 ABZ, pozivam, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 25. julija. Seja se bo vršila v društveni dvorani in se bo pričela ob 1. uri popoldne. Na tej seji bomo glasovali o iniciativnem predlogu, ki ga jč dal glavni odbor na splošno glasovanje in ki se tiče vojne klavzule. Ta zadeva je važna za vsakega člana in članico. Pridite torej na sejo vsi, kateri le morete, in glasujte po svojem prepričanju. gotski pozdrav! — Za društvo št. 35 ABZ: Joseph Arhar, tajnik. Waukegan - North Chicago, IH• — Nad $1000.00 nabrano za SANS v Waukegan-North Chicago. — L. Ogrin in J. Jelovšek zmagovalca v kampanji. — Pobiralna kampanja v Waukegan-North Chicago, 111., v prid SANSa se je nad vse pričakovanje uspešno obnesla. Tekma med različnimi načelniki in njihovimi pomočniki je bila enako vroča, kakor vreme tekom teh 14 dni. Zmagovalna skupina Lovvrenca Ogrina in Johna Jelovšeka je nabrala vsoto, katera je veliko pomagala da se je doseglo skupaj §J,-028.90. Okraj, kateri dobi častno mesto v tej kampanji in katerega sta imela v oskrbi omenjena zmagovalca, je Adams cesta. Skupaj je bilo tam darovano §119.50. Vsota $1,028.90 vključi vse posamezne in društvene darove do 11. julija. Poročilo po okrajih, knsna načelnikov in njih pomočnikov: Podružnica štev. 36: Okraj / 1 Frank Bruce-Frank Belec ..............| 53.05 2 Frank Nagode- JMath Warsek ........... 90.00 3 Mrs. A. Duk'c- Mrs. J. Miller 83.00 4. Ignac Grom ............. 47.50 5 Lawrence Ogrin- J. Jelovšek............ 119.50 6 Fr. Ogrin, Sr.- Anton Bespalec .... 76.25 7 Math Jereb-Louis Zupec .................. 75.50 S Anton Kobal ............. 41.00 9 John Mahnich 87.50 10 Dr. Andrew Furlan- P. Bartel-A- Tursic 35.00 11 Mrs. A. Vranich- Mrs. A. Furlan- Mrs. Mary Nagode 116.00 Društveni prispevki: Dr. sv. Jožefa, št. 53, KSKJ ................... 35.90 Dr. Marije Pom., št. 79, KSKJ ................ 10.00 (Dalje na 6. strani) \ r DOPISI (Nadaljevanje s 5. strani) Dr. Vit. sv. Jurija 5.00 Dr. sv. Roka, št. 94, ABZ 20.10 Dr. Sloga, št. 14, SNPJ 40.90 Slov. narodni dom 25.00 Slov. samostojno društvo 45.70 Razni posamezni darovi 52.00 Skupaj .................$1,028.90 Od Waukegan-North Chicago Co-op se je prejelo dar $25.00, in od dr. Enakopravnost št. 119, SNPJ, $5.00, ter od ženski zadružni odsek (Co-op) $5.00, katere vsote so vštete v kolektah .Mrs. Vranish in Mrs. Dukic. Naj bode omenjeno, da odbor ni nikoli mislil, da se bo doseglo tako vsoto, kajti ob času ustanovne seje se je omenilo, da ako se bi nabralo okoli pet ali šest sto dolarjev, bi lahko vsi bili zadovoljni začasno. Zaradi tega, ker skoraj vsaki teden je pobiranje za kakšno dobro stvar zaradi vojnih razmer. Ker so se Slovenci iz Waukegan-North Chicaga tako marljivo zavzeli pri tem delu in dobili tako korajžo pri tem delu, se je pa potom te kampanje vnela prava kompeticija. Načelniki so imeli določene kvote od $20 do $40 za razne okraje, vendar pa ob zaključku-je razvidno, da nekatere skupine so prinesle dvakrat, trikrat in tudi štirikrat več, kakor jim je bila predpisana kvota. Vsem tem dobrim delavcem najlepša hvala v imenu