advertise ш the best slovene newspaper ★ Commerlcal Prlnllng of All Kinds EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI VOL. XXXIX. — LETO ХХХГХ Čiiatelji v: CHICAGL NEW YORKU. DETROITU. sploh po In isven Amerike CLEVELAND, 0Ш0, TUESDAY (TOREK), MARCH 27, 1956 Zadnje vesti Sohieen, gorek dan, morda na v er kaj dežja, najvišja tempe- J^tura 57, najnižja 42 stopinj, je Kratka vremenska napoved Cle-velanda. Washington pa pravi, je Ohio v sredi med lepim J^odom in zapahom, ker bodo . nevihte in predstavlja, da je za Wisconsin sploh za sever ob kanadski meji napoved ta, da Možno snežilo. Včeraj je kakih 500 davkopla-fvalcev zemljiškega davka protestiralo v mestni hiši zoper ^f®"e davke na nepremičnine, nekateri so zahtevali, da naj ^edo davkoplačevalci na stav-to je, da davka ne plačajo, govorilo se jim je, da mora , ^avek biti pač do 21. aprila P davčna komisija pa bo o pritožbah sklepala meseca jn-nija. Kakor znano, je bila vrednost nepremičnin v okraju Cuyahoga znova ocenjena in naj ... Cuyahoga dobil dva mi-»Jona dolarjev več davkov, ončno besedo bodo imele volit-ve oziroma volilci. V vlaku, s katerim se je po-y®ni odpeljal predsednik Eisen-nowei- iz Washingtona v White Sulphur Springs, W. Va., so bile ^^nji četrtek tri osebe zastrup-Јепе ko so pile "ginger ale." ^fe sedaj za preiskavo ali je bi! •^meravan kak atentat na Ei-®enhowerja ali ne. Ima torej zar strupije^jg v četrtek kako zvezo podhodom Eisenhowerja, ki se ^^eraj oeljal кц WashluK**^ Ena od zastrupljenih oseb ^ v smrtni nevarnosti, drugi Ve sta izven nevarnosti. Polici-•1^» ki vodi preiskavo, trdi, da ni nobene zveze med obolelimi in S"*ger-ale" ter Eisenhowerjem. endar bo preiskava trajala naj-še tri ali štiri dni. ŠTEVILKA (NUMBER) 61 Kar je bilo 30 let belo, naj bo sedaj črno?'' WASHINGTON, 26. marca—Pododbor v spodnji zbornici, ki se peča s podtalnim delom v Ameriki, torej tudi s komunisti, ker je stranka kot stranka prepovedana, je sklenil, da povpraša ameriške komuniste, kako gledajo na zadnje spremembe v Moskvi, ki so politično zelo važne. Pokojni Josip Stalin naj se stavi v pozabljen je, njegova podoba pa naj se odstrani ne samo kot slika, ki obstoji, marveč kot slika kakšen je bil Stalin, ki naj se iztrga iz notranjosti sovjetskega človeka. Poslanec Walter je načelnik-*-——-—— General Ivan Serov je odletel ^ Ijondona nazaj v Moskvo, vr-PS' se bo s Hruš6evim in Bul-Kantaom. Glede Malenkova, ki ie ® v Angliji, se v londonskih ogih, vzeto po časopisnih ve-^ trdi, da je bilo vež njego-^'h Mebnih prijateljev v Moskvi ^Mranih. Malenkov sam, da bo skrajšati svoje bivanje v S'iji. šal v Moskvo, da se tam Zagovarja če imajo kaj pro-" njemu. Poročilo iz Moskve, in to v s Stalinom, poroča o to-za avtomobile, ki je nosila Stalin. Ime Stalin so še ob-rzali. Mesto avtomobilov pa naj glavni produkt dvokolo bici-in se predstavlja, da je za yusko podeželje bicikel važen^ j® pa drag in stane šesto rubljev v dolarski valuti $150. Tajnik za delo v federalni vla-i Mitchell je opozoril državne nrade, ki skrbijo za namešČenje elovne moči, naj "bodio priprav- Jeni na to, da bo povpraševanje ^ tej delovni moči kmalu nara-® o. z drugimi besedami, da bo ^ zaposlenih. ^nes zjutraj je v Parizu nuj-na seja vlade in to pod predsed-® om Rene Cotya, šlo pa bo za to. da pošljejo v Alžir še 50,000 Vojakov—odkod pa naj flh vza-Шејо? Akronu, Ohio, se je končala razprava zoper pet mla-kostnih deklet, ki so, kakor ^ano, ubile nadzornico v po-^»'sevalnici, k jer so bile. Obso-^^so bile radi uboja in to za t do 20 let, kakor je tega odbora in hoče vedeti prav od komunistov, kaj je ozadje napadov na pokojnega Josipa Stalina. V New Yorku obstoja privatni muzej, kjer je zbrano, kar je v Ameriki delo pokojnega ruskega pisatelja Leona Tolstoja. Upra-viteljica tega muzeja je bivša sovjetska učiteljica. Tudi njo so povprašali, kaj misli o velikih spremembah v sovjetski notranji politiki. Odgovorila je, da je bil v Sovjetski zvezi 30 let nazaj nauk, s tem pa tudi zapoved, da se mladina po šolah poučuje v vsakem oddelku v luči Josipa Stalina. Stalin je bil vse, je bil oče, je bil brat, je bil dobrotnik in če so se otroci po šolah obdarovali, kdo jim je dal darilo? Po vseh šolah je bil odgovor ta, da njihov dobrotnik Josip Stalin. Na vprašanje, ali je ruska šolska mladina ta nauk sprejela, je ijuska učiteljica dala odgovor, "da je tu samo ob sebi razumljivo, ker kakega drugega nauka sploh ni poznala. Na vprašanje, kakšen bo sedaj prehod iz maliko-vanju Stalina v malikovanje Ni-kite Hruščeva, je učiteljica odgovorila : "Po mojem mnenju zelo težak! Kako namreč dopovedati tudi odraslim Rusom, ki so izšli iz istega vzgojnega sistema, da kar je bilo 30 let belo, nai bo naenkrat črno. Ameriški tisk posveča vedno v večjem obsegu svojo pažnjo na zadnjo spremembo v Moskvi. Tudi ameriški komentatorji na radiu in na televiziji se pečajo s tem vprašanjem. Iz vprašanj in odgovorov lahko posnamemo dvoje značilnosti. Prva je ta, da zgodovina ne pozna enake primere, da bi somišljeniki iste stranke hoteli zabiti v zemljo svojega somišljenika, ki je vodil državo skozi dobo polnih 30 let. Le dva slučaja sta znana, ozadje pa je bilo bolj verskega značaja. Slučaja sta iz zgodovine Japonske, drugi pa iz zgodovine Anglije. Zadnji nam bo bolj znan, ker gre za Olivera Cromwella, diktatorja Anglije, ki je kot prvi uvedel civilno diktaturo enega človeka. Oliver Cromwell je končal leta 1658 in je v anglosaksonskem svetu znan kot tak, ki je uvedel upravno razdelitev države na okraje, ki so se imenovali "county" in te county poznamo tudi pri nas v Ameriki. Oliver Cromwell je dal izbrisati zadnje ostanke svojih takratnih verskih nasprotnikov. Odlmevi v svetu Ameriška javnost se sprašuje, zakaj so v Moskvi čakali polna tri leta, da so začeli sedanji oblastniki po Stalinovi smrti z gonjo zoper Stalina. Odgovor, ki pa je izmikajoč, je ta, da so hoteli najprvo utrditi svojo osebno oblast, pa ker je bil Stalin previsok, ga je bilo treba ponižati. Komunistične stranke v drža: vah izven sovjetskega bloka so zmešane. Angleški komunisti, kakor amerikanski, imajo svoje glavno glasilo Daily Worker V uredništvo prihaja od strani članov polno vprašanj za pojasnilo, zakaj naj sedaj proklinjajo to, kar so 30 let blagoslavljali. Italijanska komunistična stranka je izven Sovjetske zveze najmočnejša. Voditelj te stranke je Palmiro Togliatti. Italijanski socialisti izdajajo list La Giuztizia, ki piše, da se sam Togliatti boji, da bo njegova stranka pri prihodnjih volitvah radi -^danje zmešnjave v komunističnem taboru v zvezi s Stalinom izgubila najmanj en milijon volilcev. Togliatti je bil pristaš Stalina. (Tržaški komunisti, tudi Slovenci, so pristaši Stalina in po večini anti-Titovci. Kako se bodo sedaj orientirali?) v Clevelanldu sta šla skoraj istočasno radi iste bolezni smrt brata Harry in George Loughren, stara 63 in 67 let. Prvi biva na Euclid Ave., dru^ шк Franklin Blvd. Harry se ћпл —"" I je zgrudil v kuhinji in izdih- evropska letala. Ce bodo Sov- *^0 pač ponašale v zaporu, nil, takoj za n|Lm pa tudi Harry, jeti res izvedli najavljeni načrt jo sedaj lahko obiščejo na do mu ČE HOČEMO IN DELAMO, LAHKO NE POZNAMO MEJ! Imamo svoj ameriški standard ^vljenja. Ponaša-/ mo se z avtomobili, a televizijo, s pralnimi stroji, z ny-lonom, pa tudi s tem, da je naš princip, da naj denar kroži. Ga ne držimo v nogavicah marveč, ker vemo, da zaslužimo in bomo zaslužili, ga tudi izdamo. Angleži so se po zadnji svetovni vojni otresdi znanega svojega konservativiz-ma. Prvič je v zgodovini Anglije socialistična Labor Party prevzela vso državno oblast v svoje roke. To je bilo za angleško zgodovino nekaj nezaslišanega. Praktični Angleži pa so se ogledali tudi po tem, kakšen je amerišld standard življenja. Anglež je praktičen in mu gre za življenje kot je, pa da ga uživa. Zakaj bi ga užival samo Amerikanec, zakaj ne mi Angleži? Ministrstvo za delo v angleški vladi je izdalo nov indeks cen življenskim potrebščinam in pregled o standardu angleškega življenja. V proračunu angleške družine, tudi delavske, so nove postavke, kot na primer obroki z» televizijski aparat, za pralne stroje, postavke za nylon nogavice, postavke za rdečilo za mazanje ustnic, za nakup že že rabljenega avtomobila. Angleži namreč kupujejo petkrat toliko že rabljenih avtomobilov, kot pa novih. V družinskih proračunih so izdatki za hrano za pse in mačke, za whisky, pivo, žganje, gin,, soda. Nekaj pa je le izgkiHo. Angleški delovni človek je imel zjutraj za zajtrk tudi kos zajca. Zajcev je po Angliji mrgolelo pa so jih tudi nre-več strel iali. Zarod zajcev izumira in se pozna, da иа zaitrk angleškemu de'avcu ni več zajec na krožniku. Na obisku Na obisku pri sorodnikih in prijateljih se nahaja poznana Mrs. Josephine Odar iz Cantona, Ohio. Dobrodošla! Suknji zamenjani Na nedeljski prireditvi krožka št. 2 S.N.P.J. v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. se je zamenjalo dve moški suknji. Ena je rjava, druga "tan." Prosi se do-tična, ki sta jih pomotoma zamenjala, da jih prineseta nazaj v Slov. nar. dom, kjer dobita svoji suknji nazaj. Zopet doma Mrs. Mary Zigman, soproga Mr. John Zigmana, oskrbnika Klubovih prostorov Slov. društvenega doma na Recher Ave., se je po srečno prestani operaciji vrnila iz Huron Road bolniš- v državi New York pet milijo-nice in sedaj zdravi na do- nov, od teh je bilo 700,000 takih mu. Najlepše se zahvaljuje za ki niso imeU nobenega zavarova obiske, cvetlice, darila in voščil ne kartice, ki jih je prejela. Po sebno se zahvaljuje krožku št. 3 P. S. za lepo darilo. Prijatelji vožnji poškodovana ena oseba , J 1«r,1__ ,.w_'. . , v.