»»■Wished and dUtriboted under permit No. 728) aatEor. by tK« Act of October 6, 1817, on fOe at the Port Office of Cleveland, Ohio. By order of the President, A. S. Burleson, Postmaster Gen. THE ONLY SLOVENIAN DAILY BETWEEN NEW YORK AND CHICAGO THE BEST MEDIUM TO REACH 180.000 SLOVENIANS IN U. S., CANADA AND SOUTH AMERICA. ENAKOPRAVNOST EQUALITY Neodvisen dnevnik zastopajoč interese slovenskega delavstva. "WE PLEDGE ALLEGIANCE TO OUR FLAG AND TO THE REPUBLIC FOR WHICH IT STANDS: ONE NATION INDIVISIBLE WITH LIBERTY AND JUSTICE FOR ALL." /OLUME IV.—LETO IV. Single Copy 3c. CLEVELAND, 0., S.OBOTA (SATURDAY) DEC. 24th, 1921. Entered as Second Class Matter April 29th 1918, at the Post Office at Cleveland, O., under the Act of Congress of March 3rd, 1879 ST. (NO.) 301. Posamezna številka 3c. E. V. DEBS I23 DRUGIH ELOičENiH ik eel POMILOSTITEV DEBSA JE SAMO DELNA, KAJTI VRNJENE MU ŠE NISO NJEGOVE DRŽAVLJANSKE PRAVICE. — VEČ KRŠILCEV VOJNIH ZAKONOV SE BO MORALO VRNITI V ROJSTNO DEŽELO. Washington, 23. dec. — Predsednik HaHrding je danes odredil pomiloščenje Evgena V. Debsa, ki je bil dvakrat soeijalistični kandidat za predsednika Zedinjenih držav. Obenem se je pomilostilo še 23 druzih političnih kaznjencev, ki so se nahajali v zaporu radi kršenja vojnega zakona. Predsednik je obenem pomilostil tudi pet ameriških vojakov, ki so pripadali ameriški posadki, ki je nastanjena v Nemčiji ob reki Reni. Vsi ti vojaki so bili obsojeni pred vojaškim sodiščem na dosmrten zapor, ker se jih je spoznalo krivim uboja nekega bivšega častnika. Edino splošno znano ime na seznamu pomiloščenih kaznjencev je ime Debsa, in dejstvo, da je bil dvakrat predsedniški 'kandidat enega milijona volilcev Zedinjenih držav je veliko pripomoglo do njegove osvoboditve. Ko Debs stopi na Božični dan iz zvezne jetnišnice v Atlalnti, mu bo dana sicer popolna svoboda, toda pravice državljanstva mu ne 'bodo vrnjene. To pomeni, da mu bo nemogoče nastopati kot kandidat katerekoli politične •stranke. Debs je bil spoznata krivim v Clevelandu kršenja vojnega zakona in obsojen na desetleten zapor 14. septembra, 1918. Apeliralo se je sicer na najvišje sodišče Zedinjenih držav, toda tudi to je 10. marca prihodnjega leta potrdilo obsodbo. Debs je nastopil svojo kazen 12. aprila, 1919 v jetnišnici v Mo^nd-sville, W. Va., pozneje pa je bil premeščen v zvezno jetnišnico v Atlanta, Pa. Vlada je tekom razmotrivanj Debsovega slučaja vedno stala na stališču da o krivdi Debsa, namreč, da je aktivno in namenoma nasprotoval prisilni vojaški službi, ni sploh nikakega dvoma, toda do pomilostitve so jo do-vedli sledeči razlogi: Prvič, da je bil dvakrat predsedniški kandidat; drugič, da njegovo govorjenje ni nikdar prestopilo gotovih niej primernosti, in da bi najbrže ne bil obsojen na toliko tet ječe, ako bi bil manj prominenten v javnem življenju; tretjič, da je star mož in fizično slaboten, in končno, da je kazen, Id jo je prestal dosedaj, že dovolj velika. Ko je bil danes popoldne v Beli hiši podan seznam imen enih, katerih kazen se je pomilostilo, je bilo obenem Podano naznanilo, da so pomiloščeni v prvi vrsti oni, ki so na ta ali oni način nasprotovali vojni, da so člani I. W. W.. tvorijo nekako eno tretjino od vseh,ali izjavili, da se kosajo svojih činov ali pa se jih bo deportiralo Justični department ni priporočil pomiloščenja za nobenega izmeti onih kaznjencev, ki so priporočali sabotažo ali prevrnitev vlade s silo, kajti predsednik je dal razumeti, da takth slučajev sploh ne bo sprejel v razmotrivanje. Predsednik ni z ozirom na oprostitev Debsa podal ni-kake posebne izjave, a izrazil je željo, da se obvesti javnost, da se s temi pomilostitvami nikakor ne misli napraviti vtisa, kot da so bile kazni, ki so jih odredila sodišča, Previsoke. Veliko izmed še vedno zaprtih članov I. W. W. .ie ta'kih, ki niso državljani, medtem ko je dosti obsojenih državljamov še vedn'o na prostem pod varščino. Med pomiloščenimi je tudi Mrs. Tdell Kennedy, ki je ^ila obsojena v Los Angelesu, ker je bila spoznana krivim obtožbe, da je zavirala izvajanje zakona za prisilno yojagko službo na ta način, da je skupno z nekim prodajalcem očal Oskrbovala onim, ki so bili klicani v armado, °ea3a, "ki so skvarila njih pogled v toliki meri, da so bili pri preiskavi za/vrženi. Med I. W. W. jetniki, ki so bili oproščeni je tudi Charles Ashleigh, pisatelj, pesnik in govornik, ki je bil obsojen na deset let zapora, od katerih je dve že prestal, ^jega se bo deportiralo v njego rojstno deželo, ki je Anglija. Izpuščen in odrejen za deportacijo je tudi Giovanni Baldazzi, urednik nekega italijanskega glasila I. W. W. Med oproščenimi se nahaja tudi nemški protestantski duhoven William Schumann ,ki je tekom vojne v 5vOji cerfcvi pri pridigi izjavil, da bo Bog kaznoval vse Sovražnike Nemčije. Chicago .23. dec. — Otto F. Bransteter, eksekutivni tajnik so'cija'listiene stranke je nocoj podal izjavo, v ka-:eri označuje osvoboditev Debsa kot koncesijo, katero se Je Podalo godrnjaje šele potem, ko je zahteva za njegovo Velika sladkorna korporacija prosta prosekudje. JUSTICNI TAJNIK DAUGHER-TY -JE ODVEZAL VELIKO SLADKORNO KORPORACI-JO VSEH OBDOLŽB. Washington, D. C. — Justič-ni tajnik Daughertv je danes odredil, da vlada ustavi prosekuci--jo proti sladkorni korporaciji, A-merican Sugar Refining Co., ki je bila obtožena kršenja proti-trust-nega zakona. To pomeni, da obtožena družba in njej podrejene družbe niso trust, ki stremi za monopolom v sladkorni industriji. "Po mnenju departmenta ni A-merican Sugar Refining Co. nič več trust," pravi izjava justične-ga tajnika. 