)Z2£/o>» N D .ryit6tfce «. NO. 55 Domovi im/i HO mv4€RICAN IN SPIRIT K>R€IGN IN liANGUAGG ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 01b4-tf8l)X) , SLOVGNIAN Serving Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco. MORNING N6WSPAP6R . Pittsburgh, JNew York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Inaianapous, Florida, £ly, Pueblo, Rock opringt,_ CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, MAY 9, 1930 DRŽAVNIKI IZ VEC KOT 100 DRŽAV SE UDELEŽILI POGREBA JOSIPA TITA Senat je že sprejel ffekleja kol tajnika za zunanje zadeve WASHINGTON, D.C. — Z nenavadno hitrostjo je sprejel ameriški senat sen. Ed-munda S. Muskieja za novega tajnika za zunanje zadeve v Carterjevi administraciji. Glasovanje je bilo 94 za Muskieja, dva senatorja sta pa bila proti. Oba senatorja, skrajna desničarja, ki sta glasovala proti Muskieju, sta izjavila, da nimata nič hudega proti novemu tajniku za zunanje zadeve, da sta pa hotela dokazati s svojim glasom svoje nasprotovanje Carterjevi zunanji politiki na splošno. V razpravi pred glasovanjem so vsi senatorji hvalili Muskieja in njegovo sposobnost, ki jo je pokazal skozi svojih 22 let kot zastopnik zvezne države Maine v senatu. Ko je pričal pred senatnim odborom za zunanje zadeve, je Muskie rekel, da namerava biti Carterjev glavni svetovalec na področju zunanje politike. Vsem poznaval-cern razmer v Carterjevi administraciji je bilo namreč jasno, da je bil prejšnji tajnik za zunanje zadeve Cyrus R. Vance zapostavljen v tem smislu in da je imel veliko več vpliva pri Carterju svetovalec za narodno varnost Zbigniew Brzezinski. Edmund S. Muskie ni navajen biti podrejen nobenemu in se obenem zelo hitro razburi. Rekel je, da podpira v glavnem Carterjevo zunanjo in domačo politiko. Ze prihodnji teden bo Muskie obiskal zahodno Evropo in se bo udeležil slovesnosti na Dunaju, ko bodo Avstrijci praznovali 25. obletnico podpisa Državne pogodbe, potom katere je postala Avstrija neodvisna država. Sovjetski zunanji minister Andrej Gromiko bo tudi prišel na slovesnost in se bo srečal z Muskiejem. Kot senator jt bil Muskie že na obisku v ZSSR in je kot oseba poznan sovjetskim voditeljem. ------o------- Angleški komandosi si izbrali pravi trenutek za napad LONDON, Vel. Brit. — Angleški državljan Ronald Morris, ki je zaposlen v iranskem veleposlaništvu v tem mestu kot oskrbnik, je bil med talci, ki so jih zadržali arabski teroristi. Morris je bil rešen skupaj z ostalimi talci, ko so poslaništvo napadli angleški komandosi. “Ako bi čakali komandosi še dve sekundi,” je rekel Morris novinarjem, “bi jaz danes ne bil tu med vami!” Dodal je, da so teroristi ravnali s talci dokaj pravilno. Ko so pa teroristi ubili prvega talca, Iranca, so ostali talci postali živčrti. Kmalu nato so napadli komandosi in jih vse rešili. Najnovejše poročilo angleške policije meni, da je bilo ubitih v napadu 5 teroristov, enega' so pa ujeli. Umrla sta tudi dva talca, ki so ju ubili teroristi že pred napadom, komandosov. Dva rešena talca •sta še »vedno v bolnici. Libijski diplomati v Washington:!, D.CM nošejo zapustili ZDA WASHINGTON, D.C. — A-meriško tajništvo .za zunanje zadeve je sporočilo 4 libijskim diplomatom, ki zastopajo svojo državo v ZDA, da morajo zapustiti Združene države v treh dneh. Vzrok za izgon je povezava teh diplomatov s kampanjo libijskega samodržca Moamarja Gadafija, v kateri pobijajo njegovi agenti nasprotnike libijskega režima. Tajništvo meni, da so omenjeni diplomati ustrahovali oporečnike Gadafija, ki bivajo v ZDA. Libijski atentatorji so že ubili 4 oporečnike v zahodni Evropi. Libijski diplomati so pa rekli, da ne bodo zapustili ZDA, ampak bodo ostali v svojem veleposlaništvu. Ta odločitev je spravila tajništvo za zunanje zadeve v zadrego, ker je poslopje poslaništva izventeritorialno in ameriška policija ne sme vanj vdreti. Policaji