podružnice štev. 36 SANS, kajti delo je bilo veliko in vsakdo se je potrudil ir^ žrtvoval veliko časa ,da se je tako uspešno zaključilo' to pobiranje. Lokalni odbor in gotovo tudi glavni odbor bo s tem gotovo zadovoljen, kajti tako delo v današnih časih je posnemanje vredno. Vsak delavec te skupine pa naj bo ponosen na to, da je v pošteni meri pomagal svojemu rojaku in rojakinji, ter da je z odprtim srcem deloval, za kar mi vsi upamo, da bo v korist slovenskega naroda. Odmev te kampanje je pa kratek in sicer: “V slogi je moč.” Naj bo tudi omenjeno, da imena vseh darovalcev bodo označena na listu, katerega bomo poslali vsakemu društvenemu tajniku, in to kakor hitro bo čas dovolil tajniku, da opra- vi to delo. V oziru poslanih prispevkov na glavni urad, je sobrat Math Jereb, lokalni blagajnik, poslal sledeče vsote: 1. $150.00; 2. $300.00; 3. $413.25; 4. $136.75. Skupaj $1,000.00. Ostane na rokah blagajnika: vsota $28.90, in to za izplačilo raznih potrebnih in uradnih stroškov. Nadalje je tudi prošnja odbora, da one družine, katero niso bile doma, naj izročijo svoje darove na osebe, katere so imele gotove okraje za obiskati. Vsak dar bo še naprej hvaležno ■sprejet. Končno, najlepša hvala vsem, kateri so delovali pri tej kampanji, in najlepša hvala darovalcem, posebno društvom, katera so se tako dobro izkazala. Za odbor podružnice štev. 36, SANS: Joseph Zorc, tajnik. od večine članstva odobrena. V tem primeru bodo pa tudi vsi odrasli člani in članice plačevali po 25 centov več asesmen-ta na mesec. Dotični asesment. bo stopil v veljavo 1. septembra in bo ostal v veljavi za ves čas vojne ter še šest mesecev potem. Pod pogojem seveda, da bo iniciativa od večine članstva odobrena. Zadeva je torej zelo važna. Vsi člani in članice naj bi s splošnim glasovanjem odločili, kako hočejo imeti. Pozneje je jeziti in prerekati nima pomena. Vsak naj glasuje za resolucijo ali pa proti, kakor misli da je najbolje. Na seji 27. junija je bilo sklenjeno naložiti društveno naklado na vse člane in članice našega društva. Ta naklada je za društveno blagajno ter se plača ta mesec obenem z rednim društvenim asesmentom. In sicer plačajo člani in članice, ki so zavarovani poleg smrtnine tudi za bolniško podporo, po $1.00 društvene naklade; člani in članice pa, ki so zavarovani le za smrtnino, pa plačajo po 50 centov društvene naklade. Kot omenjeno, je ta naklada plačljiva v mesecu juliju. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 44 ABZ: Alice Zalar, tajnica. Barberton, O. — Vsi člani in članice društva št. 44 ABZ so tem potom nujno pozvani, da se udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 25. julija v dvorani društva “Domovina” in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Na tej seji bodo imeli priliko glasovati o resoluciji glavnega odbora tisti člani in članice, ki niso glasovali na zadnji seji. Ta resolucija ali iniciativa predvideva, da se dedičem padlih članov-vojakov plačajo smrtnine v polnem ter ne tako kot je sedaj predpisano v pravilih. Pravila bodo v tem oziru spremenjena ,ako bo iniciativa Klein, Mont. — Pred 14 