Letnik 1912. Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos IX. — Izdan in razposlan 1. dne februarja 1912. Vsebina: (Št. 22—24.) 22. Ukaz, s katerim se c. kr. glavni carinski urad v Ustih pooblašča odpravljali gladke svi-lenine. — 23. Ukaz, s katerim se izpreminjajo nekatera določila z ukazom z dne 27. novembra 1910. 1. izdanega pravilnika o prometnih olajšavah za parnike, ki vozijo obdobno med pristani pogodbenega-carinskega ozemlja obeh držav avstrijsko-ogrske monarhije. — 24. Ukaz, s katerim se izpreminjajo nekatera določila pojasnil k carinski tarifi z dne 13. februarja 190G. 1. ter z ukazom z dne 27. maja 1911.1. izdanega seznamka o poprečni trgovinski vrednosti najvažnejših kemijskih pomožnih snovi in produktov, ki so zavezani ocarinjevanju po vrednosti po št. 622. 88. Ukaz ministrstev za finance in trgovino z dne 30. decembra 1911.1., s katerim se c. kr. glavni carinski urad v Ustih pooblašča odpravljati gladke svilenine. G. kr. glavni carinski urad v Ustih se pooblašča samostojno ocarinjevati n. p. i. gladke celo-svitene tkanine št. 250« in n. p. i.. gladke polu-svilene tkanine št. 25G a. Zaloški s. r. KociHcr s. r. 83. Ukaz ministrstev za finance in trgovino z dne 5. januarja 1912.1., s katerim se izpreminjajo nekatera določila z ukazom z dne 27. novembra 1910. I. (drž. zak. *t. 215) izdanega pravilnika o prometnih olajšavah parnike, ki vozijo obdobno med pristani pogod- benega carinskega ozemlja obeh držav avstrijsko-ogrske monarhije. V porazumu z udeleženima kraljevima ogrskima ministrstvoma se z ukazom z dne 27. novembra 1910. 1. (drž. zak. št. 215) razglašeni pravilnik o prometnih olajšavah za parnike, ki vozijo obdobno med pristani pogodbenega carinskega ozemlja, izpre-minja tako: 1. V § 10, odstavek 8, vrsta 2 in 3, naj odpadejo besede „na posebno dovoljenje finančnega ministrstva“. 2. V § 13 je pridejati za 2. odstavek: „Prav tako mora podjetje jamčiti, da se opra-vitelji (uradniki), katerim je poverjeno nadzorstvo iu kontrola finančne straže, če pokažejo svoje izkaznice, brezplačno nastanijo na vseh prometne ugodnosti uživajočih vožnjah tako, kakor je primerno njihovemu činu“. 3. V § 17, odstavek 1, vrsta 2, je črtati besedo „vobče“. 4. § 17, odstavek 3, 4 in 5 naj se glasijo: „Ako se pristaja na progi v pristanih obeh državnih ozemelj, mora pristojno finančno deželno 22 (Sloveulsoh.) oblastvo odločiti, ko se je poprej pogajalo s pristojnim finančnim oblastvom drugega državnega ozemlja, oziroma pritrditi dovolilu, ki ga je dalo pristojno finančno oblastvo druge države, ako zoper vozni načrt dotiene proge s stališča carinske kontrole ni nikakega zadržka. V primerih, v katerih meni eno izmed udeleženih finančnih oblastev obeh držav, da ne more ki r tako privoliti v prometno olajšavo, mora poročati predstojnemu finančnemu ministrstvu, na to se odloči v porazumu obojestranskih središč. Dovoljenje pristajati na vožnjah, uživajočih prometne ugodnosti, v svobodnih okoliših in v ea-rinskoinozemskih pristanih se podeli le izjemoma in s posebnimi kontrolami, ki se določijo od primera do primera*. 5. V § 24, odstavek 2, je po besedi „pristojbine* vriniti: „Tudi za preiskovanje ladje, ki se izvrši, preden se zopet izročč carinska znamenja in vozni načrti, se ne pobirajo pristojbine*. 6. V § 35, odstavek 1, je črtati besede „gledé časov odhoda in prihoda, gledé pristanov, v katerih se pristane, ter za eventualno pomnožbo števila voženj na isti progi*. 7. Nadalje je v § 35 črtati odstavek 4. 