in agenti pravosodnega tajništva so obkolili poslaništvo in čakajo na nadaljnja navodila. ZDA so že odpoklicale domov vse svoje diplomate iz I ibije. Libija je zagrozila, da bo prepovedala izvoz svoje nafte v ZDA, ako vztraja Carterjeva administracija pri svoji zahtevi za izgon diplomatov. Velika Britanija je tudi zahtevala odhod skupine libijskih diplomatov. —-—o—------- Nove obljube o talcih v Iranu; volitve za nov parlament danes TEHERAN, Iran. — Iranski skrajneži so poslali manjšo skupino zajetih ameriških talcev v mesto Gorgan, ki je kakih 185 milj severovzhodno od Teherana. Talci so raž-• deljeni v 12 skupin, ki so sedaj v raznih iranskih mestih. Iranska vlada je zavrnila prošnjo angleške ministrske predsednice Margaret Thatcher, da bi izpustila talce v zameno za rešitev iranskih talcev, ki so jih arabski teroristi zadržali 6 dni v iranskem veleposlaništvu v Londonu. Zunanji minister Irana Sa- Pod tem naslovom je Frankfurter Allgemeine Z e i t ung — časopis za Nemčijo — objavil 21. marca več kot pol-stranski članek o problemih slovenske Cerkve, delu tajne policije in partije proti “kritičnim katoličanom” in poda zaokroženo sliko raznih premikov med verujočimi in Cerkvijo na eni strani in a-teisti ter partijo na drugi. Poleg uvoda vsebuje 1 članek še dve poglavji: Ustrahovalni poskus tajne policije in Zgleda, da je Vatikan v zadregi. V uvodu začne pisec: “Kljub grožnjam, s katerimi sta predsednik množične organizacije Socialistične zveze Slovenije Mitja Ribičič in predsednik slovenske verske komisije Stane Kblman sredi oktobra preteklega leta skušala ustrahovati ‘kritične gla- Novi grobovi Frank It. Fatur Preteklo sredo je v St. Vincent Charity bolnici po daljši bolezni umrl 71 let stari Frank R. Fatur, mož Josephine, rop Pirnat, oče Franka in Joyce Fatur, stari oče Michaela in Christine, tast Marie, brat Alberta, Louisa (Jug.) in pok. Edwarda, Berthe Pavšek, Albina in An-thonyja, svak Mary Fatur, Mrs.. Frances Zakrajšek in Mrs. Joh'n Pirnat. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. jutri, v soboto, v cerkev sv. Margarete Marije ob 9. dopoldne, nato na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes popoldne od 2. do 4. in zvečer od 7. do 9. Anton Zupančič Pretekli torek je v Slovenskem domu za ostarele na Neff Rd., v katerem je bival zadnjih 6 let, umrl 89 let stari Anton Zupančič, rojen v Novem mestu, Slovenija, od koder je prišel v Cleveland leta 1906, vdovec po leta 1973 umrli ženi Anni, roj. Grandovec, oče Stephanie Lauden-bach, Esther Rusicka in Nancy Glinški, 5-krat stari oče in 7-krat prastari oče. Pokojni je bival na 20550 Naumann Ave. v Euclidu polnih 45 let in je bil zaposlen pri Nev/ York Central železnici skozi 45 let, vse do svoje upokojitve leta 1955. Bil je član AUZ št. 5, SNPJ št. 215 in Kluba slovenskih upokojencev v Euclidu. Pogreb bo iz Zelotovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. danes dopoldne ob 10, nato na pokopališče Vernih duš. de g Gotbzadeh je na obisku v Italiji in je rekel novinarjem v Milanu, da bo zadeva talcev rešena na miren način potem, ko se bo sestal novoizvoljeni iranski parlament. Tajnik vodilnega revolucionarnega sveta v Iranu ajatola Mohamed Behešti je izjavil, da bo začel parlament razpravljati o talcih morda v šestih tednih. Behešti je med drugim tudi načelnik najmočnejše politične stranke v parlamentu. Drugi krog volitev za nov parlament je danes in opazovalci napovedujejo, da bodo izidi teh volitev znani šele naslednji teden. sove’ v katoliški Cerkvi, ki so, nepričakovano postali glasni, je odpor ‘kritičnih katoličanov’ proti državnemu ateizmu v novembru dosegel svoj višek. Ljubljanski cerkveni tednik ‘Družina’ je objavil v posebni prilogi razprave o skelečih vprašanjih v Sloveniji.” Nato opisuje pisec razprave štirih profesorjev teologije, reakcijo Socialistične zveze