Kéziratok, amelyek nem adatnak vissza ide küldendők: „MURAVIDÉK« szerkesztősége Murska Sobota, Alexandrova c. 16. szám. Postatakarék számla száma 12980. Kiadó-tulajdonos: KÜHÁR ISTVÁN. VIII. Évff. Murska Sobota, 1929. december 8. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedévre belföldön 15 dinár, külföldre 18 Din. Amerikába 20 Din. Hirdetési ár Q cm.-ként: szövegközt és nyilttér 1-50 dinár, rendes 1"— Din., apróhirdetés 0-70 Din. és az illeték. Többszörinél engedmény. 49. Szám. Tempora mutantur... Irta: PRER MÓRICZ. Igy kezdődik egy bölcs mondás diáknyelven. Magyarul annyit tesz, hogy „Változnak az idők és változnak bennük az emberek is." Ha pedig az emberek változnak, akkor megváltoznak az embereknek azon lelki tulajdonságai is, melyek szerint őket értékelni szokás. Mindig voltak és lesznek is emberek, akik letérnek az igazság ösvényéről, de hogy a becsület útjáról annyian lépjenek le mint napjainkban, az még talán soha sem fordult elő oly tömegesen. Az újságok naponta hozzák feltűnően kiszerkesztve a hireket, hogy itt vagy ott, ez vagy az a magas állású tisztviselő, vagy egy másik úriember, ki külünben igen előkelő társadalmi állást töltött be ennyivel meg ennyivel károsította meg a rábízott pénztárt, azaz magyarán mondva, lopott vagy sikkasztott. Hát persze, aztán vitézmód-ra elszökött, lehet hogy a kisasszonyával, vagy csak anélkül, hisz azt útközben is lehet szerezni — s vigan éli világát addig, mig elcsipik. Az ilyen rendesen elhagyja a családját, amelyet a legnagyobb gyalázatba, nyomorba döntött, az idegen pénzt elkártyázza, elveri eltékozólja s bátran mondhatni hogy az egész esetből senkinek haszna nem lesz, mert hiszen az ilyen szerzeményen — jusson az bárki kezére is, — Isten áldása soha nincsen. A törvény azután elitéli ezeket a frátereket s még polgári jogaik gyakorlájától is megfosztja őket a büntetés kiállása utánra. Hát bizony, ezekből az alakokból becsületes ember többé soha sem lesz. Mihez kezd majd, ha kiszabadul? — Muszkaországban elküldik az ilyeneket Szibériába utat csinálni, vagy bányamunkára. Ott aztán dolgozik, mint amúgy más bíinös s elmerenghet a régi jó időkön, amikor a más pénzét szórta szét céltalanul a világba. Silány, hitvány bűnözők ezek ! Ezeknél nincs a becsületérzésnek egy szikrája sem, mint valamikor a legközönségesebb lókötőnek, vagy pincebe-tőrőnek voit. Ezek a társadalomra nézve elvesztek, mert többé nem lesznek megbízhatók. Politikai hirek. A katolikus ès a pravoszláv egyházfők Beográdban együttes tanácskozást tartottak. A konferencián megbeszélték azokat a kérdéseket, amelyek eggyüttesen érdeklik mindkét egyházat : igy a házasság kérdését, az állami iskolákban a hittantanitás kérdését, a katonai lelkészek ügyét, valamint azoknak a vagyonoknak a kér- dését, amelyeket az egyház iskolai célokra használt fel. Foglalkoztak azon egyházi földek ügyével is, amelyek az agrárreform alá esnek. A zsidó egyházi törvény megszövegezése az igazságügy minisztériumban már annyira előrehaladt, hogy valószínűleg december 1.-én Őfelsége már szentesíteni is fogja az uj tör- Eszembe jut egy régi, jó história, öreg bácsiktól hallottam én is, lehet hogy nem volt igaz, de nagyon meglehet az is, hogy igaz volt, mert akkor becsületesebbek voltak az emberek. Még a régi pandúr világban történt, hogy az egyik vidéki biróság foglyokat, — mint akkor mondták — rabokat küldött a vármegye tömlöcébe. Voltak vagy hatan, köztük két fehérnép is. A férfiak verekedés, lopás, pincetörés, a fehérnépek egyike valami gyerekügy, a másik meg szintén szarkásko-dás miatt jutott a törvényre. A társaságot rábízták két szál pan-durra, kik annak rendje, módja szerint gyalogszerrel elindultak velük a székvárosba. Hát persze, útközben a társaság meg is szomjazott, el is fáradt, egy kis pihenő lett engedélyezve az egyik csárdánál, mielőtt még elérték volna a megye székhelyét. Pénz volt a raboknál, tehát kértek bort s megkínálták a pandúrokat is, akik persze szintén fáradtak és szomjasak lévén, nem vetették meg a kínálást. Lassan aztán ugy belemelegedtek az ivásba, hogy előbb nótára gyújtottak, majd táncra perdült a társaság s a két fehérnépet alaposan megtáncoltatták. A két pandúr meg lassankint igen szépnek találta a mulatságot, egyre sűrűbben hajtogatván a poharakat — alaposan elázott. Végre is a csárdás kapott észbe s az egész társaságot rábeszélte, hogy induljanak már útnak. De nem ment ám az olyan könnyen. A rabok még csak bírták a menést, de a két pandúr — idősebb emberek — nagyon el voltak ázva. Hát mi lesz most? Až egyik rab azt indítványozta, hogy a két pandúrt üssék agyon, azután szökjenek meg mindnyájan. A másik hires verekedő, ráförmedt, hogy azt nem lehet