ACTA H1STRJAF, • 11 • 2003 - 2 prejeto: 2003-06-16 UD K 342-722(450=863)"] 954/2002* PREGLED RAZVOJA DRŽAVNE ZAKONODAJE IN SODNE PRAKSE PRI UPORABI SLOVENSKEGA JEZIKA V ODNOSU Z JAVNO UPRAVO 1954-2002 Mitja OZBIČ Občina Dolina, IT-34018 Dolina, Dolina 270 e-mail: mitjaozbic@interfVee it IZVLEČEK Prispevek sintetično prikazuje, kakšen je bil v Italiji po drugi svetovni vojni rar>'oj uporabe slovenskega jezika v javnih upravah. Prične s Posebnim statutom Londonskega memoranduma iz leta ¡954. ki je predvideval jasno določilo glede uporabe slovenščine (ko se posamezniki, ki so pripadniki slovenske manjšine v Italiji, obračajo do javne uprave, imajo pravico do odgovora v slovenščini, v ustnem sporočilu praviloma neposredno ali s tolmačem, v dopisovanju pa s prevodom, ki je priložen italijanskemu dopisu), ki pa je bilo postavljeno pod vprašaj, ker ni bil Londonski memorandum ratificiran kot mednarodnopravni akt. S podpisom O zimskega sporazuma leta 1975 so upravni organi ravno tako omejevali uporabo slovenščine v javnih upravah. Šele Ustavno sodišče je z razsodbama iz leta ¡992 in 1996 jasno povedalo, da je omenjena raven zaščite, z ratifikacijo Osimskega sporazuma, postala efektivni del notranje italijanske zakonodaje. Zaščitni zakon 38/2001 je kronal zakonski in pravosodni razvoj in uvedel kompleksen sistem ozemeljskega ločevanja ravni individualne in kolektivne zaščite, s ponovnim odpiranjem v zadnjem desetletju že rešenih vprašanj. Ključne besede: slovenska manjšina, italijanska zakonodaja, narodne manjšine, Londonski memorandum, Osimski sporazum, Zakon 38/01 AN OVERVIEW OF THE DEVELOPMENT OF STATE LEGISLATION AND LEGAL PRACTICE REGARDING THE USE OF THE SLOVENE LANGUAGE IN RELATION TO PUBLIC ADMINISTRATION, 1954-2002 ABSTRACT The article discusses the development of the use of the Slovene language in public administration in Italy after World War If. ft began with the Special Statute annexed 181 ACTA IIJSTRIAE • II • 2003 • 2 MiijaOZBlC: PREOL&O RAZVOJA DHZ.AVNE ZAKOWODAJF IN SODNIi PRAKSE.... PS1-IS8 to the London Memorandum from 1954, which included a very clear stipulation as to the use of the Slovene language (when the individuals who are members of the Slovene minority in Italy are dealing with public administration, they have the right to be answered in Slovene, personally either directly or via interpreter, in correspondence with a suitable translation attached to the letter written in Italian) which, however, became questionable, as the London Memorandum vi' legge di tutela n. 3S/200.1 completa detto svihtppo legislativo e giurisprudenziale richiamandosi alie disposizioni contenuie ne.i precedenxi accordi, ma introduce un complesso sistema di diversificazione del livello di tutela individúale e collettivo su base terrhoriaie rispolverando le quesiiom gtá risolte nell'ultimo decennio Parole chiave: minoranza siovena, legislazione italiana, minoranze nazionali, Memorándum di Ixmdra, Trattato di Osimo, Legge 38/01 188