JUTRA Uredniitvo in uprava: Maribor, AI*k»androva o« Oglasi p« tarifu Ogla*« *pr#)«m« todl oglasni eddslsk .Jutra" v gubljant, Prtlsmovs Telefon: Uredn. 440 Uprava 455 v uprevi ali po poSti 10 Din, doitavljen na dom pa 12 D!n . pgiffimr gisggfrinr ggre^rnr MariborsM Leto III. (X.), štev. 254 Maribor, četrtek 7. novembra 1929 Izhaja razun nedelja in praznikov vsak dan ob 16. uri Račun pri poitnsm £ak.zav. v Ljubljani it. 11.409 Valja mesečno. c »ata it, 13 adea K. 4 Likvidacija prošlosti — organizacija bodočnosti Se dober teden dni in Maribor ie kot sedež državne uprave in samouprave Mariborske oblasti — bil. 10. tm. preneha Poslovati mariborski veliki župan, s 15. ta. pa oblastni komisar. Ves upravni aparat dosedanje oblastne samouprave P° s 15. tm. ukinjen in njegovi posli preidejo na bansko upravo. V tem trenotku *e ni jasno, kaj bo z okrajnimi zastopi in ^rajnimi cestnimi odbori. Dosedanjo o-blastno uradništvo bo deloma prevzeto ^ prevedeno v odgovarjajoče skupine državnih uradnikov, deloma v bansko stažbo, deloma pa odpuščeno. Do 4. dec. 1. mora biti likvidacija županij in oblasti do konca izvršena. Dne 11. tm. prične poslovanje bana dravske banovine na sedežu v Ljubljani ta obenem prične funkcijonirati banska Uprava v .osmih oddelkih, kakor smo to z? Včeraj podrobno opisali. Dejanski organizator in uradni šef vseh oddelkov ®anske uprave bo banski pomočnik. Z dnem, ko prenehata obe slovenski oblaki s svojim poslovanjem, t. j. 15. tm. prežame banovina vse oblastno premože-n'e- S tem dnem preidejo v bansko u-Pravo zdravilišča Rogaška Slatina in Do-°rna, vsi oblastni razsadniki, vse oblast-j16 kmetijske šole, vse oblastne bolnice ta hiralnice itd. Oddahnil si bo marsikdo, ** ie dozdaj bil stalno pod Damoklejevim Mečem oblastnih mogotcev, ki so pri nastavljanju osobja še vedno v prvi vrsti upoštevali priporočilo gotovih ljudi, ki so b,!i pred 6. januarjem javno, po 6. janu-®riu pa na tihem zagrizeni partizani. Oddahnili si bodo tudi razni zdravniki po naših bolnicah, kojih službena razmerja Se vedno niso bila urejena, dasi je od Prevzetja bolnic s strani oblastne samouprave poteklo že dobro poldrugo leto. vsi ti bodo sedaj končno prišli do svojih Pravic in — tako upamo >— do objektivne Rešitve njihovih perzonalnih vprašanj, potrebne bodo mnogoštevilne reparacije ie zahteva vse naše javnosti upravl-*e!la’ .da se 'zvrše strogo po kriterijih zakonitih predpisov. v Ji?nska uprava se bo vzdrževala in bo *rsila svoje delo do 1. aprila 1930 deloma z vsemi dozdajnimi dohodki obeh o-u*5*"'11 samouprav, deloma z državnimi Dmr i’ «° preneŠeni iz državnega stv una **a ^ansko upravo (za zdrav-Po i Za Pospeševanje kmetijstva itd.), di nn\.a* r*'u — kakor smo že tu- glo i~ Vali ~ financiranje banske uprave s pospw skega Prora5una* ki bo urejen novim zakonom o samo- PROTI ILUZIJAM DEMOKRACIJE. — O DRŽAVNIH IN VLADNIH OBLIKAH. — MADŽARSKA LAHKO RAČUNA S PRIJATELJSTVOM ITALIJE. BUDIMPEŠTA, 7. novembra. Rimski korespondent »Budapesti Hirlapa« je imel daljši razgovor z italijanskim diktatorjem Mussolinijem o državnih in vladnih oblikah. Mussolini je razvil med razgovorom sledeče misli: »Noben narod, ki zapusti tla svojih tradicij, ne more zaznamovati zgodovinskih uspehov. Vsaka vladna oblika je izraz socijalnih strasti kakor tudi gospodarskih in intelektualnih za htev naroda. Ne verjamem v življen-sko sposobnost umetno importiranih idej. Ravno tako pa sem mnenja, da tudi čisti teoretični koncept ne more zadostiti vseh narodov in vseh političnih atmosfer. Obsojam demokracijo, kar sem že ponovno naglašal, ker si demokracija že v naprej ustvarja tip posameznega človeka ali naroda in živi potem v domnevi, da ta tip tudi dejanski obstoja. Ravno v tem pa leži izvOr velikih zgodovinskih tragedij.