- V , .. VOZNIK NAJ BO ZAVAROVAN V Ameriki imamo dve državi, to sta Massachusetts in New York, kjer je obvezno zavarovanje voznikov motornih vozil. V Massachusettsu je ta zakon v veljavi že od leta 1927, zakonodajna zbornica v New Yorku ga je sprejela v letošnjem zasedanju. Voznikov motornih vozil je nja. Zavarovanje bo visoko. Za PA TEaCMUJMO-HRUŠČEV! Sovjetska napoved, da bo začela Sovjetska zveza z' produkcijo v m&sah, ko gre za brzovoz-na potniška letala, je zadela v živo Angleže in Amerikance. Pri tem ne bo šlo samo za prodajo letal po konkurenčnih cenah, marveč za letalske proge in katera letala, jih bodo skoriščala. je obolel on.uiioi;aia. na srčni kapi in je poklical po Srednjem vzhodu tja do In-Mefonu brata George, ki je tja ^ije opravljajo letalsko službo prihitel, da bi mu pomagal, pa krajših in daljših progah po ga je v razburjenju zadela kap - - Večini ameriška, delno zapadno- samo za ameriško letalsko industrijo; marveč enako za ameriški ugled v Aziji in v svetu. Ruska brzovozna letala bodo lahko letela v višini 15.000 čevljev, brez prestanka v daljavo dva tisoč milj s hitrostjo 500 milj na uro, prostora pa bo za 50, tudi do 70 potnikov s prtljago. DEMOKRATJE IN REPUBLIKANCI EDINI V TEM, DA SE BO PROSPERITETA lUDAUEVAU GOSPODARSKI ZAGON МША NIC OPRAVKA S POLITIKO Z dohodki, ki jih bodo gotovo imeli, pa jih bodo lahko potrošili. WASHINGTON 26. marcal-Skupni odbor kongresa, sestavljen iz republikancev m demokratov, si je dal zbra- deže na ladjah in letalih, ko bodo ti podatke o sedanjem gospodarskem življenju v Ameriki, letošnje počitnice preživeli izven Poročila so zbrana iz vseh krajev republike. Na podlagi Amerike. Toliko je priglašenih, teh poročil je ta skupni odbor dal svoje mnenje in za- Ј® račun ta, da bodo potrošili ključke, da je ameriško gospodarstvo v silnem zagonu. Celotna produkcija za leto 1956, ki je bila ocenjena še začetkom marca na okroglo 400 milijard dolarjev, je sedaj ocenjena na $410,000,000,000. Kaj pa s trošenjem denarja -— Amerikanci so v letu 1955 potrošili ogromne vsote, ogromne vsote pa enako naložili v denarnih zavodih. V letu 1955 so znašale hranilne vloge okrog 12 milijard dolarjev, letos bodo, če se bo nadaljevalo vlaganje hranilnih vlog v tem tempu, ta številka lahko podvojila. Trošenje denarja se bo v letu 1956 nadaljevalo, obenem, kakor je razvidno iz poročila, bodo naraščale hranilne vloge. Otipljivi znaki prosperitete Vse ameriške industrijske družbe so izkazale, da so jim potrebne nove investicije, moderniziranje sedanjih obratov, če naj zadovoljijo vsem naročilom. Federalna rezervna banka je pri tem dostavila svoje mnenje, da bo letošnje leto v gospodarstvu zelo dobro. Značilna je newyorska borza. Če naj kdo dela kupčije z borznimi posli, mora biti član borze. Za to članstvo se danes ponuja $105,000. Napoved je ta, da bo znašal skupni letni dohodek 1956 $312,-500,000,000. Kam s tem denar- jem? Za nakup novih hiš, novih avtomobilov, pohištva, oblek pa tudi za uživanje in za potovanja. Posamezne industrije Industrija jekla upa, da bo šlo tudi leto 1956 brez večje stavke. V Youngstownu, Ohio, je bila sicer stavka v Youngstown Sheet Co., pa je bila le kratkotrajna. Industrija jekla trdi, da če ne bo pomembne stavke, potem bo morala izrabiti kapaciteto produkcije do viška strija pohištva izkazuje, da ima letošnje leto za 37 odstotkov več naročil, kot lansko leto. Trgovci s pohištvom oblegajo to industrijo, naj dostavi naročeno blago čim preje. Ameriške železnice so naročile toliko novih vozov, da je vprašanje, če bo industrija zmogla vsa naročila. Na trgu z niklom in bakrom se je razvila črna borza, ki ponuja baker in nikel po nižji ceni, kot pa je tržna. Federalna vlada je pomagala s tem, da je dala iz svojih zalog dovolj teh surovin na trg. Zastanek čutita industriji avtomobilov in gradbena industrija. Iz Detroita napovedujejo, da je bil mesec marec zelo dober, ko je šlo za prodajo novih avtomobilov. Začetkoma leta 1956 je znašala zaloga novih avtomobilov, ki jih niso bili prodali iz leta 1955, 850,000. Če bo šlo povpraševanje po novih avtomobilih tako naprej, kot je pokazal mesec marec, potem bodo v marcu prodali 610,000 novih avtomobilov. Gradbena industrija nima toliko naročil, ko gre za zidanje privatnih hiš, ima pa velika naročila, ko gre za nove ceste, za stavbe, ki naj služijo javnim uradom in za šole. Teh naročil ie bilo v mesecu februarju za $2,700.000,000. Vendar pa računajo tudi s tem, da se bo skupno tudi v letu 1956 postavilo toliko novih hiš, kakor so jih postavili v letu 1955, namreč 1,300,000. Značilno je razpoloženje Ame Veliko zaposlenost najavljajo rikancev, kako si upajo računati druge industrije po vrsti. Indu-! z dohodki, ki jih bodo gotovo MALENKOV SE JE ZNAŠEL Na splošno je v svetu znano, da imajo Rusi globok čut do svoje družne. To bo gotovo držalo, ker najdemo dokaze, ne samo v ruskih knjigah, marveč enako v filmih, tudi neruskih, ki hočejo prikazati pravega Rusa v razmerju do njegove družine. Vredno je, da prinesemo, kar se poroča o ruskemu ministru , v . X , . , . OC jJUiUUO, u iunn..s4iu iuimstru $10,000 za slučaj, če bi bila pn Qeorgiju Malenkovu, ki se na- haja v Angliji, kjer dela tudi izza $20,000 za slučaj, če sta bili lete. Na nekem izletu je Malen-poškodovani dve ali več oseb. kov opazil pred seboj np cejt; angleški trailer, pa je dal ustaviti svoj avtomobil, dal vozniku trailerja znamenje, naj tudi on o produkciji v masah, teh mo- ustavi, kar se je zgodilo. V trail-dernih brzovoznih letal, potem erju je bil nek optik iz mepta bo ta ruska konkurenca pome- Manchester, po imenu Ernest nila za Ameriko hud udarec, ne Storey. Žena Storeya je Malen kovu razkazala notranjost trailerja, katerega je Malenkov označil kot "hišo na kolesih," a vsled svoje obilne postave je imel težavo,, da je vstopil skozi ozka in nizka vrata v trailer. V družini Storey so trije otroci. Storeyevi je Malenkov dejal preko tolmača, da je tudi on oče treh otrok in da ga zelo veseli, da se spozna z dobro angleško družino. Dru- žini Storey je Malenkov izrazil tudi pozdrave svoje družine. Malenkov je obiskal tudi angleška kopališča. Ko je videl mlade kopalce, je zopet omenil, da je enako njegov vnuk takšen kot so ti mladi angleški kopalci in je obdaroval angleško mladino s slaščicami. poročen in mu voščil vso srečo pa tudi mnogo otrok. Angleški tisk do Malenkova usK ao ivi.aienh.0va ' tako mrzel, kakor je mrzel pokopališče Calvary. m do ruskega generala Ivana Se rova, ki je šef sovjetske tajne policije in ki se nahaja v Londonu, da preskrbi za varnost ruskih državnikov Hruščeva in Bul obisk v mesecu aprilu. Z londonsko policijo je prišel Serov spor, ker je zahteval preveč sovjetskih policajev in nekako izre- či ja sama ne bi znala zaščiti varnost obeh Rusov. $1,800,000,000 ali za dvajset odstotkov več kot pa v letu 1955. JOHN TOMLE Po dolgotrajni bolezni je preminil na svojemu domu poznani John Tomle, star 79 let, stanujoč na 14823 Sylvia Ave. Doma je bil iz vasi Zagradec pri Gro-suplju na Dolenjskem, kjer zapušča dve sestri, Ano Tomle "in Heleno Zakrajšek, dva brata Martina in Jožefa ter več sorodnikov. V Ameriki se je nahajal 53 let in je bil član društva št. 1317 C.O.F., društva št. 547 Protected Home Circle ter delničar Slov. del. doma na Waterloo Rti. Zadnjih 11 let je bil upokojen, preje pa je delal 33 let pri New York Central železnici. Tukaj zapušča soprogo Antonijo, rojena Skvarca, doma iz Logatca, ki je dobro poznana društvena in kulturna delavka, sina Albert, hčer Mrs. Jennie Ва-car, tri vnuke, brata Antona in več sorodnikov. Pogreb se vrši v četrtek zjutraj ob 8.45 uri iz pogrebnega zavoda Joseph Žele in sinovi, 458 E. 152 St., v cerkev Marije Vnebovzete ob 9.30 uri in nato na pokonališče sv. Pavla na Chardon Rd. # LESLIE J. GOODE Ko je včeraj 18-letni Leslie J. Goode ml. popravljal svoj avto na domu v Napoleon, Ohio, se ie utrgala veriga in je avto, pod katerim se je nahajal, padel nanj. Mladenič, ki je bil med pri-iatelji poznan tudi pod imenom Jerry, je ^il na mestu mrtev.-Družina je do pred dvemi leti bivala v Clevelandu na 1404 E. 53 St., v Napoleon, O., pa se je preselila potem ko je bil oče premeščen tja kot delovodja za Cleveland Graphite Bronze Co., katero podjetje je tam poziiano pod imenom Harris ^oducts Co. Mladenič je bil rojen v Clevelandu. Zapušča starše Leslie in Malenkov je na svojih izletih ustavljal angleške avtomobiliste —^------ . , in se rad pomešal med angleške (rojena Mismas), brata potnike. Naletel je na angleški starega očeta Joseph zakonski par, ki je bil ravnokar Mismas. Pogreb se vrši v četrtek zjutraj ob 10. uri iz Grdinovega pogrebnega zavoda, 1053 E. 62 St.. v cerkev sv. Vida in nato Bolezen Mrs. Mary Mah iz North Madison, O., se sedaj nahaja na do-- mu pod zdravniško oskrbo in pri-ganina, ki prideta v Anglijo na jatelji jo lahko obiščejo. Njena hčerka Mary, ki je tudi bila v bolnišnici, je srečno prestala operacijo in je sedaj zdrava. Obe se zahvaljujeti vsem za obiske, kel bojazen, da londonska poli- cvetlice, darila in voščilne karti- ce, ki ste jih prejele. Želimo jima popolno okrevanje. STRAN 2 ''ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by The American Jugoslav Printing & Publishing Co. 6231 St. Clair Avenue Cleveland 3, Ohio HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays. Holidays and the First Week in July SUBSCRIPTION RATES — (CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po razuasalcu in po pošti v Clevelandu In izven mesta): For One Year — (Za eno leto)______________________ ENAKOPRAVNOST For Six Months — (Za Šest mesecev) For Three Months — (Za tri mesece) ..$10.00 - 6.00 . 4.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries; (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year (Za eno leto) __ For Six Months — (Za šest mesecev) _ For Tiwee iVlontlis — (Za tri mesece)___ -$12.00 . 