megtenni, meri a pandúrok ré- szegek. Ha józanok lennének akkor igen; igy nem lesz semmi, csak menjünk, ahogy lehet. Mindjárt a csapat élére állott, fogta az öregebb pandúr puskáját s vezette a társaságot. A másik pandúr meglátva ezt, elkárom-kodja magát s kiadja a rendeletet, hogy az ő puskáját is vigye valaki, mert különben agyonlő mindenkit s akkor aztán majd vihetik a puskáját! — Azt is megcselekedték a rabok s szépen támogatva a pandúrokat, az egész társaság eljutott rend eltetési helyére. A menetet az egész város megbámulta. Az alispán persze módfölött megharagudott s szörnyű Ítéletet követelt. Àm a fiatalabb megyei fiskus, az ügyész, nem egészen ugy fogta föl a dolgot, mint az alispán. Ö tudta nagyon jól, hogy ezek az emberek, ha kitöltik a büntetésüket, hazamennek szépen s mindegyik ott fogja folytatni rendes becsületes munkáját, ahol elhagyta, mert ezekben még volt becsületérzés. Nem is tagadtak ezek semmit a vallatásnál. Leülték a büntetést s azután haza mentek s ismét hasznavehető emberekké váltak. (Az életnívó akkor és az akkori embernél sokkal magasabb volt, mint ma. Az önérzetes becsületre a régiek sokkal többet adtak. Több volt bennük a dzsentelmenség is. Ma egyeseknél az emberek kihasználása a jelige. Azt a régi úgynevezett uri tempót, a nyilt, őszinte, egyenes viselkedést, egy sajátságos alattomos haszonleső hazug, soha nem egyenes, talpnyaló hátteresen gondolkozó embertömeg váltotta fel. Akik a harctéren megszokták a hazudozást, lopást, azok itt is folytatják azokat. A környezet nagyban hozzá járul, hogy az ilyen emberek létre jönnek. Az idők megváltozásával, ők is majd megváltoznak. Csakis a jó példa, a jó becsületes miliő javítja meg az ilyen embereket Tempora mutantur. Szerk.) vényt. A tárgyalásokon Alkalay Izsák országos főrabbi és a különböző egyházközségek vezetői és képviselői valamint szakértők vesznek részt. Az egyes kérdések elvileg már tisztázva vannak s az uj törvény teljesen a jugoszláv egyházi törvényhez hasonló szellemben készül, amennyiben az összes vallási hatóságok autonom szellemben működnek az állam legfelsőbb felügyelete mellett. Bulgária. A neuilly békeszerződés megkötésének évfordulóján Szófia főváros gyászlobogókat öltött. A munkásság a gyász jeléül beszüntette a munkát, a kocsi- és villamos forgalom megállott. Az újságok gyász keretben jelentek meg s hosszú cikkekben méltatták az évforduló gyászos jelentőségét. A sajtó nyíltan hangoztatta, hogy a békerevizió elkerülhetetlen s megállapítják, hogy az országot soha még nagyobb csapás nem érte, mint a neuilly békeszerződés alkalmával. Több helyen gyászünnepélyeket és tüntető gyűléseket tartottak, de utcai felvonulásokat a rendőrség nem engedett meg. Oroszország és Kina. A mandzsúriai vasutakért a megindított háború folyik. Az oroszok Kinai területen nagy fölénnyel nyomulnak előre s a kínaiak veszteségei nagyon súlyosak. Eddig is már húszezer főnyi veszteségük van s igen sok hadianyag is jutott az oroszok kezére. Németország közvetítése a két háborús fél között nem vezetett eredményre. Most a Népszövetség beavatkozására számítanak, habár Oroszország nem is tagja a Népszövetségnek. A belső ellenségeskedés Kínában most megszűnt, mert arra ok nincs, azért a kinai kormány parancsot adott Csang Csu Liang főparancsnoknak, hogy az oroszokkal kezdjen tárgyalásokat a harcok abbahagyására s a vasúti kérdés rendezésére. Japánország szintén azon fáradozik, hogy a hadakozó felek között a békéltető tárgyalások megindítását előmozdítsa. A jajszó. Az ágyuk, fegyverek elnémultak, Nincsen már harci riadó. De van, mely ott tép, dui a lelkekben Ajkunkon megtorpan a szó: A panasz, — melyet milliók átka Kisér, mely alatt roskadoz ... Az egész világ, a nép tömege, Amelyet szüntelen kinoz. Elvi külömbség nélkül szólók én, Szerb, francia, avagy magyar, Bénák és nyomorultak jajszava Minden igaz lelket tép s mar. Borzalmas csaták ethunyt hősei! Tietek lett a győzelem, Vészben, ezer halál ellen küzdve A félelmet ismerni? Nem. Hulló véretek szivünkön hordjuk, Nevetek örökké dicső, Mink — sanyargó népek — elmondhatjuk A világ egy nagy temető. Csákovecen is fáli villanyt vezetik be. Nagy érdeklődéssel tárgyalja a csákoveci közönség a villanyvilágítás ügyét. Csákovecnek 40 éves szerződése volt a helybeli villanyteleppel az áram szolgáltatásra. Ezen szerződés 1932. évben lejár és mint hallani a város nem hajlandó ezen szerződést meghosszabbítani. A csákoveci villanytelep 1927-ben bejelentette a városi tanácsnak, hogy a v llanyszolgáltatásra ráfizetnek és kérte az árak és az áram felemelését, mely nagy harcok után engedélyezve lett. Az ipar-vállalatok, melyek Csákovecen nagy mennyiségű áramot fogyasztanak, nem