is<> mi* J al^1 tiso«' ,a * iie* a. )T10 pro«. K« ,in 0 irio* n« j« inii' kos str«' m1' kri* s» še jim SO' jol Naslov — Address OVA DOBA 6117 St. Clulr Ave. Cleveland, Ohio (Tel. JIEndrrson 3889) (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Bratstvo, poštenost In nesebični* Ijnheyen članstvu ilo J. S. K. Jed-!!••«»- more istu nlnli/atl na (astnl višini. Second Class Matter April 15th, l!»2o, at The Post Office at Cleveland, O., Under the Act of March 3d, 1870. ŠTEV. Accepted i---------- for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103. Act of October :id, ] MT Authorized March 15th,fl925. CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, IN DRUGE ^VENSKE VESTI 0r 0 z^orovanje glavnega feln ' ^e<^note se *J0 v soboto 27. januarja. L|fa^rJ-0 zborovan-ie glavnega ertl j 1 se bo vršilo v jedno-n/'^nem poslopju v mestu ‘•'nnesota. 4. flrf j-, :i »tvoritev novega pi- |not^a posl°P.ia J- S. K. i*! m«Ktu Ely, Minn., se t, *‘la v soboto 27. janu-ia r- ^ za zgraditev last-oji]a)IS‘lrni^kega poslopja je S|(j . 14. redna konvencija P0Zneje J'e članstvo s le^r^ g'asovanjem ta sklep _^ket v * . % . ' proslavo otvoritve Jednotine hiše v Elyju, na večer 27. Jm €lyška društva J. S. V dvo 6 ^anket se bo vr-°>cUii visokošolskega po- # 2al Se.)a Zveze JSKJ dru-ZaPadno Pensylvanijo ^Ua v nedeljo 28. ja-'jPoldne v Slovenskem 'ttsburghu, Pa. fdera,.i • * 0‘:1a JSKJ društev v j/,. 10 Priredi veselico z Hfu,lv°Prisežnik” v soboto »ilj Prireditev se bo Nl)n’> ^Voi’ani društva “Do-®ar'3ei't°nu» O., in H Iteg’a °b sedmih zvečer. * JStt ^^''eln'ce društva V Vr. ^ v St.. Louisu, Mo., v nedeljo 11. febru- 0 ]ii'jU.^V° pripravlja za to j )d 'Srn 11 e Minn., priredi na ( v k()r-anUar-ia plesno vese-Vej!Nt društvene blagaj-se l,o vršila v v°i'ani. 1,% * eselica društva št. v'\š']V ^ea(lville-u, Colo., >,,*a v nedeljo 11. feb-Vecer. Sv. •* r” vt, • ,gro “Davek na jr v društvo št. 166 /3, f c‘anaPolisu, Ind., na ° Mil.6 '>1 Uarja- Prireditev h a v S. N. Domu. vSsko H # , V Cl oruštv,, “Ivan Can-^lj° 2gGlanciu> O., vprizori (J^sk ' Januarja zanimivo 's,V’ komedijo “Turške h., 4.” j1 “Harem gospoda \ ^iju Se I30 vršila v \>l| Ave .' N. Doma na St. ln Se bo pričela ob ^ >k * Colo. 0r Slovenec” v Pue-^ Pt‘iredi svoj drugi °Vj , ^čer 28. januarja °rani. v clevelandskem ^0, c|a‘ria^0Pravnost” po-bil med i-kt^Ho .n'n' zrakoplovci, ki )(jl* ^li|ZaVršili zgodovinski U' tu,j| 0lnije na Havajsko n11 Slovenec, nam-'S A •>?^°’ r°Jen v Lo- |V%f-ini- v Zedi- S ;() . -le Prišel pred 20 *fi!W w let- Vpo- !!ra- a's^i mehanik pri . '‘Cni Plovbi. „ 'O 1 4 \Sv «0 nek 0 PisateI-iu ^ Dri l Je v soboto 20. ,'C» si' ”aib»« )alie nn^slci dnevnik a 2- strani) lil i, RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA Ut ria. m %, IfV ‘‘ I), \ Km <\f, if' pri m POLJEDELSKI POLOŽAJ JANUARY 24TFI - 0 PTIČU GROMOVNIKU £ Med Indijanci, živečimi v Zedinjenih državah, je mnogo pravljic in legend, ki imajo svoj izvor v davni preteklosti in so se potom ustnega izročila oddajale od generacije do generacije. Za te čase je posebno zanimiva indijanska legenda o ptiču gromovniku, ki (je znana med Indijanci srednje^ zapada. Pred mnogimi leti je ptič gromovnik živel nied gričevjem ob reki Missouri J. Bil je to 0-gromeri ptič, katerega peruti so se raztezale več milj daleč na obe strani. Ta velikanski ptič pa je bil dobei’ prijatelj indijanskih vojnikovf in zanesljiv svetovalec zboru indijanskih veljakov. V reki je istočasno bivala grozna pošast, tako velika, da bi lahko naenkrat pogoltnila ducat indijanskih vojnikov. Vsako spomlad se je pošast pojavila ob obrežju reke in grozila prebivalcem tistega okrožja s strahotno odprtim žrelom, iz katerega je prihajalc|;r grozno rjovenje in je švigal smrdljiv plamen. Ptič gromovnik pa se groznega zmaja ni niti najmanj bal in hudo mu je bilo pri srcu, ker so njegovi prijatelji Indijanci živeli v takem strahu pred zmajem. Nekega dne je ptič gromovnik pozval dva mlada indijanska vojnika in jima je obljubil pomoč, da uSelta grozno' pošast. Naročil jima je, da na.i dobita dolg in močan kol iz sveže topolovine, iz katerega bosta napravila močan lok. Ptič pa jima je obljubil pero iz svojega repa za strelico, s katero bosta vojnika ustrelila vodno pošast. Indijanska vojnika sta storila po naročilu in me^to enega sta napravila kar dvk močna loka, ptiču gromovniku pa sta izpulila iz repa več peres, iz katerih sta napravila ostre stre-lice. Ko se je pošast pokazala iz vode, sta indijanska vojnika izstrelila vse strelice naravnost v njegovo žrelo. Pošast se je pogreznila v vodo in se ni nikoli več pokazala.. j Cas je tekel in ptič gromovnik je izginil neznano kam. Toda stari indijanski vojniki so prerokovali, da se ptič gromovnik povrne, ko bo velika potreba. Ta legendarni ptič gromovnik se je zdaj pojavil kot višnjevi orel, predstavljajoč NRA. Indijanci so prepričani, da bo ptič gromovnik, ki je zdaj znan kot višnjevi orel, pomagal Velikemu belemu očetu v Washingto-nu, da reši belo in rdeče prebivalstvo dežele iz strahotnega žrela depresije, kot je nekdaj pomagal rdečim vojnikom, da so se rešili ogenj bruhajočega zmaja. -o----------- ZANIMIVI SPOMENIKI SREDA, 24. JANUARJA 1934 VOL. X. — LETNIK X. KAJ SE VSE ZGODI Poljedelsko situacijo najlepše označujejo razmere na svetovnem trgu pšenice. Ta je še vedno potlačen vsled nakopičenih prebitkov, visoke produkcije in ostre omejitve glede uvoza in rabe pšenice s strani evropskih držav. Tekom oktobra je cena pšenice v Liverpoolu padla na najnižjo stopinjo v moderni zgodovini, ako to ceno merimo v zlati veljavi. Cene v Združenih državah so bile letos višje kot lani, to pa ne zato, ker se je svetovni položaj pšenice zboljšal, marveč, ker je ameriška valuta zgubila na vrednosti. Glavne dežele, ki izvažajo pšenico, imajo v zalogi 782 mi- j lijonov bušlov pšenice še iz prej-1 šnje letine, kar je visoko nad. normalo. Skratka zaloga pšeni-. ce je prevelika in zato pritiska na ceno. Neko zboljšanje v tem pogledu se pričakuje od izida londonske pšenične konference, v kateri Argentina, Avstralija, Canada in Združene države so se sporazumele, da skrčijo površino za pšenico obdelane zemlje in omejijo izvoz pšenice. Pod tem sporazumom kvota Združenih držav znaša 68 milijonov bušlov za prihodnji dve leti. To treba primerjati ‘s povprečnim izvozom pšenice v zadnjih petih letih, ki je znašal 110,000,000 bušlov. Kar se tiče bombaža (cotton), ki je velevažni ameriški pridelek, je vlada (Agricultural Adjustment Administration) odredila, da se odpravi približno 10 milijonov akrov, ki so bili normalno posajeni z bombažem. S tem se površina obdelane bombažne zemlje skrči za 16%. Vendarle že sedaj kaže, da bo pridelek bombaža ge vedno prevelik. Sicer od aprila naprej je opažati malone fenomalni povišek glede rabe bombaža s strani predilnic, kar odseva zboljšano stanje v tekstilni industriji. Vendarle bi bilo treba znatnega nadaljnega gospodarskega zboljšanja, da bi mogla dežela absorbirati večje količine bombaža ob povečanih cenah. Iste znake prevelike produkcije je opažati v drugi tipični panogi ameriškega poljedelstva, v mlekarstvu. Število mlečnih krav na farmah se je stalno večalo od 1. 1928 naprej, kar je bilo pripisati ugodnim cenam mlečnih produktov napram drugim poljedelskim pridelkom. Danes imamo pravcat rekord, kar se tiče zaloge mlečnih produktov, dočim njih raba le počasi raste in ni mnogo pričakovati na polju izvoza ameriškega masla, sira, izhlapljenega mleka itd. Dejstvo je celo, da ta dežela importira več mlečnih produktov, kot jih eksportira. Drastično znižanje dohodka konsumentov ima seveda za posledico zmanjšano potrebo po poljedelskih produktih, dočim je produkcija mesa, volne, jajc, sadja in zelenjav stalno rasla. Vsled tega je dohodek farmarja od 1929 do 1932 padel na 43f/r, pod višino prejšnjega dohodka. To stalno padanje je bilo ustavljeno leta 1933 ;vsled znatnega zvišanja cen poljedel skih pridelkov. Morda najboljše se je popravil farmar na jugu, ki dobiva višje cene za bombaž in odškodnino za skrčenje obdelane zemlje. Dohodek far-merjev, ki pridelujejo pšenico, krompir, tobak, zelenjave in sadje, bo leta 1934 višji kot v zadnjih dveh letih. Gotovina, (Dalje na 2. strani) Tekom vsakega leta se po svetu pripeti mnogo čudnih in nenavadnih dogodkov. Tudi leto 1933 v tem oziru ni tvorilo izjeme. Nekateri teh nenavadnih dogodkov so navedeni spodaj. V New Jerseyu je neki uzmo-vič ukradel radio aparat, katerega je želel hitro spraviti v denar. Radio aparat je bil naravnan na kratke valove, ko ga je uzmovič demonstriral pros-pektivnemu kupcu, in usoda je hotela, da je policijska postaja ravno takrat oddajala opis do-tičnega ukradenega radio aparata. Ko je tat to slišal, je skušal uteči, pa so ga prijeli in je moral romati v ječo. Prospek-tivni kupec pa je radio vrnil pravemu lastniku. Nekemu možu je skodla čeljust iz sklepa ter je bil poslan v ambulanci v bolnišnico. |Medpotoma je ambulančni avtomobil na neki kotanji močno poskočil in ta sunek je spravil pacijentovo čeljust v pravi položaj brez zdravniške pomoči. V neki hiši je mizar popravljal vrata ter je zabil žebelj skozi les prav v tistem trenutku, _ | ko je neki mož od zunaj potrkal na vrata. Posledica je bil ranjen sklep na prstu. V Wellingsboroughu na Angleškem je neki prazen vlak nenadoma začel dirjati. Vozil je par milj, dokler ga ni neki paznik naravnal na stransko pro-«I9v kjei je moral ustavili. Nad mestom San Gabriel, Ca-1’fornia, je precej časa krožil aeroplan brez vsakega