7.00 - 4.50 Eutereci us Second Class Mailer April 2tfth, 1У18 at the Post Olfice ai Cieveland, Ohio, under the Acl of Congress of March 3, 1879. POiVlLAD-VELlKA NOČ IN NasK delo Pogostoma srečamo ameriško Slovenko, ki se izrabi, kako zadovoljna in naravnost ponosna je na to, da je članica Prgoresivnih Slovenk Amerike. In zakaj? Zato ker se zaveda, daje del energične, delavne sile, ki vedno išče novih načinov in potov za izražanje idej, ki so dale povod za ustanovitev te naše svojevrstne organizacije. Všeč ji je ker vidi, da so njene sovrstnice stanovitne in trdne v prepričanju, da smo ljudje zato na svetu, da se spopoln ju jemo in skusamo biti eden drugemu v pomoč in uteho. Vidi, da podvzetja, katerih se one lotijo, so res potrebna in imajo pomen in koristi za splošnost, skratka za nas vse. Res, me ne presedamo ure in ure po vidnih molilni-cah. To pa ne zato ker nimamo vere, ampak zato ker nam je vera nekaj vzvišenega, nekaj kar občuti in doživlja človek v svoji notranjosti. To pa se ne izraža po našem prepričanju zgolj z ustnicami ampak v vsakdanjem življenju. Po naših sejah, niti na priredbah ne hlinimo popolnosti, vendar skušamo po naših skromnih močeh živeti in delati po vzgledu in naukih tistega, katerega so v teh dneh bičali, opljuvali in končno križali na gori Kalvariji, ljudje, katerim je bila vera le dekoracija, nekaj plitkega in površnega. Žal ta resnica še ni vsem razumljiva in otipljiva. Pri mnogih pojm o teh stvareh še ni dovolj globoko razvit, vendar število onih, ki uvidevajo, daje važnejše kaj delaš, kot kaj govoriš,! narašča. Predobro jim je znan rek: "Po njih delih jih boste spoznali!" Predobro nam je tudi naprimer znano, da slaba zemlja ne more roditi dobrega sadu. In ravno v tem spoznanju uvidevamo, da slabi, neznačajni in zagrizeni ljudje nimajo v sebi lastnosti, razuma in čuta, da bi jim bilo naprimer v kritični uri zgodovine mogoče spoznati dobrega, zmožnega in poštenega voditelja. Vsled tega ga običajno prezrejo, takorekoč križajo po metodah časa ravno tako, kakor so križali Krista pred skoro 2000 leti. Vse to spoznanje pa nas ne dela trpke, pesimistične ali morda celo cinične. Ne, baš nasprotno! Progresivne imamo, vzlic vsemu, veliko vero v človekovo bodočnost. Trdno smo prepričane, da bomo ljudje vspričo iznajdbe atomske energije in orožja končno prisiljeni iskati rešitve težkim problemom časa na drug način, kot z orožjem. Piišla bo do veljave pesem, ki poje o "duha moči." Da tisočletne sanje se bodo uresničile, se bodo morale uresničiti, ker drugega izhod sploh ne bo! Hočeš, nočeš, moraš, bo ukaz Časa in človek se bo moral pokoriti! Zato vzdravstvujte, drage članice in številni prijatelji Progresivnih Slovfenk sirom Amerike, ob tem lepem času pomladi in simbolične Velike noči! Šestega maja pa vsi k nam v Euclid,'kjer bomo p roslavile naš "Progresivni dan" primerno in slovesno. Takrat bomo imele gotovo že tudi nekaj rezultatov kampanje za Ameriški priseljeniški muzej. Ta muzej bo ponašem prepričanju tvoril nadaljni člen v verigi, ki nas bo povezovala v skupnih človeških prizadevanjih za dosego harmoničnega sožitja vseh narodov na svetu. Kratki izčrpki zapisnikov sestanka in sej Gl. odbora P. S.—S. jan., 13. feb. in 12. marca, '5S Sestanek 9. Jan. v hotelu Manger sc je vršil na povabijo Mr. Bernardi]a od Clev. Opera Agsn. v zvezi » predpriprami za jugoslovansko baletno predsta-voj 19. februarja v Music Hall. Navzoče so bile gl. odbornice: A. Grill, J. Zakraišek, V. Poljšak, M. Dum, M. Lokar, .T. He-nikman, J. Tratnik, I. Rhiffrer, J. Skuk, M. Bashel in T. Gorjanc. Od kr. št., 1 pa: A. Lazar, A. Siskovich, B. Dov^an, Marie Shaver in A. Zele. Od naših raož pa: Mr. V. J. Grill, Mr. J. Durn, Mr. L. Poljšak in Mr. J. Siskovich. Potem, ko nam je Mr. Взгпаг- di po večerji razložil namen sestanka, in navedel cene vstopnicam k baletu, smo se gl. odbnr-nice zbrale v posvetovalno skupino ter prišle do sledečsga zaključka: Ker nam preje ni bila Stvar jasna in tudi nismo inysle radi tega prilike o tem razpravljati pri krožkih, vzamemo za enkrat le manjše število, (50) vstopnic po $3.00, v preprodajo. To je bil predlog M. Bashel, podpiran po T. Gorjanc] s pripombo I. Shiffrer, da čim bomo te ^azpečale, naročimo nadaljne. Rezerv^acije sedežev bodo sprejemale sledeče: M. Durn, J. Tratnik, A. Grill, V. Poljšak, J. (Dalie na 4. strani) URADNA PRILOGA PROGRESIVNIH SLOVENK Naš Progresivni čebelnjak Poročila o delu, načrtih in uspehih naših krožkov (Vsi prispevki motajo biti v uradu urednice Mrs. Mary Ivanusch, R.F.D. 1, Chardon, Ohio najkasneje do 15. v mesecu.) Se "vidimo" vsak mesec— 4. julija pa srečamo v Arcadian parku! WEST ALLIS, Wis.—Ker je to moj prvi dopis v našem glasilu in sem članica od ustanovitve, naj mi čitatelji Enakopravnosti ne zamerijo, če ga bom kaj polomila in tudi Vas urednica prosim, imejte usmiljenje z mojo pisaiijo. Pri Prosveti me bolj poznajo pod imenom Ro-dich, (sedaj Oblack). Čeravno nas je bilo na februarski seji bolj malo število, smo vseeno sklenile več dobrih stvari. Pa tudi zabavale smo se dobro po seji. Mrs. Grandich nas je —potretala—z dobrimi kranjskimi klobasami in mize so bile obložene še z drugimi dobrotami, katere smo vse pospravile, ne meneč se za naše linije. Saj je dosti prostora, če se malo razširimo ! Kakor vam je že znano, bo priredil naš krožek št. 8 v Arcadian parku 4. julija proslavo 8sme obletnice ustanovitve krožka. Imele bomo izvrstno godbo Frank Perko-ta in njegovih pomočnikov; Vstopnina — 35c za osebo. Sedaj pa Progresivne in prijatelji ne boste imeli izgovora, da bi radi prišli med nas, a da nič ne priredimo. Boste imele do-Volj prostora ne le za ples in zabavo, ampak tudi za parkanje avtov in omnibusov. Park je v resnici lep in obsega 11 akrov zemlje, obraščene, z lepim drevjem. ' ' Imele bomo tudi nekaj programa. V Chicagi pri kr. št. 9 nekaj "kuhajo," ravno kaj pa sedaj še ne vem, jaz bi pa rada, da bi se udarile z balinci. Kaj pravite ve, Klevelandčanke in Čikažanke ? Vprašate—kje bi bila zmaga? —' Jaz mislim, da pri nas!—Dajte, poskusimo enkrat ker jaz sem gotova, da bi se nas spravilo skupaj par skupin. Zato pravim: "Korajžo, punce!" Kaj bo še na programu, odkrijemo pozneje ker je bilo sklenjeno na decemberski seji, da bomo imele odslej vsaj en dopis na 4nesec v našem glasilu. V ta publicijski odbor so bile izvoljene članice—Puncar, Chmelich ir Oblack. Zdaj vidite, zakaj se danes martram s peresom! V odboru za piknik so: Kocjan, Rožich, Kramer, Remic in Oblack. Zavzele smo se, da z združenimi močmi delamo v korist krožku in pa tudi, da preskrbimo proslavo in zabavo iz katere boste odhajali posetniki z najlepšimi spomini na vesele Milwaučanke in Milwaucane in na še posebno na naš krasni Arcadian park. Odslej boste slišali o. nas vsak mesec v Enakopravnosti, ki je naše glasilo in pa tudi v Prosveti, kjer so tudi prijatelji Progresivnih. Bolne so sledeče članice: F. Kamnikar, A. Lipe j, D. Pizar in A. Medved na Walker St. Vsem želimo, da bi hitro ozdravile in se vrnile med nas. . Tu vam podajam tudi imena novih odbornic kr. št. 8 P. S. za leto 1956: Predsednica, J. Koče-var; podpredsednica, M. Zmauc; tajnica in blagajničarka, A. Sta-rich in zapisnikarica M. Jenko. Nadzornice: A. Remic, M. Šeru-ga in Suder. Zadosti je za danes! Pozdravljam vse Progresivne po celi Ameriki! Mary Oblack, Članica Pub. odbora kr. 8 v spomin Malči Terbižan— alitivni članici P. S. V soboto 10. marca smo spremile na Lakeview pokopališče našo nadvse aktivno in požrtvovalno članico in narodno delavko v naprednih vrstah, Malči Terbižan. Bila je vse izza prvih mesecev ustanovitve naše organizacije, ko je pristopila v našo sredo, pa do oboljenja, zvesta in značajna delavka za našo skupno stvar. Spominjam se časov, ko smo šivale prva dva kvilta in se večkrat sestale na njenem domu. Kjerkoli je videla potrebo, je pomagala in bila med prvimi. Ko se je pakiralo prva leta po vojni obleko za v domovino, je posvetila nešteto ur dela tej akciji. Za časa.SANSovega obstoja je isto-tako vedno agitirala 1ц nabrala marsikateri dolar za razne akcije. -Potegovala se je vedno za pravično stvar, kot jo je čutila in razumela, če se je vsWd tega tudi tu in tam komu zameriJa. Istotako je bila pokojna prid-•la in aktivna pri drugih društvih in Slovenski zadrugi, kamor je 5padala. V dokaz, kako je bila pokojnica priljubljena, je pričal njen civilen pSgreb, katerega so ie udeležile članice v tako velikem številu. Za njo žalujeta hčerki Mildred, poročena Bradač, in Stella, poročena Simčič, ki sta obe v vrstah Progresivnih Slovenk, kr. št. 7, kjer je Mildred večletna tajnica. Obe je vzgojila, kot vžor mladim ameriškim Slo-/enkam. Pole^' %tov in petero vnukov, zapušča tudi brata, Leo Mohorčiča. ' Pokojnica je bila vdova, doma '•z Sela Vrabče pri St. Vidu v Ipa-vi; v Ameriki se je nahajala okrog 42 let. fečprog Frank je umrl leta 1939. Nadvse si je želela še enkrat videt; rojstni kraj, toda bolezen ii je to preprečila. Sedaj je odšla od nas v kraj večnega po-žitka in miru, nam vsem pa naj bo vzgled res prave delavsko in narodno zavedne delavke. Draga, Malči, kadar bomo sredi težkega dela pomišljale ali omagovale, nas bosta vedno bodrila in navduševala Tvoj neupogljiv zna-laj in trdna volja. Spavaj sladko! Theresa Gorjanc . za kr. št. 1 P. S. CLEVELAND, O-—No, аГ niso pri krožku Št. 2 P. S. zares fest dekleta? V zadnji izdaji so pokazale,—da kadar spite naše poročevalke, vam bomo pa me pokazale ... in je prav tako! "Nismo zmožne," se izgovarjajo, ampak kadar se pripravijo, prekosijo same sebe, nas druge pa spravijo v tako dobro voljo . . . hni, en mal' tudi v zadrego. Da, v resnici povedano, da če bi od kraja začele, od prve do zadnje, bi bilo tako zanimivo, da bi naša urednica, Mary Ivanush še bolj pela tam v Chardonu na njeni zemlji in bi njenim kokoškam 'n kravcam pripovedovala, kako zanimivo je urejevati našo prilogo in kako naš slovenski živel j doni in vzbuja zanimanje ne samo v Ameriki—tudi v naši Sloveniji—Jugoslaviji. Vse—bi neše članice lahko povedale—kako se je treba boriti za življenje tudi v Ameriki in če si priden seveda, imaš boljšo priliko kot kje drugje na svetu, če si pošten, odkrit, najdeš zveste prijatelje . . .'Če imaš čut in srce, si razdeliš, da nisi sam vesel in zadovoljen, pač pa tudi tvoj Dajmo, poizkusimo, ne bo nam žal, vsaka in vse imamo svoje doživljaje—v ljubezni življenje, v družbi smeh in veselje —tvoj zdravnik brez predpisov, itd. No, v glavnem povedano, da sem danes zopet tukaj, mi je zelo žal, da sem naredila veliko pomoto zadnjič, namreč da zelo pogrešamo našo vrlo poročevalko Frances Juretič in ne Jura-tovac. Oprosti mi, drr.ga Francka, moja misel je bila v pravem; vse, kateri ste opazili, prosim oproščenja. Gremo v leta in delamo nenameravane napake! Sploh pa lahko rečem iz skušenj, da nas ne prekosi v delu za človeka vrednega življenja, nobena slovenska organizacija, pa najsibo še mnogo močnejša najsibo v denarju, v članstvu ali pravilih. Nismo ošabne zato ali veselo-ponosne na naše delo pa vselej kadar izvršimo precej naporno delo, katerega si začrtamo in izpeljemo! Vdrugič več. Za danes le pomladni pozdrav in mnogo uspeha po vrtovih, kdor ljubi cvetlice in kdor ima rad da mu raste motovileč, radič in prava domača zelenjava, (Še vedno se dobi v Tivoli Import v SND) tam je užitek, spomin na mladostne dni v domovini— Če pa rabite fine mesene klobase ali želodec za velikonočne praznike (Gorenjci, po naročilu celo želodec, mešan, s ,kašp!) jih dobite pri naši članici, Ani Až-man na St. Clairju, 6501 Ažman Market! Glavni odbor ima pa mnogo novih idej, privlačne, lepe in zgodovinske so—Kadar pridejo na dan, poslužimo se in ne bo nam žal. Živele vse Progresivne še na mnogo let! Ivanka Shiffrer, članica kr. št. 2 Glas kr. št. 9 Prog. Slovenk CHICAGO, 111.