tudnak elégséges áramot szerezni, mert a villanytelep képtelen előállítani a szükséges áramot és ezért a vállalatok nagy károkat szenvednek. A mind jobban elterjeszkedő és olcsóságáról ismert fáli villanytelep részvénytársaság Csákovecnek is felajánlotta az áramszolgáltatást. Erre vonatkozólag közelmúltban a városi tanács gyűlést hívott össze, melyen élénken tárgyaltak ezen ügyről. Volt ugyan egy felszólaló, ki különféle indokolással a jelenlegi áramszolgáltatás meghosszabbítását javasolta, de látni leheteti, hogy érdekből történt, a többség azonban ellene volt és igy remélhető, hogy a fáli teleppel a tárgyalások is eredménnyel fognak járni. A csákoveci elöljáróság felszólította a villanytelep igazgatóságát, hogy volna-e hajlandó a hátralevő két esztendőt elengedni, amit az kereken visszautasított és mily nagy volt a tanács meglepetése, amikor értesült arról, hogy a villanytelep, aki eddig mindig csak a hiányról és a ráfizetésről beszélt, egyszerre kártérítési igénnyel lépett fel. Az igazgatótanács ezen cselekedete különféle beszéd tárgyát képezte. A városi tanács nyolc napi időt engedélyezett a villanytelep igazgatóságának, hogy ezen ügyet részletesen megtárgyalja. A képviselőtestület külön megvàllasztott bizottsága rövidesen befejezi előkészítő munkálatait. A tanácsgyülésnek eredményét az olvasóinkkal annak idején tudatni fogjuk. KOTZIG. HÍREK. HETI NAPTÁR DECEMBER 31 nap. 50. hét. Hó és hét napjai Róm. kath. Protestáns 8 Vasár. F. Z. Már. sz. F. Z. Mária 9 Hétfő Fouriez Pét. Natália 10 Kedd Melkiades p Judit 11 Szerda Darnáz p. hó Árpád 12 Csüt. Ottila sz. Gabriella 13 Péntek Luca sz. Luca 14 Szomb. Nikáz pk. vt Szilárdka Vásárok : Dee. 13. Nedeliscse. Időjárás : Herschel sz. A hét első fele enyhe, másik erős. Tapasztalás sz. 9-től zord idő. Kereskedelmi árak: 100 kg. Bika Üsző Tehén Borjú Buza Rozs Zab Kukorica Köles Hajdina Széna Bab cseres, vegyes bab Krumpli Lenmag Lóhermag 8-— 8-50 7-50 8-50 3-50 4-— Din. 195 — 165— 190— 180-185— 200— 60—80 380-280-60-350— 1300—1400 9-50 9-— 5-— 14-— 10. io- 15-— 15-75 30-— Sertés.........15 Zsir I-a........29 Vaj .......... 35-40 Szalonna....... 23-— 25-— Tojás 1 drb......... 1"25 Valuta : Zürichben 100 Din = 9-127 sfrk. 100 Doli. (E. A.) adnak itt 5610 Din-t 100 Pezoért (Urug.) „ „ 4900 „ 100 Márkáért „ „ 1320 „ 100 Frankért (Páris) „ „215 „ 100 Pengőért „ ,. 990 „ 100 Schil. (Bécs) „ „ 798 „ 100 Cseh kor. „ „ 168 „ — Hivatalos bejegyzés. Lovšin Antal ur kir. közjegyzői munkát végez M. Szobotán. Biztos forrásból megtudtuk, hogy a büntető ügyekben mint védő is szerepelhet, tehát bárki védelmét elfogadhatja, erről a hivatalos bejegyzés megtörtént. — A murszka szobotai polgári kör (Mescsanszki dom) könyvtára mindenkinek hetenként csütörtökön 19—20 óráig és vasárnapon 11-12-ig könyveket kölcsönöz ki. Tessék kérni. — Áthelyezés. Puhán Miklós m. szobotai postatiszt legnagyobb sajnálatunkra áthelyeztetett Kosovske Mitro-vicára. A köztiszteletben álló és általános szeretettel övezett kitűnő tisztviselőnek azt kívánjuk, hogy az ujab-bi szolgálati helyén Prekmurje jó hírnevének dicsőséget szerezzen, és minél hamarabb viszatérjen hozzánk, otthonába. — Am. szobotai kereskedők testülete sürgős kérvénnyel fordult az építésügyi minisztériumhoz, hogy Murszka-Szobotát Grác cai, Inszbruk-kal, Klagenfurttal, Leibniccel, Linccel, Zalcburggal, Spilfelddel, Veden am Wörterzével, Villahhal, Béccsel, Prá-hával, Fiumével, Trieszttel, Budapesttel és Nagykanizsával telefonnal közvetlenül kösse össze. E kérvény olyan alaposan van megokadatolva, hogy a minisztérium nem tud majd kitérni előle. — A murszka-szobotai Szokol mulatság igen jól sikerült. Vagy 600-an részesültek igazi családias vendégellátásban. A klubtagok ugy a színpadon, mint egyebütt fáradhatatlan munkásságot nyújtottak. Talán nern tévedünk, ha ugy véljük, hogy a fáradozásból a mulatság napján a konyhában, különösen a forró spórhert mellett működő szesztrák vették ki nagyobb részüket. Ök egy cseppet sem mulattak és kétségtelen, hogy az egész éjtszakai munka után fáradtan térhettek nyugovóra. A tornák, táncok, énekek s a műsor egyéb számai első-rendüek voltak. A jó ételek meg italok — — — talán kissé túlságosan jók voltak ! ! Meglátszott — — — hogy nera csak általánosan a tömegről gondoskodtak, hanem az egyes személyeket is nagy figyelmességgel árasztották el, hogy mindenki jól érezze magát, és ez szokatlanul jól esett. — Tüz. Mult hó 24.