« Tekom nadaljnega razgovora se je Mussolini izrazil tudi o Madžarski. Izjavil je med drugim, da bo Madžarska s svojo tisočletno državno tradicijo in staro ustavno obliko že našla modus vivendi. Kar se tiče boja za revizijo trianon ske mirovne pogodbe, pa je Mussolini odločno izjavil: »O tem vprašanju ne morem reči nič drugega, kakor ponoviti besede, ki sem jih izrekel ob velikem odobravanju italijanskega parlamenta: »Madžarska lahko vedno računa s prijateljstvom Italije«. Čno* nri’h,financah. V tem zakonu bo to-raznnhl. ieno> s katerimi dohodki bodo uprave banovine in ob£inske sa™-že v kratkem dodeljen ban- 22 rfn'Ve bo Sfcl v našI banovinl kakih iz n« članov, ki jih bo imenoval kralj 'Sinil gospodarskih in socialnih ta t.y.Drfbivatatva, Člani banskega sve-ocpm - Dt virilisti tudi načelniki vseh svet ,° ^ov banske uprave. Banski zhct, Samo Posvetovalni organ bana nrav,-™ razpravl o banskem proračunu, P%v‘ce '^ločevanja ne bo imel. “ l Sa *>ans*Ia narava bo koncentrirana.v Konkordatska pogajanja z Uatikanom BEOGRAD, 7. novembra. Kakor poroča »Pravda« iz Rima, so konkor-dafska pogajanja med Vatikanom in jugoslovansko vlado že toliko napredovala, da bo pogodba v kratkem podpisana. Glavne določbe se nanašajo na novo razdelitev diecez v Jugoslaviji. To vprašanje bo rešeno na ta način, da jugoslovansko ozemlje ne bo več podrejeno inozemskim škofom. mednarodni kongres agrarnih strank BERLIN, 7. novembra. Pogajanja, ki jih je uvedla nemška kmečka zveza z vsemi agrarnimi strankami in kmečkimi zvezami v Evropi v svrho sklicanja velikega mednarodnega kongresa v Berlinu, so se končala z upehom. Kongres se bo vršil meseca decembra v Berlinu. Razen medsebojnega podpiranja v političnih vprašanjih je glavni cilj ustanavljajoče se zelene internacijonale povzdiga racionalnega gospodarstva z intenzivno izgradnjo strokovnega šolstva, kakor tudi uvedbo cenih kmetijskih strojev. Avstrijske reparacijskr obveznosti PARIZ, 7. novembra. Odbor za ureditev reparacij vzhodnih dežel je včeraj zaključil razpravo o reparacijskem dolgu Avstrije. Ker so avstr, delegati iz- javili, da Avstrija ne more prevzeti repa-racijskih obveznosti, je bilo sklenjeno, da se izroči kompleks vseh vprašanj drugi haaški konferenci, ki bo odločila o tem, ali naj se avstrijski reparacijski dolg sploh črta, oziroma, na kak način naj bi se vršilo plačevanje. Napeti odnošaji na Poljskem BERLIN, 7. novembra. Kakor poročajo listi iz Poznanja, postaja napetost, odkar so se pojavili v poljskem parlamentu oboroženi oficirji, vedno večja. V Varšavi, Lvovu, Lodzu, Pfemyslu, Dombrovi itd. so se vršile velike delavske demonstracije proti vladi in Pilsud-skemu in manifestacije za pravice sejma. Vlada je v vseh mestih in industrijskih središčih ojačila policijo in pripravljeno je tudi vojaštvo. Po zanesljivih poročilih