8. V § 35, odstavek 5, je črtati „po § 1 7, odstavek 4“. Te izpremembe dobé takoj moč. Zaloški s. r. Roeßler s. r. 24. Ukaz ministrstev za finance, trgovino in poljedelstvo z dne 23. januarja 1912.1., s katerim se izpreminjajo nekatera določila pojasnil k carinski tarifi z dne 13. februarja 1906. I. ter z ukazom z dne 27. maja 1911. I. (drž. zak. št. 100) izdanega seznamka o poprečni trgovinski vrednosti najvažnejših kemijskih pomožnih snovi in produktov, ki so zavezani ocarinjevanju po vrednosti po št. 622. Naslednja določila na podstavi člena V zakona o carinski tarifi z dne 13. februarja 190(1. 1. (drž. zak. št. 20) z razglasom z dne 13. junija 1906. 1. (drž. zak. št. 115) izdanih pojasnil k carinski tarifi se dopolnjujejo, oziroma izpreminjajo tako: I. K pojasnilom. V četrtem odstavku od zadaj prip. 1 k št. 19 (obsegajočem seznamek dežel, ki dajejo premije od cukra) je črtati besedo „Dansko“. V drugem odstavku prip. 3 k št. 88 — 90 je v tretji vrsti, po oklepaju vstaviti : , zum menschlichen Genüsse geeignete, V istem odstavku, v zadnji vrsti, je po „Ver Wendung“ vriniti: ter vsi tisti, ki so tudi brez denaturovanja popolnoma neužitni za ljudi, ker so močno pokvarjeni (žarki), V tretjem odstavku prip. k št. 92 je na koncu, pred piko, vriniti: ter talilni ostanki od živalskih jedilnih masti, ki so tudi brez denaturovanja popolnoma neužitni za ljudi, ker so močno pokvarjeni (žarki). Odstavek 13 obč. prip. k št. 298 in 299 naj se glasi: (13) Za tarifno ravnanje s tiskovnimi izdelki t. št. 298 in 299 velja za načelo, da je šteti le na papir dodatno natisnjene, namazane barve itd., nadalje s pretiskom dveh barv namenoma dosežene nadaljnje barve. Barve, ki jo kaže papir v masi, torej ni šteti, prav tako se ne vpoštevajo takozvane izpadle barve, to so take, ki brez namena nastanejo na robovih, ker dve barvi ne gresta eksatno skupaj. Pri pestrem papirju ali zlatem in srebrnem papirju je ob tarifovanju vpo-števati barve papirja. Prip. 5, odstavek 3 k št. 299, je izpremeniti takole : (3) Ob presojanju eno-, dvo- ali večbarvnih podob ali tiskov se ne vpošleva barva parpirja, s katero je barvan v masi. Za načelo velja, da je šteti ne samo na papirju dodatno natisnjene ali namazane barve, temveč tudi s pretiskom dveh barv namenoma dosežene nadaljnje barve; no vpoštevajo pa se takozvane izpadle barve, to so take, ki brez namena nastanejo na robovih, ker dve barvi ne gresta eksaktno skupaj. Po prip. odstavek 4 k št. 465 je vstaviti naslednji novi odstavek: Semkaj spadajo tudi avtomobilske verigo, to so členkaste verige, izvršene tako kakor verige za kolesa z več nego 10 mm premera klincev (vštevši plašče klincev). V zadnji vrsti prvega odstavka prip. 2 k št. 534 in v predzadnji vrsti zadnjega odstavka prip. 5 k št. 535 je namesto „-200 kilogramov“ postaviti težno mejo ,150 kilogramov“. Drugi stavek prip. 2 k št. 551 naj se glasi: Taka kolesa za avtomoliile itd. brez pnevmatike s težo kosa nad 9 kg, s pnevmatiko težka nad 12%, pa je ocarinjevati po podrobnejši kakovosti. Po prip. 1, odstavek 3 k št. 552, je vriniti naslednji novi odstavek : Verig na členke, izvršenih tako kakor verige za kolesa, z več nego 10 mm premera klincev (vštevši plašče klincev) ni več ocarinjevati za verige koles, temveč po št. 465. Drugi odstavek prip. 4 k št. 553 je črtati in na Njegovo mesto postaviti: Posebej uvažana napeta kolesa za avtomobile glej prip. 2 k št. 551. V odstavku 1 prip. k št. G10 je črtati drugo vrsto in za to postaviti : je očiščen tim, tudi zdrobljen v prah ali oblikovan. Na koncu prvega odstavka prip. k št. 01 I je pred besedo „Leimgallerte“ vriniti: v prah zdrobljen lim ter. II. K seznaiiikn vrednosti. V seznamku o poprečni trgovinski vrednosti najvažnejših kemijskih pomožnih snovi in produktov, zavezanih ocarinjevanju po vrednosti po št. 022. je pri manganovem sulfatu pred oklepajem na koncu vriniti : „manganov oksidul, žveplenokisli“. Ta ukaz dobi takoj moč. Bnlf s. r. Zaloški s. r. Rooßler s. r. Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru, Ul izhaja v založbi c. kr. dvorne in državne tiskarnice na Dunaju, I. okraj, Seilerstätte št. 24, tudi v letu 1912. v nemškem, češkem, italijanskem, hrvaškem, poljskem, romunskem, maioruskem in slovenskem jeziku. Naročnina za celi letnik 1912 državnega zakonika v vsaki teh osmih izdaj znaša za en izvod — bodisi, da se hodi ponj ali da se ta izvod pošilja poštnine prosto — 8 K. Naročevati je treba v založbi c. kr. dvorne in državne tiskarnice na Dunaju, I. okraj, Seilerstätte št. 24, kjer se dobivajo tudi posamezni letniki in posamezni kosi državnega zakonika. Ker se državni zakonik naročnikom oddaja, oziroma pošilja samo, če se je plačala prej letna naročnina zanj, je ob enem naročilu priložiti zanj pripadajoči znesek; da se more hitro in brez pritožb vročevati po c. kr. pošti, je poleg natančnega naslova stanovanja povedati tudi dotični poštni dostavni okraj. Posamezni letniki nemške izdaje se dobiva Letnik 1849. za • • • . 4 K 20 h Letnik 1870. za . . 2 K 80 h Letnik 1891. za . . . . 6 K — h 1850. r . 10 T 50 „ 1871. , . . . , 4 , „ 1892. . . 10 1851. „ 0 60 , r 1872. „ . . 6 , 40 , 1893. . . 6 1852. p • 5 „ 20 , Tl 1873. , . . 6 , 60 , 1894. . . 6 1* 1853. r • 6 , 30 „ r 1874. , . 4 , 60 „ 1895. . . 7 P TT 1854. r - 8 . 40 , P 1875. , . 4 , r 1896. . . 7 P ~~~ P 1* 1855. • 4 , 70 , r 1876. , . 3 „ „ r 1897. p • • . . 15 1856. r • 4 „ 90 . p 1877. „ . — P 1898. p • • . . 6 1857. p • 5 > 70 . 1878. „ . . . 4„ 60 , 1899. „ a a . . 10 1858. v ■ 4 „ 80 , 1879. , . 4 , 60 , 1900. . . 7 1859. p • 4 , P 1880. „ . 4 , 40 , 1901. . . 6 r 1860. p • 3 , 40 , 1881. „ . 4 , 40 , 1902. T* • • . . 7 , 50 , r 1861. p - 3 „ „ P 1882. , . 6 , 1903. . . 9 1862. r 0 80 , 1883. „ . o , „ 1901. . . 5 1863. n 0 • “ p 80 „ 1884. „ . 5 r „ „ 1905. . . 6 1864. r ■ 2 n 80 . 1885. , . 3 , 60 „ 1906. . . 12 1865. ■ 4 , 1886. , . , . 4 . tiO , 1907. . . 13 r 1866. p • 4 , 40 , 1887. „ . y r p 1908. 11 • » . . 9 Tl P p 1867. • 4 „ p 1888. „ . 8 „ 40 , 1909. . . 8 , 50 , p 1868. p - 4 , — „ 1889. , . 6 , r p 1910. Tl • • . . 8 , 40 , P 1869. p • G , P J* 1890. „ . 40 „ r 1911. Tl • • . . 7 P H Posamezni letniki v drugih sedmih jezikih počenš Z 1 . 1870. se dobivajo po istih cenah, kakor nemška izdaja. Ako se naroči vsaj 10, toda poljubnih celotnih letnikov državnega zakonika naenkrat, se dovoli 20% popusta, ako se naroči vsaj 25, toda poljubnih celotnih letnikov državnega zakonika naenkrat, 25% popusta, in ako se naroči vsaj 35, toda poljubnih celotnih letnikov državnega zakoniku na enkrat, 30% popusta. NB. Tisti kosi državnega zakonika nemške izdaje, ki naročniku sploh niso došli ali pa so mu došli liedostatni, naj se reklamirajo najdalje v štirih tednih potem, ko so izšli, kosi nenemških izdaj pa najdalje v šestili tednih po izdaji kazal in naslovnega lista k posameznim izdajam naravnost v c. kr. dvorni in državni tiskarnici na Dunaju lil. okraj, Kennweg 16. Kadar poteče ta rok, se bodo kosi državnega zakonika izročevali brez izjeme samo proti plačilu prodajne cene (% pole = 2 strani po 2 h). Ker so v nemški izdaji vsi letniki od I. 1849. naprej in v izdajah ostalih sedmih jezikov vsi letniki od leta 1870. naprej popolnoma popolnjeni, se dobiva ne samo vsak posamezni letnik za zgoraj omenjeno prodajno ceno, ampak tudi vsak posamezni kos vseh teli letnikov za prodajno ceno (% pole = 2 strani po 2 h) iz zaloge c. kr. dvorne in državne tiskarnice na Dunaju, I. okraj, Seilerstätte št. 24; s tem je vsakemu moči dopolniti nedoslatne (pomanjkljive) letnike ter si liste urediti po tvarinah.