meseci sem začela nabirati prostovoljne prispevke za naše nesrečne brate in sestre v zasužnjeni Sloveniji in šele pred nekaj dnevi sem odposlala nabra no vsoto. Nabirala sem za slo-vensko sekcijo Jugoslovanskega pomožnega odbora. Nabrala sem vsega skupaj $226.67, ka-tero vsoto sem poslala na naslov J. N. Rogelja, našega glavnega predsednika, da jo on odda na pristojno mesto. Hvala vsem, ki so prispevali v to ple menito svrho. Dolgo me je vzelo, da sem nabrala gori omenjeno vsoto, mnogo ur in dni sem žrtvovala in mnogo stopinj napravila, to da ni mi žal. Imam moje za doščenje v tem, da bo z nabra nimi dolarji vsaj nekoliko po magano bratom in sestram v starem kraju, kadar jih bo pomoč mogla doseči. Nisem pozabila, v kakih skromnih razmerah sem bila vzgojena v sta rem kraju; največkrat niti kruha nismo imeli pri hiši, in hvaležna sem bila za kos kruha, če mi ga je kdo dal. Kdo ve, če je še živ kateri tistih, ki mi je v moji mladosti dal košček kruha. Najbrž nihče več ni živ. či-tala sem, kako je sovražnik opustošil moje rodno vas. Morda bo del zbrane pomoči utešil glad kateremu njihovih otrok. Meni bo pa prijetna zavest, da sem se po možnosti vsaj nekoliko oddolžila tistim, ki so mi bili nekdaj dobri. Delo zbiranja teh prispevkov ni bilo lahko, toda na svoj na čin je bilo prijetno, ker sem izpoznala, koliko dobrih ljudi je na svetu. Seveda, tu in tam so me odslovili brez prispevka, toda takih ni bilo veliko. Pa še tisti se morda čez čas premisli jo in bodo s primernim prispev kom priskočili na pomoč našim nesrečnim rojakom v starem kraju. Tisti izgovori, da bo po vojni že vsak pomagal svojim sorodnikom v starem kraju, ne držijo. Prvič, morda sorodniki marsikaterega ameriškega Slovenca ne bodo več med živimi; morda so od pomanjkanja in ši-kan pomrli v koncentracijskih taboriščih, morda so izgubljeni v delavskih kempah v Nemčiji, na Poljskem itd. Drugič pa, kaj tisti ne bodo potrebni in vredni podpore, ki nimajo sorodnikov v Ameriki? In končno, ali si nismo vsi Slovenci v sorodu, ako pomislimo za nekaj stoletij nazaj ? Kdor bo hotel pomagati svojim sorodnikom po vojni, bo vseeno lahko storil, če bo kateri sorodnikov še živ. Toda mi moramo imeti bratsko naklonjenost do vseh, ki so naše krvi. Pomislimo, kako smo srečni, da smo imeli priliko pravočasno iti v Ameriko. Ako bi ne bili tega storili, bi morda danes od pomanjkanja umirali v koncentracijskih taboriščih v Nemčiji ali Italiji ali na Madžarskem, ali pa bi morali opravljati prisilna dela za sovražnika. Tu nam ne manjka niti jedi niti pijače niti obleke in poleg tega se lahko gibljemo in govorimo kot svobodni državljani. Prišli smo v Ameriko iskat novi dom in smo ga našli ter smo Ameriki hvaležni zanj. Zato kupujemo vojne bonde in prispevamo za Rdeči križ. Toda pri tem ne bi smeli čisto pozabiti naše rodne zemlje in ljudi, ki so ostali tam ter so danes in bodo po končani vojni v na j več ji potrebi. Za te je treba da zbiramo fond, iz katerega jim bomo pomagali, ko jih bo mogoče doseči. Hvala vsem, ki so prispevali v to svrho, in istim, ki še bodo. Tisti, ki še niso nič prispevali, to