-én éjjel ismeretlen felgyújtotta Andrecs Iván pe-csarovci gazda házát, amely majdnem teljesen leégett. Benntégett pár disznó, tehén és baromfi, nemkülömben a gazd. felszerelés egy része. A kár 50 60 ezer dinár. Biztosítva nem volt. — Betörési kísérlet. F. hó 1-ről 2-ára virradó éjjel pucincin a Skrabán-féle vegyeskereskedés udvar felőli ajtaját (miután az utfelől nem sikerült) ismeretlen tettesek felfeszítették, s be akartak hatolni a kereskedésbe „bevásárolni". Már a külső ajtóval majdnem végeztek, mikor az üzletben alvó kereskedősegéd a recsegésre felébredt s az üzleti revolver üzembehelyezésével a betörőket elzavarta. A betörők 6z ajtón hagyott nyomok szerint korommal voltak bekenve. Itt nagyobbsza-básu bandáról van szó, melyet csak erélyes és szakavatott nyomozás deríthetne ki. Jele ennek a röviddel ezelőtti g. lendavai betörés s az, hogy ugyanezen éjjel több helyen is megjelentek a betörők több-kevesebb szerencsével. A CS. S. K. vigalmi bizottság alakuló gyűlése. Az elmúlt vasárnap tartotta alakuló gyűlését a csakoveci s. k. vigalmi osztálya. A megjelent tagok, egyhangúlag elfogadták az alább felsorolt vezetőséget : A vigalmi osztályvezető: Meider Jenő; titkár: Hoffman Elemér; pénztárnok: Leitner Markó; Tehnikaí elóadó : Iva-csics; Rendező bizottság: Hajnal, Hoífman, Pollák. Stingi, Gertsmann Boriska, Belosèvics Cveta, Fus Stefi, Hirschon Olga. A megalakult bízott-^ ság, a jövő héten fog határozni, & megtartandó szinieiőadásról. — Megszűnik a Szokol-egyesii-let. Biztos forrásból tudomásunkra jutott, hogy mindenféle egyesület megszűnt. Igy tehát nemcsak az Ore!, Szokol ès a gazdasági egyesület, hanem mindenféle egyesület meg lett szüntetve. — Lopás. Keréc György goricai szegény öreg tojásszedőt hétfőn éjjel ismételten meglátogatták a tolvajok. Egyéb holmiján kivül azt a kis tojáskészletét is elvitték, melyet kölcsön pénzből öreg fáradt testével még össze tudott szedni. Furcsa esemény, hogy A családi tűzhely. Előbb az a szó járta mindenfelé : „Mindenhol jó, de legjobb otthon". Most ez egészen másképpen ven. Az a kedves családi tűzhely nem nyújtja azt a kellemes megélhetést mint volt háború előtt. Az irtózatos világégés felperzselte egész Európa békés nyugalmát, fellendülő gazdasági helyzetét. A béke ugyan már tiz év előtt alászállott, de nem ugy, hogy elmondhatnánk róla: „Béke, óh te áldott béke!" Nem csak minket, — az egész világot sújtotta Kíméletlenül, gazdasági viszonyok megcsonkítva hevernek, mert a háború kizsebelte, háttérbe szorította. A nép elszegényedett, nem bírván a családi tűzhelyt kellő ápolásban, megelégedésre a legszűkebb mértéket véve — fenntartani. Akarva, nem akarva, kénytelenségből vándorbotot kellett, sok szegény családnak kezébe venni, hogy messze idegenben keresse meg a napi betevő falatot. Mindenhol érezteti nehéz súlyát a szegénység, a nyomor, — mindenki az ellen küzd. A létért való küzdelem folyik világszerte, élni akar mindenki, jogot követel, az élet súlyos terhe alatt nyög az egész világ zöme. gazdasági ujjáébredés igen lassú arányban halad, — tömörülni kellene a gazdasági téren. Ennek nem oka az ország, de a nép sem! Okát a békétlenség, a dulakodás s vérzivatar pusztításai mögött kell kerasni. Addig nem is lehet várni Európa gazdasági fellendülését — amelyet a világháború háttérbe szorított — amig a nemzetek közt a békés egyetértés otthonra nem talál ; amig a magas beviteli vámok le nem szállíttatnak. Amikor mindezek meg lesznek, akkor elmondhatjuk: „Boldog a családi tűzhely, amelynél felnevelkedtünk 1" Amikor azok a munkáskezek nem hiába fáradnak, nem kell messze idegen földre, tengeren túlra vándorolni, hanem a hazai állam javára munkálkodhatnak, annak boldogulását mozdíthatják előre. Legyen boldogság hazánkban ... ! Nehogy a nyomorban, sebzetten, eképen kelljen felkiáltanunk: A szegényt még az ág is húzza! Legyen meg az, hogy ne csak a napi kenyeret kereshesse meg a szegény munkásember — hanem a ruházatra is teljék s öreg napjaira is takaríthasson belőle, hogy amikor az öregség terhe nehezedik vállainkra — legyen miből élni. Reméljük, hogy mindennek elérkezik az ideje. Minden ország igyekezni fog, népe jóléte, boldogsága felett őrködni. Meg lesz az a béke, ami- kor nyelvi, egyéni osztálykülömbség nélkül élvezni fogja az egész világ a fólétet, akkor mondhatjuk szívvel, lélekkel : Béke ... ! Óh te áldott béke! Áldott az a családi iüzhely, ahol születtünk, megelégedetten élhetjük — rövid, földi — pályafutásunkat. KÖNYE DEZSŐ. Mit Ittunk, haliunk, elünk ót az utcán, találkozások és minden ssodo hároiiingpig tart. Csákovec november hó. — Hogyan éltek ott Muravidéken? — Köszönöm, csak ugy. Néha néha szopogatunk valami jó bort, és eszünk valami disznóságot, utazgatunk a Nilus völgyében és csak múlik az idő. — Ja ! Igy van ez az egész világon. Ez az átkozott háború utáni krízis, még mindig tart. Az embernek nincs pénze. Igy vagyok például én is. Tudod — becsület szavamra — tegnap