'Za časa ,ko je bila tožba vložena, je družba s pridruženimi interesi kontrolirala 72 procentov pladkorhe industrije v Zedinjenih državah, a danes se je ta kontrola znižala na 24 procentov." Zatrjuje se, da si je družba izza vložitve tožbe prizadevala zadostiti zahtevam zakona. Preklic te dolgo zavlačeva-ne tožbe b0 brez dvoma jako blagodejno vplival na vse panoge sladkorne industrije v Zedinjenih državah." Vojaki poslani proti 1 GOVERNER DRŽAVE KENTUCKY JE POSLAL MILIČAR-JE V ŠTRAJKOVNO OKROŽJE, AKORAVNO KRAJEVNI URADNIKI TEGA NISO ZAHTEVALI. Debata glede subma-rinov se nadaljuje. FRANCOSKI DELEGATJE SU-GESTIRAJO 90,000 TON KOT MINIMALNO SUBMA-RINSKO SILO!. Washington, 23. dec. — Današnja seja konference je bila posvečena nadaljnemu ddbaitiranju glede angleškega predloga za odpravo vseh submarinov. Diskusija še ni končana, temveč se bo nadaljevala jutri. Razprave glede tonaže drugih manjših bojnih ladij morajo počakati toliko časa, da se reši vprašanje submarinov, alkoravno se poroča, da je francoska delegacija že prejela naročila z ozirom na stališče, ki je naj zavzame. Admiral de Bon je danes v imenu Francije izjavil, da nobena važnejša pomorska sila ne more shajati z manj kot 90,000 tonami submarinov, katero količino se predlaga v ameriškem mornariškem programu le za Anglijo in pa Zed: mestni svetniki, ki bodo sedeli v novi mestni zbornici, se že pripravljajo, da bodo županu nasprotovali, kjerkoli se bo dalo. To se pravi, ako bo prišel Kohler pred zbornico s prošnjo, naj gla Jsuje za to ali ono spremembo, j mu bodo republikanci nasprotni, I čeravno blodo prepričani, da bi i bila stvar koristna. Prihodnji to ■ rek bode imela stara garda republikanske stranke skupen sestanek, kjer se bodo posvetovali, kako bodo vodili opozicijo proti županu. Kakih pet republikanskih koncilmanov, ki so nekoliko manj zagrizeni, se ni dalo prego voriti, da bi se pridružili večini. Oni pravijo, da bodo vsako predlagano stvar preje pretehtali, predno bodo isti nasprotovali, pa naj pride od katerekoli strani hoče. — Žena zmagovalka. Mrs. No-ami Miller je dobila včeraj ločitev zakona, povrhu pa še $1000 alimonija. Za razporoko je tožil njen mož William H. Miller, ki je prodajni poslovodja The Inter national Metal Hose Co., nakar je tudi žena vložila proti-tožbo. Kbt smo že poročali, je Miller dblžil svojo ženo, da se je vozila naokroig v avtomobilu z nekim 60-letnim sivolasim financirjem iz Buffale. Mrs. Miller, ki je stara 27 let, zanikuje obdolžbo. V svoji tožbi pa dolži Millerja krutega ravnanja in pa da ni povo-ljno skrbel za njo. Rekla je, da je bil mbž tako ljubosumen, da jo niti njeni sorodniki niso smeli poljubiti. Najel je privatne detektive, da so jo opazovali. Sodnica Florence Allen je odločila v prid ženski, in poleg tega da mora plačati Miller $1.000 alimonija svoji ženi, mora plačati še stroške svoje in njene obravnave, ter vrniti ženi vso njeno oseb no lastnino. — Letos so bile božične po ti i-Ijatve bodisi darov ali voščil silno velike. Skozi clevelandsko pošto je šlo letos skoro 5,000.000 božičnih zavojev in skoro 10,-000,000 dopisnic. Priznanje sovjetske vlade blizu. Moskva, 23. dec. — Moskovski listi z velikim navdušenjem razpravljajo poročilo z ozirom na konferenco med Lloyd Georgeom in Briandom, v katerem je rečeno, da je angleški ministrski predsednik Lloyd George priporočal Briandu priznanje sovjetske vlade, in da se je na vse evropsko ekonomsko konferenco pokliče tudi Rusijo. "Povsem jasno je," pravi u-radni organ 'Pravda", da predvečeru priznanja od strani vseh buržvažnih vlad." Na konferenci komunistične stranke, ki se je pričala danes, da pripravi strankin program za deveti vse-ruski sovjetski kongres, ki se otvori tukaj nocoj pod pred-sedništvom Kalenina, je prišlQ do precej ostrih debat. Do debate je prišlo, ko se je pričelo z razmolrivanjem spremenjene gospodarske politike sovjetske vlade. Moskva, 23. dec. — Nevarnost voine toed Rusijo in Finsko je po stala tekom tega tedna povsem resna. Sovjetsko časopisje je danes prineslo jako ostro noto, katero jc poslal sovjetski zunanji minister Čičerin na zadnjo noto Finske. Čičerin pravi, da je finska nota nezadovoljiva in izbe-gujoča. Gre se radi podpore, katero daje Finska kontrarevolucijonar nem gibanju, ki se je poiavil0 v provinci Karelia, blizu finske meje. Po mnenju sovjetske vkde podpira Finska kontra-revoluci-jonarno gibanje iz sledečih razlogov: 1. Zagotoviti hoča jako velike zaloge ze posekanega drevja, katerega bi dobili radi ruski interesi ,ki podpirajo Finsko. Z. Reakcij onarna stranka na Finskem bi rada izrabila zmedo v Rusiji za utrditev pozicije doma. 3. Finska je prepričaina, da bi majhen pritisk ob sedanjem času, ko se je sovjetski vladi ramo posrečilo poravnati napeto stanje z Poljsko in Romunijo, medtem ko se aktivnost Japonske na daljnem vzhodu zopet oživlja, morda zadostoval za prevrnitev sovjetske vlade. Washington, 23. dec. — Trgovski department je danes podal poročilo o položaju v Rusiji. V* tem poročilu se 2atrjuje, da u-vedba novega ekonomskega programa v Rusiji poirieni, da se bo v kratkem vse nadaljne poskuse za uvedb0 socijalizma. Poročilo trgovskega departmenta pravi, da novo postopanje sovjetske vlade 'omejuje komunizem, da stremi p0 delni uvedbi privatne trgovine in industrije in po povečanju privatne produkcije. — V pondeljek' ob 7. uri zvečer se vr$i v Slov. Domu redna mesečna seja dram. dr. "Lilija". Vse člane in članice se poživlja, naj bodo gotovo navzoči. — Who is next? Mr. Jablonski slovenski fotograf, je daroval $5.00 za S. N. Dom. Hvala! — V pondeljek na božični praznik naš list ne bo izšel. — Rop na modno trgovino. Sinoči so udrli v Mayfield modno trgovino, 12006 Mayfield rd., roparji, ter odpeljali blaga v vrednosti $1.600. Vhod so dobili pri zadnjih vratih, nakar so naložili na čakajoči truck srajce, suknje, čevlje in razno drugo obleko, ter se odpeljali. STRAN 2. um............. "ENAKOPRAVNOST" DECEMBER 24th, 1921. 