še vedno lahko storijo, in tisti, ki so že prispevali, lahko prispevajo ponovno. Ne bo nikoli preveč, ker potreba je prevelika. * Naj omenim, da sem kolek-tala prispevke pri mnogih ljudeh, ki niso naše narodnosti, in mnogi so se častno odzvali. Nekateri so me še pohvalili, ker da vršim dobro in samaritansko delo. Dr. Crouse je dejal, da sem dobra mati. In mnogi Američani so se pohvalno izrazili o Jugoslovanih, ki se niso vklonili nacistom, ampak so vztrajali v boju, dokler niso bili po veliki premoči poraženi. Američani tudi vedo ,da se Jugoslovani še zdaj bijejo s sovražniki, ne kot redna armada, ampak kot uporniki .gerilci, hostarji, partizani, ali kakor koli se že imenujejo. Zato jim dajo kredit. Danes vsi inteligentni Američani vedo za Jugoslavijo in Slovenijo. Nekdaj tega ni bilo. Da je tako, se imamo v znatni meri zahvaliti slovenskim in jugoslovanskim gerilcem, ki se v najtežjih razmerah borijo proti nacifašis-tom, kar pomeni, da so na strani Amerike in Združenih narodov. Ti junaki borilci v. starem kraju delajo s tem tudi čast nam ,v očeh Američanov. Med jugoslovanskimi gerilci je tudi mnogo Slovencev, in tem bo gotovo prav prišla pomoč, ki jim jo bomo mogli po vojni poslati iz Amerike. Namreč tistim, ki bodo še živi ostali. Vsak, ki prispeva za fond slovenske sekcije Jugoslovanskega pom ožnega odbora, vrši plemenito in samaritansko delo. Fond upravljajo glavni uradniki naših podpornih organizacij, torej ljudje, na katere se smemo zanesti. Dalje je fond pod kontrolo državnega departmenta v Wash-ingtonu. Torej se ni treba ni komur bati, da bi se nepravilno zapravil. Ko bo mogoče pomoč poslati v stari kraj, bo gotovo poskrbljeno, da bo taka pomoč razdeljena nepristransko, in si cer tistim, ki bodo najbolj potrebni. Srečno se bom štela, da sem nekaj malega k tej pomoči pripomogla tudi jaz z zbira njem prispevkov. Moje prija telje in sorodnike v starem kra ju, ki bodo preživeli to grozno Kalvarijo, pozdravljam, in jim želim, da bi se jim še kdaj sreča nasmehnila. (Moje dekliško ime je bilo Katarina Lebar.) Skušala sem storiti zanje, kar sem mogla v razmerah. Seveda je ta pomoč namenjena vsem Slovencem in Slovenkam v starem kraju, ki bodo pomoči potrebni in bodo konec vojne preživeli. Vsi smo bratje in sestre po krvi in jeziku. Iskrena hvala vsem, ki so v to plemenito svrho prispevali. Plačilo jim bodi zavest, da so pomagali najpotrebnejšim med potrebnimi. Kot je bilo že omenjeno, znaša skupna vsota prispevkov, ka-terese sem nakolektala za slovensko sekcijo Jugoslovanskega pomožnega odbora, $226.67, ki je bila poslana glavnemu predsedniku ABZ, J. N. Roglju. Prispevali so kot sledi: Math in Katherine Penica, $5.00; društvo št. 88 ABZ, $5.00; John in Mary Viditz, $3.50; Mr. in Mrs. Math Panian, $3.00. Po $2.00 so prispevali: Miners! Merchant Bank, Frank Kanci-; lja, Josephine Spek, dr. R. F.