alig tudtam kifizetni a feleségem bundáját. — Mennyit adtál érte? Csekély tizenhétezer dinárt. — Szegény barátom látom neked is nehéz. Nekem se megy jobban, most alkuszom egy kis házacskára, tudod szegény az eladó, szegény a vevő, csak néhány dinárról van szó. Mennyi az ára ? Mennyi ? ! Egy millió és hatszázezer, én csak másfél mii-* liót ígérek, igy nem tudunk megegyezni. — A nagy szegenység miatt nem lehet megegyezni barátom ! Keservesen élünk és — jól mondtad — alig lehet zöldágra vergődni. * * * Uram könyörüljön rajtam szegény koldus vagyok. Tényleg a balkezén két ujja hiányzik. Es ön koldul? Erős ember létére. Mi az a két ujj, maradt még nyolc, elég alkalmas volna újságot árulni és nem koldulni. „Nehéz uram a megélhetés, a feleségem és nyolc gyermekem éhezik otthon. Közbe oda érkezik egy hivatalos aktakihordozó és igy szól: „Hála Isten, hogy megtaláltalak, mióta kereslek már." Miért kérem ? Itt a felhívás, már fél éve nem fizettél adót a házra, megfognak büntetni. „Nincs időm" válaszolta a koldus 8-tól 12-ig és 2-től 6:ig dolgozom itt a sarkon, éjjel meg az adóhivatal zárva van! . . . Fődolog, hogy alaposan áttanulmányozza a kolduskérdést. a puconci körzetben a köz- és vagyonbiztonság egy idő óta oly annyira alásülyedt I — jHalàla előtt beismerte egycsren-sovcei egyén, Press hogysálovcii kereskedőnél még 1918. évben egy bronz tárgyat lopott. Pressék persze nem tudták hova tűnt el a bronz tárgy, most pedig váratlanul visszakapják. A haldoklót annyira furdalta a lelkiismerete, hogy a tiz év előtti lopást be kellett vallania, mi után mindjárt meg-könnyebült, s rövid időre rá meg is halt. — Slavenska banka csődbizottsága megkezdte a betétek kifizetését. Minden betétes 22%-ot kap, vagyis 100 Din. betét után 22 dinárt, m. szobotai volt fiók betéteseit a Prekmurska banka fizeti ki. — Dr. Geiger Artúr ügyvéd M. Szobotában, ügyvédi irodájával elköltözködött Olajos-féle házba a jbiró-sággal szemben. — Testvèr-szurkàlàs. Kosalin Ferenc 19 éves rádovcii legényt az elmúlt héten három késszurástól sebesülve behozták a m. szobotai kórházba, A három sebet a 24 éves testvére Kosalin Mihály ejtette rajta amikor segítségére ment ismerősének' kivel M'hàly összeveszett, bácskai csövestengeri keresményüknek pucon-cii állomásról való hazaszállítása közben. A veszekedés hevében és dühében a kést testvérjébe döfte. A vizsgálat folyik. A sebek nem életveszélyesek. — Halálozás. Bagáry Nep. János pertócsai r. k. plébános f. hó 28-án 67 éves korban elhalt. Temetése szombaton volt, melyet Szlepec kanonok fényes papi segédlettel végzett. Az elhalt 38 éven át plébánoskodott Per-tocsán. Béke poraira I - — Halálos késszurás. A 13 éves beltinci Györek Martint jobb lába ' szárán megszúrta 9 éves öccse. Martint otthon kuruzsolták, sok vért ve-v szitett, mert a lábszár verőere volt ■ megsebezve. Végre későn behozták a murszka szobotai kórházba, ahol nov. 28 án meghalt. ' — Szabászafi tanfolyam Murska Sobotában. A murszka-szobotai járási ipartestület értesiti ezúton cipész, szabó és női szabó tagokat, hogy 1930. évi március és április hónapokban rendezni fogja szabászati tanfolyamát. Akik e tanfolyamban részt venni szándékoznak, jelentkezzenek felvételük végett minden nap 11. órától •12 óráig az ipartestület irodájában.— v Szukits Stefan, ipt. elnök. ORSZÁG-VILÁG. — Lezuhant Amerika legnagyobb repülőgépe. Arneri-kában — Mineoli-ban — kísérleti utat tettek egy eddig épített legnagyobb szabású repülőgéppel, mely harminc utas szállítására lett volna alkalmas. — A gép elindulása után szerencsétlenül járt, mert szárnya egy háztetőben megakadt, minek következtében lezuhant, de egyben azonnal lángra is lobbant. A gép tüze felgyújtott még más két épületet is, amelyek szintén leégtek. A lezuhant gép romjai alól két halottat s több súlyosan sebesültet vettek ki. Az áldozatok száma véglegesen még nem tudható. — A „Santa Mária" vulkán kitörésének az eddigi megállapítások szerint vagy 400 ember esett áldozatul. Ez a tűzhányó hegy Közép Amerika — Gvatemala államban van. — A világ legrégibb bankjegye. A bankjegyet Kinában adták ki ezelőtt hétszáz évvel. Dombor nyomású, aranyozott betűkkel van nyomva, selyem papírra. Névértéke ezer arany teai. jelenleg, mint ritkaságnak értéke fel sem becsülherő. — Egy hires orosz meteorológus enyhe telet és késői tavaszt jósol. Multanovszki professzor, a hires orosz meteorológus, aki ezidő szerint a berlini csillagvizsgáló intézet vezetője, érdekes jóslatot ad a következendő téli időjárásról. Multanovszki jóslásai eddig 85 százalékig mindig beteljesedtek. A mult évi tartós telet és hideget is megjósolta, egyben megállapította, hogy Németország az idei nyáron a magas légnyomás