Slovenije, poudarja, da sicer zgovorni Franc Šetinc ni reagiral na prilogo “Družine”, pač pa je proti pričakovanju ostro nastopil Stane Dolanc. Temu uvodu sledi prvo poglavje: Ustrahovalni poskusi tajite policije Drugi dogodki, v slovenski katoliški Cerkvi sp kom’.mistične veljake že bolj dražili. Na nekem zborovanji! za škuden• Župan G. Veinovich se j@ zanimal za nevarnost terorizma WASHINGTON, D.C. — A-meriško tajništvo za zunanje zadeve je sklicalo sestanek, katerega se je udeležil tudi župan mesta Clevelanda George V. Voinovich. Namen sestanka je bil seznaniti navzoče s pojavi terorizma v ZDA in z ukrepi, ki so možni napram teroristom. V zadnjih letih je opaziti velike izbruhe terorističnih dejanj po svetu, meni tajništvo in ni izključeno, da postanejo ameriška mesta žrtve teroristov vseh vrst. Voinovich je rekel, da se je precej naučil na tem sestanku. Posebno važno je, da sta mestna uprava in policija pripravljeni na nevarnost terorizma. Ker so teroristi če-sto pripadniki neke narodnostne skupine, mora imeti policija na razpolago ljudi, ki govorijo razne tuje jezike. -------------o------ Njegovi poveljniki so pozabili na svojega vojaka-stražarja! FREISING, Zah. Nem. — Nek 20 let stari zahodno-nemški vojak je dobil ukaz, naj straži most pri bavarski vasi Inkofen, severno od Mo-nakova, dokler ne pride drugi vojak, da ga^ nadomesti. Mlad vojak je res stal na straži in čakal. Vreme je bilo slabo. Vojak je čakal kar tri dni, namestnika pa ni bilo. Za nekaj časa je stražar šel v avtobusno čakalnico ob cesti, kamor so mu prebivalci In-kofena, ki so se ga usmilili, prinesli nekoliko hrane in pijače. Po treh dneh čakanja so p o i z v e d, ovali pri Bundes-wehru (zahodno-nemška vojaščina) ter izvedeli, da je bila vojakova enota premeščena v nek drugi kraj. Poveljniki enote so pa pozabili na svojega stražarja pri bavarskem mostu. Poročilo o tem dogodku ne navaja, ali so se poveljniki opravičili svojemu vojaku ali ga celo odlikovali za požrtvovalno izvajanje ukaza. ----o------ Darujte v tiskovni sklad Ameriške Domovine! te in izobražence na teološki fakulteti v Ljubljani je nadškof Pogačnik pred več kot 800 udeleženci dejal o svojem predniku med drugo svetovno vojno škofu dr. Gregoriju Rožmanu, da je bil proti O-svobodilni fronti, ker so jo vodili brezbožni komunisti. Ti so ga obsodili po vojni v odsotnosti na dolgoletno ječo, češ da je kriv “izdaje ljudstva, kolaboracije in vojnih' zločinov”; “zgodovina bo sodila ali je bilo njegovo ravnanje pravilno ali ne,” je pristavil Pogačnik. Na istem zborovanju je za nadškofom Pogačnikom povzel besedo član uredništva “Družine” F ranček Križnik in pokazal odkrito na nekatere tabujske teme v Sloveniji, Tal.o ;e obsodil napeljavo prisluškovalnih naprav v letno rezidenco nadškofa Fogač- BEOGRAD, SFRJ. — Včeraj je bil v Beogradu pogreb jugoslovanskega predsednika Josipa Broza-Tita. Navzočih je bilo več kot 100 državnikov z vseh koncev sveta. Opazovalci v Beogradu menijo, da je bila udeležba teh voditeljev na Titovem pogrebu ena največjih v zgodovini tega stoletja. Med navzočimi je bil tudi sovjetski voditelj Leonid L Brežnjev. Kitajsko je zastopal ministrski predsednik Hua Guo-feng, Zahodno Nemčijo kancler Helmut Schmidt, Indijo ministrska predsednica Indira Gandhi, Veliko Britanijo pa ministrska predse dnica Margaret Thatcher ter princ Phillip. Načelnik ameriške delegacije je bil podpredsednik Walter Mondale. Nekateri Jugoslovani vsled tega očitajo predsedniku Carterju, kpr se ni udeležil pogreba. Kritični so tudi razni časopisi v zahodni Evropi. Dobro poučeni krogi v Wa-shingtonu menijo, da so mnogi v tajništvu za zunanje zadeve in celo v Beli hiši neje-voljni, ker predsednik sam ni šel na Titov pogreb. Ameriški veleposlanik v Jugoslaviji I.awrence E a g 1 e b urger je menda prosil Carterja že pred Titovo smrtjo, naj se u-deleži pogreba