| Oniel, dr. E. Vedova in Mrs. Louis Gusich. — Viena Cafe, $1.50; Mrs. E. C. Sharp in sin $1.25. Po en dolar so prispevali: Mr. in Mrs. Joseph Penica, Pete Schonian, George S c h onian, J. A. Liggett, Frank Čebuli, Joseph Bajde, Sr., Mrs. Mary Pirtz, Mrs. John Zupan, Mrs. Barbara Popovich, Mrs. Geo. Jackovich, Mrs. Joe Nose, Mrs. Mike Lozo, Mrs. Marko Vra-nesh, Mrs. Frank Gruden, Mrs. Steve Barac, Mrs. Frances Vicar, Mrs. Matilda Ivanovich, Mrs. Pete Saw, Mrs. Frances Vesel, Mrs. Geo. Fink, Mrs. Anton Miklich, Lucas Zupan, Dan Golash, Joseph Planinšek, H. M. Mees, Fay Robert, Steve Pecharich, Pompeo Fior, Rev. Joseph Freibert, Joe A. Wier, Miss Josephine Cebull, Miss Mary Krivec, Marko Ratkovich, Toney Preshern, Albin Cebull, Geo. Racki, John Kosak, Sr., A. W. Eiselein, Roy A. Davidson, Joe Polich, Roland V. Col grove, Mrs. John Miklich, Mrs. Joe Mesini, Mrs. Anna Preece, Mrs. Gus. Letellier, Mrs. Joe Golik, Mrs. Charlie Kesarich, Mrs. Pearl E. Carey, Mrs. Tom Lucas, Mrs. Catherine Matrige, Mrs. David Murphy, Mrs. Geo. Pavlovich, Mrs. Agnes Tekautz, Miss Marie Mastdagh, Edward Tekautz, John Farmento, F. V. Watts, Farm Oil Union Shop, Central Groserie, Hogan Grand Hotel, Joe Nose, Kleasner Jersey Dairy, Roundup Creamery, A. C. Rom, Geo. Badovinac, R. F. Bell, Blair Drug, Whoes Ellen, Anton Mihalovich, C. A. Wiresinski, John Hmenia, Mrs. Jess Mongar, Mrs. Albert Greener, Sirs. Wm. Cinatto, Mrs. Joe Pritz, Mrs. William Norrick, Mrs. Joe Hunter, Mrs. Helen Uremovich, Mrs. Edward Sos, Mrs. Stanko Gergich, Mrs. Kniepp A.ugust, Dr. S. A. Crouse, Mrs. R. E. Brogan, Mrs. E^rl Hunter, Mrs. F. C. Bennett, Tony Lakse, Gabriel Smerke, Mrs. Teresa Mohar, A. E. Dye, Mrs. Margaret Hoppe, H. J. Ottman, Mrs. Joe Fanyak, Mrs. Rux, Mrs. A. Lindgren, Mrs. Barbara Peder-gnana, Mr^. Pete Schonians. — Mrs. E. Seitz, 8.5c; Mrs. Ben Vingard, 75c; Art Nelson, 75c; Mrs. A. R. Phair, 60c. Po 50 centov so prispevali: Col-letti John, E. J. McKee, A. A. Rom, Frank Zobec, Mrs. Philip Doheity, Miss Dela Webb, Pete Jelar, Mrs. Joe Kenda, Mrs. Agnes Virtin, Rogers Geo, John Kosak, Jr., Mike Golob, Jr., Mrs. Raymond Hanna, Mrs William Dunn, Mrs. Lillian Dodds, Mrs. John Grove, Jr., Mrs. Oscar Langsather, Mrs. Emil Mastrovich, Mrs. Geo. Houry, Mrs. Andrew Bilant, Mrs. Charles Firm, Mrs. M. W Banks, Mrs. Wm. Rorick, Mrs Joe Beadle, Mrs. Frank Fortune, Mrs. Sid Rundle, Mrs. J A. Ford, Mrs. Karol Kosian-cich, Mrs. Albert Smith, Mrs Jesse Beadle, Mrs. Andrew Stamp, Mrs. G. Trouchon, Mrs. George Berdar, Jr., Mrs. Wm. Morning, Mrs. Nick Schmauch, Mrs. Pete Stefanich, Mrs. M. A. Moulin, Mrs. Mary Pavich, Miss Virginia K. Penica, Mrs. Stanley Cebull, Mrs. Anton Falbo, Mrs. Mary Oset, Mrs. Cloud Raymond, Mrs. Stephen Ely, Mrs. Pete Kowalski, Mrs. Frank Boulanger, Mrs. Jim Myers, Mrs. Tomest Golden, Mrs. Archie Masdagl. John Vranesh, H. E. Riggs Restaurant, John E. Way, George J. Gravis, Buck East, Mary Holt, W. B. Evan-stor, Miss Helen Oset, C. Pollack, Valley Market, O. K. Barber Shop, Dr. G. A. Louis, A. G. McNaught, Mrs. J. Caffrey, Mrs. J. Charlton, Paul H. Koe-ster, Thomas Bayle, Mrs. Mary Chadesh, Mrs. Wm. O’Neil, J. B. Arengert, H. M. Shelver, Mrs. Anna Pluth, Mrs. Anna Planinšek, Mrs. Mary Flynn, Mrs. Carlina Sumak, Mrs. Mary Jan-cich, Mrs. Anna Katana, Mrs. Steve Lenky, Frank Hemovich, R. E. Brattwaite, Mrs. Jacob