44 ISSUED EVERY DAY EXCEPT SUNDAYS AND HOLIDAYS IZHAJA VSAK DAN IZVZEMŠI NEDELJ IN PRAZNIKOV. Owned apd Published by: THE AMERICAN-JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. Buainess Place of the Corporation — 6418 ST. CLAIR AVE. SUBSCRIPTION RATES: By Carrier ..........................1 year S5.50. 6. mo. $3.00. 3 mo. $2.00 Cleveland. Collinwood. Newburuh by mail.......1 year S6.00. »i mo. S3.50 United states .....................i year $4.50. g mo.j2.75. a aa. S2.00 j brez'dvomno sprejeli jako veselega srca. Ta akcija justič- Europe and Canada 1 ~ nega. Tudi za časa Wilsonove administracije se ni storilo ničeisair; in zdaj, ko so zopet nastopili pri vladi republikanci, obvešča naš dični Daugherty velecenjene sladkorne magnate da se je vlada odločila prosekucijo zavreči. V tozadevnem sporočilu pravi, da ta akcija vlade "brez dvoma jako dobrodelno vplivala na sladkorno industrijo te dežele." Mi o tem "blagodejnem vplivu" nimamo ni-kakega dvoma. Ta vpliv bo gotovo še posebno blagodejen na blagajne sladkornih kraljev, ki so to lepo darilce POSAMEZNA ŠTEVILKA 3. 1 v ear $7.50, 6 mo. $4.0 SINGLE COPY 3c Lastuie in izdaia tra Ameriško-Jugoslovanska Tiskovna Družba. 6418 ST. CLAIR AVE. Princeton 551. 6418 ST. CLAIR AVE. Za vsebino o k lasov ni odgovorno ne uredništvo, ne nnravništro. CLEVELAND, O., SOBOTA (SATURDAY) DEC. 24th, 1921. 104 OB TEDNU. Justični tajnik Daughertv je v nalezljivem božičnem razpoloženju obljubil pričeti z bojem proti draginji. Ta vest je gotovo vsakemu dobrodošla, toda še veliko večjega praktičnega pomena bi bila, če bi bil to svojo obljubo podal nekoliko preje, tako da bi imel za ljudstvo o Božiču pripravljen dar v obliki nižjih cen, ne pa samo obljubo. Po Božiču bo gotovo zopet pričel razsojati stvar z bolj realističnega stališča, in prepustil, da slavni ekonomiki zakon zahteve in potrebe izvrši to neprijetno delo. Ce se ljudstvu pri tem hrbet krivi, kaj to! Če bi se preveč raztogOtiio, se jih pa potolaži z novo "preiskavo". Sicer pa je Daugherty že pri obljubi pokazal, da njegov namen ni preveč resnim vzeti. On pravi, da so poglavitni vzrok draginje trgovci, ki prodajajo potrebščine na drobno. Že iz tega je jasno, da iz njegove moke ne bo nič kruha. Mi sicer vemo, da mali trgovci niso v trgovini zato, da bi delali zgubo, toda resnica je tudi na drugi strani., da tam, kjer mali trgovec dobi dolar, tam ukrade vele-trgovec, ki računa z milijoni, iz delavskega žepa tisočake. Mali trgovec ni pravzaprav druzega kot komij vele-tržca, ki mu narekuje svoje cene kot jih narekuje onemu, ki živila producira, namreč farmer ju. Mali trgovec nima zvez s producentom, veletrgovec jih pa ima. Ako se hoče torej zlo odpraviti, tedaj se mora pričeti z delom tam, kjer ima"svojo korenino, ne pa na majhnih lističih, katere najslsfcbotnejša sapica lahko pihne na tla. Vlada bi lahko odpravila, vso prodajo na drobno, toda ako bo pustila pri miru magnate, ki kontrolirajo milijone, tedaj se položaj ne bo niti zsH?fr zboljšai,.. temveč celo poslabšal. Ako bi Daughertv povedal kje tiči resnično zlo, akoravno vemo, da ga ne bi odpravil, bi vsaj vedeli, da govori resnico tako pa vidimo, da niti temu ni kos. Medtem ko tajnik jnsticnega departmenta, Daugherty, nima za navadno ljudstvo za Božič druzega darila kot obljubo, da je odredil preiskavo visokih cen, pa je pdklo-nil' milijonarskim magnatom jako čeden božični dar. Obvestil je namreč veliki sladkorni trust, American Sugar Refining Co., da bo vlada ustavila svojo prosekucijo napram njim. Ta tožba proti sladkornemu trustu je že precej zastarela reč. Bilo je še pred 13 leti, ko je predsedoval Taft, ko .fe vlada nastopila proti omenjeni sladkorni kor-poraciji, ki kontrolira sladkorni trg Amerike. Seveda, kot v večini takih, slučajev, se ni nikoli ukrenilo nič konkret- je preko višjega šolskega odbora y Cirknici razveselil spomladi županstvo v Planini z dopisom, da namerava otvoriti v Planini še peti razred. Na skupni seji , , , . , . , ,. . , ., 'sta se pa županstvo in krajni šol nega departmenta je nov dokaz, da se proti-trustnih za- ;gki svet izrekla proti tej nameri kanov neče nikdar rabiti v takih slučajih, kjer bi ljudstvo v splošnem imelo kaj dobička, a na drugi strani nas zagotavlja Daugherty, da se bo na podlagi proti-trustnih zakonov prosekutiralo male trgovce. Toda celo to je izjemen slučaj, medtem ko je splošno znano dejstvo, da ima vlada največje veselje s temi zakoni takrat, kadar kaka delavska organizacija napove kak štrajk. V takih slučajih se ne čaka po 11 let, temveč sodna injunkcija je pripravljena, da se jo vtakne za vrat delavstvu, še predno se štrajk prične. In še se dobijo ljudje, ki verujejo v staro legendo o enakosti pred zakonom! razrednico. Boj vodi občina ozi-' sveta Lovščina doma, so se iz j a-'Včeraj od devetih so zemljorad-roma krajni čolnski svet proti o-j vili vsi navzoči udje gerentske-'niki in komunisti priredili v Si-kr. šolskemu nadzorstvu in pro-J ga sosveta, da je tudi krajni šol- beniku poulično demonstracijo, ti višjemu šolskemu svetu v Lju ski svet s tem zadovoljen. To je pri čemer so opustošili občinsko bljani.. ibilo sporočeno višjemu šolskemu pisarno, kjer so razmetali vse ViSji šolski svet v Ljubljani svetu v Ljubljano in šola se je'spise in pohištvo. Prišlo je do razširila. „v petrazrednico. Ako ni j spopada med demonstranti in o-šolski proračun pravočasno vlo- /rožništvom, tekom katerega je žen in od okrajnega šolskega svetijo več oseb ranjenih. ta potrjen, ostane šola brez kri-j -o—-- tja. Tega pa okraj šolski svet ne NAPETOST MED ČEŠKOSLO- Thomas Edison pravi, da bodo znanstveniki kmalu znašli proces, potom1 katerega se bo navadne kovine spreminjalo v zlato. Ako se v resnici kaj takega zgodi — in Edison ni nikak blebetač — tedaj naj se gospodje kapitalisti pripravijo na ekc'nompko revolucijo, 000000000000000000< i Lepi stri&elc _ Guy de Maupasant. — ^000000000000000<>0<><><>000<><><><. Soba mladega moža