hatásköre alá kerül, ami hajszálpontossággal bekövetkezett. Multanovszki szerint az idei tél általában enyhe jellegű lesz. Az enyhe időjárást a meleg szelek fogják okozni, amelyek Németországban, Magyarországon, Jugoszláviában és Romániában jutnak érvényre. Az Orosz klima is enyhe lesz, de a nyugat Szibéria már nem, itt 50 fokos hideg is lesz. — Kisebb hideg hullámok csak február végén lépnek fel, a tulajdonképeni tavasz csak juniusban fog kezdődni. — A pápai állam iakóssága. A pápai államban a mult hónapban tartottak népszámlálást. Eszerint a vatikáni államnak a bíborosokkal eggyütt 532 lakosa van. Az egyházi állam a világ legkisebb országa. — Az elhalálozások statisztikája. Berlinben egy hires egyetemi tanár kimondotta, hogy a világon átlag minden nap 80.000 ember hal meg. Egy év alatt ez 30.000.000 ; egy hónapra esik 2.500 000 ; hetenkint meg-hai félmillió minden percben pedig hatvanhat ember. Ily formán jaz embernek minden szivdobbanásakor egy ember valahol meghal. ítélet az erdőügyi panama bünperében. Beográdban az államtanács 97 gépirárcs oldalon a következő ítéletet hozta: A vád alatt állott hét magasraíigu tisztviselőt nyugdíjigényük elvesztésére itélte. — Véres népgyűlés Plovdivban. A bolgár nemzeti liberálisok népgyü-lésén véres verekedés volt. Alexej Tódor a veszekedés hevében revolverlövésekkel leterítette Bradilov Szojka képviselőt. A gyilkos liberális vezért letartóztatták. — 252 éves ember. A világ legöregebb embere Kinában él. Li-Csing-Jun a neve s most 252 éves. Keisin-ben, Secsmán tartomány déli részében él. Az öreggel most ismerkedett meg egy egyetemi tanár, u ir róla. Az öreg ezelőtt gyógynövényekkel kereskedett s állítása szerint ismer egy növényt, amelynek használata fiatalit s ennek köszöni mostani korát. Azonban nem akarja megismertetni azt a bizonyos növényt senkivel sem. Az illető tanár feljegyezte Li-Csingről, hogy hiteles okmány szerint 1677-ben, 1777-ben volt száz éves s ekkor kortársai bejegyezték nevét az akkori dinasztia könyvébe. Mikor 200 éves lett, ismét bejegyezték az évkönyvekbe. Volt az öregnek 23 felesége; a mostani a 24-dik hatvan éves s való ságos gyerek férje mellett. A tartomány katonai kormányzója nemrég lakomát adott a tiszteletére, ki ott a legjobb kedvben vett részt s kitűnő étvággyal fogyasztotta az ételeket. Li bácsinak jó az emlékező tehetsége — a száz év előtti dolgokra csakúgy emlékszik, mintha ma történtek volna. Az öreg most is kitűnő egészségnek örvend, igen jó színben van, étvágya kifogástalan. Ha eléri a 300-ik esztendőjét, ismét be fogják jegyezni nevét az évkönyvekbe. — Hódoló küldöttség a király előtt. A zágrebi képviselőtestület határozata folytán december 16-án Őfelsége születésnapjának előestéjén hódoló küldöttség megy Beográdba, hogy az egész horvát nép hűségét és hódolatát kifejezésre juttassa. — A zágrebi gyilkosok olasz területre szöktek. Babics soffőr, Schlegel Antal újságíró és egy zágrebi detektiv gyilkosa Pospisil nevü bűntársával paraszt ruhában Susákig szökött s a déli időben, midőn a forgalom legnagyobb a hidon, mind átszökött Rijekába (Fiumébe). A határon oly észrevétlenül szöktek át, hogy az őrök nem léphettek közbe. — A maribori szerencsétlen repülés áldozatai. A maribori kórházban meghalt a repülés második áldozata is, Hans Müller pilóta, aki egyik lábát s az egyik szemevilágát veszítette el a szerencsétlen lezuhanáskor. Holttestét elszállították hazájába Németországba. Az összes maribori sport körök megadták a végtisztességet az elhunytnak, aki szülőföldjére tért örök pihenőre. — Ismét kommunistákat tartóztatott lé a zágrebi rendőrség. A házkutatás alkalmával Fratovics Petra festő segéd és Petelin Stefica muti-kásnő revolvert fogtak a rendőrökre, de nem sebesítettek meg senkit sem. Standics Máté ellenállás nélkül megadta magát. — A világ leghíresebb csonka művésze. Berlinben meghalt Untham> a világ leghíresebb csonka "artistája ötvenegy éves korában. Karjai nem voltak, de e helyett a lábai voltak hihetetlenül kifejlődve és begyakorolva. Müvészesen zongorázott, hegedült, trombitált. Ugy irta emlékiratait Írógépen. Mi van a gazdasági egyesülettel? A gazdasági egyesület, mint neve is mutatja, a gazdák, földmivesek önkéntes szervezete, melynek minden földmiveléssel foglalkozó egyén tagja lehet — ha akar; de nem köteles. Aki tagja az egyesületnek, az a szaklapon kivül egyéb kedvezményben is részesül, aki pedig nem akar lenni tagja, annak semmi joga az ebből eredő kedvezményekhez. Ilyen volt tehát a mi egyesületünk is. Gazdasági egyesületünk központjában ellenben politikai testületté fajult az egyesületi eszme, s rég dúló pártharcok színhelyévé fajult az a munkakör, melyet az egy. eredeti