Golob, Miss Margaret Sharka, Mrs. Steve Mesini, Mrs. Emilj Polich, Mrs. Marko Bublich, Mrs. John Kombol, Mrs. Frank Nose, Mrs. Clarence McKenna, Joseph Banovetz, Sr., John Majdich, August Stamp, Frank Grahek, George Cheledinas, Dan. Sarich, Mrs. Katie Lar, Mrs. John Way, Mrs. W. J. Glancey, Mrs. Frank Pirtz, Mrs. Polona Grenko, Mrs. Dan. Ka-zeliski, Mrs. William Wilkeson, Miss Julia Thompson, Mrs. Pete Stella, Mrs. Marie Lucas, Mrs. Ruth Jein, Mrs. Annie Zi-met, Mrs. Ernest Kemp, Helen Miller, Cheledinas Ludwig, W. J. Johnson, M. P. Briggs, J. E. Fugett, Fievet Lucien, L. E. Jennings, Vera Zinn, Mrs. Barkwell, Mrs. Ellen Moe, Mrs. Susie Simpson, Mr. E. H. Blair, I. J. Anderson, Mr. O. Klein, Haling, Mrs. Thomas Morgan, Mrs. J. C. Kibble, Mrs. Mary Harires, Miss Josephine Petek, Mrs. Caroline Petek, Mrs. D. Teshune, Mrs. Frank Kazeliski, Mrs. James Hunter, Mrs. Frank Peachar, Mrs. Ed. Birkett, O. C. Leach, J. H. Johnston, Jim An derson, Servich John, Mrs. Paul Seckulich, Mrs. Victor Finco, Mrs. A. J. Conger, Merhar Howard, Mrs. Pete Joshoff, Mrs. M. P. Mrs. Philip Kazeliski, Mrs. Paul Erzen, Mrs.Chas. Fletcher, Mrs. Meeriel Akeis, Mrs. Geo. Savage, Mrs. Nelly Fievet, Mrs. Opal Miller, Mrs. Geo. Arnold, Mrs. Wilbeer Wood, Merhar Caroline, Rudolph Planinshek, Mrs. Ell Rodges, Sig Tucker, L. Spencer, Mrs. Mary Merhar, Mrs. John Graham, Mrs. Joe Vra-wist, Gunder Hardeland, Steve Uzelich, Mrs. Edger Sayre, Mrs. Amelia Polich. Mrs. Phill Beadle, 45c; Mrs. Herold Pettit, 42c; Mrs. Stokes, 35c; Mrs. Ridly, 30c. Po 25 centov so prispevali: Mrs. Marie Skantel, Louis Pluth, Mrs. Griff Thomas, Mike Wesley, Mrs.,, Andy Mlekush, Sr., Mrs. John Giorgis, Mrs. Thomas Hogg, Jr., Mrs. Frank Burns, Mrs. Steve Vranesh, N. B. Cederstain, R. F. Swindle, Miss Romona Kombol, Maris, Mrs. Conger, Frank Picchioni, Roundup Greenhouse, Bowdre Ernest, Mrs. Irwin Hook, V. B. D, Autremont, E. Hutchin, Alex Brown, Stanley Sumare, Mrs. G. F. McCleary, Mrs. Wm. Brennan, Mrs. Nichtarja Koski, Rudolph Urban, Mrs. R. Urban, Doma Mohar, Mrs. Robson, V. M. Kazeliski, Mrs. Hary Green er, Mrs. Charles Cain, Mrs. Charles Taylor, Mrs. Ed. Char-ton, Mrs. J. J. Fisher, McCartney, Mrs. Jim Donaldson, Mrs Andrew Mlekush, Mrs. C. Hansen, Mrs. Mary Berdar, Mrs. John Eglach, Mrs. Evelyn Rhoden, Mrs. Sawyers, Mrs. Sam Moss, James Coldwell, Mrs. Walter Newton, Matern Betty, Miss Joan Penica, Mrs Lee Bell, W. F. Parker, Geo. Stepticone, A. R. Nelson. Larry Hunter, 20c; K. Ku lapp, 20c; Mrs. C. M., 20c. Neimenovani je prispeval 35 centov in iz tega se je plačal Money Order. — Vsem še en krat naj lepša hvala! Katherine Penica, Box 168, Klein, Mont, * PRIPOMBA UREDNIŠTVA: Gornji seznamek prispevkov za slovensko sekcijo Jugoslovanskega pomožnega odbora je priobčen s posebnim dovoljenjem glavnega odbora ABZ. Kakor je bilo večkrat omenjeno, je glavni odbor dal uredniku navodilo, da ne priobča imen posameznih prispevateljev in prispevanih vsot, toda glede nabiralke sestre Katherine Penica je napravil izjemo, ker je omenjena pričela kolektati prej, predno je bil sprejet dotični