—Seja v marcu je bila dobro obiskana, od 60 do 70 članic po številu. Vabljene so bile od sončnega odbora, da naj pridejo na sejo v isti obleki, kot so jo imele na sebi za časa, ko so dobile pismeno ali telefonič-no vabilo. In to se je zgodilo v splošno zabavo. V aprilu bo predavanje, ki bo gotovo zanimivo. Pa tudi zabavo bomo imele. Članice, prinesite vsaka piruh, ker vkljub temu, da bo seja že po Veliki noči, bomo imele vseeno izmenjavo piruhov simbol prijateljstva med nami Kati Hrvatin j a že odpotovala v Slovenijo — zgodnja lastovka. Progresivne ji želimo dobre zabave tam v lepi Sloveniji. Kati, ako boš čitala te-le vrstice, pozdravi vse Slovence v imenu Progresivnih ! Godove imajo v marcu te-le članice: F. Vider, C. Nadvesnik, jr. J. Zeleznik, J. Mersel, F. Rak, J. Sobor, J. Terseliclf, J. Wor-sek. Happy birthday, drage članice ! Iskrena hvala za vse darovano! Josephine Mesec ima tudi god, toda se nahaja zelo težko bolna v Berwyn bolnici. Iz dna srca ji želimo, da se naša dobra članica pozdravi. Kolikokrat je bila med nami ta vedno prijazna ženica—Josie, le ne omagati! čestitke! Pri družini Gregory so dobili majhnega fantička. Mlada mamica je naša članica in hčerka Mrgoletovih. — čestitke tudi družini Buschleman! Imajo Uradno naznanilo krožkom Progresivnih Slovenk Zopet je prišel čas, ko se Progresivne Slovenke zberemo skupaj in praznujemo naš PROGRESIVNI DAN, obenem se pogovorimo in si začrtamo pot za bodoče aktivnosti naše organizacije skozi naše krožke. Letos se vrši ta naš važen dan v Američani Jugoslav Center, 20713 Kechor Ave., Euclid, Ohio, in sicer na soboto, 5. maja, 1956 se vrši glavna letna seja glavnih odbornic, v nedeljo, 6. maja pa konferenca vseh članic organizacije. Po konferenci se VTŠi večerja s programom. Vstopnina za isto je samo $1. 50 za osebo. Listki se dobe pri tajnici vašega krožka. Gostiteljice tega našega dneva bodo vrle in pridne članice krožka št. 3, katere zaslužijo vse priznanje za njih delo bodisi za razne naše akcije ali pa za splošen dobrobit njihovega Slovenskega Centra, pri katerem so včlanjene. Postregle nam bodo, kakor znajo samo one. Vse članice ste vabljene na poset našega dneva in še posebno povdarjamo, da vsak krožek pošlje svojo zastopnico ali zastopnice, da osebno na konferenci poda poročilo vašega krožka b delu preteklega leta. Nekateri krožki smatrajo, da so preveliki stroški s pošiljanjem zastopnice na konferenco. To je zelo napačno.—Ako smo v resnici interesirane v organizacijo in delo iste, boste poslale vsaj eno zastopnico.—Ti stroški so zelo malenkostni ako primerjamo, koliko dobrega se članica nauči iz skušenj drugih krožkov in s tem lahko pomaga, ko se vrne nazaj domov v večji aktivnosti pri svojem krožku. Letošnja konferenca bo zelo, zelo važna. Glavni odbor je odobril podvzeti eno novo akcijo pri malo deklico. Mlada mamica je Sedlarjeva. Hvaležni smo tudi Rudi Sedlarju za njegove potopise in vtise iz Slovenije, ki jih je pisal v Prosveti. Kar prekratko je bilo, še bi radi čita^Ii. V mesecu aprilu bomo izgubili naše drage prijatelje, konzula Franc Zugla in soprogo, Gabrijelo. Odpoklican je domov v Slovenijo. Ravno čitam v Rodni grudi od 1. 1954 te-le besede: "Franc Žugel je kot konzul v Metzu na Francoskem mnogim pomagal, imel razumevanje za-iije in bil zato zelo priljubljen med rojaki." Iste besede veljajo za nas tu. V imenu kr. št. 9 P. S. vam želim srečno potovanje ir veselo in zadovoljno bodočnost, g. Zugel in soproga! Progresivne vas ohranimo v lepem spominu. Upamo, da se nas bodete tu-^i vi spomnili s kako kartico. Ob sredah večer imamo Fran-Jankovicha na postaji TVWGN št. 9 v Chicagi od 7. do S. ure. Krožek Progresivnih Slovenk čestita k tako lepemu uspehu mlademu kralju polk. V slovo konzulu F. Zuglu in soprogi bomo priredili dne 7. aprila poslovilni večer. Ako žo-Ute prisostvovati, prosim, da se obrnete na Mary Andres, tel. RO 3-3442. Pozdravljene, Angela Mezner. (Dalj p na 3. strani) POZOR, ČLANICE! Ali ima^e članarino pri vašemu krožku plačano za ta mosec? Ako ne. vas prosimo, da to slo rite na prihodnji seji, da bosle deležne vseh ugodnosti, katere igmči naša grcrgnizaciji,. kateri bodo morali sodelovati vsi krožki, ako želimo uspeh. Vse ste že gotovo čitale v naši prilogi zadnji mesec, da bomo pomagale zbirati sredstva, da se postavi Priseljeniški muzej pod kipom Statue of Liberty. Organizacija za ta prožekt, "The American Museum of Immigration" je povabila našo organizacijo za sodelovanje in me kot dobre Američanke in hčere priseljencev smo se odzvale. Naša kvota je nabrati $5,000. Več boste čitale o tem v naši prilogi—ampak na konferenci se bomo dogovorile, kako in na kak način krožki pri tem sodelujejo, da se svoto doseže. V kratkem bodo poslana na vse krožke pisma, v katerih bodo podana navodila in v katerih se bo prosilo vsako članico, da prispeva $1.00 za to akcijo. Ker pa na ta način ne bomo dosegle omenjene kvote, je potem ležeče od konference, kako priti do sredstva za ta namen. Želimo vašega sodelovanja v tem oziru, zato je važno, da ima vaš krožek vsaj eno zastopnico, da poda mnenje vašega krožka, kako priti do omenjene svote. Progresivne Slovenke smo že veliko, veliko dela izvršile za razne akcije in smo uspele samo zato ker so nam bile naše članice in naši prijatelji naklonjeni. Upamo, da nam boste šli tudi sedaj pri tej akciji, vsi na roko, ko se gre za ohranitev zgodovine naših priseljencev, v posebnem prostoru, ki bo zgrajen okoli kipa Svobode na Bedloe Island v New Yorku. Sedaj bomo delale ^a ohranitev nase slovenske zgodovine—vaše Zgodovine v tej deželi. Progresivne Slovenke smo ponosneć da imamo priliko pridružiti se tej pomembni akci-ii—da bo. tudi naše ime zabeleženo v tem ameriškem narodnem hramu, kot sodelavk za ohranitev naše kulture,—tradicij,—glasbe—pesmi in filozofije—katero so prinesli seboj naši priseljenci iz svojih rodnih krajev in pomagali ustvariti to našo Ameriko. Naj vsi, ki bodo obiskali ta muzej, vidijo slovenski doprinos tej deželi. Mali smo po številu napram drugim narodom, ampak doprinesli smo veliko, veliko dobrega, na kar smo ponosni in želimo, da ves svet ve o nas. Podale smo se z vso vnemo za to akcijo, nismo pa vsled tega zapostavile dela našega relif-nega odbora, ki še vedno nabira za pralni stroj za Slovenijo. Tudi ta akcija 'potrebuje naše sodelovanje. Progresivne Slovenke smo mnenja, da se vse lahko naredi, če je volja za to in Progresivne Slovenke imamo to voljo. Dokazi v številkah in imena članic— delavk, vse je spravljeno v našem arhivu. Tudi to bomo razstavile v ta Priseljeniški muzej, da bodo obiskovalci muzeja videli in se seznanili z našim humanitarnim delom—ne samo za našo staro domovino—ampak tudi kaj vse smo žs storile za našo domovino—Ameriko. Torej, vidite, kako važno je, da so vsi krožki zastopani na konferenci, da ukrepamo o tem in še o drugih važnih predmetih na našem dnevnem redu. Odzvaj-te se našemu apelu za poset! S progresivnim pozdravom Josie Zakrajsek, gl. taj. NAPRODAJ Radi odhoda v staro domovino, se proda G E. hladnil.t (g kyh. fpv.) in Pmlco televizijski anarat (floor model - 21 in.). V najboljšem gtanju- Za podrobnosti pokličite DI 1-0951 ENAKOPRAVNOST STRAN 3 Official Page Progressive Slovene Women of America ONE OP THE GREATEST PROJECTS One of the greatest projects ever undertaken by the rogressive Women of America is our participation in the ation wide drive for a $5,000,000 fund to build the merkan Museum of Immigration on Bedloe Island in ew ork harbor at the base of the statue of Liberty, Our supreme board members on March 12th have wh' X, ^ that we work toward the $5,000 goal, ic will entitle the Progressive Slovene Women of c ^ place on the Central committee of the Ameri- ^ useum of Immigration. In this drive all members all circles will be asked to take part. museum itself will be built by private contribu-lons of the millions of immigrants and their descendants upkeep of the grounds and the park, which will e eveloped around the museum and the statue, will be ^nder the U. S. Dept. of Interior. , future all the details of the drive will be ished. We are positive that the response to our call campaign workers and donations will be beyond all xpectations because this is really something of great ^ erest and importance to us all. g Museum of Immigration will place the decend- ^ s of the immigrants who entered this country by the . Castle Garden, later Ellis Island on an equal foot-"g with those who landed on Plymouth Rock. history of how they struggled, how they worked what difficulties they encountered in order to ac-i^ate themselves to new conditions and environment , ^ take roots in a new, strange land and above all, nnuch they contributed in work, inventions, ideas . culture to America—will be recorded and kept in ^У^^Чие museum—the only kind in the world. It will a living monument or shrine to the dream how people nations should and can live and work together in ^°wiparative harmony under proper conditions—under Gedom. In it we see a foundation for an ever expanding Г120П of true love, brotherhood and cooperation of peo-P Gs all over the globe. The American Museum of Immigration will be Visited by millions of people annually. Our great-great ^andchildren will find in it a, source of inspiration as as information. And the words of the song—"and T my fathers died" which often in the past had a ring to it to youngsters of immigrants who never a word of their fathers in their history books, will from Vei now on have a true ring, a true significance to them, s, they died, working, struggling, creating, but it was orthwhile, because here in America they found greater ®edom and opportunity than any place else in the ^orld. •\i V li Happy Easter to all our members and friends all the U. S. A.! M. I. PSWA CIRCLE NO. 9—CHICAGO as you are" party On as we predicted. No Hev staying late. You j saw such an array of pa-etc т^' ^^tegowns, housecoats, J • t Was a lot of fun! Betty and the took affair. Kiovies and "stills" of •^^diting committee gave a good report on the condition of A bit about our books. g®c-treasurer, Mary Andres: ^ ® always looking for ways 0'Г make money for our 0 and she usually finds ways ■%ra fi-oiri Andres is now home vji college and beginning siin^^ wedding—a very pie one. Doris Trojar like-® set the date for May 26th. fti Podbevsek is taking a shUi. typing and do' Sylvia Ericksen is ou^^ ^ Srand job of reporting ces in Prosveta. Fran- nia'i manager of Spiegel order house, is in the midst a stretch nylon contest which tw winner and her hubby ^0 Weeks in Paris as a prize. behind her and hope Wins! aroi^^^ ^advesnik is