pilota. Prebivalci so prestrašeni iskali zavetja v kleteh. Končno je prazen aeroplan treščil na tla na nekem praznem prostoru, ne da bi bil koga poškodoval. V državi New York, je voznik busa, zadet! od kapi, nenadoma umrl pri volanu. K sreči so ljudje na obcestnem hodniku to opazili, nek možak je skočil v bus in ga ustavil, predno se je mogla zgoditi kakšna kolizija. V Texasu je neka ženska opazila, da ograja ob njenem vrtu, ki je bila prepletena z žico, navidezno gori. Hitro je vzela vedrico vode in polila gorečo ograjo, da jo pogasi. V tistem hipu pa je žena dobila sunek, da je padla na hrbet. Preiskava je potem pokazala, da je malo proč bila pretrgana električna žica velike napetosti, ki je prišla v stik z žico na ograji. Vsled tega je bila videti ograja v ognju, dasi je bila samo elektrizirana. Neki letalski častnik švicarske armade, ki je krožil nad Alpami, je opazil, da je aeroplan pokvarjen, torej se je spustil na tla s parašutom. Pristal je srečno na tleh, letalo pa je še nekaj časa krožilo v zraku, nakar je padlo v snežni zamet kakšnih tisoč čevljev nad pristalim letalcem. Padec letala pa je sprožil snežni plaz ki je zajel in zakopal letalca. Izkopali so ga mrtvega po večurnih ftaporih. Ko je pilot Remlin bil na po^ letu nekje severno od San Francisca, je naenkrat opazil, da se mu po zraku približuje nekak čuden aeroplan, katerega se je komaj ognil. Pozneje se je prepričal, da je bil tisti čudni aeroplan v resnici streha nekega gospodarskega poslopja, ka^ tero je zračni vrtinec nosil po zraku. V Sheffieldu na Angleškem je delavec Peter Burnand čistil okno neke tovarne. Pri tem delu (Dalje na 2. strani) ROJSTNI DAN predsednika Roosevelta se bo letos praznoval / tej deželi na prav zanimiv in ivalevreden način. Prav za prav ;e rojstni dnevi ameriških predsednikov ne praznujejo. Listi imeni.jo, da je predsednik na ;a in ta dan toliko in toliko let star, in s tem je večinoma vse >pravljeno. Predsednik Roosevelt bo dne 10. januarja dopolnil svoje 52. eto in več kot 4000 mest in nestec te dežele bo za to prili-co priredilo velike plesne zabave. To samo na sebi bi bilo ma-enkostnega pomena, če ne bi /ili dobički teh plesnih zabav lamenjeni ustanovi za zdravljenje trpečih na grozni bolezni, »troški paralizi. Vse to pa ima zanimivo zgo-lovino. Mr. Roosevelt, takrat le mlad mož, je bil leta 1921 lapaden od otroške paralize. 3il je vsled tega resno pohab-jen več let. Leta 1924 je izve-lel od nekega mladega moža, la so mu gorke mineralne ko-selji v kopališču Warm Springs, leorgia, zelo pomagale v ena-;i bolezni. Leta 1925 se je tudi ioosevelt začel posluževati teh :opelji, katere so ga v teku ča-a skoro popolnoma ozdravile. Leta 1927 se je na pobudo /ir. Roosevelta osnovala poseb-ta dobrodelna korporacija, ka-ere. namen je razviti zdravili-ke naprave Warm Springsa ta-<0, dtf lahko nudijo pomoč vsem,-;i trpijo na otroški paralizi, ’redsednik te ustanove je bil akrat in je še sedaj Franklin X Roosevelt. Ustanova že po-iluje, potrebuje pa nadaljnih ondov, da bo nudila možnost »zdravljenja vsem žrtvam otro-ike paralize. Teh žrtev je vsako eto več tisoč, posebno med »troc-i, toda bolezen tudi odras-im ne prizanaša. Nevarnejša e kot sta rak in tuberkuloza ikupno. Ves dobiček plesnih veselic, d se bodo širom dežele dne 30. anuarja vršile v proslavo predsednikovega rojstnega dne, bo Doslan dotični ustanovi v Warm springs. Ljudje se bodo zabadali, obenem pa prispevali po-noč za trpeče človeštvo, za otro-ll l-.il,. iiKiTtm 1 . , . 1 I v« tMi, v DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani.) “Cleveland Press.” Članek je bil priobčen na strani, ki je posvečena literaturi in umetnosti, in omenja kako je Mr. A-damič pred 21 leti kot 14-letni deček prišel iz rodne Slovenije v Ameriko, kjer se je, “po cenitvi vodilnih ameriških literarnih kritikov, razvil v enega izmed 20 najboljših modernih ameriških pisateljev.” Omenja tudi naj novejšo Adamičevo knjigo o Jugoslaviji, “The Native’s Return,” katero je Book-of-the-Month-Club izbral za najboljšo v februarju. Članek v “Pressu” krasijo tri lepe slike: Kranjske Gore, Splita in portret pisatelja Adamiča. V Chisholmu, Minn., je preminila 43-letna Karolina Grzin, rojena Kovač. Zapušča soproga, tri otroke in 70-letnega očeta. Spadala je k društvu “Danica,” št. 150 JSKJ, dalje k Slov. ženski družbi in društvu Maccabees. A Skupno veselico priredijo na pustno soboto, to je 10. februarja zvečer, slovenska podporna društva v Enumclawu, Wash. Veselica sp ho vršila v Krain dvorani. .A POLJEDELSKI POLOŽAJ (Nadaljevanje s 1. strani.) ki jo farmarji dobijo kot odškodnino za skrčenje obdelane zemlje, pride v tok in bo vsem v korist. Boljši sistem poljedelskih kreditov bo tudi ime' svoj ugodni vpliv.—FLIS —o------------------- KAJ VSE SE PRIPETI (Nadaljevanje Iz 1. strani) mu je izpodletelo in preostal; mu je samo dvojna izbira: di pade v kotel razbeljene rude pot njim, ali pa da se zgrabi zt električno žico, v kateri je bilo 1200 voltov napetosti. Odločil se je za žico, s katere so ga sodelavci z veliko težavo rešili. Mož je bil nezavesten, vendar 'je prišel k sebi in je ostal pri življenju, kar gotovo ne bi bilo, da je padel v raztopljeno kovino. V canadski provinci Ontario : bil ribič Clarence Geno u- štreljen po ribi, katero je že vjel. Ribo je vrgel na dno čolna, kjer se je premetavala, omotala na nekak način ribiško vrvico okoli petelina nabasane puške, ki je tam ležala, nakar se je puška sprožila in strel je zadel ribiča naravnost v srce. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje iz 1. strani) v poslovanju NRA toda sta odklonila. tako da lahko na strani stojita ter kritizirata. Na vsak način je verjetno, da bodo sledile preiskave poslovanja različnih federalnih administracij. REKONSTRUKCIJSKI finančni korporaciji J*e kongres dovolil nadaljnih 850 milijonov dolarjev. S ten' Ji bo omogočeno poslovanje še za eno ^e*;o- ODVAJA LCI »o 17. januarja ugrabili E d w a r d a C. Premerja v št. Paulu, Minn., za katerega baje zahtevajo 200 j tisoč dolarjev odkupnine. Bremer, ki je 36 let star in član bogate in vplivne družine, je tudi sam zelo bogat, kot lastnik pivovarn in bankir. Družina j ugrabljenega Bremerja je baje j pripravljena plačati zahtevano odkupnino. Zadevo zasleduj^ tudi federalna detektivska a-gencija. Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki Ely, Minnesota Noben človek na svetu ni vtelešena čednost in popolnost. Vsi imamo svoje pomanjkljivosti in svoje slabosti. Poleg tega tudi nimamo nikakega splošno veljavnega pravilnika, ki bi natančno definiral, kdo spada med dobre ovčice na desnici ali med poredne kozle na levici. Nihče nima samo dobrih lastnosti in nihče samo slabih. Nihče se ne more šteti med nedosegljive zvezde učenosti in noben normalno razvit človek ni popoln bebec. Vsak je imel drugačne življenjske izkušnje in vsak gleda na svet z nekoliko drugačnega stališča. Iz navedenih vzrokov je priporočljivo, da smo bolj radodarni z besedami hvale in priznanja kot s kritiko in obsojanjem. Res je tudi kritika včasi potrebna, toda kdor kritizira, mora biti najprej dobro prepričan o pravilnosti svojega stališča in mora biti zmožen in pripravljen sam javnosti pokazati nekaj boljšega, kot je tisto, kar kritizira. Zelo na slabih nogah jo kritika, ki se opira na meglena domnevanja, podtikanja in sumničenja. Menda ga ni odraslega človeka na svetu, ki ne bi bil v svojih otroških ali mladeniških letih storil kakšne budalosti. Ako je kdo tak med nami, spada teoretično med angelje. Resni in pošteno misleči ljudje pa takih mladostnih zablod ne pogrevajo. Vsako dobro delo pomaga k sreči človeštva in k lepoti življenja. Kdor dobro in pošteno misli, se ne bo veselil le svojih lastnih uspehov v tej smeri, ampak bo z veseljem pozdravil tudi tozadevne uspehe svojega bližnjega. Kdor se boji, da bo uspeh koga drugega zatemnil veličino njegovega dela, mora biti o vrednosti svojega dela zelo v dvomu. Na svetu je dovolj prostora za vseh vrst cvetlice in na nebu je dovolj prostora za vseh vrst zvezde. Najbolj obsojanja vredno pa je, če kdo skuša svoje lastne napake in zablode zakriti s tem, da meče blato sumničenja in obrekovanja na drugo osebo; posebno če je to blato pobrano iz mlakuž dokazano dvomljivega značaja. Kadar nas prime želja, da bi pometali in prali, začnimo doma; pometimo smeti pred lastnim pragom in operimo svoje perilo. To nam bo najbrž dalo toliko opravka, da ne bomo imeli časa se v take svrhe vdinjati drugod. Kadar smo napadeni ali izzvani nam pač nihče ne bo zameril, če se branimo z dostojnimi sredstvi in besedami. Pa še takrat je včasi boljše, če vse skupaj ignoriramo. Razvoj stvari same se včasi maščuje nad obrekovalcem. Ako o svojem bližnjem nimamo ali morda iz gotovih vzrokov ne-čemo kaj dobrega povedati, je najboljše, da smo tiho. Opravljivega človeka se vsak boji. To je logično, ker o opravljivcu si lahko mislimo, da kakor opravlja druge na-pram nam, tako bo opravljal nas napram drugim. Premlevanje resničnih ali namišljenih napak naših soljudi nas ne bo povzdignilo v očeh tistih, ki nas poslušajo, ampak bo izpodkopalo naš lasten ugled. Izjema je na mestu le tedaj, kadar hočemo posvariti naše prijatelje ali osebe na odgovornih mestih pred ljudmi, o katerih smo prepričani, da so v resnici nepošteni in hudobni. V resnici nepoštenih in zlobnih ljudi pa je primeroma malo. Večina ljudi je v jedru dobra in poštena; napake, ki jih delajo, ne izhajajo iz zlobe, ampak iz lahkomiselnosti ali