in s tem izkaže čast ne samo Titu, ampak tudi Jugoslaviji. Glavni govornik na pogrebu je bil Titov naslednik kot predse dnik Jugoslovanske zveze komunistov, 60 let stari Stevan Doronjski. Doronj-ski je podal oris Titovega življenja in razlagal njegov pomen ne samo za Jugoslavijo, ampak tudi za ves svet. Pogreb je bil v poslopju Zvezne skupščine v Beogradu. Nato je bila Titova krsta položena na lafeto in prepeljana po beograjskih ulicah do nekega hribčka v predmestju Dedinje. Jugoslovanski voditelj je imel svojo privatno rezidenco v Dedinju, čeprav se je za- nika. Obsodil je množični pokol 12,000 slovenskih domobrancev, ki so ga zagrešili partizani pod vodstvom komunistov. Angleži so domobrance zajeli in jih prisilno vrnili v Jugoslavijo, nakar so bili v Kočevju, Teharjih in po drugih krajih v Sloveniji pomorjeni brez sodnega procesa. Križnik je tudi obsojal zadržanost komunistov do krščanskih socialistov in drugih nekomunističnih zaveznikov. Partija jih je le toliko časa imela vprežene v politično delo, da ji je uspelo prisvojiti si vso oblast. Nato se je znebila vseh dotedanjih partnerjev in jih izločila tako iz političnega kot družbenega življenja. Med temi je bi znani levičarsko usmerjeni katoliški pisatelj Edvard Kdebek, (Dalje prihodnjič) drževal zadnja leta dalj časa na Brionih. Pred svojo smrtjo je sam izrazil željo, naj bo prepeljan nazaj na Dedinje. Tam je bil pokopan Tito v dokaj preprostem grobu, na kraju, ki si ga je bil sam izbral, med rožami, ki jih je bil sam vsadil. Na grob bodo položili marnornat nagrobni kamen, v katerega bodo vklesane besede: Josip Broz Tito, 1392- 1980. Najbolj užaloščen med vsemi tujimi državniki je bil predsednik afriške države Zambija dr. Kenneth Kaun-da. Ko je stopil pred krsto, da se je poslovil od moža, ki ga je imel za osebnega prijatelja, je jokal. Zadnje vesti f Rim, It. — Italijanska novinarka Oriana Fallacci je poročala, da si je eden od a-meriških talcev v Iranu skušal vzeti življenje, a da poskus samomora ni uspel. Ta \est je nepotrjena. • Atene, Gr. — Novi ministrski predsednik grške vlade je prejšnji zunanji minister George Rallis. Prejšnji ministrski predsednik je bil Konstantin Karamanlis, ki ga je izvolil parlament za novega predsednika države. • Canberra, Avstral. — Skupina 200 hrvaških priseljencev v Avstraliji je praznovala smrt jugoslovanskega voditelja Josipa Broza-Tita s plesom. Peli so pesmi in poslušali razne govornike, ki so napadali Tita in sistem, ki ga je uvedel v Jugoslavijo. • Beirut, Lib. — Izraelski komandosi so napadli neko taborišče palestinskih teroristov v Libanonu. Predstavnik PLO je izjavil, da so bili štirje teroristi ubiti, šest pa jih je bilo ranjenih. Načelnik generalštaba izraelske vojske gen. Rafael Eytan je rekel, da bo Izrael nadaljeval s takimi napadi na teroriste. • New York, N.Y. — Javna televizijska družba v ZDA, znana pod začetnicami PBS, je sporočila, da namerava predvajati film o usmrtitvi neke članice kraljevske družine v Savdski Arabiji. Veleposlanik Savdske Arabije je vložil protest pri ameriškem tajništvu za zunanje zadeve. Naftna družba Mobil je plačala za oglase v raznih časopisih, v katerih svetuje, naj FBS ne predvaja filma. Film bo predvajan v Clevelandu na postaji št. 25 v soboto, 31. maja. Pokažite Ameriško Domovino prijateljem. Pošljamo jo brezplačno na ogled! VREME Oblačno danes z naj višjo temperaturo okoli 52 F. Delna oblačno in nekaj toplejše jutri z najvišjo temperaturo okoji 39 F, V nedeljo oblačno z možnostjo dbžja. Najvišja temperatu ra okoli 62 F. Iz Clevelanda in okolice Piknik na ADZ letovišču— V soboto, 10, maja, bosta priredili piknik na letovišču ADZ na Kniffin Rd. društvi ADZ Novi dom št. 7 in Ribnica št. 10. Pričetek ob 3. uri popoldne. Ob 6.30 bo kulturni program, na katerem bosta sodelovala pevski zbor Korotan in folklorna skupina Kres. Vstopnina