v petem nadstropju je gledala, kakor v globok prepad, na brezmejno preseko vzhodne železnice, ravnQ nasproti vhoda v predor pri bati^nol-skem kolodvoru. Duroy je odprl okno in se je oprl s komolci na naslon ocl zarjavelega železa. Spodaj pod njim, na dnu mračne globeli, je žarelo troje nepremičnih rdečih signalov kakor troje velikih živalskih ofit; in še naprej je bilo videti drugih, in v že večji daljavi še drugih. Vsak hip s0 se razlegali skozi noč zalegli ali kratki žvižgi, nekateri od blizu, nekateri komaj slišni, ki so prihajali tam od asmierske stran. Imeli sp različen izraz, kakor človeški glasovi. Eden teh zvokov se je približeval z neprestanimi žalostnimi vzkliki, ki s0 naraščali od trenotka do trenetka, :in skoro se ;'e prikazala velik? rumena luč, hiteča s silnim ropotom; :n Duroy je gledal, kakor je izginjala vrsta železniških voz predoru v žrelo. Potem si je dejal: "Sedaj pa na delo!" Postavil si je svetilko na mizo; ko pa je hotel začeti pisati, je zapazil, da ima doma samQ zvezčič papirja za pisma. Nič zato, tudi tak je poraben, ako razganeš list na dvoje Omočil je pero in zapisal navy'n, kar najlepše je mogel: ' "Spomini afrikanskega chasseurja." Potem j« preudarjal, kako bi začel prvi stavek. Uprl je Čelo ob dlan in strmel srepo na belo poln, razgrnjeno pred njim. Kaj naj Sedaj ni mogel ujeti niti trohe tiste- ga, kar je malo preje pripovedoval, niti ene anekdote, niti enega dejstva, ničesar. Kar se spomni: "Treba je začelti z mojim odhodom." In zapisal je: "Bilo je !874 leta, okoli petnajstega maja, ko je izmučena Francija počivala izza katastrof usodnega let?,. ..." Hipoma se je ustavil, ker ni vedel, kako hi napeljal na naslednje na svoje vkrcanje, vožnjo :n na prve vtiske Ko je premišljeval deset minut, se je odločil, da odloži uvod na drugi dan, sedaj pa oriše takoj Algir. In zapisal je na svoj papir: "Algir je čisto belo mesto. . ." ne da bi se mu posrečilo, spraviti kaj drugega na dan Gledal je v spominu lepo, svetlo mesto, huše s ploščatimi streh&mi, ki s0 se spuščale z gorskih strmin kakor kaskada proti morju, ali niti ene besed« »i našel, . da bi izmz'1 to, kar je videl,-kar je čutil." Po hudem naporu je pristavil: "Njegovi prebivalci so deloma Arabci. . ." Nato je vrgel pero na mizo in ;e vstal. Na svoji mali železni postelji, na kateri se je bila naredila tam, kjer je vedno ležal, vdrtina, je zagledal razmetano svojo obleko za vsak dan, prazno, onemoglo, mlahavo, grdo, kakor cape v Morgui. In na slamnatem stolu je stal narobfe njegov cilinder, njegov edini klobuk, kakor da prosi vbogajme. Po stenah, prepetih s sivimi tapetami z višnjevimi šopki, je bilo toliko madežev, kolikor cvetic, starih, alm-šopki, je bilo toliko madežev, kolikor cvetic starih, sum-rajo; od ubitih mrčesov ali olja, ocl odtiskov prstov, mastnih od pomade, ali od pene, ki je brizgala med u-mivanjem iz umivalnika. To je dišalo po sramotni revščini, revščini pariških opremljenih sob. In, obupano o-gorčenje ga je vzbodlo proti siromaštvu njegovega življenja. Rekd si je, da je treba, odtod, nemudoma, da je treba končati takoj jutri tc kbiveino življenje, Kar ga je zgrabila zopet nenadoma živa želja po delu, je sedel za mizo in jel iznova iskati fraz, da bi spretno narisal čud/n.) in očarljivo lice Algira, te predsobe misteriozne in globoke Afrike, Afrike Arabcev-skitalcev in neznanih črncev, neraziskane, in vabljive A-frike. odkoder nam kažejo včas;h po javnih zverinjakih neverjetne živali, kakor ustvarjene za pravljice, noje, te čudežne kure, gazele, te prelepe koze, presenetljive in groteskne žirafe, mirno-resne kamele, ogromne povodne konje, nekazne nosoroge, in gorile, te strašne sestre človeku. Čutil je kako mu nedoločno prihajajo misli; povedal bi jih bil nemara lahko, a nikakor jih ni mogel zobliko-vati y pisani besedi. Ta njegova nemoč ga je razburjala, ;znova je vstal, roke so mu bile vlažne od znoja, in po senceh mu Je razbijala kri. In ko so mu padle oči na račun od perice, ki mu ga je bil prinesel hišnik tisti večer v sobo. ga je prijela nenadoma strašna brezapnost. V trenotku ga je minilo vse veselje kakor ga je minilo zaupanje vase in vera v bodočnost. Konec je; vsega je konec, ničesar se ne bo naredil; čutil se je praznega, nesposobnega, nepotrebnega, čisto onemoglega. Šel je ter se je naslonil zopet na okno, ravno ko je burn0 orihrumel vlak iz predora. Pom'kal se je tam spodaj v daljavo, preko polj in ravnin je šel, proti molju. In Duroyu se/ je oglasil v srcu spomin na starše Blizu mirno njih pojde ta vlak, sam0 nekaj milj od njihove hiše. In stopila mu je pred oči, majhna hiša, visoko na rebi, z razgledom naRouen in brezmejno dolino sensko, pri vhodu v vas canteleuško. Njegov pčc in njegova mati sta imela majhno "gostilno, krčmo, kamor so orihajnii meščani iz predmestij ob nedeljah zajtrkovat: "A la Belle-Viie". Hotela sta narediti iz svojega sina gospodži, in sta ga poslala v šole. Ko je končal svoje študije in se mu je zrelostni izpit izjalovil, je šol v vojake z namenom, da postane častpik, polkovnik, gfhciai. A vopaški stan s kakor aa pogorišču. Kakor ostanejo po požaru, ko je pogašen, grušč, saje, opaljeni tramovi ter zakajeni zidovi in rezki smrad vsenaokoli, prav tako v njeni duši od vseh teh sanj in načrtov ni ostalo dru gega, razen silne, umazane želje po maščevanju. Slišala je korake kaplanove Razkrinkani Habsburžani katero je izdala Ameriško-Jugoslovanska Tiskovna Družba. Knjigo je spisala grofica Larich, bivša dvorna dama na Dunaju. V knjigi opisuje vse podrobnosti vladajoče habsburške klike, kakor tudi smrt cesarjeviča Rudolfa. Knjiga je jako hiteresantna in priporočanj o rojakom, da si jo takoj naročijo. Cena knjige je samo 60c ne more zgrabiti za svojo druži-J nad sabo. Dolgo se je tolažila in co, zakrivljeno črno palico, ter' mislila, da se spametuje, odlpči, zbežati