nepoučenosti. Z iepo besedo, s prizanesljivostjo in s priznanjem njihovih dobrih del in lastnosti jim včasi lahko nudimo krepko oporo na poti v pravi smeri. Iz tega nastaja prijateljstvo, medsebojno zaupanje in spoštovanje in toleranca, kar vse je za srečo človeštva in posameznih skupin istega tako potrebno, kot je potreben zrak za dihanje. Pameten trgovec ne bo grajal blaga svojega konkurenta, ker ve, da s tem ne bi napravil zase nikake reklame, pač pa bo skušal pridobiti in obdržati odjemalce z dobrim blagom in dobro postrežbo. Istotako bi bilo nespametno, če bi se razne podporne organizacije prekljale in kritizirale med seboj, ker končfto bi bilo to v škodo vsem. Vse so dobre in vse so na svoj način potrebne. Plemenito in gentlerncnsko tekmovanje med njimi pa pomaga k neprestanemu izboljševanju njihovih sistemov, kar je v korist vsem. Naša dolžnost, kot članov J. S. K. Jednote, je, da pri vsaki primerni priliki poudarjamo trdno gospodarsko stališče naše organizacije in ugodnosti, katere nudi svojim članom, i!ocla če prilika tako nanese, da imamo dobro besedo tudi za druge bratske organizacije. To nam bo v kredit in reklamo. Ne Kodirno pa tudi skopi z besedo pohvale ali priznanja agilne in vestne glavne ali društvene uradnike in Člane. M;?Ir. beseda priznanja jih bo bodrila in navduševala pri nadaljnih naporih za korist J. S. K. Jednote. KOMISIJA javnih naprav v državi Ohio je te dni odločila, da mora Ohio Bell telefonska družba znižati pristojbine, obenem pa povrniti odjemalcem >3 milijonov dolarjev od previsokih pristojbin, ki jih je ko-lektala zadnja leta. Ako se bo družba poslužila sOdnijskih instanc, bo končna odločitev podana morda šele čez par let. DRŽAVNE prodajalne žganja in likerjev bodo v državi Ohio začele poslovati okrog 15. marca. V vsakem countyju bo morala biti najmanj ena taka prodajalna, v gosto naseljenih distriktih jih bo pa več. Prve I licence za prodajo žganja na kozarce so bile izdane 19. januarja. Na debelo smejo žganje prodajati sedaj samo še lekar-; ne. GLAVNI ODBOR a) IzvrSevalnl odsek: . Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan. IH-Prvi podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. . q. Drugi podpredsednik: LOUIS M. KOLAR, 0011 Bonna Ave., Cleveia« -Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: LOUIS J. KOMPARE, Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. „ P». Vrhovni zdravnik: DR. P. J. ARCH, 618 Chestnut St., PJttsburgn, Urednik-upravnlk glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6117 St. Clair Cleveland, O. b) Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33rd St.. Lorain, O. . n 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6207 Schade Ave., Clevelana. 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh, jj. 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL. Ely, Minn. GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton. O- 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct„ Denver, Co». 2. porotnik: VALENTIN OREHEK, 70 Union Ave., Brooklyn. N- 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. 4. porotnik: JOHN ŽIGMAN, Box 221, Strabane, Pa. ^ Jednotino uradno glasilo: NOVA DOBA. 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. ^ ZDRUŽEVALNI ODBOR: Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 6207 Schade Ave., Cleveland, O. jj, 1. odbornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., J°lie ' 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. — Pravni svetovalec: WM. B. LAURICH, 1900 W. 22nd Pl.. Chicag«^ ------------------------------------------------------------------ Vse stvari, tikajoč« s« uradnih endev, naj s« po&iljajo na j denarno poSiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožb« in priziv« pf° L 6lovi na predsednika porotnega odbora. Profinje za sprejem novih čl»n 0tD« za zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj se pošiljajo n* zdravnika. pi* Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in ^ slovov naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6117 St. Clair Ave., C1# ^ t»* Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša varovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše podpore ®v0.V| in ^ -j Jednota je zastopapa skoro v vsaki večji slovenski naselbini v Am«»% p» hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega druŠtv* plen*.6^ piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani beleg gpr«^, neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. Jednot*^ ^jgdi tudi otroke v starosti od dneva rojstva do IG. leta in ostanejo labKO skem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. L :'0l Premoženje znaša nad $1,500,000.00. OdrasH oddelek je nad 104% solventen, mladinski nad 2,1 PISMO UREDNIŠTVU u ^ Od soproge pisatelja Louisa Adamiča v New ^0l jj* pred nekaj dnevi prejeli pismo, z izraženo željo, da . e| vimo v našem listu. Pismo, ki je datirano 14. januarja* v prostem prevodu: Uredniku Nove Dobe:- if1^ - , rle' ‘‘d Povedano mi je bilo, da je neki slovenski list v u 'j# ie 8 nedavno poročal, da moj mož Louis Adamič ne piše svo.1 vj in magazinskih povesti in člankov, ki izhajajo pod ^ js j. imenom. Dotični list pravi, da sem izborna pisateljica 111 g pišem, oziroma vsaj popravim vse, kar.on priobči. :'W!| Mojemu možu je vse to le v zabavo, ampak jaz 0 ^ni ^ Co vračam, da bi me rabili njegovi politični, verski in °.se ajb^ * sprotniki, ki si prizadevajo — iz vzrokov, ki jih san» j/ poznajo — zato, da skušajo diskreditirati njegove sP*se j,. slaviji pred jugoslovansko publiko v Zedinjenih drža' storim tega sicer rada, toda lojalnost napram mojemu ^ ^' hteva, da obsodim tak način napadanja njegove osebe, vaš list objavi to pismo kot osebno uslugo za mene, ke‘ g ju?1 povedano, ne bi rada, da bi morala spremeniti lepe vtise ]aviic' slovanskem ljudstvu, ki sem jih prinesla s seboj iz tui0* ^ Celo poročilo, da jaz pišem stvari mojega moža, Je ! u?p0 tina. Poskušam sicer postati pisateljica, toda mi še ^ ^ Napisala sem s pomočjo mojega moža par povesti, to ‘^cil ce^.- se mi še ni posrečilo, da bi bile sprejete od kake P11 ^ ^ 1 Moj mož je pisal in njegovi spisi so bili objavljeni 1111 .g pfj prej, predno sem ga jaz poznala. Poznala sem ga, ^. knjigo “Dynamite,” toda nisem čitala omenjene .IcnjU?®’ r»v■ lii bila tiskana. Pomagala sem mu s tipkanjem, ko Je T_l1 ,ečji “Laughing in the Jungle.” Pravim, “pripravljal,” kal’11 ^ te knjige je bil napisan in objavljen v “American ^e'0-to<« v drugih revijah, predno je prišel v New York. On V0?0^ dela kako poglavje ali članek po trikrat ali štirikrat, j1* ^ ^ pretipkam ravno tolikokrat. Sem in tja mu sugesti1'1 izpremembo. Nekatere teh sugestij sprejme, druge P® ^ ^ On ve,'da pišem to pismo in na tej točki vztraja, ^ da to, kar jaz storim zanj, mu pomaga, da knjigo ali ^ ga piše, dovrši polovico prej, kot bi ga vzelo če ne bi 1 jfldijJ pomoči. Toda ob zaključku hočem poudariti da Je f mu je morem jaz nuditi, žal, skoro čisto mehanična alj Stella AdaI* V INDIJI je dne 17. januarja silen potres povzročil veliko razdejanje. Sodi se, da je bilo v katastrofi ubitih nad deset tisoč oseb. Potres je prizadel obširne pokrajine v srednjem in severnem delu Indije. REPUBLIKA CUBA je imela v manj kot enem tednu kar tri predsednike. Ko je bil predsednik Ramon Grau San Martin prisiljen podati resignacijo, je postal začasni predsednik Carlos Hevia. Vladal pa je samo dva dni in pol, nakar je moral odstopiti in njegovo mesto je zavzel Carlos Mendieta. Poročila javljajo, da je novi predsednik izbor “ljudske volje” in da bodo končno nastopile normalne razmere v nemirni republiki. SAMUEL INSULL, bivši chi-kaški kapitalist, katerega skušajo dobiti v roke oblasti Zedinjenih držav, je izgubil zadnjo bitko v naporu, da bi smel še nadalje ostati v Grčiji. Končna odločitev grških oblasti določa, da mora s 1. februarjem zapustiti Grčijo. VSE STROKOVNE UNIJE v Nemčiji bodo s 1. majem razpuščene. S tem dnem namreč stopi v veljavo nova delavska postava, ki odpravlja skoro vse pravice delavcev, katere so si pridobili od ustanovitve nemške republike. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanlo li 1. strani) . no ustrašile. Zato je šla domača hčerka h Kelharjevim vprašat, ali je Kelhar Jožef doma, češ, da je prišel k njim neki sumljiv tujec. Kelhar ieva je mirno odgovorila, da moža ni doma. Isto je izjavila še nekaterim drugim sosedam. Skri-vaj pa je le pogledala v sobo in na žalost ugotovila, da je mož Ušel. Pri sosedu je mož ostal, dokler ga Uiso prepeljali v krško ( In ali niso bile ravno koline pre-šičev v naših bosopetih letih odlični domači prazniki! Pravijo j tudi, da so bili predniki seda-' nje jugoslovanske dinastije pre-šičji pastirji, kar je bilo vseka-j kor bolj častno opravilo, kot je bil posel raznih nemških ropar-} škili vitezov, katerih potomci so se izprevrgli v vladarska veličanstva. In končno, ali se ni žrtvovalo milijon ameriških pre- I ! šiČev, da nam omogoči import 'jveč kot milijona galon finega 'Iangleškega žganja! Torej, čast, ’ komur čast! . _ II A. J. T. -------o-------- t Vsa vaša nedorasla in dorrcšea-\fačn mladina h i morala upadal i .jr’ mladinski oddelek J. S. K. Jcd-I Hote. ortl ^Co \ t: )a' S s S ^OU] v 'Hm, L 1 H er e n 'tote 1 lc'en % c°nv %e A, Hnii . °f He n. i H i0'!' “cit, qi Oj '«d. lven s A . C;in Hht S, th6 t It * N '»n l>r, »to '%, / K n bolnišnico, kjer se menda bori s smrtjo. Okrutna žena in njena sestra sta v kozjanskem zaporu. Med ljudmi je razširjena govorica, da je žena nameravala mrtvega moža skrivati do svetega večera in nato fingirati zločin, ki bi naj se dozdevno izvršil v času, ko bi šli vsi domači k polnočnici. Napredek Južne Srbije. Odkar je bila ustanovljena vardar-ska banovina, je bilo zgrajenih na njenem področju 284 poslopij za ljudske šole, dvoje poslopij za srednje šole, srednjim šolam se je priključilo pet internatov, otvorjene so bile 4 nove meščanske šole, ustanovilo pa se je tudi 1(57 javnih knjižnic in čitalnic. Nadalje je bilo v tej dobi ustanovljenih 41 sokolskih društev, 108 sokolskih čet, 24 pevskih društev, 25 strelskih organizacij, ;>50 društev Po- mladka Rdečega kriza» jm . čkih in 142 kreflh"^ ^ t) Dalje je bilo zgrajer" J poP\ lometrov državnih cet> ’ ir ljenih pa '140 kilomet' ^ nih cest. Zgradili s° !VJo) slopi j za sreska naC 0\\$j ^ poslopij za razne P ' i«j l/ J< lOŽ'1 ▼ Ojjiciai Org&n V o/ the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS I /vA current thought Our New Home Mount Shavano’s Latest CO 1,rty'five years our Union had no place which it right- 'th'^ '^kS own home. '%-five years our Union rented quarters in order to * J^ral office from which it could transact business, ij nion, with resources of over $1,600,000 and a mem-,of 20,000, compelled to seek rented quarters—sounds Just like a young man of 35, with sufficient re-i«nc Uy his own home, subjecting himself to the incon-t l0'ro°ming out. on <> belongs in the past. Beginning with the year the Tr •^ the Prouc^ owner of a modern building erected w ni°)i’s own property. A building large enough to °^ate the official functions of the SSCU Home Office, 0rate enough to satisfy the expectation of any SSCU outsider. atM?Iome 0ffice Building is the result of the movement A by leaders of the last SSCU convention held in In-| and approved by the delegates in attendance. Al-Snt ls a°t of the convention was disapproved later by a V ”Un»ber of members to effect an initiative motion W c^eSates’ vote, the majority of members sustained °n's aPProval to proceed with the plans of erecting 'ce Building. Gl’ican-born youth the thought of an organization, n,i,,Ugh and equipped with sufficient finances to erect its 'Polj lng’ yet renting office space, appears as a poor busi- ^ a mutual benefit organization consisting of thou-i!»tht ,°nie owners, whose purpose is to protect its members % • fZards of life’s uncertainties, to'be without a horpe of . ^congruous and incomprehensible, not only to many W ghsh-speaking members, but to outsiders especially. Kitiče our H°nie Office is not located in one of the ^tq,68’ *01' until the new building was erected, the insuf-Outsj a,ters housing the Supreme Headquarters, reflected to er an organization small and insignificant in its pur- ! le complaints registered by opponents to build a Sd 'a6 ®u^ding for their anization was the expense %t ny were of the opinion that the money to be used Uction of the building and purchase of land should e in 0 out members pay their assessments. ;>'N^ney °btained f°r the building and land was appro-(jj 15<}U],0ln the juvenile fund—a fund that cannot be used to r;il4 ^catl ^embers meet assessments. Money in the juvenile of, %t JQ 'nvested, but it cannot be given to members as an o\ )Vga ^ State statutes governing fraternal benefit insur-' bit Nations are the masters of such situations. can be sensed from the funds appropriated ^ It i^Venile fund to build a home office for our organiza- l%s Cllstomary for the adults to provide quarters for the l^ith ^°wever, through unprecedented arrangement in of°Ul' orSanization, part of the juvenile fund, having a ie V • 2,000 Per cent, provided for the necessary money. ^ ears as though our juveniles built the new Home ’j(l ;hig. We know that strictly this is not the case, ji ^W',Se88tt,ents invariably are provided for by the parents :U>'- / X), atls of juvenile members, the great majority of whom i3t0#Nths' jfy n ^OUtj ! Surface it appears as though the adult members, > others and mothers, who are willing to sacrifice ln order to insure their children, did not provide fs in the form of a Home Office Building, but the ■g their plight, extended some of their funds, to ^eir elders a Home Office Building of their own. >to elab 'er Aitie "> is En Salida, Colo.—Stop, look and read the news about Mount Shavano Lodge. For a while we are like a bear that hibernates for the winter and then we suddenly awake with a boom. Well,, here goes: Our last meeting, the first this year, was held Jan. 14. Only one thing wras wrong, and that was the poor attendance of members. One very important New Year’s resolution that we members must make, even though 1934 is a few weeks gone, is to make our meetings 100 per cent strong. Let’s hope that everyone will be there for the next meeting. What has happened to the letters that the mailman used to bring in by mistake, and all the other writers that used to fill the page? Colorado Sunshine Lodge, our next-door neighbor, why don’t we hear from you? Let us in on your secrets. I hope we get a speedy return from them. What would we do if Little Stan and his piece were not in the paper every time. You know, we have a Stanley in the Mount Shavano roll call, and a very fine members he is, too. I hope we will hear from him sometime. Members of Mount Shavano Lodge extend best greetings for a happy and prosperous new year to all members of our South Slavonic Catholic Union. A little bit late, but I hope that we will be fojfgjyeji. Albert Godec. Colorado Sunshine »tic e All Members IvVfiia—St- George’s .^h »v, ’ SSCU, will hold IlfO p nual dance Feb. 10 \ bo at Bro. Filak’s forget to bring ari(1 your friends Will u V. °hti VG g00(i music by akhch and his There wil1 be 1 CH Jnks also. Wfjr ' be bought from ti'1';? , | 1 J°hn Pezdirc Jr. KJeO \ C* Pez(iirc Jr., V No- 61. SSCU. *v *"vi0-------------- tll‘lr t ^ stj^, e8s Are Gone :1*'' I S|Ntis ’n;ects, relatives of 5 VtheLjequently fight / S "*»»» 68 until both M S >oUVeduced to mere 'ni:! iiH^CeSsa,.-?ny legS- This iv,Ullles. fatal, how- V-y tHhe insects are f | J Vi, ’ paving gone C6Wace f,° grow ne^ lost ones that 1'0' George Washingtons Cleveland, O.—Members of George Washington Lodge may pay assessments Thursday, Jan. 25, between the hours of 6:30 and 8 p. m., at my residence. 6526 Schaefer Ave. On Saturday, F£b. 10, George Washington Lodge is going to hold a Valentine Dance in the Slovene National Home. Committee in charge is making special arrangements to present a dance that will appeal to all. Something different is in store for all guests. Music will be furnished by the well-known Jack Nagel’s Crusaders. Charles F. Kikel, Sec’y, No. 180, SSCU. “Is this a fire insurance office?” “Yes, can I write you some insurance?” “Well, my employer says he’s going to fire me at the end of the week and I’d like to take out a policy to protect me.” Denver, Colo.—Here we are again. While you are reading this, our meeting will be over, but the laughter of our members will continue until our next meeting. From what I heard of what the entertaining committee is going to have for the initiation of new members will make everyone roar wit'h excitement. As I listened to the committee discussing the affair, I don’t think there will be any first degree for the new members, but I believe it will be about the seventy-fifth degree. But after all, it’s going to be a good all around plausible initiation. We have here in Denver the Western Stock Show and Rodeo for one week. During this w'eek people from all over are welcomed to visit the packing plants and all the fine stock in the yards. It is a very' interesting sight. Then a show of all the finest stock and a rodeo are held in the great stadium. I already have made a visit to this show and noticed some four members from our lodge taking in the sights. I saw one of our newest members with a pair of cowboy breeches on and wearing a 10-gallon hat walking around like nobody’s business. I was thinking to myself, if that “guy” thinks he can ride horses with that outfit on he’ll have to get a better pair of breeches and a bigger hat before he can ride the goat at the meeting that we have for initiation purposes. But maybe he can do it. How about it, J? I’ll sign off now and tune in again next week; at that time I will write about our great meeting. Above all you’ll read about how long our member rode the goat. Until then keep smiling with Colorado Sunshine. F. J. Smole, Sec’y, No. 201, SSCU. Dedication of the new home office building of our SSCU, situated in Ely, Minn., will take place next Saturday, Jan. 27, and will include a public reception at the new building. All Ely SSCU lodges will unite in sponsoring a program and a banquet to be held at the Memorial School Cafeteria. Supreme officers of our SSCU are holding their annual meeting in the new building this week, and will be on hand during the dedication exercises. Five SSCU teams are entered in the Ely, Minn., city basketball league. Gophers of No. 1, SSCU; Rangers of No. 2, SSCU, and Arrowheads, No. 184, SSCU, already have played with each other in the Memorial School gymnasium. The Cleveland Press in its issue of Jan. 20, published two pictures of Slovene villages: “Kranjska Gora and the Harbor of Split,” and one of Louis Adamic, author of “The Native’s Return,” which isto be released Feb. 1, 1934. “Adamic took these pictures last year while revisiting Jugoslavia for the first time