baje pripravljajo socijalisti državni prevrat. Na zadnji seji vladne večine je baje polkovnik Slavik izjavil, da je vlada dobro informirana o vseh socialističnih namerah. Vso akcijo naj bi vodili socijalistični voditelji iz Gdanskega. Pogajanja za sestavo vlade na Češkoslovaškem PRAGA, 7. novembra. Designirani ministrski predsednik Udržal je sprejel včeraj zastopnika češke narodne socialistične stranke dr. Franka, ki je izjavil, da se je njegova stranka že odločila, da odpošlje svoje zastopnike k pogajanjem za sestavo nove vlade in nove vladne večine v parlamentu in sicer na podlagi javnosti že znanega prorama. Rngieški poslanik pri sovjetski vladi LONDON, 7. november. Kakor p da se hoče obvladati, kar pa se ji je Popolnoma ponesrečilo. Nervozno se je tresla. Hotela je kupiti revolver, a je zahtevala, naj ga trgovec nabaše pred njenimi očmi, da bi bil takoj uporaben. Trgovec je pazljivo opazoval dame. Spo jninjal se je še dobro, da bi pred kratkim neki slaboumnež, ki je kupil samokres, skoro izvršil velik pokolj, da mu niso tega še pravočasno preprečili. Najraje bi, da ne bi prodal orožja. Gotovo ta dama nekaj razmišlja. Ali namerava « Samomor »H Pa koga ubiti. Toda, Jl„ae pr^a samokresa, pojde po pretil krvfvTetetr W °” Se^ikvo^Pra, S11 lem sreč,la mi‘ k« t/ 1 » ra^» gospa, samo iz- bTŽm -^f^kres želite?« Dama -Pler-?' S Prstom je poka- onlh’ t* ♦ UP n?ivečji samokres od °n h, katere ji je pokazal. Takni »kaeala, da je nevesta v orožju. Tršo- N“°s me Popoldne je nastalo na trgu Thcatre 2 ,Velik0 razburjenje, sUna sem ac ja. Neka dama z ogromnim re voljnem v roki je pričela brez cilja divie f* 1 na Potnike. Priskočil je stražnik jo podrl na tla, ji iztrgal revolver iz rok Jo odvedel na policijski komisarijat. ArLam Se 3e razJasnila tragedija. Jeanne ie 7163,11 3e Imela ljubčka. Silno rada ga ,toda 0n se i' ie izneveril in jo stil. In sedai in hotela, da se zato maščuje nad vsem človeštvom. Oči-viduo se ji je omračil um. Toda od devetih strelov, ki so bili izstreljeni iz neposredne bližine, nikdo ni bil ranjen. Kako to? Samo trgovec z orožjem ve, da je bil revolver napolnjen — s slepimi naboji. Najuečji optimist na svetu . Šofer Said Abdul v Bombayu je peljal te dni nekega gospoda, ki je bil namenjen v Avstralijo, na parnik »Naldera«. Ko sta prišla do obrežja, je gost izjavil, da nima dovolj denarja pri sebi, da bi plačal pristojbino za vožnjo, obljubil, pa mu je, da mu bo poslal denar po slugi iz kabine na parniku, kjer ima spravljenega. Said je res potrpežljivo čakal. Toda, predno je prišel sluga, je parnik že odplul. A Saida to ni niti najmanj motilo. Rekel je svojim prijateljem, da se bo gospod že enkrat vrnil in plačal pristojbino. Čakal je na svojem mestu in obenem navil taksameter, da je beležil naprej pristojbine. Čeprav je vedel, da bo preteklo tedne in tedne, predno se parnik vrne, je Said vztrajal na svojem mestu. Pil je, jedel in spal v svojem avtr in se nikakor ni dal odvrniti od svojega sklepa. Obstoji pa tudi policijska odredba, kako dolgo sme taksi čakati ob obali. Ko ga je neki stražnik pozval, naj se odstrani, je Said mirno odgovoril, da se ne sme premakniti z mesta, ker čaka gospoda, ki mu je to ukazal. Naslednjega dne je postala policija proti njemu ener-gičnejša in ga je obsodila na denarno