scouting Дђ a lecturer for our tn } J^eeting; she also offered Wl" " ^ oe has recently studied. are all for this! Hg ^aukee Circle has invited thpiV T^ttend and entertain at Picnfc. We are ^ ^'^thusiastic about the in- vitation. Milwaukee Circle is one of our good neighbors and boosters and are always on hand at our affairs—it's only fair that we do all we can to help them put over their affair. We are busily engaged in working out some entertainment for them. We are also flattered at being asked to take part in their program. Will have our balina "gang" with us, so look out for competition! We hope by that time the "narodna noša" we are planning to sew will be ready. It will be nice to have these outfits for all our get-to-gethers from now on. We are saddened by the news that the Jugoslav consul and his family are leaving us the latter part of April. Mr. and Mrs. Zugel will be missed—they are such a likeable couple. We will also miss Majda and her cheerful smile and sweet singing voice. We wish them a pleasant trip back to their homeland — Ljubljana, Jugoslavia. We are busily planning a farewell party for them. Speaking of Jugoslavia — recently our sister Kati Hrvatin arrived there and has already sent us a card. Also heard from Apolonia K^sic, who is making her home there and invites all her friends to visit her ... Mr. and Mrs. Muren celebrated their 25th wedding anniversary. We are glad to hear that Louie Mezner and Andy Potočnik are much better. That sweet lady—Josephine Mesec is seriously ill at the McNeal Memorial hospital in Berwyn, HI. We are all wishing her a speedy recovery. I must mention the parting gift Gabriella Zugel left with the PSWA. She presented us with a beautiful painting, a portrait of Majda, that she painted —for us to keep at the Center. — By the way the Center has had a face lifting.—Luke Grosser and Joe Kness repaired & painted the entire hall, also put in new hghting fixtures. All the paint was donated by Michael Fleishacker. We are very grateful to him. Mary Kukman's mother-in-law is recovering from her bad fall. Our Ann Jane Kolar entertained at the 45th anniversary dance of Francisco Ferrar lodge March 11th. What a shock it was to hear of the sudden death of our friend and PSWA booster, Tonček Jermal. Our affairs were not complete without his wistful, friendly face. We will miss him so very much. A short resume of future plans for Circle No. 9 was given by the Ed. Comm.: April—Easter egg exchange and lecture on proper diets. May — Mother's day program. June — Father's day celebration.—We are planning to spend some time after meetings—cutting and basting items for our bazaar in November. In September we celebrate our birthday. October — Our play and program. This year we are hoping to present one English and one Slovenian play. Just paused in my writing to watch Jankovich Polka Time. We enjoy it more each week. We are proud to have one of our Slovene sons on TV and now Frankie will be on one half hour longer each Wednesday from 7:30 to 9:00. All last week I've been reading in the Chicago Daily Tribune a half page article by another famous Cleveland son, governor Frank Lausche. The articles are really stitong and if you don't know governor Frank Lausche now — you feel you know him after absorbing all the details contained in these informative writings. The articles are running consecutively for about a week. And now before closing—we wish all of you all over the country, good health and a very happy Easter! Dottle Sodnik. P. S.—Oh, yes — a special meeting was held at the home of Mary Andres—and what a meal she prepared for us! A Wonderful Experience! As the new secretary of Circle No. 1 of the PSWA I was so to speak initiated into its interesting and wonderful work. And our supper of March 4th, '56 at Slov. Workmen's Home on Waterloo Rd. is something I am proud to write about. To me it was a big affair. I have never worked with a group of women in a similar undertaking, so to me it was something to look forward to. And I must say, it was a lot of work, but also a lot of fun. We started early Sunday morning. When I got there, the members of the "kitchen crew" under the management of Mrs. Perko,. our very good cook, were all working busy as beavers. Everyone seemed to know, what to do. Each had her own job j but stiU we had time to talk and ' laugh. In the hall we had the "štru-del crew." It was good to see the different women coming in with their "strudel" dough they had mixed at home in order to save time. It was also fun to hear them comparing their recipes, how to make "štrudel." Each had something different to add. And our tables! They were all so beautifully arranged and decorated! I want to thank the Jelerčič Florists for donating the flowers and the county treasurer, F. M. Brennan for the napkins. The program was enjoyed by everybody, so thanks to all who helped to тџаке our affair such a success. Afterwards we had dancing to the music of Koteos orchestra. As I have said before, I never enjoyed any affair so much and do you know why? Because I felt I was a part of it. To me it was a pleasure! The women were all so good to me, telling me in such a friendly way about the tasks I was supposed to do, how to carry them out, etc. Thanks again to all my coworkers. I know everybody had a good time! Alma Lazar, Sec'y-Circle No. 1 PSWA 1274 E. 167th St. Sheboygan Special! Come to our party—April 22nd! Fun—prizes — real "domača zabava!" SHEBOYGAN, Wis.—This is to remind our members that we will hold a "Hostess card party" on April 22nd at 2:30 p. m. at the Standard haU. A prize will be given for each table. So, members, please cooperate and donate or get as many suitable articles for prizes as possible, so we will have a real good success. You can either deliver them at my ho^ise or bring them along. Let us all try real hard to get a large turn out—Bring along and invite your friends for an afternoon of fun and relaxation. I would also like to extend an invitation to our neighbors from Milwaukee to pay us a visit. It's just a nice drive on a Sunday from there! We will be very happy and grateful, "če nas pridete malo pogledat!" We have thre^ sick members on our list: Josephine Jeraj, who is back from the hospital and is recuperating at the home of her son, Stanley Lorger, Mary Perme, who fell and broke her hand at the elbow and will have it in a cast for about 6 weeks and Frances Milostnik, who has been in the hospital 2 weeks for treatments. We hope that by the time this appears in print, they will all be well on the road to recovery.. We are also very happy to hear that Josephine Kamnikar is home from Rocky Knoll. Our last meeting was held on March 5th with a very good attendance. We donated to the Heart and Polio funds—one way to stop these dreadful killers. Our next meeting will be on the first Monday In June—the 4th—Please, try and remember —our changed day is on a Monday. In closing I am hoping to see you all at our card party April 22nd! Mary Stih 1524 Georgia Ave., Sheboygan, Wisconsin Secretary. Circle No. 7 Collinwood Honored March 17th at VFW Pošt 2926 were Joseph Zele and Irene Strancar. Mr. %le, the husband of our president, Edith received the Community Service Award. He could always be depended upon to help out at community, church and veteran groups. He is the president of the East Shore Lion's Club, which helped the blind to sell their many articles. Besides all these activities, he is also one of the members of the Zele Funeral Home. May we offer our congratulations! Irene Strancar received special recognition at the Awards banquet for her many activities; to mention a few: Little League, PTA and all fund drives. In our Circle Irene is always ready to help out at card parties, bake sales or wherever needed. Nice going, Irene! Our deepest sympathy to Millie Bradach and Stella Simcic. Their mother, Mrs. Amalia Ter-bizan passed away March 8th '56 after a lingering illness. She was laid to rest March 10th at Lake View Cemetery. Vacationing for 16 days at Miami, Hollywood and Fort Lauderdale, Florida, was Edith Zele, accompanied by daughter Donna. Her son Ronald flew there alone to spend a few weeks with them. — Back to work and feeling much better is Jean Marie, daughter of Jean Pryatel. Do wishes come true? Well, Emma Strancar's daughter Patricia's did. At her confirmation her sponsor, who is also her cousin, Lois Jean Snyder, daughter of Faye, presented Patricia with a watch. Pat has always wanted a watch and Lois Jean for her sponsor—sooo —wishes do come true! Our Circle will meet Wednesday, April 11th at the Slovenian Home on Waterloo rd.—Be sure to cornel Happy birthday to the following members who have their day in March: Dorothy Schlarb,— March 5th; Marion Parks, March 7th; Mary Cichon, March 16; Helen Tomazic, March 30th; and Elsie Rudman March 31st. —Mary Vokac and hubby observe their 20th wedding anniversary on the 28th of March. —Celebrating a double holiday will be Faye Snyder. The occasions are Easter on April 1st and her birthday on April 2nd. Happy birthday, Faye, and a year full of happiness! "This is a bunny named Helen —wishing you a happy Easter!! —Vukcevic— Circle No. 7 reporter. NAŠ PROGRESIVNI ČEBELNJAK *— Make your reports concise and interesting. All contributions are to be in editor's office by the 15th of each month. Address; MARY IVANUSCH. R.F.D. 1, Chardon. Ohio (Nadaljevanje s 2. strani) EUCLID, Ohio—Ob prav lepi udeležbi seje kr. št. 3 se je preds. M. Kobal prav lepo zahvalila vsem delavkam na maškeradni veselici in tudi vsem maškaram ker brez njih bi ne bilo toliko smeha. Smeh je pa dobro zdravilo za človeka! Zahvalimo se tudi drugim posetnikom in pa Lud-wig godbi, ki je kar naprej in naprej igrala—samo Andy Ogri-novo trobento smo jako pogrešali. Predsednica je sporočila, da so že pričele s šivanjem za prihodnji bazar. Katero veseli, in katera je vajena ročnih del ene ali druge vrste, naj se priglasi pri naši ta j. E. Matko, 330 E. 260 St., Euclid, Ohio. Članice ste tudi prošene, da bi prišle v velikem številu na prihodnjo sejo 4. aprila, da se bomo pripravile za našo majsko konferenco, ki bo v našem AJC. Na seji je bilo tudi sporočeno, da bi se vse žene zavzele in poslale pisma na ohijske senatorje: Hon. Sen. Bender, United States Senate Office Bldg. Washington, D. C., in pa Hon. Sen. Bricker, isti naslov—za spremembo Social Security zakona, da bi bile žene