since he came to America. The trip was made on an award from the Guggenheim Foundation, recognition of the worth of his first two books, ‘Dynamite’ and his book of experiences as an immigrant, ‘Laughter in the Jungle.’” So reads the article in the Press. “The Native’s Return” has been selected by the Book-of-the-Month Club for the February distribution among its 55,000 members. Jugoslavs can obtain copies of “The Native’s Return” at a greatly reduced price by placing their order before Jan. 31, 1934, either through Nova Doba or Equality (Enakopravnost), 6231 St. Clair Ave., Cleveland, O. Just a New Year Reminder To the Editor of Nova Doba Nen-stop record flight made by U. S. government aviators between California and Hawaii recently was of special significance to Slovenes of this country, as one of the mechanics is a Slovene: Srečko Boiko, who came to this country 20 years ago at the age of 15. In the Jan. 10, 1934, issue of Noba Doba column of Briefs, F. J. Kress was mentioned as president of Pittsburgher Lodge, No. 196, SSCU, of Pittsburgh, Pa., in error. L. P. Bo-berg is president of Pittsburgher. Central Council of Slavic and Allied Civic Leagues of Allegheny County, Pennsylvania, formed some months ago, has been making rapid progress in the scope of its work to unite Slavs in-the Allegheny County district for a common purpose: Recognition of Slavs, which includes Slovenes, Serbs, Croats, Czechs, Slovaks, Poles, Russians, in the political, social and educational field. Mr. Gregory Zatkovic is the official head of the Slavic League of Allegheny County. Mrs. Peck, reading from paper : It says here that in some parts of Africa a man doesn’t know his wife until after he has married her. Mr. Peck, timidly: Why mention Africa? Gowanda, N. Y. — Another year has gone by in the episode of life and with it the joys and happiness of the members of the South Slavonic Catholic Union, which were created during the festivities held by each individual branch. We all know that each lodge has made the preceding year a successful one in every way possible, from the reports and editorials printed weekly in the Nova Doba. The year 1933 was one of hardship and misfortune in some parts of the country. In others it was just a matter of the same old routine. Predominating as the Pathfinders were as a result of being more fortunate than a lot of other lodges, we had a very successful year. Do not forget also the wholehearted co-operation of all the brother and sister members. In other words, “We all did our part.” Now that another year has begun in the history of the wrorld, why not have all the members of Pathfinders Lodge make an ironclad resolution. “Resolved, to make this year like the past few years an eventful one that will be outstanding in the history of the Gowanda Pathfinders.” Every member, I know, will strive with greatest effort to do his oilier part when they are called upon. Because we have had success in the previous ijiw years, it does not mean that our good work should cease, but we must earnestly endeavor to improve our deeds and obligations toward the lodge and our fellow members. Everyone should try to better their qualifications a little more each successive year. If one tries to accomplish anything and incites a little ambition into his or her work, it is of much more value and brings about greater results than just promisory statements. Why would it not be much more interesting if each and every member would put his or her thoughts and words of speech into “Honest to Goodnesss Work” of practical use, whereby the lodge would benefit directly—otherwise not at all. However, our lodge is young and progressive. It has an earnest desire to acquire great work and perform duties of the highest esteem. But as the years roll onward and our membership increases, which I hope will be so, we will all try to put our lodge into the limelight of success and leadership. I take it for granted that you have all read about our unofficial percentage record of 87 per cent at one monthly meeting. We will just make it a little more competitive; we are going to try to boost our monthly meeting attendance to 100 per cent. Let us hear from some of the other lodges, perhaps the record can be bettered by someone. Until.the groundhog sees its shadow this station SSCU, No. 222, affiliated with the Hidi Broadcasting System. Your announcer, Rudy Klančar, No. 222, SSCU. o------------- Editor’s Note Continuation of Tenth Brother, translation by Joseph L. Mi-helich, has been suspended in this issue due to lack of space, and will be resumed in next week’s edition. I am told that a Slovene newspaper in Cleveland recently reported that my husband, Louis Adamic, does not write his books and magazine stories and articles which are appearing under his name. The newspaper says that I am a writer of high accomplishments and that I write, or at least re-write, everything he publishes. My husband is amused by all this, but I resent being used by his political, religious and personal opponents who—for their own reasons—are attempting to discredit his writings about Yugoslavia before the Yugoslav public in the United States. As much as I dislike to do this, my loyalty to my husband demands that I condemn this method of attacking him. I hope your paper will publish this letter as a personal favor to me, for, frankly, I am trying very hard not to have to revise my pleasant impressions of the Yugoslav people which I brought with me from Y ugoslavia. The whole report that I write my husband’s things is false. I am trying to become a writer, but have not yet succeeded. I have written a few stories, with my husband’s aid, but so far have not succeeded in placing them. My husband w'rote and published for years before I knew him. I knew him while he wrote “Dynamite,” but did not read that book till after it was published. I helped him with the typing when he prepared “Laughing in the Jungle.” I say “prepared,” for most of that book had been written before he came to New York and had been published in the American Mercury and other magazines. During the last year I helped him with the typing of “The Native’s Return.” He often re-writes a chapter or an article three or four times, and I have to type as many times. Now and then I make suggestions for changes. Some of these suggestions he takes; others he rejects. He knows that I am writing this letter, and at this point he insists that I say that what I do for him helps him to finish a book or an article in half the time that it would take him if he had no assistance from me. But, in conclusion, I want to emphasize that, unfortunately, all the aid I can render him is almost purely mechanical or secretarial. New York, January 14. Stella Adamic. Center Ramblers Center, Pa. — Hello, folks! Here we are again for a change. I guess we may as well tell you who our next officers are for the coming year; you may be interested to know. Our president is Jacob Potočnik, and we know he is going to make his job a big success, from all indications at our meeting we had last Sunday. Just keep an eye on us and see if we don’t do some things this year. The last three years we could not do much because of the depression, but now we can say we are through with that story and we will start on a new subject, j Our vice president is John Pintar, secretary Antoinette Možina, treasurer Julia Peternel, recording secretary Jennie Možina. The trustees arte Tony Oberch, Frank Kalik and Joe Yearm. We know that they are all willing to do their part, and more, to make the year of 1934 a real success. The last few meetings of our lodge were a great deal better than they were for a good while, but they can still be better. Let’s see if we can’t have a 100 per cent attendance at every meeting. Now, don’t stop reading because we are not going to write about meetings only; we want to tell you something about our coming dance, and, what we mean, it is going to be a real dance, at the Slovene Hall on Jan. 27. And who do you think is going to play? The Jumpers! We mean the good ole Stump Jumpers. If you remember, we had them play for us one other time last year, and did we have a swell time.! They play to suit everybody, young and old alike. Boys, when they play a polka, believe me, you’ll get up and have a round, too. How about you overe there in Greensburg, we haven’t seen you at one of our dances for quite a while. How about rounding up that gang, Jimmy, and bringing them out. I don’t think you will be sorry. We also wish to invite the senior lodge of Cen- Our Home Singing Club Lorain, O.—Mike Cerne was elected president of the Singing Club Our Home at the annua! monthly meeting, which was held Sunday, Jan. 14, in the Slovene National Home. The other officers elected were: Paul Janzik, vice president; Frank Jancar, secretary; Mrs. Ostanek, recording secretary; Ludvig Viedrick, treasurer. Entertainment committee: Frank Ambrožič (chairman), Gabriel Klinar, Paul Janzic, Frank Ivancic, Mrs. Tomažič and Mrs. Debevec. Publicity committee: Mary Polutnik, Mary Povlovcic, Josephine Eisenhardt and Agnes Jancar. The next monthly meeting takes place Jan. 28 at 7:30 p. m. in the National Home. All singers and members should be present. Plans were also made at the meeting for a big masquerade dance to be given on Saturday, Feb. 10, in the National Home. Three prizes will be awarded. First prize goes to the best costume, second to the prettiest, and the third for the funnest and most comical. Music will be furnished by Seme’s Orchestra. Everybody to this dance— lots of fun for all! Agnes Jancar. -o- Daughter: Mamma, did you ever flirt when you were younger? • Mamma: I’m afraid I did, dear. Daughter: And were you ever punished for it? Mamma: Yes, dear, I married your father. ter and all the Ramblers’ friends. Everyone that comes to our dance will have a good time. If you don’t believe it, ask someone who knows. We’ll be seeing you. Where? Slovene Hall. When? Jan. 27. Time? 8 p. m. Julia Peternel, Jennie Mozina. Just Jesting Springdale, Pa.