globo. A tudi to Saldu ni nič motilo. Vztrajal je dalje na svojem mestu. Taksameter je kazal že 3760 dinarjev izdatkov, dočim je stala vožnja sama komaj 20 Din. Končno so Saida odposlali na opazovalnico, da ugotove, ali je ori zdravi pameti ali ne. Tokio — raj arhitektov Tujec, ki potuje v Tokio, se nadeja, da bo videl staro Japonsko, toda že ob vstopu v prestolico se mu nudi povsem nepričakovana slika. Ulice so razrite in razkopane, kakor najživahnejši odseki modernega bojišča. Nebotičniki se vzpenjajo nad papirnatimi hišicami preteklosti, kupi stavbnega kamenja, peska in opeke se gromadijo drug za drugim in tisoči delavcev, zidarjev in polirjev prehitevajo v poslu drug drugega. Tam, kjer so nedavno še uspevala polja riža, se danes košatijo luksuzni deli bogatega japonskega mesta. Tokio je pravi raj arhitektov. Prestolica se razvija z nenavadno brzino. Vse se trudi, da čim preje sleče s poslednjih ostankov preteklosti znake orijenta in si nadene evropsko lice. Prizadevanje Kemal paše v Angori je naravnost neznatno v primeri z gigantskimi deli in žrtvami Japoncev, ki so staro mesto zravnali z zemljo in zidajo novi Tokio. Marsikomu tolika doslednost ne ugaja, vendar vzbuja napor, ki se pri obnavljanju Japonske manifestira, splošno začudenje in priznanje. Mnogi se vprašujejo, odkod toliko bogastvo, toliko denarja za tako razkošje. Toda Japonci vedo, kaj delajo. Arhitekti nimajo vezanih rok in dan obračunov še ni prišel. Center Tokia je verna slika in izraz ameriških poslovnih središč. Široke ulice in prostrani trgi, napravljajo vtis New-yorka ali Čikaga. Tisoči trgovin in izložb ponujajo evropsko blago, le jezik domačinov se razlikuje od velikih evropskih jezikov. Dvigala dvigajo novega Japonca v pisarne, ki se nahajajo v višjih nadstropjih in šum japonskih strojepisk odmeva po hodnikih. Japonci so zavrgli tudi svoje postelje in jih nadomestili z evropsko udobno posteljo. Stavbe niso slaba imitacija evropske arhiktekture, kakor jih običajno srečujemo na vzhodu, temveč so sodobne in trajne. Veličastni parlament, ki bo kmalu dograjen, bi prav lahko služil v ponos najmodernejšim evropskim pre-stolicam. Pozornost vzbujata tudi kolodvora v Tokiju in Jokohami. Primitivne nosilnice je zamenjal taksi. Elektrifikacija napreduje v divjem tempu. Lokalni promet oskrbujejo električni vlaki, ki bodo kmalu vezali tudi Tokio z Jokohamo in mestom Kobe. Avtomatski telefoni so instalirani v vseh večjih mestih. Tramvajske proge se širijo v vseh smereh in časopisna podjetja grade nove centrale in uvajajo najmodernejše stroje. Tako je mesto povsem izbrisalo stari, za Evropejca toli prikupljivi izraz, in ga zamenjalo'z novim zapadnim, ki je poenostavil ves moderni svet. Le na vaseh, na deželi, še diha stara Japonska brez vsakršnega zapadnega vpliva, priprosta in originalna. Zažgal lastno hčerko Pred porotniki v Aleksandriji se je vršila te dni razprava, ki priča o strašni rodbinski maščevalnosti, ki je še vedno običajna v Egiptu. Obtožena sta bila bogata posestnica Meseda Loyd in njen sin Jusuf, ki sta hčerko oz. sestro živo zažgala na grmadi. Oba sta priznala svoj zločin in se zagovarjala s tem, da je umorjenka s svojini nečednim življenjem osramotila rodbino. Bila je zato ob sojena v smrt na grmadi. Pri izvršitvi te »obsodbe« so se odigrali strahoviti prizori. Grmado so napravili ponoči in jo polili s petrolejem. Obsojenko, ki se je z vsemi svojimi močmi branila in obupno klicala na pomoč, so zvezali na rokah in nogah in jo potem vrgli na grmado, ki so jo takoj zažgali. Med vpitjem in kričanjem zbrane množice je nesrečnica med strašnimi mukami zgorela. Porotno sodišče je zverinsko mater in njenega sina obsodilo vsakega na 15 let težke ječe. Tempo sodobnosti. »Meta, morate me uslišati.