za odrasle le $2. Več na 2. strani. Koncert Mladih harmonikarjev— V soboto, 24. maja, priredijo Mladi harmonikarji koncert v šolski dvorani pri Sv. Vidu. Pričetek ob 7. zvečer. Koncert bo združen z nastopom folklorne skupine Slovensko-ame-riškega radio kluba (S.A.R.C.) iz Chicaga pod vodstvom ge. Corinne Leskovar. Po koncertu zabava. Igral bo ansambel “Jasmin”. Podružnica št. 25 SŽZ— Članice podružnice št. 25 SŽZ bodo počastile letošnjo “Mater leta” go. Angelo Kovač z obedom v Šornovi restavraciji na 6036 St. Clair Ave. Obed bo v torek, 13. maja, ob 1.30 popoldne. Vse članice in prijateljice so vabljene. Rezervacije niso potrebne. V tem mesecu ne bo seje. Izredna podpora A.D.— Ga. Dorothy (Mrs. John) Urbancich, Euclid, Ohio je darovala lepo vsoto $100 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. Za izreden dar se prav prisrčno zahvaljujemo! Seja— Društvo Slovenski dom št. 6 ADZ ima svojo sejo v torek, 13. maja, ob 7.30 zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Rojstni dan— Jutri, v soboto, bo praznovala svoj 85. rojstni dan ga. Mary Per, ki biva na Carl Ave. Čestita in ji želi vse najboljše njena družina! K tem čestitkam se pridružuje tudi Ameriška Domovina! Rojstvo— V sredo, dne 16. aprila, se je rodil zdrav in čvrst sinček g. Tony ju in ge. Jan Žakelj. S tem sta postala g. Anton in ga. Cilka Žakelj zopet stara starša. Vsem prisrčne čestitke! Materinska proslava pri Mariji Vnebovzeti— V nedeljo, 11. maja, ob 3h popoldne, priredi slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti Materinsko proslavo. Vsi ste vabljeni. Spominski dar— Ga. Mary Jerše, Windsor, Ont. je darovala v tiskovni sklad A.D. $10 v spomin pok. Lončarjeve mame. Iskrena hvala! Titu v spomin— Pri Ameriški Domovini smo slišali — seveda neuradno — o neki žalni seji v spomin pok. Josipa Broza-lita, na kateri je sodelovalo tudi nekaj naših lokalnih Slovencev. Nas niso obvestili o tej seji in nismo bili povabljeni. Napisali smo članek o tej tajni žalni seji, ki je v angleškem delu današnje AD. Ako se bo kdo izmed udeležencev opogumil in nam poslal poročilo o lej i komeihoraciji, ga b.ppao objavili. Sape pa bojno zadrževali! Med pogumom in stisko Ameriška Domovina rnJSlSOBBOm 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor • .•? '* .• ( H Beseda iz naroda... J iz zahodne strani našega Clevelanda nam vsem, ko se Vigred povrne; prijetno in veselo pri duši in telesu. Published Mon., Wed., Eri., except holidays and 1st 2 weeks in July NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $10.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $15.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries; . $40.00 per, year; $25.00 for 6 months; $15.00 fot three months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio ^ M —" No. 55 Friday, May 9, 1980 Tito odšel ii. 3) V socialno-političnem oziru bi bilo mogoče režimu v domovini priznati nekaj zaslug zlasti glede družbene skrbi za revne in ostarele ljudi. Toda to gre dejansko na račun socialnega sistema, ne na Titov o-sebni uspeh. Sicer se pa skrb za socialno šibke širi tudi po svobodnem, kapitalističnem svetu, in to za manjšo ceno kot v Titovem pašaluku, Tu hodi namreč delavec, se pravi oba, mož in žena, na delo zjutraj od 6 do 2 popoldne v “družbeno” podjetje, popoldne do noči pa \ privatno zaposlitev. Le na ta način je mogoče zaslužiti dovolj za hišo, avto, počitnice, izlete itd. A kje so otroci? Tn pošiljajo, dokler so majhni, v socialistične “jasli”, ko odrastejo, so prepuščeni samim sebi. Družinsko življenje se pogreza v močvirje socialistične potrošniške družbe; otroci so postali sploh nezaželeni, ker ovirajo starše pri materialističnem izživljanju. Leta 1979 je Slovenija dosegla žalosten rekord prek 20,000 nasilnih splavov, kar presega število živih rojstev. Je to narodni in socialni-napredek? Je sploh sprejemljivo socialno stanje? 