deležne penzije že z 62-letom starosti. Čim več nas bo poslalo pisma tja, tem preje bomo zmagale. Torej potrudite se malo! Povabile smo dr. Ann Prosen, da nam je prišla predavati na zadnjo sejo o sladkorni bolezni in visokem krvnem pritisku. Vse navzoče smo jo pazno poslušale, da se bomo znale bolj varovati pred to boleznijo. Prav prisrčna hvala naši slovenski zdravnici, Ann Prosen in ji želimo mnogo uspeha v njenem poklicu. Za maškaradno veselico so darovali sledeči: Zadruga na E. 200 St.; E. 200 St. Hardware Store; Rudy Spehar, Grocery & Meat Market; Frank Taucher Meat Market; James Slapnik Florist; Waterloo Dept. Store; Simens Dry Goods Store; Frances Malovašič, Mary Kobal, Jennie Krainčič, Marica Lokar in Mary Segulin. Prav lepa hvala vsem za tako lepa darila! In sedaj za veliko noč in pomlad podpirajte trgovine, ki so nam naklonjene! V kr. blagajno so pa darovali: po $1—Mary Rotar, Mary Okolic, Mary Živic in Mary Rijavec; Theresa Hafner $1.20; Mr. in Mrs. Lovrenc Baje iz Fairport Harbor, Ohio, sta pa darovala $2.50 v krožkovo blagajno in $2.50 pa za pralni stroj. Iskrena hvala vsem! Imamo tudi sledeče bolne članice, katerim želimo, da bi se prav kmalu pozdravile: Sylvia Banko, Anna Zivkovich in Mary Žigman, ki se je morala podati v bolnico. Dobile smo tudi eno novo članico—Mary Pecek in pa podpornega člana, Frank Kaluža. On je pristopil, ker se radi prehlada ni mogel udeležiti maškeradne veselice. Istotako je povedala Cilka Jankovich od kr. št. 1, da je bila hudo prehlajena in ni mogla pri- HARMONIKE NAPRODAJ Proda se nemške, tri-vrstne harmonike; 4-krat uglašene. V dobrem stanju. Poizve se ne 16319 ARCADE AVENUE Cvetje za Velikonoč/ Podarite vaši ljubljenki krasen naprsni šopek orhid, vrtnic, ali nagelnov. Velikonočne lilije za okras oltarja v spomin blago-pokojnih. Tulipe, hiacinte in cvetje v loncih v pozdrav materi za Velikonoč. Pridite in si oglejte našo krasno izbero čudovito lepih orhid in drugih cvetlic po posebnih cenah za Velikonoč. Cvetje telegrafiramo kamorkoli izven mesta. JAMES A. SLAPNIK JR. CVETLIČARJI 6620 ST. CLAIR AVENUE "Bodite ljubitelji cvetja' HE 1-8824 ti. Upamo, da sta že oba ozdravela in da prideta prihodnjič na našo priredbo, ker oba rada ple-šeta. Upamo, da bomo tudi soprogo od Franka Kaluža pridobile v naš krožek. Kaj praviš, Frank ? Novi članici in članu kličemo: dobrodošla in iskreno pozdravljena ! Iz krožkove blagajne smo kupile 30 vstopnic in sicer 20 za kazanje slik v AJC in'za mladinska pevska zbora na Waterloo in St. Clair Ave., za vsako 5 vstopnic. Vse smo oddale srečnim članicam na seji. Me pač pomagamo kolikor moremo. Torej članice, ne pozabite priti na prihodnjo sejo, ki bo zelo, zelo važna. Tudi našo prejšnjo tajnico, Mary Ster bi rade videle na seji. Mary, le pridi, da boš ,kaj dobrega in koristnega povedala za naš krožek, čim več nas je tem bolj smo zadovoljne. Vera Potochnik, poročevalka. Poročilo kr. št. 1 P. S. WICKLIFFE, Ohio—Na dobro obiskani marčevi seji smo razpravljale največ o večerji 4. marca. Preds. A. Grill, ki je imela čez listke, poroča, da jih je že precej razprodanih. Razveseljivo je poročilo o šivanju za prihodnji bazar. Kupile so že veliko blaga in članice že pridno šivajo na raznih predmetih. Naša Mary Ogrinc je prevzela kar cel kvilt, da bo vsega sama štikala, skončala ga bo pa Mre. Kkti Plemol. Saj veste, kako lepe štihce je napravila na zadnjem kviltu! Torej je sigurno jamče-no, da bo delo najfinejše ker je v rokah artistinj. članice, katera želi kaj šivati, lahko dobi blago na seji ali pa pokličite Bertho Dovgan ali pa našo Ančko, predsednico, pa isto dobite. Sle-lnja je rekla, da mora letošnji bazar še lanskega posekati, in kakor vse kaže se bo to tudi zgodilo. Po seji nam je imel Stanley Slejko kazati slike, ampak vsled važnega vzroka je bil zadržan. Upamo, da pride kdaj pozneje. Večerja 4. marca je jako lepo uspela ker je šlo vse lepo po redu. Članice, s kuharico Johanco Perko na čelu, so bile vse točne in pridne pri delu. Kot so se izrazili posetniki je bila postrežba prvovrstna. Tudi kratek in pester program je ugajal. Mlade deklice od kr. št. 2 SNPJ so se zelo postavile s plesom v narodnih nošah, pevki Florence TTne-tič in Betty Resnik (Novak) od Jadrana sta nas pa razveselili z ubranim petjem. Tudi mladi godbeniki od kr. SNPJ so nas presenetili. Za ples so muzicirali Chris Kotsos godbeniki. Igrali so prav lepo in so bili navzoči zadovoljni. Chris je vnuk naše Kati Gruden. Tudi njegova mama, Kati je naša Članica. Na seji smo kupile vstopnice za Ml. pev. zbor ter tudi za ml. kr. št. 2 SNPJ. Bolna je Julia Ipavec, Mary Kaferle se še vedno nahaja pod zdravniško oskrbo medtem, ko je naša Dorothy Strancar že toliko okrevala, da je prišla na našo večerjo. Smo vedno vesele, kadar se bolne članice povrnejo med nas. V slučaju oboljenja, sporočite naši ta j., Almi Lazar. Pokličite jo ob večerih, KE 1-5827, Naša preds. je rekla, da bi bilo priporočljivo, da imamo sedaj na spomlad kakšno predavanje o vrtnarstvu. Se bo skušalo izvesti za prihodnjo sejo in bo o tem pravočasno poročano. Majska konferenca ali naš "Progresivni dan" je že pred, durmi, članice, prinesite mnogo dobrih idej v korist organizacije! Theresa Gorjanc MATIJA GORJAN jože Pahor (Nadaljevanje) Ko je našel Čebulca na polju, znojnega in umazanega od zemlje, ga je razgovor le še utrdil v tej veri. Tlačani so bili vsak dan nestrpnejši. Zdaj niso bili le redki krožki, ki so sanjali o borbi za prostost, ne, misel o vstaji je šla povsod, kjer je živel človek, ki v njem niso nikdar videli človeka. Vse vasi ob Mirni, vsi griči do Save in Krke, naj so jim gospodarili plemenitaši ali cerkvena gosposka, vsa zemlja je bila kakor rov smodnika. Ena sama iskra in ljudje bi zgrabili za orožje in šli ž njim kamor koli, čeprav v smrt. "Govoriš, kakor sam misliš, ali kakor je v resnici?" je vprašal Gorjan. "Iskre tlijo že davno. Samo veter je potegnil in vse se je razgorelo. Ni bilo treba besed, sami so prihajali ljudje po nasvete. Povsod je ena sama misel: kon-čajmo, vstanimo!" "Vedo, da bo treba borbe?" "čakajo jo!" "Da bo treba žrtev?" "Rajši umreti kot biti suženj na veke I Bodo vsaj otroci uživali svobodo, pravijo, bodo vsaj oni sami svoji gospodarji! Le eno skrb imamo, ljudje hočejo orožja, smodnika. Sami si ga boste morali poiskati, pravimo, v graščinah ga je dovolj!" "In držati ga bo treba," je pribil Gorjan; "brez njega ni stare pravde!" Gorjan se je prepričal, da so sli dobro izvršili svojo nalogo. Koder koli sta jezdila z Lemu-tom, povsod so bili obveščeni o velikem zboru v Novem mestu, vse vasi so bile v vročici. Delo na polju je zastajalo, možje so hodili od hiše do hiše in pozivali, naj se pripravi vsak, ki ima še količkaj čvrsto roko. Kdor je dvomil, ni imel poguma, da bi pokazal svoje omahovanje. Možje, ki so klicali na plan, so bili odločni, vsak ugovor bi se razbil od njihovi volji. Ni je vasi, so ugotavljali ponosno, kjer bi ne bili najboljši možje z ngimi. Bila je resnica; silnemu Ijud- CHICAGO, ILL. FOR BEST RESULTS m ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 FEMALE HELP WANTED SREDNJELETNE ŽENSKE za sna-ženje in kuho. Imate lastno sobo. Stalno delo. Zglasite se pri Mrs. Butts. — Wayside Nursing Home 214 W. Park Ave. Libertvville, 111. tel. LIbertyville 2-1272 FOR SALE CHINCHILLAS'— HERD of 30 Chinchillas and equpiment. — Reasonable. 6620 S. Bishop HEmlock 4-5250 For sale by owner. Males and females. Phone today. Come and see. HEAL ESTATE v POLJSKI naselbini, na južni strani mesta, proda lastnik primerno hišo za veliko družino; 7V2-sobna zidana hiša; 5 spalnic, nove omare v kuhinji, 2 kopalnici, fornez na plin, električna peč v kuhinji in hladilnica. Prinaša $120 na mesec dohodkov. Cena zelo nizka. $13,500. ROckwell 2-7170 BUSINESS OPPORTUNITY MESNICA ,v predmestju na zapadni strani. Zelo dobroidočo podjetje. Oprema v dobrem stanju. Cenjena za hitro prodajo. Pokličite lastnika. ST 8-6080 skemu gibanju so se pridružili kot nekdaj križarjem tisoči in tisoči, z navdušenjem, pogumom in s plemenito voljo, da se bore za najvišje, za osvobojen je, pripravljeni vsak trenutek, da dajo življenje za veliko stvar. A kakor v vsaki vojni, so se tudi to pot uvrstili za njimi ljudje, ki so z nasilstvi, z besom in ropom onečaščali meč ljudske in božje sodbe. V veliki tok ljudske stvari se je vlila kalna navlaka nizkih strasti in nagonov. 11 Sonce je sijalo nad Novim mestom, blestelo je na lenih vodah Krke, vsi griči na okrog so ga bili polni. Jutrnjo zvon jen je je nosil topli zrak čez polja, pomlad je kipela v cvetju, v vstajenju, in dvigala dovzetna človeška srca. Prišla je nedelja, ki so jo bili sli oznanjali po vsej dolenjski zemlji. Vse ceste in poti proti Novemu mestu so mrgolele ljudi. V mestu so se na velikem trgu zbirala odposlanstva kmetov od Žužemberka, Mirne in Mokronoga pa doli do Krškega in Brežic. Bilo je, kakor da roji vsa dežela. Kar je včasi Gorjan le sanjal, se je uresničilo. Nikdar bi ne bil pričakoval, da je mogoče z enim samim klicem zganiti vse ljud- stvo. Vsi znanci eo bili tu, Snoj iz Šmarjete, Drolc iz Krškega, Eržen iz Brežic in poleg njih premnogo uglednih kmečkih mož od vseh strani. Neprestano so prihajale nove vrste, bila je velika reka, in tlačani sami so se zavzeli, ko so videli njeno silo in rast. Gorjanova samozavest je kipela in ž njo je rasla želja, da bi te množice uredil. Bolj in bolj je Čutil, kako je gmota neenotna in potrebna roke, ki bi jo zgnetla v železno skupnost. Zaupniki in prijatelji so prihajali, vpraševali 80 ga in mu svetovali, kaj naj ukrene. Če bi hotel vse ubogati, bi napravil zmedo, ki bi bila usodna. Naglo se je odločil, zbral je nekaj zaupnih mož k posestvu. Dokler se ne zedinijo o potrebnih ukrepih, ne sme nihče begati ljudstva. Na velikem gostilniškem vrtu so se sešli vsi, ki so pripravljali ta odločilni dan. Gorjan, ki je bil priča, kaj se je godilo v Kočevju ob naskoku na Thur-nov grad in ki je videl zmedo v vrstah polhograjskih tlačanov, ko so bili opravili svoje delo, je vedel, da je treba preprečiti vsak napad, dokler se ne uredi krdelo. To je bila prva in najvažnejša naloga. A komaj je povedal svoje misli, se je oglasil Drolc iz Krškega. Svetoval je, naj bi krdelo hitro opravilo, kar ima okrog Novega mesta in nato udarilo ob Krki navzdol, da se združi s Po-savci. Krško in Brežice čakata, čakajo ob Sotli, nikar več praznih besed, ampak obračun! (Dalje prihodnjič) Spomini starega pionirja ob 80-letnici rojstva Piše John Lokar (nadaljevanje) Poleg