« »Velja, Stane. Toda vnaprej morava določiti, kdo dobi avto in kdo bo skrbel za otroka.« Uspeh. »Pomlajevanje je pri vas nepričakovano ugodno delovalo. Izgledate naravnost sijajno.« »Tudi jaz se čudim. Sinoči me vratar ni niti pustil v kino, ker je bil za mladino vstop prepovedan!« Spori SK Rapid v Ptuju. V nedeljo gostuje v Ptuju kombinirano moštvo SK Rapida proti prvemu moštvu SK Ptuja. Službeno MO. Za nedeljsko medmestno tekmo Celovec : Maribor so nominirani naslednji igralci: Koren II, Koren I, Barlovič, Sei-fert, Kirbiš, Prevolnik, Hreščak II, Bertoncelj, Terciletz, Starc, Priveršek, rezerva: Brockl in Schmid. Navedeni igral-c morajo biti od 14. v oblačilnicah SK Maribora v Ljudskem vrtu. S seboj imajo prinesti čevlje in črne hlačke. Drese stavi SK Maribor na razpolago V nedeljo dne 17. trn. bo v Mariboru medmestna tekma Gradec:Maribor, na kar Hube opozarjamo. —Tajnik. Sodniška sekcija službeno. V nedeljo 10. t. m. se bo vršila mladinska prvenstvena tekma Rapid :ZeIezničar ob 13. Sodi g. Bizjak. Medmestno tekmo Celovec :Maribor ob 14.45 sodi g. dr. Planinšek. Obe bosta na igrišču 1SSK Maribora. — Načelnik. Hazenska tekma Maribor - Mura se ima glasom sklepa LHP-a odigrati v nedeljo 10. t. m. ob 11. dopoldne na igrišču ISSK Maribora. Ker je »Mura« tek* mo že dvakrat odpovedala, ni verjetno, da se bo tretjemu pozivu odzvala. Sokohtoo Sokolsko društvo v Mariboru poziva svoje članstvo, da se udeleži v civilu z znakom sprejema koroških Slovencev, ki prispejo iz Celja v nedeljo ob 11. dopoldne. Zvečer ob 8. priredijo pevski koncert v dvorani Uniona, katerega naj se članstvo v polnem številu udeleži. Skrivnostne tri deževne kapljice Tadž Mahal, sijajni mavzolej Indij«, skriva v svojem belem marmornatem zidovju skrivnost, katere rešitev dela: učenjakom in gradbenikom preglavice že več stoletij. Palačo »Sanje v marmorju«, kakor imenujejo Indijci ta mavzolej, je zgradil v 17, stoletju po naročilu šaha Dšehane francoski arhitekt Austin iz Bordeauxa kot grobnico za mlado ša-hovo ženo, lepo Mumtaz Mahal. Krasna zgradba, ki jo je 22 let gradilo 20.000 delavcev, je kneza tako vzradostila, da je dal arhitektu dovoljenje, da napravi v notranjosti mavzoleja na kteremkoli si bodi mestu kako svoje znamenje. In znamenje, katero je vzidal Austin, je bilo vredno genijalnosti, ki jo je pokazal že pri gradnji palače. Znamenje obstoja nam reč v tem, da padejo pri vsakem dežju, bodisi pri plohah ali drobnem dežju na gotovem mestu s stropa po tri deževne kapljice na tla. Te tri kapljice — več ali manj jih niso nikdar opazili — padajo že nad 300 let pri vsakem dežju v notranjost palače. Najstarejša zakonska dvč-jica na svetu Jose in Aiarija Pacifico iz Curitybe v Braziliji sta praznovala te dni stoletnico odkar sta stopila v zakonski stan. Oba sta nedvomno najstarejši zakonski par na