ž njo ven, ven na cesto, Ida pride k nji, sem dol, da jo dokler ne bi utrujen,'zdelan, iz-1 prosi odproščenja. ,Pri sleher-mučen omahnil na tla. Razumel nem šumu se je zdrznila, domne-je, čemu so svetniki bičali svoje Vajoč, da sliši tihe, plazeče se ko telo do krvi in ga mučili s posti. | rake, a že je spet začula vrh Globoko se je oddahnil. — jsebe težke in močne korake, "Se diši po grehu tu okoli," in, ''ne, ne prihaja, samo ustavil s* čutil je rezedin in Rezin vonj, kij je," gi je vsakc^rat bolestno de-je prihajal od nje obleke, las, odjjala. "Kako čednosten je, kako nje vse ter še zdaj polnil kapla-; svetniški," si je rekla in se srdi-novo sobo. Potegnil je zastsor | Ja na to njegovo krepost. "Be-kvišku in odprl okno v hladno jdak je — bedast... do župniko-noč. Rezki, mrzli zrak ga je oblil, ve smrti .bi lahko bil pri nas. Ko-in zavel krog njega v sobo. ;liko pa že imam? Dvanajst? — Kakor se ujeti lev prestopa v Ne, skoro trinajst tisoč. .. in kletki za gostimi mrežami z ene vse bi bilo njegovo, ko bi mu ne-noge na drugo ter bega iz kota;itoč vodila župnišče — toda ne, v kot, dokler se ne utrudi in zgru , je izgovoriti me ni pustil, idite, di, tako je Jan dolgo, dolgo časa me je surovo pehal od sebe, i-hodil v svoji zaklenjeni izbi. j dite! — videli bomo, kdo pojde," Vse, kar je pred kratkim do- i ;n se je spet zamislila, živel, se je polegalo v njem. U- j »Ta poštenje ga bo drag0 sta. gašalo je in medlelo vse, kar ga|Io> ta čednogt njeffova ge drftžje> je tako razburkalo. Ohladil se je videti hočemQi če mu bodo ljujje liki jeklo, tako trdega, krepkega se je čutil. Bil je zdaj kakor jeklen oklep, po katerem je udaril oster meč, pustiviši na njem samo slabo brafckotino, jedva spomin. Kakor postane ilnata opeka v ognju trda, tako utrjenega se je čutil tudi on zdaj po pre-stauem boju. Zmagal je, obvaroval se. Toda videl je, kako so se pogosto razpočile in razdrobile tudi najtrše opekle, če je kdo iState Department prihaja v ne posredno dotiko z državljani potom svojega urada za potne liste (passport bureau) in potom diplomatičnih in konzularnih u-radov. Ameriški državljani, ki hočejo potovati v inozemstvo, morajo v mnogih slučajih imeti potni list, podpisan od samega Secretary of State. Prošnjo za potni list treba vložiti pri County Court ali pri kakem federalnem sodišču, ki dostavlja prošnjo State Departments State Department ima v vsakem važnejšem mestu po svetu svojega ameriškega konzula, katerega dolžnost je da gredo na roko Amerikancem v inozemstvu in da čuvajo interese ameriških trgovcev. On daje vsakemu ameriškemu državljanu informacije o trgovskih razmerah v deželi, kjer je nameščen. Konzuli ostajejo v ozkem stiku z importer j i dotične dežele, tako da so v stanu ne le dajati njim potrebne informacije, ampak tudi poročati od časa do časa Združenim Državam o stvareh, ki zanimajo trgovski svet. Konzuli dajejo informacije trgovcem ne le osebno, ampak odgovarjajo tudi na vsako pismo, poslano njim glede pokrajine, v kateri so nameščini. Pošiljajo redna poročila o trgovskih prilog jostih za ameriško trgovino v inozemstvu in držijo v svojem uradu kataloge in cenike za ame rlške produkte, v svrho da navajajo trgovce v svojem delokrogu, naj naročijo blago iz. Združenih Držav. Ako ameriški državljan umre v inozemstvu, ne da bi tam zapustil svojega pravnega zastopnika, je dolžnost konzula, da čuva interese ameriških dedičev. Vsakdor, ki se hoče preseliti v Združene Države, mora dobiti na svoj potni list vizum ameriškega konzula. Ameriški prijatelji in sorodniki dotičnika utegnejo biti od velike pomoči, ako pišejo konzulu in izjavljajo, zlasti v slu čaju mlajših in postarnih priseljencev, da bodo skilbeli za nje in jamčijo, da ne postanejo breme na račun javnega ali privatnega dobrodelstva. Diplomtična služba obstoja od veleposlanikov (ambassadors) ;n poslanikov (ministers) v inozemskih deželah. Oni predstavljajo vez med State Department ;n vlado, pri kateri so pooblašče ni. Ravno kakor konzuli tako tudi oni so pripravljeni pomagati Amerikancem, ki se nahajajo v inozemstvu. Foreign Trade Adviser (Urad za nasvete glede inozemske trgo vine) je oddelek tega Departmen ta, ki prejema poročila od konzulov glede priložnosti za ameriš ko trgovino v inozemstvu in je pripravljen dajati vsake informacije v tem pogledu. Božične melodije. • Zložil Silvin Sarderiko. - Po jasnobeli poti. Jaz grem po blaženi samoti, po biserni krasoti. In prašajo snežinke, kristalne krasotinke: Kam grel? Jaz grem pod nemirni nebesi, pod tihimi drevesi, In praša ivje belo, ko hodim pot veselo: Kam greš? Jaz grem čez vrste njih nebrojnih čez zibel žit pokojnih. Po jasnobeli poti Božiču grem naproti — tja v rodno vas. Kakor otrok. Že slišim njih zvonove ubrane v glasih treh, po vasi pesem plove, vesela kakor smeh, nedolžna kakor sneg. Ko jih nocoj posluša obraz je ves zavzet, zavzeta vsa je duša od pesmi davnih let. In jaz — o'trok sem spet. Uspavanka. Vsa zemlja kakor velik vrt; po vrtu hodi zima — smrt, razgrinja beli pajčolan, od rosnih niti celotkan: Spavaj — spavaj 1 Širokogrudna zemlja ti, prerajala si mnogo dni. Sedaj prihajam rajat jaz, a naj zagrnem tvoj obraz: Spavaj — spavaj I Kot dete te povila bom in v zibel položila bom, vso noč pri tebi bdela bom in kakor mati pela bom: Spavaj — spavaj! Tam zunaj pada mrzli sneg. tam zunaj hodi črni greh, preplašil tvoje bi oči. oskrunil tvojo Spavaj — spavaj! RAZNE VESTI. verjeli?" Ni zaspala. Vso noč si je pusti la goreti svetilko, da bi jo nočni čuvaj opazil. "Cerkovnik,, cerkovnik, vsa sem iz sebe," je navsezgodaj planila k mežnar ju, ko je prišel po ključe in zvonit jutranjico, "naj takoj pride sem vaša žena, niti trenotek i\e morem, ne smem biti sama in dokler ne bo gospoda župnika, morate spati vi tu v V Italiji so se tudi udarili. V Li" guriji so kovinarji