tega sva si s prijateljem, ki sva morala v tej baraki ležati in spati z drugimi, nabrala polno uši. Komaj sva prestajala, večkrat sva šla v grmovje, da sva obirala in se otepala uši. Bile so velike in gnusilo se mi. Celi dan so grizle, ponori pa niso dale miru, da bi mogel spati. Zato se kar odločiva, da je tega dovolj in kot vandrovčka nekega večera slekla spodnje perilo, ga vrgla v velik kotel, napolnjen z vrelo vodo in pustila, da se je dobro prekuhalo. Uši so vse po-krepale v vreli vodi. Kupila sva si tudi neko mazilo, s katerim sva se zdrgnila, nato pa si napravila prostor za spanje zunaj, v barako nisva hotela. Še ves dopoldan prihodnji dan sva tisto spodnjo opravo sušila v grmovju. Srečna sva bila, da je bil lep, gorak dan. Tukaj sem žs toliko napredoval, da sem že imel kovčeg mesto punkelna. Tisti večer sva imela vse svoje stvari spravljene skupaj, vozni listek kupljen in trden namen, da jo odrajžava na Dunaj. Prišedši na Dunaj sva prvi večer dobila prenočišče v hotelu Dobila sva posteljo za eno osebo, a spala sva oba skupaj, samo da bi si prihranila denar. Rečem pa, da bi bilo boljše spati na slami kot na tej postelji. Bila je pretesna za dva in zelo visoka; celo noč sem moral paziti, da ne bi padel na tla.. Poiskala sva si drugo, stanovanje, ki ni bilo drago, bilo pa je slabo. Nekaj dni sva hodila in se vozila z poulično po mestu, da si malo ogledava Dunaj. Mislila sva, da bova videla cesarja Prane Jožefa, katerega seveda nisva videla. Videla pa sva mnogo drugih zanimivih stvari. Prvikrat sem -v^del avtomobil na Dunaju, in sicer samo enega, ki je vozil zelo počasi. Začuden sem ga gledal kakšen neki mora biti ta voz, ki gre sam po cesti. Poiskala sva si tu tudi delo. Delal sem nekaj mesecev, nato pa vzel slovo. Odločil sem iti naprej, ker so bile govorice, da se na češkem dobro služi. Tam da se dela več tunelov na novi železnici. Šel sem tja in videl, da se res dela več tunelov. Bilo je tri ure hoje do nemške meje. V bližini je bilo mesto Rajhenburg. Tam je Hitler vdrl v zadnji vojni v Češko. Delo sem dobil šele čez dva tedna, a bilo je zelo žalostno zame in več drugih. V hudi zimi sem delal šest mesecev. Štiri mesece je bila huda zima. Z mano je bil tudi moj prijatelj vandrov-ček, s katerim sva hodila skupaj, skupaj spala na majhni postelji, v kateri sva se stiskala na nekem podstrešju, da nama je bilo gorko, podnevi pa sva prosjačila za jesti. Kruh, če sva ga dobila, sva vzela domov in dala pod vzglavje, da sva ga imela za prihodnje dni, ko ni bilo kaj drugega za pod zob. Čeprav je bil potem kruh prav trd, sva ga Z' veseljem jedla. Bilo je leta 1898 ko so sem začel delati tam na predorih. Bilo je težko in umazano delo, a bil sem ga vesel. Ko sem z vandrovčkom iskal delo, se mi je tudi to pripetilo: Večkrat sva šla v gozd in si zakurila, da sva se grela. Tam blizu je bil "štonpruh" ali kamnolom, kjer so si delavci kuhali in imeli malo kočo. Neki dan se je pripetilo, da je tam enega delavca ubilo ko je nanj padla velika skala. Pogreba so se udeležili vsi delavci. Midva sva medtem šla v "štonpruh," da si poiščeva kaj za pojesti. Našla nisva drugega kot v neki škatli sladkor v ko-ščih za kavo. Nabasla sva si v žepe in odšla v gozd. Tam sva blizu dveh štorov zakurila dober ogenj, se vsedla in grela. Iz žepa sva vzela kruh in cuker. Kdo bi si . mislil, da bo tu mimo prišel žandar s puško na rami! Naju je zelo prestrašil. Jaz sem ravno imel košček cukra v ustih, ko zagledam žandarja, ki je prihajal proti nama. Takoj sva mislila, da naju je videl, ko sva basala žepe s cukrom. Vprašal naju je če imava delo« in kje sva preje delala. Z prijateljem sva znala nemščino le za sile, a odgovorila sva mu kolikor sva mogla. (Dalje prihodnjič) Kratki izčrpki zapisnikov sestanka in sej Gl. odbora P. S.—9. jjan., 13. feb. in 12. marca, '56 (Nadaljevanje s 2. strani) Zakrajšek, M, Lokar, A. Sisko-vich B. Dovgan in J, Plemel. Njih imena in tel. številke se objavi v Enakopravnosti. Izvolile smo tudi zastopnice za delniške seje: za SDD—Theresa Gorjanc; za AJC^Marica Lokar in za SND—J. Zakrajšek. Viki Poljšak pa je podala poročilo priprav za prireditev Prosvetnega odbora 15. jan. v SDD. Prodanih je že 158 vstopnic, A. Turkman in J. Zele bosta kazala kino slike in tudi vse drugo je preskrbljeno. Sestanek je bil zaključen ob 10. uri zvečer. B^ne seje 18. feb. v SND na St. Clairju so se udeležile vse od-bornice. Preds. A. Grill otvori sejo ob 8.30 zvečer. Citana in sprejeta sta zapisnika novem-berske seje in pa sestanka v Manger hotelu, čitanih je- več pise min prošenj ter novoletna voščila iz domovine, kar se vse vzame na znanje. Tajničino poročilo "kaže povoljen finančen napredek. Nadzornice, Betty Matko, Mary Durn in Marica Lokar poročajo, da so našle račune v najlepšem redu. Blaga j-ničarka, I. Shiffrer se strinja z njimi. Tratnikova od Relifnega odbora poroča o kampanji za pralni stroj: Nabranega dosedaj— $2,357,78, izven tisočaka, katerega je prispeval P. Lustrik; torej je skupno v skladu za stroj $3,357.78. Za lokalne dobrodelne in bolezenske sklade so poslali naši krožki skozi njen urad $170.00. Čita več pisem od raznih tvrdk in lastno korespondenco z njimi radi pošiljatev v domovino, itd. Poda cenik raznih pralnih strojev. Naročila je tudi že stroj za pokrivanje gumbov za dekliško šolo v Mariboru. Isto tako čita pismo A. Gardena o zaključku njegove kampanje za pralni stroj pri kateri mu je preostala svota $91.13, katero je poslal v naš tozadevni sklad. Priporoča tudi, da bi kupile stroj v inozemstvu kot je storil on, ker bi prihranile prevozne stroške, itd. ismo in svoto se sprejme z veseljem. Ker so bili dosedaj računi relifnega odbora pregledani zgolj letno,, stavi M. Ba-shel predlog, ki je podpiran po I. Shiffrer, da se v bodoče obvesti tudi ta j. Relif. odbora o pregledu računov vsakih šest mesecev. Tajnica predloži vzorec članskih certifikatov, ki bodo v kratkem zgotovljeni. Poroča tudi veselo novico, da so dosedaj raz prodale članice že 550 vstopnic V BLAG SPOMIN ob peti obletnici odkar je umrl naš ljubljeni soprog in oče Joseph Vrabec Zatisnil je svoje mile oči . dne 27. marca 1951. Pet let je že poteklo, odkar si Ti zapustil nas, Žalost se je naselila v naša srca, ker ne vidimo več Tvoj dragi obraz. žalujoča soproga ANGELA JOSEPH in STANLEY, ?inova v stari domovini sestra in več sorodnikov Cleveland, O., dne 27. marca 1956. k jugoslovanski baletni predstavi. Preds. A. Grill poroča, da je bila pismenim potom obveščena o ustanovitvi Ameriškega priseljeniškega muzeja, ki bo okrog kipa Svobode v New Yorku in da smo tudi Prog. Slovenke vabljene za sodelovanje. Čita izčrp-ke pisma. Odbornice podajo različna mnenja in se končno vse strinjajo, da je ideja dobra. J. Zakrajšek stavi predlog, katerega podpira M. Bashel, da Progresivne Slovenke sodelujemo pri akciji oziroma sprejmemo tozadevno resolucijo. V ta odbor so bile izvoljene Preds. A. Grill, taj. J. Zakrajšek in preds. Prosvetnega odbora, V. Poljšak. Zaključek seje ob 10.20 zvečer. Redna seja 12. marca se je vršila v Čitalnici SDD. Preds. A. Grill otvori isto ob 7:45 zvečer. Odsotne so: V. Poljšak, J. Skuk in H. Mikuš. Zapisnik feb. seje sprejet. Gl. preds. A. Grill poroča, da so bile s tajnico, J. Zakrajšek in urednico, M. Ivanusch danes na sestanku z odborom za priprave Ameriškega priseljeniškega muzeja, kjer so jim podali razne informacije in tozadevno literaturo. Prišli so že v stiko s številnimi podpornimi in prosvetnimi organizacijami raznih priseljeniških narodnosti. Skupine, ali organizacije, ki prispevajo ali zberejo svoto $5,000 r.li več bodo smatrane, kot ustanoviteljice ter spadale v centralni odbor muzeja, ki bo imel tudi glas pri upravi istega. Posamezniki, ki bodo prispevali po $10 pa dobijo certifikate kot častni člani ter bo njih ime zabeleženo na mikrofilm, kar bo ostalo za vedno v arhivu muzeja. K poročilu se pridružita tudi J. Zakrajšek in M. Ivanusch, ki poročata, da se prične s kampanjo sredi aprila. Od gl. kampanjskega odbora bodo razposlali prošnje s koverticami na vse članice in člane priglašenih organizacij za prispevke in sodelovanje. Sploh V blag spomin ob prvi obletnici odkar je umrl prerane smrti naš ljubljeni soprog, oče, sin in brat MILAN MODK Zatisnil je svoje blage oži dne 27. marca 1955* Hladna Te zemlja že leto dni krije, . mirno in sladko v grobu zaaj spiš, mi pa ne moremo biti veseli, ker so to žalostni spomini za nas. Spavaj v miru, blaga duša., nikdar Te ne bomo pozabili, vedno bo živel Tvoj spomin med nami, preljubi soprog, oče, sin in brat. Žalujoči: MARY, soproga BOBBY in BILLY, sinčka JOHN in FRANCES, oče in mati RAYMOND, brat JEAN, sestra Cleveland, Ohio, 27. marca 1956. bo to obširna kampanja z oglaševanjem potom časopisja, radija in televizije. Po daljši in živahni razpravi, iz katere veje veliko zanimanje in navdušenje, je sprejet predlog M. Ivanusch, da je naš cilj zbrati skupno z vsem krožki Progresivnih, sklad $5,000 za članstvo v centralnem odboru muzeja. Sledi razprava, kako doseči ta cilj. Podanih je več jako dobrih priporočil, nakar stavi M. Bashel predlog, da bi v ta namen krožki izvolili posebne zastopnice, ki bi imele skupno sejo z gl. odborom in da gl. taj. obvesti o tem vse krožke. Sprejeto. Na tej skupni seji pa bodo napravljeni načrti, kako in kaj ukreniti in prirediti, da dosežemo določeno kvoto. Preds. opozori, da še nimamo uradnega papirja z imeni novega gl. odbora. Tajnica poskrbi, da odda istega takoj v tisk, kot je bil že sklep. Taj. Zakrajšek poroča, da je pisala v Chicago na kr. št. 9 po kuharske knjige, a je dobila odgovor, da so že vse razprodane. Priporočajo pa, da bi izdale enkrat pozneje novo in večjo kuharsko knjigo in bi šel prebitek med vse krožke. Želi vedeti mnenje odbornic. Sklep, da se prepusti majski konferenci. Zakraj-škova istotako poroča, da je pisala na odbor za muzej, da smo na februarski seji odobrile, da smo Prog. Slovenke pripravljene sodelovati z njimi. Gl. blag., I. Shiffrer ima še 45 knjižic listkov na rokah za Progresivni dan. Apelira, da jih članice krožkov čim več razpečajo, da bo spet uspeh, članski certi-fiakti so že gotovi, toda gl. taj. še nima vseh članskih pristopnih listin, kar se bo v kratkem uredilo s sodelovanjem krožko-vih tajnic. Konferenca ali Progresivni dan. J. Henikman poroča: za konferenco bomo imele malo, za javno prireditev pa veliko spodnjo dvorano AJC. Seja gl. odbora v soboto bo v direktorski so-bi. Sklep: serviralo se bo kokošjo večerjo. Cena $1.50 za