svetu in še vedno čvrsta in zdrava. Zena je stara 122, mož pa 129 let. Najmlajša hčerka ima sedaj 76 let. Prebivalstvo je proslavilo nenavadni jubilej obeh starčkov s tem, da ju je bogato nagradilo z raznimi darovi, tako da bosta lahko nemotno in brezskrbno uživala leta, ki so jima še usojena. Nova italijanska zračna križarka Te dni se je vršil poizkusni polet novega italijanskega bojnega letala, ki je največje te vrste. Je to dvokrovnik, 10 metrov visok in 28 metrov širok, ki more nositi 12.000 kg bencina in 8000 kg bomb. Zračna križarka ima 6 motorjev, od katerih ima vsako tisoč koniskih sil. Letalo preleti 210 km na uro. po ceui, hitro in oku irožič. Grajska ul. 2. Vskladiščenje | Tovorni avto pohištva ter vsakovrstne robe, ocari- Ford 2 tone in Fiat 1.5 tone in 2 peči njenje in vsa spedicijska dela prevzame po nizki tarifi špedicija A. Rels-mann, Vojašniška ul. št. 6. 2848 na žagovino v dobrem stanju po ceni na prodaj. Vprašati pri Juriju Eh!, Maribor, Maistrova ulica 6. 2843 Stanovanje dve sobi, predsoba, kuhinja s pritiklinami se takoj odda. Naslov v upravi lista. 2850 Gospod se sprejme na stanovanje. Loška 5 I. 2851 Sprejmem 2 gospoda na stanovanje in hrano. Slomškova ul. 9 I., Studenci. 2852 Sobo- in črkoslikanje izvršuje po ceni, hitro in okusno Franjo Ambrožič. Grajska ul. 2. 223! Dostojevski: Selo Stepantikovo humoristični roman prevod Vladimira Levstika Broširani 44 Din, vezana v platno 56 Din. Po poiti pa 2 Din več. Tiskovna zadruga v Mariboru Aleksandrova cesta 13 karpl, Ščuko In lini se dobilo dnevno po nsj-nlijl ceni pri tvrdki Ferdinand Greiner Maribor, Uosposka ul. 2 II Tlnnauer Novo otvorjena trgovina s premogom in lesom Maribor Gregorčičeva ul.9 vhod tudi skozi Slovenska ul. 8 se priporoča cenj. občinstvu za blagohotna naročila. Crae brazkoskomCiic I Postrežba totna In solidni Zahvala Za nam iskazana sočutja ob prebritki izgubi našega ljubega in dobrega soproga, oziroma očeta, gosp. Franca Kervlna izrekamo' tem potom vsem najprisrčnej-šo zahvalo. Posebno pa se zahvalimo g. nadrevidentu Petek-u za njegov trud, vsem darovalcem krasnega cvetja in vencev, ter vsem onim, ki so ga v tako lepem Številu spremljali na njegovi zadnji poti. Žalujoča rodbina Kervlna. Tovarnlika zaloga oerila In volnenih pletenin zato pri največll Izbiri Izredno nizke cene. tamoveznlce čepice klobuki 1.1. dL JOS. KARNIČNIK, Maribor« Glavni 11. tidafa Konzorcij »Jutra« v Uubljanl: predstavnik izdajatelja In urednik: Fran Btozovič v Mariboru. Tiska Mariborska tiskarna d. d., predstavnik Stanko Detela v Mariboru. Mihael ZevacO Beneška ljubimca Zgedevlnskl roman iz starih Benetk 211 Ta nemi prizor med Imperijo, Bembom in Rolandom je imel v sebi nekaj prestrašnega. Roland je prišel tik do Imperije. Zdelo se je, da ne vidi Bemba. In ta je ta hip že začutil brezumno nado, da Roland ne prihaja zaradi njega. Hripav vzdihljaj je napel njegove prsi. Toda v istem trenotku je mahorrla vztrepetal. Silna roka je bila padla na njegovo ramo, in ko je kardinal dvignil glavo, je zagledal dva prsta pred svojim obrazom lice Skalabrina. Krik groze, ki se je dvignil iz najgloblje globine njegovega bitja, je zamrl pred časom: Skalabrino je zamašil škofu usta s cunjo. Ko je bil Bembo onemljen, ga je orjak prijel z obema rokama in ga odnesel iz