sklep glavnega odbora in ker je nabiral-ka obljubila prispevateljem, da bodo vse prispevane vsote izkazane v javnosti. Glede drugih nabiralcev mora urednik upoštevati navodilo glavnega odbo- ra, da se imena posameznih prispevateljev ne priobčajo, ampak le skupne vsote, ki jih naberejo podružnice JPO,SS ali posamezni nabiralci. KRAJEVNA IMENA (Nadaljevanje s 1. strani) Louisiani. Poštni urad Etna je najti v devetih di-žavah. Kot znano, je ognjenik Etna v Siciliji in ga te čase lahko vidi tisoče ameriških vojakov. Dalje je v Siciliji mesto Sirakuza (Syracuse), katerega ime nosi šest poštnih uradov v Zedinjenih državah; tudi sicilijansko mesto Palermo je zastopano v štirih naših državah. Dalje najdemo v seznamku poštnih uradov v Zedinjenih državah imena kot Rome, Utica, Athens, Ithaca, Florence, Naples, Venice, Milan, Eureka in druge, ki izhajajo iz davne ali sodobne zgodovine Sredozemlja in tudi iz stare mitologije. Mesto Troja iz Homerjeve “Hijade” je pod imenom Troy zastopano v 27 naših državah. Dalje imamo deset Kartag (Carthage), kar prav za prav pred stavi ja današnjo Tunisijo, odkoder so zavezniki pričeli z in vazijo južne Evrope. Na grško goro Olimp, kjer so nekoč bivali bolj ali manj mogočni bogovi, nas spominjajo trije ameriške poštni uradi z imenom Olympia. Federacija SNPJ, Girard, Društvo štev. 113 KSKJ, Denver, Colo......... Društvo štev. 21 ABZ, Ul Denver, Colo......f! Člani dr. štev. 33 ZSZ, | j(J Chicago, 111..........m Združena slovenska drustv,, , jj/ New York, N. V........." j Slovenska ženska sveža, j „ Joliet, 111...............j Postojanka štev. 26 JPO" ’ ] *■ Indianapolis, ...........| . N' Slov. sam. podp. društvo- *~ “Zarja,” Chicago, Ul- — j Slov. dram. klub “Zora, Pueblo, Colo |j|8j|| Ir’ , Slovenski dom, Denver, Co odposlano br. Vincentu Cft karjuju do 6/16 (v j prispevek $63.00 podT- i ■ ■ 62 SANS, Crivitz, Wls-> Posamezniki ..............tt I i Čokova brošura ($10.50) Fortune ( $1.00) ....... ✓ .k 11 J.e Skupni dohodki ......... ^ Je iiii ni] za Izdatki v juniju: j i Stanarina za urad .........1 jj Potrebščine in vzdrževanj® JjJ ^ Vi] urada ...............v]s Telegrami p. Pomočnikova plača .........% I J * Luč v uradu ...........•.^ I p * Poštnina .................'m lijj Voznina in dnevnice z* J r ^ izvrševalnega odbora ---•" 1 | Stroški za sejo izvrševal«« nj£ odbora ................. ?va Dano predsedniku za in stroške .................^ Pri Voznina in dnevnice delel! izvrš. odbora za sestan njg Pittsburghu, Pa. ^8 Za informacije iz Wash:ins Prispevek podr. štev. 44 ° , Traunik, Mich., za JPU / 'K Skupni izdatki ......%, v Ročna blagajna ........ . • .. Bančna bilanca 30- Ju™ |H ‘l, / «0i • ji * Pregled vseh dohodkov 1°. , '1 datkov te organizacij®- ^ : lij Skupni dohodki od 5. de®- j]J 15^ do 30. junija 1943 nja Skupni izdatki od 5. dec- j do 30. junija 1943 ........' 1 j N Bilanca ............. Joseph Zalar, Mirko G. Kuhel, N( IzuradagL Posojila* na članske za mesec junij Loans on MembersM cates for the M01* June 19 ft „ Dr. št. 0va LodSe No. Ce* , 0ps 3? ................I! 39** 49 ...................34# 200 .................. 