—This broacast is coming to you from the J. J. studio in Ye Ole Country Store. In just a moment you will hear Sun Ray, the news reeler, giving you the latest news on the contest sponsored by the Four Bachelors. At last the great day has arrived. The four bachelors are now ready to give the readers something to think about. Today they will be serious till they finish their business. Please read carefully all the rules printed below: 1. Contest open to all members of the S. S. C. U. between the ages of 17 to 21; each contestant must have lodge number on story. 2. Neatness will be considered and stories are not to exceed 250 words. 3. Stories must be original and written on only one side of the paper. 4. Each contestant is allowed to submit only one story. 5. Each contestant must submit his or her photograph with story and neither will b ereturned. 6. Stories are to be sent to the Bachelors Club, c/o Stanley Progar, 318 Rosslyn Ave., Springdale, Pa. 7. Any subject may be chosen; the funnier the better. 8. The judges are to be the Four Bachelors and their decision is to be considered final. 9. Only one prize of $2.00 will be awarded, and in case of a tie, duplicate prizes will be awarded. 10. The contest will open March 1, 1934, and close at midnight, March 31, 1934. Any stories received after midnight of March 31, 1934, will not be eligible for the prize. Coming back to Rule No. 5, about the photographs. The Four Bachelors are starting a S. S. C. U. picture album and would like to have a picture of all the members. This is the main reason for the contest. So kindly oblige. As the old saying goes, “Business before pleasure,” we will now try to give you a slice of the funnier side of life. Here’s a crack at Little Stan’s weather report. * One day two old pals met and started to discuss the weather of their younger days. One says to the other, “In my part of the country we had so much snow that we would start to sleigh-ride in December and wouldn’t stop until March.” The other replied, “Boy, that was a long sleigh-ride, where did you go?” The poet of Ye Ole Country Store concentrated the other night and here is the result. We think, not bad; what do you think? Old Mother Hubbard Went to the cupboard, To get a drink of gin. W'hen she got there, The cupboard was bare, And the old man was wiping his chin. Speaking of cupboards, what do you think this mother thought?. Bobby Smith was sitting in a corner amusing himself. His mother came up and asked, “Bobby, why is it that there is only one piece of cake left in the cupboard? Bobby answered, “Well, mother, it was dark in the cupboard and I didn’t see the other piece.” While we have cupboards on our mind, let's all go home and peek into our own cupboards to see what we will find. So long, until the usual time next week. Note: Due to the absence of one of our Four Bachelors (F. J. Progar), the other three bachelors will carry on to the best of their ability. Boost your lodge! Stanley R. Progar, George Trempus, Charles Figile, No. 203, SSCU. School Band Announces Old-Time Dance Chicago, 111.—The St. Stephen’s School Band will sponsor a gala old-time frolic on Jan. 28, entree at 7 p. m. The'scene of the event will be the St. Stephen’s School hall, Cermak Rd. at Lincoln St. The band committee promises the affair will b<> worth every cent of the price of admission, which is 25 cents, and the members of the band extend a hearty invitation to their numerous friends in and around Chicago. So if you feel like a little night-time hoofing, you won’t have trouble finding the .spot where it may be done. The band will open the program with a few selections of popular music, after which the orchestra will proceed with the dance. This dance is to be held for the benefit of St. Stephen’s School Band. Come, one, come all, to St. Stephen’s School hall; We’ll have a grand time there, with refreshments to spare; So don’t be a hoarder, come and give US your quarter! The St. Stephen’s School Band will be a year old in February, and consists of 58 members at present, ages ranging from 9 to 15 years. It was founded by 30 children, under the direction of Mr. Parker, a representative of Sears, Roebuck & Co. The various musical instruments which are now in use are as follows: Clarinet, cornet, saxophone, trombone, baritone, bass horn, mellophone, sousa-phone, snare drum and bass drum. The rapid progress of this i school band is an encouragement to other juvenile bands in their prime. The band is not yet listed as a champion, though it will be ere long, as the members are already preparing for a contest. Everyone who has once heard the St. Stephen’s School Band has been cnthusiastiv over the fine musical talent displayed in the last few.concerts. Therefore, we wish greater success in the future to this group of zealous young musicians. The officers of the band are: Nick Stimetz, president; Frank Korenchan, manager; John Sti-metz, assistant manager; Julia Gregorich, secretary of treasury; Marie Korenchan, librarian; John Turner, utility man. August Gregorich. -------o------- At the end of the school term prizes were awarded. When one of the pupils returned home the mother chanced to be entertaining some callers. “Well, Charles,” said Mrs. Billings, “did you get a prize?” “I didn’t exactly get a prize,” responded Charles, “but I got a horrible mention.” Those Mysterious Letters! Ely, Minn.—Heh, heh ! Say, didn’t we hear that giggle before? Heh, heh! There it goes again! Now we know where we heard that giggle—and you’re right again, folks! It’s your Little Stanley on the air again! I don’t know whether I should say on the air or up in the air, because I feel that way at this particular moment; you know, light on my feet, the nice, airy feeling. Hold on, Stan ! Don’t tell everyone that Cupid shot straight last time! No, folks, think nothing of it! Little Stan feels that way because Danny missed his mark! Heh! Why shouldn’t one act that way, one would ask. Well, you would feel that way, too, if you received a letter like I did. Dear Stan: I was so disappointed because you changed the date of the last Gopher meeting. I’ve a good mind to sock you one, but | you wear glasses and I don’t relish the idea of spending some time “with those cold prison walls all around me.” But let that be a lesson to you. Never change the date of a meeting! Now that I have cooled off a bit, I’d like to throw a few flowers at you. I like your articles in the Nova Doba, especially when you giggle all the time, also when your long leg was caught in the chimney! That was a laugh! Well, Big Boy, you catch my fancy. I don’t know why I wasted that 3-cent stamp on you, but we all do foolish things every now and then! Well, I’ll see you at our next Gopher meeting, but you will never know who this is! Just Me. Dear Just Me: Deah person, whoever you may be, you should never sock a young gent like me, that is, unless you pull off my glasses first, then I can meet all obstacles face to face.! Those flowers that you threw at me must have been pansies because I withered like a morning glory at noon time when I read that. Can you imagine that! Well, I’m glad that I made some persons join me in my giggle anyway! And as a parting remark, if you still feel that way at the Gopher meeting, why produce yourself, and Little Stan will promise not to tell anyone. No, not anyone, except the Nova Doba audience! Waiting with anticipation, 1 remain, Your Little Stanley. Home Office Building East Palestine, O.