4) Verski in kulturni razvoj je pod Titovim de-spotstvom zabredel v marksistični, brezverski materializem in danes globoko tiči v njem, kot da razen njega ni rešilne poti v bodočnost. Ta bodočnost je odvisna od mladega rodu, ki se po Titovi volji in odredbi v vseh šolah uči vse duhovno zamotavati in se vsega materialnega oklepati. Krščanska oče in mati nimata nobene besede. Cerkvi j§ zlasti v Sloveniji prepovedano vsako delovanje zunaj zakristije, preganjajo in šika- , nirajo katoliški tisk, kolikor ga je milostno dovoljenega in ni v režimskih rokah, ovirajo gradnjo novih cerkva; vse to in še druge stvari, kot npr. zapostavljanje vernih ljudi v javnih službah, je pravo duhovno nasilje, ki bije v obraz “velikemu državniku” z imenom i Tito. •") V zunanji politiki je bil Broz dvoživka, sedeča na dveh stolih. Vsled povsem nenormalnih mednarodnih razmer je v tej vlogi kar dolgo časa uspeval in postal celo “svetovni državnik” v očeh sveta, ki vidi na njem le umeten blesk iz spora s Stalinom, ne vidi pa temnih senc za to bleščavo. Široko opevani titoizem, pojde za diktatorjem v grob. Ar notranjosti dežele je zapustil neporavnan spor in razdor med Srbi in Hrvati in Slovenci. Kljub eni sami partiji z vso močjo in oblastjo, Titu ni uspelo izpolniti temeljne naloge pravega in resničnega državniki: zapustiti enotno, notranje in zunanje močno državno skupnost. S stalinistično roko je strl naravni razvoj, kakor so ga okrog leta 1970 iskali Nikežič, Tripalo, Kavčič in jih vse tiransko . odstranil. - Naslednika ni določil, pustil je državo v rokah kolektivnega vodstva, ki se ni obneslo niti v notranje konsolidiranih državah, kako bi se moglo obnesti v razrvani deželi med sprtimi narodi Jugoslavije! .Domovina je v agoniji, s strahom gleda v prihodnost, zunanje politično je obvisela med dvema stoloma in nima nikjer dobronamernega protektorja. Zmaga Titove revolucije z odločilno podporo zaveznikov je bila zgodovinska pogreška, bila je največja nesreča za narode v Jugoslaviji. Če bi bilo iz vojne zmagovito izšlo proti-okupatorsko gibanje, ki je odklanjalo komunizem in revolucijo, bi bili narodi Jugoslavije danes v varnem okrilju zahodne Evrope, kamor spadajo, in bi ne trepetali za svojo usodo. kri teh resnicah je ob smrti najbolj barvitega in oblastnega komunista Josipa Broza-Tita prav zapisati, da ni vse zlato, kar se sveti. Umrl je krvnik in sa-modržni tiran jugoslovanskih narodov, katerim se je z orožjem vsilil Zavodnika, nikoli ne z njihovo svobodno • odločitvijo. Odšel je njihov Herodež, ki mu krvi z nje-govega imena ne more izbrisati vsa plehka slava, katero mu poje lahkoverno svetovno javno mnenje. Narod doma je vse zgoraj zapisano doživel; on je priča., In narod ga bo sodil, kadar zasije dan svobode, l L. P. CLEVELAND, O. — Zopet, se oglašam z nekaj vrsticami. Mesec maj je,tu, narava jc oživelaj koncerti so pri kraju, sedaj so na vrsti vrtne veselice. Vesela sem, da Sem se udeležila koncerta pevskega zbora “Korotan”, ki je bil preteklo soboto, 3. maja, v Slovenskem narodnem, domu na St. Clair Ave. . Zbor šteje kar 84 pevcev in pevk,, ki so nastopili v mešahem, ženskem in moškem zboru, vmes. pa je bilo več solistov oz. solistk. . Moj' poklon Vsem pevcem in pevkam, še posebej pa pevovodju g. Franku Gorenšku! Ker sem pela pri pevskem zboru Triglavvseh 25 let, vem, kaj je potrebno, da se obdrži petje: veliko truda in neštetih vaj. Po koncertu se to pozabi. Toliko mladih deklet in fantov še nisem videla ..pri nobenem zboru. Vsa č a s t vsem za lepo petje! Anna Jesenko --:---o------ Rojstni dan ge. Ivane Primožič COLUMBUS, O. — V ner deljo, 11. maja, praznuje v F.ochesterju, N.Y., 70-letnico splošno priljubljena in spo-> štovana ga. Ivana (Irena) Primožič. Ob tem lepem jubileju se je spominjajo z iskrenimi čestitkami in najboljšimi željami številni sorodniki