proglasili' splošno stavko, kateri so se pridružili tudi tiskarji. Vedno bolj je o-čito, da se bodo kovinarji s svojimi zatiralci spoprijeli na celi črti. T0 je eden izmed povojnih pojavov. Kapitalizem, ki je doživljal za vojne orgije profitar-stva, se še ne more uživeti v moralne razmere, ki so zahteva človeštva po veliki nemorali krva- viš let in ne mara popustiti nič cd svoje prejšnje metode nakopi čevanja zlatih zakladov v pomočjo bede 90 odstotkov človeštva. Veliki boj, ki se v tem znamenju bije s skoro neverjetno srditostjo po vsem ostalem svetu, se tudi nam bolj in bolj približuje ter nas bo prej ali slej zajel. Bodimo na straži! Nismo sicer industrijaj-na država in tudi proletarsko gibanje pri nas ni tako razvito, kakor bi drugače bilo, če bi stali gospodarsko eno stopnjo višje, vendar pa ne tratimo v teh časih svojim hoči z medsebojnimi prepiri. Delavstvo je lahko spoznalo, da doseže edino tedaj kak uspeh, če nastopi složno z močjo svoj i h organizacij, ker tudi pri nas skuša buržoasia postopati po načinu njej sorodne buržoazije drugod. Obenem pa je naša buržoazija še stokrat nesramnejša kot vsaka druga, ker hoče ljudstvu odvzeiti še tiste bore pravice, ki sm0 si jih stežkim trudom izbojevali, in ki so drugod same po sebi razumljive. Bodimo torej na straži in se oklenimo trdnje svojih organizacij! In delavstvo naj ne pozabi, da je vse, kar ima danes pravic v svojih rokah, delo: soc.i-jalisticnih organizacij! SInovjev in komunizem. "Hu-manite" objavlja članek "Sinov-jeva, ki izvaja, da je najvažnejši uspeh moskevskega kongresa ta, da se je tretja internacij onala prilagodila novo ustvarjenemu položaju. Komunisti si prizadevajo, da bi proletariske mase pritegnili popolnoma in da bč/ svoje delovanje raztegnili na vse organizacije, do športnih udruženj. Revolucija še ni končana. V bodočnosti, ki ni daleč, se pripravljajo novi boji, ki bodo Evropo in ves svet pretresli bolj kakor vsi dosedanji boji. Krvava demonstracija v Šibe-niku v Dalmaciji. Dne 31. okt. so priredili dalmatinski zemljo-radniki pod vodstvom klerikalcev shod, katerega pa je oblast prepovedala. Pri tem je prišlo do demonstracij in so demonstranti razbili občinsko hišo. 0-rožniki so streljali in težko ranili več oseb. Otvoritev telefonske centrale in javne govorilnice v Treb. njem. Pri poštnem in brzojavnem uradu Trdbnje se je 'otvori-la 17. oktobra 1.1. telefonska cen trala z javno govorilnico za krajevni in medkrajevni promet. — Voznik Mike Gannon, 4927 Madison Ave, uslužben pri East Ohio plinovnj družbi kot "truck driver", je bil kaznovan na $1 ka'zni in sodne stroške, ker je peljal s tovornim avtomobilom po Franklin Ave., kjer je dovoljeno voziti samo z osebnimi avtomobili. Mike se je izgovarjal, da ga je poslala tja plinovna družba, toda sodnik mu je povedal, da družba ni sodišče. DOCTOR BAILEY, "Specialist" Zdravi nove in zastarele bolezni moških in žensk že 21 let. Najnovejše metoda in gotov uspeh. Ako trpite od zastrupljenja krvi, kožnih bolečin, revmatizma, srca, pljuč, želodca, jetrih, zlati žili, počenja, nosu, grlu in krofa. Pojdite k njemu in ozdravite. On vam da ono slovečo krvno zdravilo 606 in 914. Tudi najkasnejše električno in X-Ray zdravljenje. Vse zdravljenje opravlja Dr. Bailey sam, osebno in zaupno. Njegovo delo je najboljše, njegove cene najnižje. Mi govorimo Slovensko, Uradne ure od 9:80 dop. do 8. zv. Ob nedeljah od 10 dop. do 1 pop. 5511 Euclid Ave. blizu E. 55 St. Drugo nadstropje soba 222 Cleveland, Ohip. X-RAY PREISKAVA $1.00 0t VLOŽNA KNJIŽNICA JE VAŠ POTNI LIST. pri zlaganju močno udaril obnje. j župnišču) ra2umete? "In fuga salus...» si je dejal, In ta dan je bj]a nR dubski "proč moram in pojdem." Sedel je k pisalni mizi ter pisal konzii toriju. Hiše svojega župnika ni kompromitira]. Omenil je samo fari nalik uveli roži v prah poteptana duhovniška čast kaplana Jana Beneša. (Dalje prih.) ker je popolnoma naravno, da mora biti mlad mož, ki ima vložno knjižnico posten in delaven fant, drugače ne bi imel nič prihranjenega denarja. Nemogoče je priboriti si svojo pot skoz svet ter poslati neodvisen in uspešen, ne da bi dajali na stran nekaj svojih prihrankov. Najboljše je, da jih vložite v varen zavod, kakor je naša Posojilnica, ki obenem stoji na strani svojim rojakom. Mi plačamo OBRESTI PO 8%, na vaše vloge. Mednarodno Stavbinsko&Pesejilno Društvo 6313 St. Clair Ave., Cleveland, O. STRAN 4. "ENAKOPRAVNOST" DECEMBER 24th, 1921. Zabaven Večer g | O6<>oo<>oc><>o<>o<>ocoo<><>o<><><>o<><>&<><>< Ameriško državljanstvo. priredi S.N. na i i jj 31. Decembra 1921. m 1. Januarja, 1922. v svojih lastnih prostorih. Na programu s0 različne igre ter ples pod vodstvom godbe "Bled' . Slovenci in Slovenke, možje in fantje, ženske in dekleta ne ostanite doma, temveč pridite, da si v krogu svojih prijateljev in znancev voščite srečno in zadovoljno Nov0 Leto. Pridimo vsi in pokažimo, da hočemo praznovati prihodnje Novo Leto v novem ter moderno zgrajenem Naradnelm Domu. i w I Da se vidimo 31. decembra in 1. januarja! Odbor. JAKO LEPA PRILIKA. Kadar dobite naznanilo od zastopnika kake zavarovalne družbe ali od banke kamor dolgujete na vase posestvo da pridete v njihovo pisarno in zavarovalnino ponovite, ne tratite časa po nepotrebnem. Jaz vam vse to lahko naredim in mogoče še bolj zanesljivo kot kje drugje in tako lahko vse to opravite zvečer od 6:30 do 8:30 vsak večer razun nedelje. jrOSEF»HI ZAJEC 15605 WATERLOO RD. Cleveland, O. Popolna navodila za one ki želijo postati Državljani Združenih Držav Amerike Priredil JUGOSLOVANSKI ODDELEK FOREIGN LANGUAGE INFORMATION SERVICE Predgovor napisal RAYMOND F. CHRIST, Director of Citizenship Department of Labor Washington, D. C. ■<><><><><><><><><><>00<><><><><><><><>0<>00<^ 27, Q. Who are the electors? V. Kdo so ti volilni možje? A. They are representatives chosen by the people. O. To so zastopniki, ki jih ljudstvo izvoli. 