—The new Home Office Building of the SSCU marks another step forward in the progressive mai-ch of the institution. It now joins thatselect group of fraternal oeganizations which own their office buildings, and which are located in some city and where all official business is transacted. The building of this home, of course, meant an expenditure of some money, but the building in time will repay for itself. The organization that moves forward is the organization that advertises itself. It will keep itself in the public eye, always doing something that will attract attention. The SSCU lets the world know that it still exists and that it has great confidence in the future—a new home office is proof of this. It has weathered the depression and looks forward to greater things. Joe J. Golicic, No. 41, SSCU. The Are Best Coffees Hand-Picked In Colombia, South America, where the finest “high altitude” coffees come from, the crop is picked by hand, each ripe red coffee “cherry” containing twin coffee beans being carefully removed from the branch. The pulp surrounding the beans, with its outer skin, is removed by machinery and whatever sticky substance that remains is taken off by a process of thorough washing in clear mountain water. The individual coffee beans are then spread, to dry in the sun on open air patios which abound on the Colombian mountain slopes. When quite dry, the tough parchment-like ‘‘silverskin” which covers each bean is removed and the beans are exposed “in the green,” as the planters and coffee roasters call it. It is in this condition that most coffee is exported from Colombia to the United States, where blending of different types takes place and the beans are roasted by scientific methods. The proportion of “high altitude” coffees, such as abound in Colombia, governs your enjoyment of the blend you drink at your breakfast table. The increasing use of Colombian grown coffees in popular blends is said to be largely responsible for the growing popularity of coffee as a be-tween-meals beverage. “What caused the accident? Was the road in a wet condition ? ” ‘'No, but the driver was.” Well, folks, what is your opinion? Don’t tell me, tell everyone in the Nova Doba circle! And now that I have all of that off my chest, I want to tell you all about our next meeting, which will be held just about the time that you are reading this little bit of news. They, that is the entertainment committee, tells me that we are going fo play “wolf” and are going to eat part of the three little pigs for our lunch. I should say a large part, as we shall try to make two 12-pound hams disappear. Can we do it? Listen to the roar of applause! We are taking special pains to save the bone for Crabby, the Crooner at the Opera House. As you know, he was the one who stole the lost and found department of hams, etc., at one of our previous meetings. Are you there, Crabby? Of course, Crabby is always there! For our other entertaining featurettes we will be very much honored to present Frankie Kromar, our old standby ; the Shepell Sisters, who will give us their interpretations of modern and Slovene rhythm; and last, the Harmonica Twisters, who now consist i of a four-piece outfit and who will captivate you with their beautiful interpretations of all the popular tunes of the day. This certainly is a meeting no one should miss! Now for some sport slants: The Gopher basketball team is entered in the local city league which consists of 10 teams this year, five of w’hich are teams who represent the SSCU. The Gopher five play the Rangers and the Arrowheads on successive nights, and I 11 tell you all about those games in the very near future. 1 he girls’ team is rounding into shape very rapidly and * won’t be long before we see them in action. I’ll tell you all about that later, too,! Heh, heh! There goes that eiggle again* Little Stan is on his way to town, still giggling to himself. He passes a dark alley, a rather large object is thrown. Little Stan ducks, but it is too late ! The missive finds its mark. The S‘££le clies in Little Stanley’s throat—and so does Little Stan until next week—So l°nS• Stanley Pechaver, No. 2, SSCU. Gophers Edge Out Rangers Ely, Minn.—Memorial Gymnasium. — Hello, everybody! Here we are, seated in the Memorial Gymnasium, where we are about to witness the thrilling battle between two SSCU basketball teams. It is almost game time, and the boys on both teams are warming up. While the boys are warming up, let Little Stan give you the lineups: For the Gophers, at one forward position we have Frank Prosen, a fast, shifty fellow; at the other forward position we have Frank Glavan, a new member who’ll show us his stuff before the evening is over. At the pivot position we have Johnny Chelesnik, who looks pretty good on the floor. The guard position is taken by big Frank Pershiren, also a new Gopher. The other guard position will be taken by our veteran Tony Kuzma, who never failed us yet. And now the Ranger lineup : The two forward positions are taken by Johnny Grahek and Frank Popesh, two exceptional players. The center, or pivot position, is taken by “Shorty” Marolt, who is about G feet 5 or so. (Goodbye, Tipoff!). The two guard positions are taken by Frank Mavetz and Johnny Evanish, both are tall and rangy. Well, there goes the rfef-eree’s whistle, which means the game is on. The Gophers start off with a bang, a free throw and a goai by Kuzma put the Gopher team in the lead, but not for long, as the Rangers retaliate with a field goal—and another one, to sprint ahead; a free throw by Prosen ties the count and from then on the battle is a see-saw affair, with the lead switching from the Gophers to the Rangers. It is almost half-time and the Gophers are leading 10 to the Rangers’ 8. The Rangers spurt, and the score is 12 to 10 for the Rangers as the gun goes off, ending the first half. In the first half the Gophers exhibited some nice teamwork and if they continue this same brand of basketball it is no question as to who will come out the winner. Well, here it is time for the second half. Both teams are on the floor, the ref’s whistle blows and the big second half is on. All five of the Gopher players are showing beautiful teamwork, and, after all, it is teamwork that wins games. The score still see-saws from one side to the other. The third quarter ends with the score 16 to 14 in favor of the Rangers. And now for the last and final spurt both teams give that last spurt which wins or loses the game for them. Successive baskets caged by Glavan, Pershiren and Prosen put the Gophers in the lead. Another free throw, and the game is in the bag . . . and the game is over, with the Gophers winning the hard fought tussle by a score of 23 to 18. For the Gophers the scoring was evenly divided, with every player caging some points, with Glavan, Kuzma, Prosen and Chelesnik caging 6, 5, 4, 4 points, respectively; Pershiren also making 4 points. For the Rangers Evanish, Popish and Grahek lead in the scoring attack, caging 6, 4 4 points, respectively. The Gopher-Ranger battle was the best game seen on the local floor during this first week of the opening of the city basketball league. Tonight (Jan. 19, when this is written,) the Gophers meet the powerful Arrowheads team which, during this week, has won two of its opening games. The game promises to be another “natural.” Little Stan will be back with another review of the Ar-lowhead-Gopher tussle soon. but right now the referee’s whistle is- blowing, and that means that Little Stan has to scram off the air. So long! Stanley Pechaver, No. 2, SSCU. Steel Wool Code Hearing Jan. 29 Washington, I). C.—Public hearing on the steel wool code will be held Monday, Jan. 29, it was announced today by National Recovery Administrator Hugh S. Johnson. Deputy Administrator H. O. King will direct the hearing. The code was submitted by the Steel Wool Association, which claims to represent the entire industry. Minimum wages of «$15 a week for office employees and 35 cents an hour for other workers are proposed. Another provision would establish a 40-hour maximum work-week. Manufacturers would be prohibited, if the code were approved as submitted, from manufacturing private brands of steel wool in “sleeves or tubes” or private brands of cleansers in packages other than “the present private brands now on the market.” DOPISI Homer City, Pa. Vse one člane in članice društva sv. Frančiška, št. 122 J. S. K. J., ki se niso udeležili letne seje, obveščam, da morajo prihodnji mesec poleg rednega asesmenta plačati tudi en dolar, ker se niso udeležili letne seje. Ta sklep je bil na letni seji soglasno sprejet in odobren. Kdor bi se branil plačati, ga zadene kazen suspen-dacije, kot določajo pravila. Ako pride do tega, naj nihče ne dolži mene, ker društvene sklepe .je treba upoštevati. Tudi prosim člane, da naj mi ne nosijo asesmentov 28. ali 29. v mesecu; jaz ne bom več pisal na glavni urad. Frank Farenchak. i,, j p $ Vsakemu je znano, ^ društvena blagajna rej nihče ne more PlK’a ^ da bi ga društvo DaW<* galo za asesment. Kdor ne bo imel P1^ ^ plačanega asesmenta, pogojno suspendiran, ra na to, kdo je; potew treba na tajnico jeziti- . i*Ig 9* čaju bolezni vsak ve, w niška nakaznica dobi. 28 vsak ve tudi, kje in kdaj ba asesment plačati. -j Za nekatere bivše založili iz blagajne nad ^ potem so pa pustili dru Jednoto. Seveda nam ^ sti bivši člani ostali v 1 spominu; v kakšnem, sl ko vsak misli! . ^ Pričakujem, da se ^ tem letu bolj zanimali ZA društvo in se sej istega zevali v polnem številu-ročljivo bi bilo, da Pr* ® ^ tekočem letu vsaj ^sa ^rliSt4/a t novega člana za naše ^ \ pa naj bo za odrasli ali ski oddelek. jj Člani našega društva di upoštevajo, da se b° ^ ^ pa redne seje v tem fS VSAK DRUGI čETKJ j MESECU, ob sedmi «rl Jjjce (Prej so se seje vršie ^ \ ■. drugo nedeljo v mesec11-Na letni seji našega ; bilo sklenjeno, da ^ proslavimo 35-letnico _0 ,j[(j ' Bi-, JSKJ s k a k š n o P1'11’6 ^ Wn( Društvo bo priredilo (( a čl 3. februarja maškarad'1 ^ ^ lico v Slovenskem domu; ^ ^ p0 tek veselice ob sedmi 111„V Res smo že malo kasu1- j sjto^ bomo pa zdaj toliko h° tiili, da bo uspeh Pr*r JSKJ: t;'/™ Milka Vogrič’ ^ Tukajšna slovenj jjH na društva bodo P1' 0 ^ škaradno plesno veSe a stno soboto, to ,ie . ^ L? ja, v Krain dvor^nj Lk» ob 9. uri zvečer. p j moške bo 40, za jfl. centov. Mladina P°c g/, bo vstopnine Proftaj^jll, ples bo ena naj^® [#’j jih more dobiti- ‘ o^JL. določenih pet na£'a v'^ A, do petih dolarje' - ^ aj odbor bo skrbel, d«1 ^ \ ^ kom postreženo % kar najboljše. y Vljudno vabimo ^ bratska društva ^i|Q mezne rojake >n o j okolice, da nas_P0^'"g/1 čer .10. februarja \e|ež^ rani. K obilni ‘‘ . odbor. - Za