in prijatelji v Sloveniji, Združenih državah in Kanadi. V nedeljo bomo , iz raznih krajev pohiteliw»mislih v Rochester. Ob vzdignjenih čašah bo v naših srcih vroča želja: Bog nam živi našo slavljenko! Draga Irena, še na mnoga zdrava in srečna leta! J. Z. -----o------ Mimogrede iz Milwaukee;* MILWAUKEE, Wis. — V mesecu maju vse zeleni in cvete: drevesa, travniki, vrtovi in ljubezen. Naši modrijani so mu -upravičeno dali poleg velikega travna še več drugih imen: majnik, cvet- nik, rožni cvet in vigred. Se tako razvajeno oko-se ne more načuditi lepoti cvetja in zelenja v mesecu maju. Za ta mesec je veliko pregovorov. — Ce Servacij in Bonifacij ne bosta prinesla mraza, so šli ledeni .možje o-čitno na dopust. Potem pa se bodo vrnili spočiti in kar iznenada bo pritisnil mraz, ko ga bomo najmanj pričakovali. Delavna disciplina. je tudi med svetniki zelo padla. Ko so mimo ledenci in še mokra Zofka, pravijo, da se ni več bati ne slane ne mraza in otroci gredo lahko brez skrbi bosi iz hiše. Če na Pankracija sonce peče, sladko vince v klet poteče. — Brez deževja Pankrac in Urban, (25. maja), up dobre trgatve je dan. Na Urbana sonce gorko, o-bilno bo vina, ki bo sladko; če pa bo rosa, trta le cviček rodi. — Če je na Urbana lepo, rado suši se poleti seno. — O Urbanu se mora trta vi-diti s hriba v hrib. •— Kakor je vreme Urbana, tako bo tudi malosrpana. Na Urbanovo v Šaleški dolini niso pekli kruha, da bi jim leto dni ne plesnel, a tudi nobene' jedi iz moke ne delajo tega dne, da; jim kruh ne zadahng. Naj bo Mimogrede naj omenim, da ob vsakem slovesu oči žalostno gledajo, tako se je nam zgodilo, ko smo jemali slovo od mile rojstne domovine, o-čarljive Slovenije in prelepe Jugoslavije. To razpoloženje pa je trajalo samo par minut, dokler se jugoslovansko letalo JAT ni dvignilo v sinje vi-šave, preko Alp, k j or vlada neomejena svoboda, katera mi je sladila mojo misel vse dq pristanka na! letaljšču Frankfurt. / . . Ko smo na letališču uredili vse, kar je bilo'potrebno, nas' je zunaj aerodroma x čakala limuzina s, šoferjem, kj, nas je potem odpeljal v 40 milj oddaljeno' mesto Mainz, kjer so bile v Central hotelu rezervirane tri sobe za nas štiri Aniefikance. Te sobe smo mi plačali že vnaprej, predno smo dospeli' v Evropo. . Vožnjo' z limuzino pa smo morali mi štirje doplačati, vsak $14. Vodnik naše turneje nam je trdil, da v Frankfurtu zaradi velike turistične sezone m mogoče dobiti prazne sobe. Po pripovedovanju šoferja pa smo doznali, da je v Frankfurtu praznih sob na pretek. Zato je zelo pametno, kadar delaš pogodbo s kakršnokoli potovalno agencijo, da se zanimaš za vsako malenkost, da se potem na potovanju izogneš raznim neprili-kam. V tolažbo pa naj bo slovenski rek: “Vsaka šola nekaj stane.” Noč v hotelu smo še kar dobro prespali, čeprav smo spali v gornjih dveh nadstropjih, v sobah za turiste s številkami. V-naših sobah je bilo vse .osigurano z žeblji. Nihče ne more premakniti postelje, omare ali mize. Hotelske izkušnje s slabimi turisti v sredi Nemčije! V spodnjih nadstropjih pa so razkošne sobe, namenjene za domačine in ne-turiste. V našem nadstropju so bile sobarice Italijanke, v hotelski restavraciji pa so nam stregle Hrvatice iz okolice Zagreba. Gospodar je bil Nemec, vtis mrzlega nadčloveka. V restavraciji so stregle na hitim roko turistom, kjer so bile mize takoj pri vratih, mize za domačine in privatne bp-gate turiste pa so bile v ozadju med rožami. Ko je bila strežnica pri nas, je govorila v hrvatskem jeziku, ko pa se je prikazal gospodar, še je malce stresla in je razgovor nadaljevala v nemškem jeziku, kot da je imela ukaz in prepoved raztovarjati se v svojem jeziku. Isto sem naletel na cestah tega mesta, kjer so v razmh skupinah čistili in popravljali ceste. Mojo pozornost je vzbudila neka skupina, kjer mi je na uho zadonelo tisto naše južnjaško “bemtanje”. Če