célul kitűzött. Egyik másik párt is kezébe akarta kaparintani a vezetőszerepet úgy, hogy végül is a vesztes csoport, a folytonos panaszaival, felhívta a hatóság és a kormány figyelmét, mely bizottságot küldött ki az egyes, könyveinek felülvizsgálására. Ez megállapította, hogy az egy. árúosztálya, ellentétben az egy. szabályaival, nem tagoknak is adott el árut. Ennek alapján, és mert politikai harcok dúlnak az egyesületben, Sernec bán a régi gazdasági egyesületet feloszlatta, s kormánybiztost állított vagyona élére. Röviddel utána megalakult az uj gazd. egyesület, melyek már ügy vannak megszerkesztve a szabályai, hogy a törvény lehetőségei szerint egyúttal mint földmives-kamara működhessék, jóváhagyattak. Az alapszabályok jóváhagyása után megalakult az ideiglenes vezetőség is, a régi egyesület vagyonát átvette az uj, s tagjai leszünk mi prekmurjeiek épúgy mint eddig. A m. szobotai fiók már be is jelentette csatlakozását, |mert mi mint eddig, ezután is csak politikamentes szakszervezet tagjai akarunk lenni, egy igazi földmives védbástyának. Csak siessünk a tagdíjjal, mely a „zvéza" illetékével együtt 21 Din. —r. KINO ¥ M. SOBOTI V NEDELJO, 8. decembra popoldne ob 3 uri in zweier ob 8 uri PANAMA 7 činova o žednim apstinentima, apašima i ljubavi po romanu. U glavnoj ulozi: jacque catelain vstopnina: I. prostor 12 Din., II. prostor IO Din. in III, prostor 5 Din. Lastnik : dittrich gustav. KARACSONYI ES UJEVI AJÁNDÉKOK Imakönyvek, Emlékkönyvek, Albumok, Aktatáskák, Levélpapírok, Penkala arany-töltőtollak (14 karátos aranyból) stb. stb. legiutányosabban kaphatók HAHN IZIDOR papirkereskedésében M. Sobota Torma. Városi Szállodában. „Kisasszony, kérék reggelre egy szobát 1" „És nem éjszakára tetszik pa-racsolni szobát ?" „Nem kérem I Éjszaka a poloskák fönn vannak, én majd akkor fekszem le, mikor már azok elpihennek!" UJ tészta. Szakácsné : „Nagysága, kérem, megcsináltam a tésztát; — mi lesz rá?" — „Rá dió leszi" válaszol a Nagysága. Szakácsné : „Szent Isten, ez megint valami uj féle tészta! Kórházban. „Miért ordít az az ember oda bent annyira?" — „Lefűrészelik a lábát!" — „Ó fenye, azt gondoltam hogy legalább is a foga fáj neki ! Miért ? Mikor egy vasúti-, autó-, vagy repülő szerencsétlenség alkalmával egy-két ember az életét veszti, — az újságok már borzalmas, szörnyű —, katasztrófális eseményekről írnák, - Miért ? A most folyó órósz-kinai háborúban már eddig is bizonyosan elesett legalább húszezer ember. Ennyit öltek meg és gyilkoltak le kölcsönösen. — Az anyagi kárt ne is számítsuk ! Hát ez nem borzalmas, nem szörnyű, — nem katasztrófális? Miért nem az? Szerkesztő üzenete. K. J. Cs. Jövő heti küldeményében szíveskedjen értesíteni van-e tudomása arról, hogy mult héten nem kaptam meg kéziratát? Gazdálkodás. Építsünk. (Folytatás.) A fedélszék szélein szükséges félszélességű vagy félhosszuságn táblákat ugyanigy készítjük, természetesen lekicsinyített mintaládákban. Mig a vápáknál a rendes nagy táblákat használjuk, addig a gerincek lefedésére legyezőalaku táblákat alkalmazunk. A feltételnél a lemezek agyagos része kerül a padlás felőli oldalra, a szalmás része pedig kifelé áll. Igy a belső tűznek teljesen ellenáll és a kívülről jövő tüz esetén is csak a szalma egy része éghet el. Meg kell még említeni, hogy a táblák elhelyezésénél csak az első zsindely karóját kell mind a két végén odadrótozni, mert a másodiknál már elengendő csak az egyiket odakötözni, mivel a másik végét a ledrótozott zsindely drótozásába dughatjuk. A felrakásnál nagyon vigyázzunk arra, nehogy a táblák felrakás közben elnerepedjenek és ezért még lehetőleg nedves állapotban tegyük fel a fedélre. A tetőnek a kiugrása különösen a vályogfalnal bir nagy fontossággal, mivel igy még a ház fala oldalról is eléggé védve van a lecsapódó esőviz, vagy hó ellen. Ajánlatos ez akkor is, ha a külső fal mögött csupán egyszerű földes szoba húzódik meg, mert igy a víz nem folyhat és gyűlhet össze a ház tövében, ahol az egész falat és különösen a földes szoba említésénél fel kell hívnom az építő figyelmét arra, hogy a padló anyagát teljesen a fal anyagának a mintájára készítjük és csupán a döngölest kell sokkal erősebben végezni, mint a falnál. Ha a padló elkészítése után megrepedezik, akkor újra kell locsolnunk és újból döngölést alkalmaznunk mindaddig, mig a teljes kiszáradás után is a padló szép egyenletes nem marad. Ugyancsak a nedvesség ellen a ház falát kívülről egy kissé fel kell tölteni, nehogy a víz megálljon és tócsát képezzen a fal tövében. A lakószoba padozata. A gazdák igen sokszor azt hiszik, hogy a falak és a tető elkészítése után a ház már kész is van. Elfelejtik, hogy az építkezés többi — talán látszólag nem