salona. Imperija je napol blazna prisostvovala temu strašnemu prizoru, ne da bi mogla črhniti besedico. Ko je Skalabrino izginil z Bembom, ji je bilo, kakor da se ji je odvalil kamen od srca. Pogledala je Rolanda, in njegov obraz se ji je zdel sicer resen, skoraj žalosten, a ne strog in neizprosen. »Ah,« je zamrmrala s prisiljenim usmevom, »priznati moram, da sem se ustrašila... v prvem trenotku... Mislila sem..., saj se mi boste smejali... mislila sem., da hočete napasti mene... To je bil brezumen prazen strah... Kajneda? ... Zenski vendar ne boste storili zlega... da ne... Vi, ki ste tako plemeniti in velikodušni, se ne boste hoteli ponižati... z umorom...« »Milostljiva,« je dejal Roland, »umreti morate.« Ona je vsa preplašena odskočila in pogledala topo okrog sebe. »Evo vam strupa,« je povzel, »ki vas umori brez muk.« »Ubili ste Davilo, milostljiva; a to me ne briga. Toda umorili ste tudi svojo hčer; to je vzrok, da ste v mojih očeh pošast, ki ne sme živeti dalje. Bianka je mrtva.... Poginite tudi vi.« Ona se je zagrohotala. »Umreti!« je kriknila in oskalila zobe. »Umoriti se, ko se mi odpira življenje v toliki krasoti! Vi blaznite, gospod.« »Življenje,« je dejal Roland. »Se je v enaki krasoti odpiralo Leonori, ki ste jo obsodili, Bianki, ki ste jo umorili, in meni, ki ste me pahnili v nesrečo. Ali ne razumete, da je mera katastrof in hudodelstev napolnjena do vrha? In da pomeni vaše življenje smrt vsemu, kar se vam približa? Dovolj je milostljiva; eno minuto imate časa, da se odločite...« »Oh,« je vzkliknila ona in razpustila svoje lase v gesti tragične groze, »vi blaznite, saj vam pravim!« »Jaz, da naj se umorim!... Umorite me vi, če hočete in če morete!« V tem trenotku pa se je vrnil Skalabrino in se po- - MarThl^Irf V F C F E N T K Mfi stavil pred vrata. »Morilca!« je zarjula. »Vidva sta sama morilca! Toda ne mislita, da se vama dam ugonobiti, ne da se branila... Klicala bom na pomoč... Pomagajte! Pomagajte! Ta hip je planil Roland nadnjo. Prijel jo je za roko in jo potegnil k mizi, kamor je bil postavil steklenico. »Milostljiva,« je dejal mrzlo — »izberite: ta strup, ali pa beneškega krvnika.« »Krvnika!« je zajecljala. »Ne vem, kdo vas je ovadil, milostljiva, toda tisti dan, ko sem odšel iz Benetk, je bila obljubljena vsota petsto Srebrnjakov tistemu, kdor more pokazati Svetu Desetorice sled, kam je pobegnila Imperija, morilka Ivana Davile.« »Krvnika!« je ponovila ona vsa prepadena. »Ne, ne, nikar! Umorim se... prisežem vam... samo eno uro me pustite še živeti...« »Pred vrati vaše palače čaka voz. Ako hočete živeti še mesec dni, pojdite z nama!« »Ne, ne, oh, ne! Milost! Tako mlada sem še! Milost! Ljubila sem te, Roland! Ljubim te še vedno!« Kruto je bilo poslušati ječanje te ženske. Roland se je čutil presunjenega. Morda bi jo bil zares pomilostil... Ali je Skalabrino slutil, kaj se godi v duši njega, ki ga je imenoval svojega gospodarja? Kdo ve? Toda v trenotku, ko se je Imperija vrgla na kolena in iztegnila svoje roke, odrevenele v obupu, je orjak pristopil s težkim, mirnim korakom in prijel za steklenico s strupom. Nato se je obrnil k Imperiji, ki mu je zrla z grozo nasproti; zgrabil jo je za lase, potegnil ji glavo nazaj, in ko je hotela kurtizana še enkrat zakričati, ji je izlil vsebino steklenice v