27. Q. How many electors are there? V. Koliko je teh volilnih mož? A. As many as there are n congressmen and senators. O. Toliko, kolikor je poslancev in senatorjev. 28. Q. Who may become President? V. Kdo mora postati Predsednik ? A. Any natiVe-lborn citizen, at least thirty-five years of age, and a resident' of this country for at least fourteen years. O. Vsak državljan, rojen v Združenih Dražavah, ki je najmanj 35 let star in ki je stanoval v tej zemlji najmanj štirinajst let. 29. Q. How is the Vice-President elected? V. Kako je izvoljen podpredsednik ? A. In like manner at the same time as the president. O. Na isti način in ob istem času kakor Predsednik. O.: Da, vsled obtožbe s strani Senata 31. Q. in Clevelandske novice. — Kakšni naj bodo prazniki? Bodo li mokri ali suhi? To je vprašanje, katero ne dela povprečnemu izmed nas nikakih skrbi. Kdor ga le ima kje kako kapljico, ga bo med prazniki pri nesel na dan ter pogostil svoje prijatelje in znance. Kot se čuje, bodo te dni suhi agent je mirovali in ne bodo vpeljali nikakega Who is the Commander (Posebnega pogona, kbt se je mi-Chief of the Army and1 #0' Southwell, tajnik Dry TELEFON: Main 1441 Central 8821—W. Mihael C. Cerrezin HRVAŠKO-SLOVENSKI ODVETNIK 414 Engineers BIdg. St. Clair Ave. & Ontario St, blizu Public Square. ................ Navy? V. Kdo je vrhovni poveljnik vojske in mornarice? A. The President, O. Predsednik. 32. Q. What are the most im-'pontant duties of the' President ? V. Katere so najglavnejse dolžnosti Predsednika? A. a) To represent the U-nited States in its relations with other nations, b) To command The Army and Navy, c) To advise Congress when he thinks new laws are needed, d) To see that the Federal laws are obeyed, e) To appoint a large number of government officers. O. a) Predstavljati Združene Države v njihovih odno-šajih nasproti drugim narodom. b) Zapovedovati vojski in mornarici, c) Nasve-tovati kongresu, kadar misli da so potrebni' novi zakoni, d) Paziti na to, da se ubogajo federalni zakoni, e) I-menovati veliko število vladnih uradnikov. uuiuinuauaiuioiiiiii^aigiDu MALI OGLASI i"111""1111"111".....1111111......"""i"1..............iiiiiuiiiiiiimiiiimiiTii.............minimi........iiiiiiiiiiiiiiiiiiiimimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinii................................................... 30. Could the President or the Vice President be removed from office? V. Ali je mogoče odstaviti Predsednika a'H Podpredsednika? A. Yes: by impeachment of the Senate. 33. m *>jiimiiiim£]iiniiiimirjiii!iiHmomuni!iirai!i^^ ZAKAJ? 7ATO-7ATO- JLa£ \ 1 V/, ZATO: ZATO: ZATO: Ker hočete dnevnik, ki se bori za vaše interese in ker je istega nemogoče izdajati brez oglasov — ker pomatii vsak kov za vaš list — oglas v vašem listu več dohod- ker ako kupujete od trgovcev, ki oglašajo v Enakopravnosti, ni potreba od vas nikake žrtve a istočasno pomagate vašemu listu finančno — ker ako omenite trgovcu, da kupujete pri njem zato, ker oglaša v Enakopravnosti, bo dal čim več oglasov —* Vpoštevajte dnevnika najprvo one trgovce ki oglaSajo v ENAKOPRAVNOST In naročajte se nanj. Vedno najnovejše vesti, povesti itd. Ameriško-j ugoslovanska Tiskovna Družba Princeton 5 51 6418 ST. CLAIR AVE. $jumi)umnifM!iuimiMiiiiuiimiiiiH!MHiti}HUHi^ I Q, What direct assistants does the President have? V. Katere neposredne pomočnike ima Predsednik? A. The Cabinet. O. Kabinet (ministerstvo). 34. Q. What is the Cabinet? V. Kaj je kabinet? A. A body of ten officials to help and advise him in carrying on the work of the government. O. Skupina desetorice uradnikov, ki pomagajo in svetujejo Predsedniku v upravljanju vladnih poslov. 353. Q. Who are the ten officers ? V. Kdo so ta desetorica u-radnikov ? A. The Secretary of State, Secretary of Treasury, Secretary of War, Attorney General, Postmaster General, Secretary of the Navy,' Secretary of the Interior, Secretary of Agriculture, Secretary of Commerce, Secretary of Labor. O. Državni tajnik, finančni tajnik, vojni tajnik, vrhovni odvetnik, glavni poištar, tajnik mornarice, tajnik notranjih zadev, tajnik za poljedelstvo, tajnik za trgovino in tajnik za delo. 36. Q. Are the cabinet officers elected? V. Ali se člani kabineta volijo? A. No — they are appointed by the President an'd their ap-pointmeint ratified by the Senate. O. Ne — predsednik jih i-menu je, in njihovo imenovanje potrjuje senat, 37. Q. If the President dies or resigns or is removed by impeachment, who takes his place? V. Ako Predsednik umre ail odstopi ali je odstavljen vsled obtožbe, kdo prevzame njegovo mesto? A. The Vilce President of the United States. O. Podpredsednik Združenih Držav. 38. Q. If both the President and the Vice President die or resign or are removed from office by impeachment, who takes their place? Maintenance lige je rekel, da je odvisno od zveznih in mestnih oblasti, ali se naj 18, amendment strogo spolnuje ali ne. Zvezni a-gentje bodo sicer tekom praznikov na delu, toda ker jim ni prideljena nikaka posebna pomoč bo njih aktivnost enaka vsa kernu drugemu dnevu v letu. — Igrače iz Nemčije. Ameriške izdelovalci igrač se pritožujejo, da jim uvoz igrač iz Nem čije silnlo škoduje, ter da ne morejo z njimi kompetirati. Kom-peticija je posebno nevarna kar se tiče punčk in porcelanastih posodic, dočim pri igračah iz pleha in lesa ni še take nevarnosti. Tako se je izrazil BYedric'h Pfefferkorn od Geo. Bowman družbe, ki izdeluje precejšnjo vrsto igrač in je član zveze izdelovalcev igrač, ki zahteva višji tarif na nemške in japonske igra če in punčke. Nadalje se je izrazil Pfefferkorn, da je bilo najmanj 75 odstotkov punčk prodanih letos, tujezemskega izdelka. Trgfovci pravijo, da je temu tako, ker se dobijo igrače iz Nemčije mnogo ceneje. Mnogo družin si druga