osebo. Vse drugo se prepusti kr. št. 3 pod čigar avspicijo bo letošnji "Progresivni dan." Razstavile bomo tudi obširen arhiv Relifnega in Prosvetnega odbora, da bo članicam in občinstvu na ogled. Program — Stoloravnateljica: A. Grill. Za govornika se povabi Mr. John Andrews od organizacije Priseljeniškega muzeja, za pevski program pa pevki F. Unetič in B. Resnik od Jadrana, duet od "Zarje" in "Slovanov" kvartet. Tudi urednica M. Ivanusch in gl. taj., J. Zakrajšek sodelujeta in sicer v pesmi in besedi, J. Tratnik poroča, da je gotov inštrument za umobolnico že na poti v domovino. Tudi gumbni stroj je kupljen. Cena $93.38. Iz-Qoslovati je morala dovoljenje Za izvoz, čita več pisem v zvezi z vsem tem delom, kakor tudi zahvalo od uprave "March of Dimes." Sklad za pralni stroj napreduje. Razvije se razprava o pogrebnih obredih naših članic in darilnih kovertic za kulturne in dobrodelne namene, katere naj bi nudili pogrebni zavodi na razpolago sorodnikom in prijateljem pokojnih. V bodoče bomo imele ob krsti častne nosilke krste. O vsem tem se obvesti in posvetujeta pogrebnim zavodom v svr^ ho večjega razumevanja in sode^ lovanja. — Zaključek seje ob 10:30 zvečer. (Povzeto iz zapisnikov T. Gorjanc). SONČNI KOTIČEK Maškaradna veselica kr. št. 3 je minila. Med maškarami tudi bela smrt z ostro koso je hodila. In menda je študirala, kako bi kakšno kiklo ali hlače ulovila. A modri sodniki pošteni so bili in smrt so iz "ringa" najprej potegnili. To pa za gotovo ne vem—■ če prvo ali drugo nagrado je dobila. Opazovalka. Posebno poročilo o štrud^ljskemu štabu! Za našo večerjo smo imele poseben štab za štrudlje peči.— Naša Johannca, kunštna punca, pravi: "Ve, ki ste predlagale, da se štrudel servira, pa jih delajte;—me bomo bizi s čikicami v kuhiNji." "No, ta je pa lepa!" sem djala sama pri sebi. "Pa koncem konca to vendar ne bo taka kunšt!" V nedeljo percajtu ustanem in hitro že, z doma narejenim testom, naravnost v dom! Mary Starman tam že jabolka lupi-Predsednica, Ančka tudi pride z njenim testom, nato še Ančka Zaic in tudi Manca prinese njenega skrbno zavitega. * In začelo se je z delom, kot za stavo! Vlekle in pulile smo na vse strani in načine, da je bilo veselje, vsaka po svojih kunštib in zmožnostih! — Naša JenniS Skerl pride brez testa.—Brž smo ji kazen naložile: mogla nam je na licu mesta takoj testo napraviti! In priznam, tudi nekaj idej nam je podarila.—Vse te čiste ideje in nasvete smo lepo v štrudlje zavile, naša Ančka, predsednica, pa naglo z njimi v pec! Kp so bili pečeni, jih prinese nazaj. Rezultat—eden štrudel lepši od drugega! Tako vidite, sem dobila skušnje štrudelj delati po različnih šprahah in metodah. No, saj pravim, da se zmirom učim, saj zato sem pa pri Progresivnih.— Prav veliko "fana" smo imele! Kaj ne, dekleta??!! —Rezka— hayden^Tclair^ $13,900 Hiša za 2 družini, 5 in 5 sob; 2 forneza na plin. Blizu trgovin in transportacije. HOWARD R. TURNER PO 1-3300 ali EV 2-3962 (ob večerih) HIŠE NAPRODAJ HIŠE NAPRODAJ PO ZMERNI CENI Bungalow s AVz sobami, blizu cerkve sv. Kristine v Euciidu. 2 spalnici, fornez na plin, garaža in pol. Moderna hiša. Cena $15,900. Hiša za 2 družini, po 5 in 5 sob; severno od St. Clair Ave., blizu cerkve sv. Jožefa. Preurejen fornez na plin. Garaža za 2 avta. Cena $17,000. Lepa hiša s 3 spalnicami na E. 169 St., od Lake Shore Blvd. Lepa sprejemna šoba, obednica in velika kuhinja; garaža. Cena samo $17,500. Če želite prodati vašo hišo ali kupiti drugo, še obrnite na KOVAČ REALTY 960 EAST 185th STREET KE 1-5030 A. GRDINA & SONS POGREBNI ZAVOD in TRGOVINA S POHIŠTVOM 1053 EAST 62nd STREET HEnderson 1-2088 URADI V COLLINWOODU; 17002-10 LAKE SHORE BLVD. 15301 WATERLOO ROAD КЕптоте 1-5890 KEnmore 1-1235 GLOBOKAR'S SUPER SERVICE SPLOŠNA AVTOMOBILSKA POPRAVILA JOHN J. GLOBOKAR, lastnik 1075 East 185+h Street KEnmore 1-9796 ZASTOPNIKI ZA Drive Yourself Truck Company DAMO AVTE IN TRUKE V NAJEM ^ POSLUGA PODNEVI IN PONOČI. Vsem prijateljem, odjemalcem in znancem želimo vesele velikonočne praznike! Veselo velikonoč želimo vsem posetnikom in prijateljem! LAKELAND TAVERN 23931 Lakeland Blvd. LIQUOR — BEER — WINE Se priporočamo, da nas obiščete še v bodoče. Postregli bomo najboljše z dobrim pivom, vinom in žga-ter okusnim prigrizkom. Veselo velikonoč želimo vsem posetnikom in prijateljem! EUCLID WINERY MRS. MATT LEKAN, lastnica 844 East ŽOOth Street PRI NAS DOBITE CATAWBA, NIAGARA IN DELAWARE TER CONCORD VINA tudi sladka vina. Prodajamo na debelo in drobno. POKLIČITE; IVanhoe 1-4389 EUCLID OHIO BEVERAGES 635 EAST 200th STREET PIVO — VINO MEHKE PIJAČE IN CORDIALS POKLjftlTE IVanhoe 1-6556 2A PROSTO DOSTAVO Velik prostor za par kanje avtov. Vesefo velikonoč želimo vsem posetnikom in prijateljem! Vsem prijateljem, odjemalcem in znancem želimo vesele velikonočne praznike! MODEL FOOD MARKET 445 East 200th St. - KE1-7447 LASTNIKI MR. IN MRS. CLEMENTS (DOLŠAKOVO DEKLE) Pridite in naberite si sami prvovrstne grocerije. zelenjave in sadja. IMAMO NAJBOLJŠE SVE2E IN PREKAJENO MESO Pivo in vino, da ga vzamete domov ter tako napravite z vsemi dobrotami, ki jih dobite pri nas, res najboljše kosilo. KERN'S (AFE 231 East 156th Street ^edno bomo postregli svojim gostom s svežim pivom, prvovrstnim vinom in žganjem ter z okusnim prigrizkom. Se toplo priporočamo v obisk. JOSEPH GUBANC in ANTON JERKiČ, lastnika Veselo velikonoč želimo vsem posetnikom in prijateljem! DR. SLAVA LUNAČEK: Ročno delo v angleških šolah Redko katera država ima tako razgibano zgodovino šolstva kot Anglija. Medtem ko so v preteklih obdobjih prednjačile šole verskih družb in zasebnikov, ki so pogosto bogateli na račun izobraževanja in prosvet-Ijevanja mladine, je konec 19. stoletja začela država ustanavljati šole, ki se vzdržujejo iz javnih sredstev. Vendar je država napolnjevala samo praznine, ki so jih pustili zgoraj omenjeni organizatorji. Še danes imajo v Angliji dualistični sistem zasebnih in državnih šol. Približno devet desetin zasebnih šol, ki imajo paradoksen naslov "Public schools," t. j. "Javne šole," prejema danes javno podporo in jih zato javnost tudi kontrolira. Značilni za vse šolstvo, javno in privatno, pa sta v Angliji avtonomija šole in velika strokovna svoboda učitelja in njegovih učnih metod. Vsak ravnatelj je popoln gospodar na svoji šoli, nihče mu ne predpisuje, kaj in kako naj uči. To strokovno neodvisnost prenaša ravnatelj v veliki meri na podrejeni učiteljski kader. Tak vzgojni sistem si more privoščiti država, kot je Anglija, kjer je državljanska zavest v vsakem posamezniku izoblikovana do skrajnosti, kjer je ta zavest prešla v kri in meso slehernemu pedagogu. V takih pogojih ima osebna iniciativa široke možnosti za udejstvova-nje in prispeva k razvoju vzgojne metodike tako individualnega kot kolektivnega značaja, a tudi k pisanosti učnih programov. Zato v Angliji redko najdete dve šoli, ki bi imeli povsem enak učni načrt, zlasti, ker obstaja tudi še želja, da naj se vsaka šola razvija v skladu z lastnimi materialnimi in subjektivnimi možnostmi ter potrebami otrok. Nekaj pa vendarle zasledimo v vseh šolah: izredno skrb, ki jo posvečajo zdravstveni vzgoji mladine in tehničnim predmetom, ki so sestavni del vsakega učnega načrta. Šolska obveznost traja v Angliji od 5. do 15. leta. Otrok 5-7 let starosti obiskuje tako imenovano "Infant school," od 7.-11. leta pa "Junior school," ki ustreza naši osnovni šoli. Ob koncu osnovnošolskega pouka imajo selekcijo, izbor otrok po njihovih zmožnostih. Intelektualno močni smejo vstopiti v naši klasični gimnaziji slično šolo. "Gramar school," in s tem predvidoma na univerzo. Socialno šibkim, a zelo nadarjenim učencem, omogočajo šolanje na teh zavodih država in razne privatne organizacije s podporami. Intelektualno šibkejšim, katerih nadarjenost ne bi zadostovala za poznejši univerzitetni študij, je odprta pot le v srednjo šolo "Secondary modern school" in v razne tehnične šole. Videti je, da skuša Anglija tako zagotoviti visoko intelektualno raven svoje univerzitetne mladine. V resnici pa velja to samo za mladino socialno šibkih slojev. Socialno najmočnejšemu razredu je dana možnost, izogniti se tej selekciji z vpisom otrok na razne "Boarding schools," ki imajo pravico javnosti. To so zasebne šole z internati, v katerih je vzdrževalnina pogosto tako visoka, da jo zmorejo le izbranci. Cilj moderne angleške šole je, dati otrokom vsesplošno srednješolsko izobrazbo; pouk ni omejen samo na tradicionalne predmete. Moderna šola pripravlja 'otroka za življenje v njaširšem pom^u besede. V vsakem učencu skuša razviti njegove posebne zmožnosti do najvišje mere, ker misli, da bo tako največ koristil družbi. Prizadeva si vcepiti ptroku čut za natančnost tako pri delu kakor pri govorjenju, č^t зл aamo A^ -V "i .liKSAŠAS!^ Vesele velikonočne praznike vsem odjemalcem in prijateljem želi OBLAK FURNITURE CO. Slovenska trgovina s pohištvom 6612 ST. CLAIR AVE. HEnderson 1-2978 Pri nas dobite zelene Eagle znamke z vsakim nakupom! Ш. SON CLEANERS & DYERS ČISTILNICA GLAVNA TRGOVINA IN DELAVNICA 15613 WATERLOO RD. — IVanhoe 1-5252 PODRUŽNICA 526 EAST 200ih STREET, IVanhoe 1-5221 Mi pridemo islvati in dopeijemo na dom. Lastuje-mo in obratujemo lastno čistilnico, kjer izvršimo prvovrstno delo pri čiščenju in likanju. Se priporočamo. MICHAEL A. SON, lastnik Vsem vesele velikonočne praznike in obilo piruhov! John Adams Dry Clean. 0 Tailoring 3772 EAST 116th STREET Obleke sčistimo in zlikamo, da zgledajo kot nove. Vsem vesele vcKkonočnc praznike in obilo piruhov! h. 8 h. hardware 3796 East I I6th Si - VU 3-9449 Trgovina z vsakovrstno . železnino, Sherwin-Williams barvo in varniši. — So priporočamo v naklonjenost. BRUSIMO STROJE ZA KCSENJE TRAVE. Vsem vesele velikonočne praznike in obilo piruhov! Stare's Park View Flcrists CVETLIČARNA Krasni šopki, venci, sveže narezano cvetje in cvetlice v loncih. — Telegrafiramo kamorkoli. 9334 Kinsman Road MI 1-2469 — EX 1-5078 J. J. STARC , Vsem vesele verkoncčne praxn'ke in obilo piruhov! Veselo vcitkonoč želimo vsem posetnikom in prijateljem! 60П16-, OPAUljH' and Satiduiclius тАМћ sravice K>liTH»iAOl»S AL-MAR (AFE SLOVENSKA GOSTILNA 828 East lAOfh Street, Ll 1-9788 PIVO - VINO —ŽGANJE ALBIN in MARIE VIDETIC, lastnika Vedno postrežemo tudi z okusnim prigrizkom. Vcem prijateljem, odjemalcem in znancem želimo vesele velikonočne praznike! (ARI Шк Krojač 153j.2 WATERLOO ROAD Delamo nove obleke in popravljamo stare Čistimo in likamo Vsem vesele velikonočne praznike in obilo piruhov! DANKI ШШт IN S