is olyan lényeges — részének nagyon fontos szerepe van. Hiszen az egészséges háznak alapvető követelményei a világos, szép. nagy ablakok, a napos, levegős szoba, száraz padló, mind csak ezek után következnek. Az alföldi házak betegsége : a kis kiugrású eresz és az, hogy a padló nincsen feljebb emelve, mint a föld színe. Igy az esőviz a ház tövében részben felszívódik a falba, részben pedig nedvessé teszi a nadlót, Különösen érezhető ez a földes szobákban, ahol állandóan, sokszor szinte kibírhatatlan dohos szag tölti meg a levegőt és az itt lakók menthetetlenül áldozatául esnek a tüdővésznek, vagy mint sok helyen nevezik: „szárazbetegségnek". Ezért nem lehet elégszer hangsúlyozni, hogy a tetőt jól ugrassuk ki, a ház falának tövét pedig töltsük fel, hogy a víz ot-meg ne tudjon állni és apadiót emeljük fel kb. 30 cm.-rei a föld színe fölé. (Folyt, köv.) Közgazdaság. Jugoszlávia papírgyártása. Az évi gyártás háromezer vagon papir. Ebből belső szükséglet kétezerkétszáz vagon, a többi kivitelre jut. Emelkednek a monopoligazgatóság bevételei. A monopoligazgatóság most tette közé kimutatását a szeptember havi bevételekről. E szerint dohányból 144,832.000 dinárt, sóból 22,852.000 dinárt, petróleumból 10,402.000 dinárt, gyufából 11,274.000 dinárt, cigarettapapírból 12,646 000 dinárt, egyéb cikkekből 757.000 dinárt vett be. Ezek az összegek a petróleum kivételével jelentékenyen meghaladják a költségvetési előirányzatot. Április elsejétől szeptember végéig a monopoligazgatóság összbevétele 1.195,560 000 dinárra rúgott. Ez az összeg 22 millió dinárral haladja meg a költségvetési előirányzatot. A jugoszláv - magyar - román mezőgazdasági tárgyalások. A magyar exportőrök megkezdték a tárgyalásokat a románokkal is s máris bizonyos eredményekre van kilátás. A Beográdban megtartandó előkészítő tárgyalásokon a románok is résztvesznek már s ha — mint előre látható — a tárgyalások eredményesen végződnek, akkor kidolgozzák a végleges szerződést s ebben megteremtik a dunai agrár blokkot is. Állategészségügyi konferencia Jugoszlávia és Magyarország között. November 18.-án lépett életbe a teljes sikerrel megkötött kereskedelmi szerződés és ennek állategészségügyi konvenciója. A tárgyalások igen barátságosak voltak s az volt a céljuk, hogy mindkét állam biztosítsa a maga részére az állategészségügyi védelmet. Az állatkereskedelem részére egyik állam a másiknak a legnagyobb kedvezményt adja, de indokolt esetben a ragályos betegségek megakadályozására határzárlatot rendelhet el. Az egyezménnyel tehát az állatok behozatala egyik államból a másikba engedélyezve van az állategészségügyi és a rendőri intézkedések betartása mellett. A végrehajtási utasítás életbe léptetése után a tranzitó lebonyolításához nem kell majd előzetes engedély. A kormány a jelentést a tárgyaló bizottságtól már átvette s legközelebb ratifikálni fogja. Razpis službe. Električno podjetje velike občine Murska Sobota razpisüje mesto samostojnega knjigovodja bilancista kalkulanta. Prednost imajo reflektanti, ki so bili že zaposleni pri električnem podjetji. Prosilci naj vlože nemudoma svoje prošnje s spričevali pri županstvi velike občine Murska Sobota. Plača po dogovori. Nastop slflžbe s 1. januarom 1930. Župan : i BENKO, 1. r. Na znanie! Agrarna Zajednica v Mursko! Soboti naznanja vsem svojim članom, da ma uradne vöre v svojoj pisarni vsak četrtek od 8 —12 in od 13—16 vöre, vsako nedelo pa od 9-13 vöre. Blagovolijo se naj člani toga držati, ar drűge dneve ne v pisarni poslovodja. Upravni odbor. Vsakovrstne surove in svinjske t kože küpüje po najvišji dnevni ceni FRANC TRAUTMANN murska Sobota (Mma ul. 191. :6 G);ro o.\9 9; 0.0 'Già Q)i Előjegyzési és fali- naptàrak az 1930. évre kaphatók HAHN IZIDOR papirkereskedésében -: MURSKA SOBOTA. :- G»919; Q)l Gyermekjátékok Naptárak - Karácsonyi diszek kaphatók : Erdösy Barnabás papir és játék kereskedésében Murska Sobota rom. kath. templom mellett. FIGYELEM ! Elsőrendű friss disznózsír kapható. Kicsinyben kg. 27 Din., nagyban kg. 26 Din. Mig a :—: készlet tart. :—: TÜRK JÓZSEF vendéglőjében MURSKA SOBOTÁN. Jobb házból való fiút tanoncnak azonnali belépésre felvétetik CIFOT IR. vegyeskereskedé8ében GORNJA LENDAVÁN. Értesítem • a n. é. közönséget, hogy elvállalok javításra hócipőket, (gaiocsnit) és mindenféle gummicipőket, úgyszintén készítek rendes bőrcipőket gummi-talppal. KOLOSSÁ JÁNOS uri és női cipész Murszka Szobota. Malomtulojdonosoh figyelmébe ! Raktáron tartok prima garamszentkereszti tót-köveket minden nagyságban a legolcsóbb áron. SAMUEL EPPINGER DOLNJA LENDAVA. Legjobb kerékpárok valamint alkatrészek jutányosán kaphatók Nem János vas- és gÉphepeshBdésèbBfl Murska Sobota.