cU svobode,” št. 1*^ . W m F,a„kMr^JC Večer, ki ^ srečno privedel ' y0 \, lete 1934. bo < V A ' 1,1-iietaem *0* eem in tistim, I'1 v«-’ j jJtu, reditvi omenjen1-^ \ iskali. Posebno * ^ hvaliti lovcem ^ J Tudi % 'Oc, acij % Cheswiek, Pa. Kar se tiče dela v tej okolici, se lahko reče, da se še ni veliko preobrnilo na boljše. Nekateri premogovniki delajo malo boljše, druge pa zopet zapirajo, in tako se vrstijo naprej.' Nekateri rojaki dobijo za kakih par tednov dela na državni cesti, drugi zopet dobijo kakšen šiht pri jezu, katerega gradijo tu na bližnjem Alegheny Ri-verju. Toda prave prosperitete še ni videti, da bi bila na poti k nam. Veselica, katero je priredilo naše društvo dne 13. januarja v linijski dvorani v Harmar-ville-u, je bila nepričakovano dobro obiskana. Zato se moramo zahvaliti sosednim bratskim društvom in posameznikom, ki so v tako lepem številu poselili našo veselico in nam tako pripomogli do lepega uspeha. Zato, bratje in sestre našega društva, glejmo, da ne bomo pozabili na druga društva, kadar bodo priredila kakšno veselico ali piknik, ampak jim s kar največjim posetom skušajmo vrniti njih naklonjenost. V teh časih društvene blagajne prav gotovo potrebujejo pomoči, pa naj spadajo društva k tej ali eni jednoti ali zvezi. Kar se tiče napredka pri našem društvu, sicer ne moremo beležiti velikega, vendar še vedno pridobimo kakšnega člana, bodisi za odrasli ali mladinski oddelek. Bratski pozdrav! Joseph Yelovčan, tajnik društva št. 203 JSKJ. La Salle, 111. članom in članicam društva “Danica,” št. 124 JSKJ naznanjam, da sem bila podpisana izvoljena za društveno tajnico za leto 1934, in jih tem potom prosim, da upoštevajo sledeča obvestila ali priporočila: Vsakega člana in članice dolžnost je, da pozna pravila svoje organizacije in se po njih ravna oziroma da ji.li «polnuje. :Jo V ‘lic H s JJJ Hrave o iniciativnem 1 # predlogu VOČ^ |u. . Duluth, Minn. ° '"ilfef J8z sem Pazno prečitala 'lj i Un| Podlog društva št. *KL sem do zaključka, ^ j Hjjtu ^^log je popolnoma na Se !eSU' ^ak član n' Paz_ H ar* 3* pi'edl°ga društva št. ie preii,ai iak° ^ 114 ,ie dovolj jas-!fKeP°trebe spiemembe _:H ^Samezne točke v svo- k ® in radi tega ni dr“s, Wp en* pojasnjevati vsake ^ l*16 *°^ke v predlogu. ■ 1 oproe6 *°’ vsaka točka je 113 j feov6ntna- za dobrobit nas )d»5, St] 1,1 članic Jednote. Ho-u 'fritj tukaj podati svoj ko-\ vtočki 309, katera je ' ^>ce V^'n°sti za nas ženske 111 . K J- Po sedanjih pra- .) .* ,J3, j11, s'Cer v smislu točke ^3 ^ii il0^a ne Plača nikake t^. ek e Za člana, ki umre pred obs^i ^ dni od časa operaci-re^ *in sestre, ali je to AH naj žena pokoj- n° Nicr ^a^a zdravniku za J- i *1 n 12 njenega malega de-l\ ! V S,nir^n'ne ? Recimo na ,zii j ’telto’ a Limrje mož žene pi'ed 'lj ^ tijj_ J*0 dni po njegovi ope-oh.. rni'H zapusti ženo in M . ir0K 7 . j ^ ' , Zavarovan ,ie bil za ii o'_ i(j; ai-jev. Od te vsote za-t *4 1 ženi $350.00, svo- '?t° Jo,! ,°m vsakemu po Sl00, 3llt°i e broške S150.00, °' n PnG skuPno vsoto Sl,000.-’ ^.0oUebni stroški so stali flf u ’. torej je žena morala t i VpLSV0Jega deleža P°-: N1 ^ 2d -00. Sedaj pa do- k (JaVni"ka račun za Sl-50,-4 la neiacij°, katero je izvr-t'$t i°Hn lGr,ern pokojnem možu. <| V žplača še ta račun, ne ni^ °d njenega de- jP V^nnine. ,-ijjl ^ St !a|ivnem predlcgu dru-- '% ■>/' -ie določba, da naj l'ce ,| ^ i%! '* ^’ta in da naj Jed-('il S 16 ^and za take opera- '.liV f° UtJrjj lla katcrih bi s,u- fe ,h; l)o x Pred potekom 30 t0,.‘ .Sboit^1' °Peracije. Ali ni ^ JSk r .Vazna točka za nas lC .> ^ tV rl ^ko ^i iniciativni ‘ce J11' •ioh1'U^'Va št- 114 ne vse ii!lV » %i-one druge točke’ k‘ bi < ^ejj^tno v korist član-vsai °' ''e predlog vreden, > ,, ''Hi,, tian naše difne Jed-*/*% 5^ Is«m. ki naspro-Slt >’eiV °gu’ Pa naj na tem k h* *e t°. da naj še 11 keč-'0^ c*ruštva št. 114 ■ ^islif- °’ *n začnejo ,^a, c|, *’ bodo prišli do za-■ m'Y s0 '|7 s° bi'i v veliki zmo- ‘FMi ^'edi naglici javno kriti- I, \ », °^> Predno so dobro I *v! e°itali..—Sestrski po- Va j Anna Antonich, u«tva št. 107 JSK-J. J Denver, Colo. Jožefa, št. 21 iP Kv°Ji redni seji, ka-NX,:rŠila 11 ■ januarja s® ' i \ ,°8u a., v° i n i c i at ivnem 'V j"tVa št- 114 v Ely- oJs n» \ ‘°, (j. Je soglasno za- 'SG 'n*c^ativni pred- e*eiV Slav1 ma .veiu v pevske moči in, da n' N ^ lotu svojega obstanka ^ ^ ^ pasel, hoče pokazati n m 28. januarja. Upam, a ^ ^ vsak tukajšni Ju*osl°S> \kl služil lepe prilike, da s ^ domačo pesem. rojake v bližnjih našel i J nas. poselijo na °men''eI-Lo d* ter jih lahko zagotovi^ ^ jim ne bo žal. Torej, Jio^ nje 28. januarja! J >. | Soi» pevskega zbora “Sl°ven ^ j| ^ Frank PeC' jj i;'ajSe, °——rT i ttvA ^ pi LISTNICA UREDN1S ^ —T. . • m > Društveni tajniki n^J ^ J upoštevati, da urednic' ^ Dobe nima v zalogi m a ^ 4, s kovin za društva. Za v‘ ^ k (jt ne tiskovine naj se d>lU j <>vne racajo samo na glavm 1 ^ $ ^r*o , Dopisniki so P1"0^1^ D0** pošiljajo uredništvu ° ,njh ^ jr,2il nikakih razprav o sp° J in devah, ki spadajo ' !i b°rj U' 1 glavnega porotnega Sporne zadeve rešuje - J , Ne! porotni odbor in sicei. * |e /. V glasilu se obja^J^0 Q(jJ sodbe gl. porotnega ^ f s& Člani, ki se morda čut« j « ali drug način Pri5f -he # > pazljivo prečitajo do joče se poslovanja £ ‘l ^^ ’ ki rotnega odbora, ki s0 1 interesu, da nam pišete P° potrebna navodila. All^V Mf* CENE ZA DENARNE $0 gt» fl' Za $ :i.00 120 l)inp> if.Sj J'. 4 ’h k Za n.»II 210 Din Z* jju.ž-i S? Za 10.(10 4 HO Dinj/-11 42.!>0 ,,(y Za 1 1.60 500 DiniJja lJ| . Za 22.06 1,000 dol»r2>i Sh Sj Zaradi nestalnosti CCI1 mb»> . Tat ne cene podvržene sprem j [Qj, notarski h Ako rabite pooblastilo. ako imate kak druu PoS k. se vselej obrnite na: ytfK M LEO ZAKRA^v?h S GENERAL travh 1359 Second Ave.,L, - % I— ...... od f'?; DRUS1 itl 5,S in n" i/deluje lično Tn0^SaK* %" venska unijsta ’ } 'A Ameriška ^ Cleveland, O. Zasledujoč poročila zastopnikov Federacije ohijskih društev JSKJ na zadnji januarski seji društva sv. Janeza Krstnika, št. 37 JSKJ, sem opazil, da se naša ohijska društva lepo razvijajo, ter skupno nastopajo za boljšo in večjo JSKJ. V slogi je moč, le tako naprej, složno pa premišljeno delujte, pa bo vaš trud gotovo uspel. Pozabijo naj se osebnosti proti enemu ali drugemu, posebno pa proti našemu glavnemu odboru. Naša dolžnost je, da jim pomagamo pri njih tako trudapolnem delu, ker ako ne bomo delali roka v roki, kdo bo trpel? Mi, članstvo. Gotovo se dobi tu ali tam njih ukrepe ali njih dela, da nam niso po volji, ali premisliti moramo, da oni morajo gledati, da ustrežejo večini članstva JSKJ. Tudi njih male napake naj se vzamejo mirnim potom, ker kdor dela, ta gotovo napravi včasih tudi pomoto, ker oni pa, ki ne dela, jo ne more. So pa zadeve in nekateri ukrepi vredni, da se poglobimo v njih vsebino, takrat pa je čas, da prinesemo dostojno kritiko na dostojnih mestih; gotov sem, da nam bo potem glavni odbor rešil zadevo tako, da bo v prid naše dične JSKJ. Naj pa še omenim, da smo na zadnji seji sklenili, da se po možnosti udeležimo proslave 35-letnice obstoja JSKJ,-katera se bo vršila v Barbertonu, O., Keewatin, Minn NAZNANILO IN ZAHVALA. — Žalostnih src naznanjamo sorodnikom, prijateljem in znancem, da je dne 12. decembra preminil ljubljeni soprog oziroma oče MATT DROBNIČ. Pokojnik je bil star šele 39 let in je storil strašno smrt v rudniški nesreči. Rojen je bil v Rumanji vasi pri Novem mestu v Sloveniji. Zapušča žalujočo soprogo, sina in hčerko v Kee-watinu, Minn., brata Johna Drobniča v Boveyu, Minn., enega brata in eno sestro pa v stari domovini. Bil je član društva Marija Trsat, št. 109 JSKJ. Dolžnost nas veže, da se na tem mestu zahvalimo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, ki so se prišli od pokojnika poslovit, ko je ležal na mrtvaškem odru. ki so darovali vence in cvetlice in ki so prispevali za maše zadušnice, in vsem, ki so ga spremili na nje-[ govi zadnji poti. Pogreb se je po maši zadušnici vršil dne 15. decembra 1933. Posebej naj bo izrečena še iskrena zahvala po-k o j n i k o v e m u bratu Johnu Drobniču in Franku Matačiču za pomoč in tolažbo v žalostnih urah. Hvala sploh vsem, ki so nam pri tej priliki na kakršenkoli način izkazali naklonjenost, sožalje in pomoč. Ti pa, nepozabni soprog in oče, ki si nas tako nenadoma zapustil, počivaj sladko v ameriški zemlji. Prestal si vse trpljenje, težave in skrbi te solzne doline. Težko je bilo slovo, toda Tvoj spomin ne bo izginil iz naših src in Tvoj duh bo nedvomno ljubeče plaval nad nami, dokler se ne združimo s Teboj tam, kjer ni več britkosti in trpljenja. Žalujoči ostali: Angela Drobnič, soproga; Edward, sin; Dolores, hčerka. Pevski zbor Pueblo, Colo. ‘Slovenec” bo OB VSAKEM ČASU izvršujemo denarna nakazila tojno in zanesljivo po <*neV"n V JUGOSLAVIJO V ITALIJ° Zn $ 2.70............... 100 Din Za $ 9.00............. Za 4.95............. 200 Din Zn 17.50.............. Za 7.20............. 300 Din Zn 42.75............ Zn 11.65............. 600 Din Zn ................ Za 22.76................1000 Din | Za 170.00.............^ cfF KER SE CENE SEDAJ HITRO MENJAJO SO NAVEDEN PODVRŽENE SPREMEMRI C.OR1 ALI DOh iinar!^ H J« Za izplačilo večjih zneskov kot zgoraj navedeno,, bodisi v i lirah dovoljujemo 5e boljše pogoje. jS . IZPLAČILA V AMERIŠKIH DOLARJIH 1], ‘I . Za izplačilo $ 5.00 morate poslati $ E*",? 'Li 10.00 ” ” ...... 10.»® jL’l 15.00 " ■’ .... 16.00 S\. 20.00 ” ” ...... 21.00 i 0| 40.00 ’’ " .... 41.2® 50.00 ” " .... 61,5--h .1 0° V Prejemnik dobi v starem kraju izplačilo v ^ola