leta radi visokih ben sploh misliti ni moglo, da bi kupile enake igrače kot so jih kupile letos, kajti stale so preveč denarja. Na nekem zaslišanju v Washingtonu je bilo poro-čano, da ekzistira izmed 134 tovarn za igrače le še 12, in to vse radi tujezemgke trgovine. ODDA SE STANOVANJE obstoječe iz treh sob; elektrika in plin; pripravno za družino alf za pečlarje. Vprašajte na 1009 E. 62. St. (303) VEČ DOBRIH PEVCEV — KANARČKOV imam na prodaj. Zglasite se in oglejte si jih na 1419 E. 51 St. (301) IZVRSTNE italijanske kromatične in piano harmonike se prodajo poceni na 6532 St. Clair Ave. (301) ----1-- IZ DOMAČIH ROZ ZANESLJIVO IZKUŠENO ZDRAVILO ZA LIŠAJE IN PRIŠCE. FRANK GRADIgAR, BOX 157 ELY, MINN, (302) (Dalje prih.) Kupujemo in proda- jamo Selimo in hranimo pohištvo J. E. WILSON 15408 WATERLOO RD. Tel. Wood 54—L i Največje, najhitrejše ladje n« svetu. S potniki se postopa nadvse uljudno. V vašem mestu ali blizu, se nahaja naš lokalen zastopnik. g V Jugoslavijo, Bolgarijo, na g I Romunsko in Madžarsko „ Preko Dubrovnik, Trst in Reko 1 ITALIA ............. 5. jan. 1 Listki $87 — Davek $5.00 ■ Preko Cherbourg II Southampton. n SAXONIA .......... 21. jan. 1 CARMANIA ......... 31. dec. | Nove ladje plovejo direktno v Hamburg. ■ X-ŽARKI so prikazali dejstvo da protina. povzročijo slabe zobe. Vi s svojim zdravjem zelo krivično veliko revmatizma. bolezni v želodcu in ledvicah, na srcu, tuberkuloze in postopate, in kazite vašo osebnost, s tem. da zanemarjate svoje zobe. Pulenje zob brez bolečine. Plin in oxveen. Uradne ure od 9. dop. do 12. Od 1. do 5. pop. Odprto ob torkih, petkih zvečer do 7:30. Drusre ure po do-erovoru. Zaprto ob sredah popoldne. Tel. Bell. Rosedale 2377. Govorimo slovensko. DR. FRANCIS L. KENNEDY Dentist—Zobozdravnik 5402 Superior Ave. vogal E. 55th St. Suite 8 CLEVELAND, O. PRVA SLOV. SPIRITUA-LISTICNA CERKEV se zbere V NEDELJO, 25. DEC. ob 2 uri popoldne na St. Clair Ave. in E. 72nd St. v T. O. O. dvorani BOŽIČNA SLUŽBA ! nakar sledijo poročila. Poročevalci: Sophie Boldjn, Jennie Mandel, iRiose j>« MaTy Pekol, Frank Malida in drugi. Vsi dobrodošli. Opozarja se vas na semenj, katerega se bo priredilo 25. in 26. februarja, 1922, t. j. v soboto ob 7. uri zvečer in v nedeljo ob 2. popoldne, v Grdinovi dvorani Rev. Marie Struna, župnik 1095 Addison Rd. BBBBBBBaBBBBBflBBlilfiBHBBBiaflB THE W-K DRUG CO. St. Clair, vogal Addison Rd. Edina slovenska lekarna v Clevelandu. NAZNANILO. Članom dr. Baron Vega naznanjam, da se vrši v nedeljo, 25. decembra 1921 ob 8. uri dopoldne glavna letna seja v Slov. Domu na Holmes Ave. Na programu bodo volitve odbora za leto 1922 istotako se bo prodajalo na seji blago od društva Avstrijskih veteranov. Udeležite se vsi brez izjeme. Torej na svidenje, 25. decembra v Slov. Domu. IGNACIJ MEDVED, tajnik, 15313 Holmes Ave. __I_______ (301) GOTOVINA ZA LffiERTY BONDE, vojnovarčevalne znamke, bisere, ure, staro zlato, srebro, platinum, zlatnino, nerabljene poštne znamke, živo srebro, magnetne igle, in za vsako stvar ki ima kako vrednost. Prinesite ali pošljite na Simon, Reliable Broker. Lastnik Ohio Smelting and Refining Co. soba št. 216 Lenox Bldg. vogal 9th St. in Euclid Ave. Odprto vsak dan do 6. ure zvečer. (x POZOR! Rojakom naznanjam, da imam naprodaj vsakovrstne ŽIVE PRAŠIČE, katere prodajam po najnižji ceni. Kdor jih hoče zbrati, sam naj se oglasi vsako nedeljo ob 1. uri. popoldne, in popeljem ga na farmo, da si izbere takšnega kakor sam hoče. Voznina prosta. JOHN SRAKAR, 14710 Darwin Ave. blizu Collinwood Lumber jarda. (x) Mi izpolnjujemo zdravniške recepte točno in natančno. john komin, Lekarnar. BBBBBBBBB!aafl8fflV.3BSBBaflflBBK Frank Zakrajšek Najmodernejši pogrebni zavoaf v Clevelandu POGRERNIK IN EMBALMER 1105 Norwood Rd. Tel. Princeton 1735—W. TEL. Rosedale: 4983 Avtomobili za krste, poroke in pogrebe in druge prilike. BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB Tel. Central 2373 R. Gramofonske Plošče zahtevajte novi cenik Slovenske PLOŠČE preje $1.00 sedaj 85c VELIKA ZALOGA UR IN ZLATNINE. Wm. Sitter »80S ST. CLAIR AVBNUS Cleveland, O. John J. Keiper PRAKTIČEN PLUMBER Napeljevaiec plinovnih cevij in gradilec podcestnih kanalov. Točna postrežba. 5415 ST. CLAIR AVE. vogal E. 55. St. Bell telefon: Randolph 850 Prospect 242C Centval 1766 The F. W. Zimmerman Co. % splošni prevažalci Pripeljemo in postavimo na prostor blagajne, stroje, pohištvo za-pokamo, odpošljemo ali shranimo. 3400 St. Clair Ave. CLEVELAND. O. mmm VSE DELO v zvezi s plumbarstvom, vam napravimo dobro in trpežno. Postavljamo furneze, banje, stranišča, itd. Kadar mislite, kaj delati, pridite k nam po proračun in prepričani smo, da vam bo naša cena po volji. Chas. W. Wohl Plumbing & Heating 381 E. 156 Str., Cleveland, Ohio. Eddy 8236-R. II! SBBBBBBBBUgBBflBBUBBBBBBBEB^ POPRAVITE SVOJE ZOBE 3 SEDAJ! Moje cene so sedaj iste kot \ pred vojno. Enajstletno delova- g nje v tem uradu s tisoči zadovoljnih oseb. ki so dale popraviti zobe pri meni, vam garantira pošteno in dobro postrežbo. DR. I. S. RUBIN ZOBOZDRAVNIK Delo brez bolečin. 5606 ST. CLAIR AVE. i BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB f pošljanje\^ denarja \ po pošti ali brzojsvao u:«.. _____• _____■ •• POŠLJANJE DENARJA po pošti ali brzojsvao hitro, poceni, zanesljivo. Na uložke plačamo po 4% obresti. Prodajamo parobrodne listke. Javni notarski oddelek. AMERICAN UNION BANK Ivan Nemeth, predsednik GLAVNI URAD: 10 E. 22nd Street. PODRUŽNICA: 1597 2nd Avenue. New York City. GLAVNI URAD: \10 E. 22nd Street. ' A PODRUŽNICA: f 1597 2nd Avenue. ^T ^ New York City^ MOŠKI KLOBUKI $3.50 moški klobuki, sedaj $2.80 $4.00 „ „ „ $3.20 $5.00 „ „ „ $3.98 $6.00 „ „ „ $4.80 SPECIAL: moški baržunasti klobuki $5.00. ftelai SL Močnik 6205 St. Clair Ave., Cleveland, O. 0102010202020200020102010102020000010100010248234848010202