38145 200 ................... 225 .................. 33535 ' S J |fe, TOTAL—Skupaj ............. ' Ifjjj ANTON h glavni tajnik—Supr®^_, zavarovane uu *0,»— Savings & I.oan Insur® „ f j. tion, Washington ^ *1] Sprejemamo osebne J*1 >0q vloge ^ J ititt,. Plačane obre*t* r\, St.Clair Savings# %, 6235 St. Clair Avenue Z/ s .J ‘bo Victory vi*> fgjf j Pomlad se bliža. Kd<^ || še tako majhen, ga bo j,®* pravi čas. Vlada sama ^ tory vrtove, s katerimi “ f Ojj družini pomagano tak® ^ ( draginjo, kakor tudi * j. manjkanje te ali one *el ^ffi Hvja. VS Nekateri, zlasti oni, K* ^ starega kraja, se razui«®j% f ! vanje vrta, tukaj rojeni v tem niso prav posebno p f sikdo bi si rad obdelal ** ^ r sejal in posadil primer1*^ ^ manjka vrtnarskega ******2* , 8 Takim tedaj priporo**^ Ameriki poznano in T&rfl gleškem jeziku pisano / 11 . den Encyclopedia” ki v To Je najboljša vrt***||" angleškem jeziku, lm» 1 * V 750 slik. Naročite jo lahko P^: ^ Slovenic Publi*^! >> “Glas Naro«fJ\ 216 West 18th \ \ N«w Y°rk, NJ g VESTI iz bojnega polja in o splošnih rfo] kih širom sveta, lahko dnevno citate v % ENAKOPRAVNOSTI, ? Kadar vaše društvo potrebuje tiskovine, 1 se na našo moderno urejeno tiskarno. Vsako ™ f točno in po zmerni ceni izvršeno.______________________________./l VESTI IZ SLOVANSKIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) da so tudi Slovaki že do grla siti slovaške “neodvinosti” pod Hitlerjevo peto. * V Plovdivu na Bolgarskem je nedavno prišlo do hudih bojev med bolgarsko policijo in uporniki, ki so skušali poškodovati razna industrijska podjetja. Pet upornikov je bilo ubitih in nekaj ujetih, ostali pa so pobegnili. Poročilo pravi, da so uporniki dobro preskrbljeni z orožjem in municijo. Iz poročila se da sklepati, da niti Hitler niti njegov sluga kralj Boris ne moreta' pridobiti bolgarskega ljudstva za Hitlerjev “novi red’ ’in ga naščuvati proti slovanski Rusiji. Slovenski ameriški narodni svet POROČILO O FINANČNEM STANJU 30. JUNIJA 1943 Bilanca v banki (6,645.31) in na roki ($18.92) 31. maja ....$ 6,664.23 Dohodki v juniju: Podružnica štev. 1 SANS, Detroit, Mich. $ 100.00 4 ” , Johnstown, Pa. 150.00 5 ” , Rock Springs, Wyo. 200.00 6 ” , Ely, Minn 92.95 8 ” , West Newton, Pa. .. 13.80 9 ” , Willock, Pa 7.95 12 ” , W. Aliquippa, Pa. .. 18.00 15 ” , Springfield, 111. 8.10 21 ” , Cleveland, O 100.00 22 ” , Midway, Pa 12.09 24 ” , Virden, 111 8.00 25 ” , Chicago, 111 16.75 30 ” , Sharon, Pa 100.00 31 ” , Pueblo, Colo 12.40 32 ” , Cleveland, Ohio 6.00 33 ” , Bridgeport, O. 50.00 36 ” , Waukegan- No. Chicago, 111 150.00 38 ” , Acmetonia, Pa 25.00 39 ” , Cleveland, O 198.25 40 ” , Kemmerer, Wyo 40.50 41 ” , Fontana, Calif. 30.00 44 ” , Traunik, Mich. 100.00 47 ” , Pueblo, Colo 5.00 50 ” , Denver, Colo 115.05 57 ” , L’Anse, Mich. 13.00 58 ” , Center, Pa 51.00 65 ” , Worcester, N. Y 105.00 Društvo štev. 50 SNPJ, Clinton, Ind 10.00 Društvo štev. 297 SNPJ, Raton, N. Mex. in člani s 22.00 Društvo štev. 335 SNPJ, Auburn, 111 42.00 Člani dr. štev. 513 SNPJ, Scranton, Pa 18.75 Federacija SNPJ, Pittsburg, Kans 15.00