usta. Bilo je kakor strela. Strašen . . . bliskovito nagel krč je stresel Impe-rijino telo... Nato je obležala nepremično, vsa trda. Skalabrino je vstal. Njegovo čelo je bilo znojno, njegovo lice spačeno, s hripavim glasom je zahropel: »Zdaj pride on na vrsto! XVIII. Kaj je pisal Roland Aretinu. Roland je prisostvoval temu usmrčenju, ne da bi branil Skalabrinu le z najmanjšo gesto. Da, v zadnjem hipu se mu je res že smilila! Kričanje kurtizane mu je trgalo srce. Toda Biankin oče se mu nikdar ni zdel tako strašen kakor danes, tako mogočen in divji kakor v trenotku, ko je prijel Imperijo za lase. Skalabrino ni predstavljal krvnika. Bil je sodnik v pravem pomenu besede. Če pomislimo, kaj je bil Skalabrino nekdanje čase, ter vpoštevamo, da je ta Človek, ki je živel dotlej brez vsake ljubezni, začutil v sebi rast očetovskega čuvstva v vsej njgovi sili, in da je Bianka, njegova hči, ki jo je začel oboževati oddaleč, pomenila zanj simbol no- ' V Ma rlEorti, cine 7. XI. i?#. vega življenja, Imperija pa je hladnokrvno izročila tega otroka Bembu, potem moramo uvideti, da je bilo njegovo dejanje zgolj manifestacija tiste skrivnostne, vse-oblastne sile, ki ji pravimo pravica. Toda čemu bi razlagali to dejanje? Naš namen ni kazati ljudi boljše ali slabše, nego so bili. Mi pripovedujemo; to je vsa naša dolžnost in naloga. Imperija je ležala mrtva sredi salona, ki je bil še pred eno uro poln njenih oboževalcev. Tu so jo našli drugo jutro. Rim ji je pripravil sijajen pogreb, žaloval za njo in ji postavil spomenik na javnem prostoru. Roland in Skalabrino pa sta nemudoma zapustila salon smrti ter se vrnila h kočiji, ki jih je čakala. . V to kočijo je bil Skalabrino zanesel Bemba. Čvrsto ga je povezal, zaklenil vrata kočije s ključem in šel nazaj h gospodarju, kar bralec že ve. Roland je sedel v kočijo tako, da je imel kardinala nasproti. Skalabrino je zlezel na kozla, in kmalu je težka kočija pustila Rim za seboj ter zdrdrala v galopu po cesti v Florenco — po cesti v Benetke! Ko je Skalabrino pograbil Bemba in ga vlekel v kočijo, je dejal kardinal sam pri sebi: »Moja zadnja ura je prišla!...« V kočiji se je onesvestil. In v tej nezavesti se mn je zdelo zares, da umira. Nato, čez par ur, ko je videl, da mu nihče ne stori nič žalega, je dobil pomalem zopet vso oblast nad svojim duhom. »Kam ga vlečeta?« »Kaj hočeta storiti z njim?« Nerazrešljiva vprašanja! Najbolj gotovo se mu je zdelo, da ga ne namerjata ubiti, in da mu mož, ki sedi mirno in nemo njemu nasproti, noče ničesar žalega. Ta mož je bil Roland. Bembo ga je motril dolgo časa, študiral ga do pičice in si dejal naposled: »Ni mogoče, da bi me bil ta človek obsodil na smrt. Toda kaj mi hoče?« A zdajci se je spomnil Črne Jame. »Da, da: Roland ga hoče pahniti zopet v kako temnico.« Groza ga je stresla. Groza ga je stresla. »Toda človek uide tudi iz najbolje zastražene ječe!« »Dokaz je že to, da je on danes tukaj in živ! Tn dokaz je Roland sam, ki je pobegnil iz beneške temnice.« Prva noč je minila, ne da bi bil Bembo črhnil besedico. Ko je bil še nezavesten, sta mu vzela cunjo iz ust in mu celo razvezala vrvi. V nekem neopaženem trenotku je Bembo z neskončno previdnostjo poizkusil, ali ne bi mogel odpreti ko-čijinih vrat. Toda videl je, da so vrata na obeh straneh skrbno zaklenjena.