so malo zaostali z delom, jih je takoj surovo nahrulil preddelavec, kar je povzročilo' seveda še večje “bemtanje”. Gazolin, konfekcija, hrana v hotelih in restavracijah je še enkrat dražja kot v Ameriki. Veliko števjlo naših slovenskih ljudi dela v Nemčiji. Po ljubljanski statistiki je zaposlenih preko pol milijona Jugoslovanov obojega spola. Samo Slovencev je v Nemčiji preko 100,000. Pravijo, da veliko več zaslužijo kot v tito-vini. Z druge strani sem pa opa- f L • zil, da imajo mnogi naši ljudje še vedno nekako bojazen in strah pred Nemci in so pokorni vsakemu ukazu. Ta pokornost dokazuje slovensko manjvrednost, ta manjvrednostni kompleks pa pelje na pot hlapčevstva. Zato nam mora biti jasno, da je Amerika, kljub vsem neprilikam, krivicam in drugim slabostim še vedno najboljša država na svetu, še Vedno zemlja svobode! Lepo, sončno vreme je bilo v Frankfurtu, ko smo se ob 1. uri pop. (evropski čas):i z nemškim letalom, “Lufthansa” dvignili,v zrbk in poleteli čez ocean nazaj - v Ameriko. V Chicago smo dospeli okrog 4. ure pop. (ameriški čas). Na letališču O’Hare je bila gosta rhegja in pilot je moral krožiti več kot poldrugo uro v bližini mesta. Zelo smo bili 'veseli, ko smo pristali ma letališču. Potem smo se znašli pred cariniki. V tem malem prostoru smo se morali drenjati, prerivati s komolci, če smo hoteli na malem vrtiljaku z a g r a biti svoje kovčke. Cariniki so razumeli našo nejevoljo, zato so prtljago pregledali bolj površno. K sreči so nas pred letališčem s svojimi avtomobili pričakovale Golobove hčerke in njihovi možje. Bila je že noč, ko smo se poslovili, v Milwaukeeju. Hišo in dom sva našla v najlepšem redu, Z zavestjo,, da je povsod lepo, a naj lepše doma; sva z ženo trdno zaspala. * V začetku mojega pisanja sem omenil, da smo po 14 dneh geronotološke kure v Bukarešti, pred odhodom, dobili za dve leti tabet Aslavi-tal in v stekleničkah injekcije GH3. To medicino moramo jemati takole: Tablete Asla-vital vsak dan dve in to 12 dni, ,nato 14 dni ničesar, potem vsak teden 3 injekcije GH3 in to 4 tedne, nato 3 tedne ničesar in zopet tablete itd. Z ženo sva dobila par pisem od prijateljev, s katerimi smo bili skupaj v Bukarešti. Eni trdijo, da jim je ta kura odvzela oz. zmanjšala bolečine revmatizma in čira na želodcu. Drugi še ne vedo, ali jim pomaga ali ne. Moja žena Frances večkrat omeni, da ji ta medicina pomaga. Drugo leto ob tem času bom tudi jaz vedel, ali so tablete in injekcije kaj pomagale duši in koristile telesu! * V Sloveniji in v raznih drugih krajih Jugoslavije, smo imeli priliko videti majhne in velike tovarne,, kjer so zaposleni meščani, tržani in vaščani. S temi tovarnami in zaslužkom se je v starem kraju življenjski, standard zelo dvignil. Nekateri rojaki ta napredek dvigajo, do nebes, drugi ga ne vidijo. Za konec naj dedam tole: Spoštuj rojstno domovino tako, kot spoštuješ svojo mater — in ljubi novo domovino tako, kot ljubiš svojo ženo. Naj bo nam vsem prijetna pomlad. Pozdravljeni! A. G. IZ NAŠIH VRST Toronto, Ont. — Spoštovano uredništvo! Hvala vam za obvestilo glede n a r o č nine A.D. Zadnji čas se je Domovina zares izboljšala in tudi pošta je bolj redna. Želim vam še nadaljnjih uspehov pri tako napornem delu. Prilagam naročnino še za eno leto, kar je več, je dar listu. Pozdravijam vas in vse čita-telje Ameriške Domovine! Louis Babic Ob smrlr jugoslovanskega predsednika Josipa Broza-Tila Glavni odbor TABOR-a ZSPB- svojemu članstvu, slovenskemu življu v zdomstvu, narodu v domovini in vsemu svetu sporpča naslednjo ■v > 'f ’ '• V. . j ' V dU IZJAVO I u 1) Kot kristjani prepuščamo božji pravičnosti sodbo za vsa njegova dela; r' » Kot ljudje, ki nas je njegovo revolupičharno delo usodno prizadelo, kot soborci, prijatelji ali sorodniki tisočev Slovencev, ki so postali žrtve njegovih brezobzirnih in zločinskih ambicij ih Lot člani naroda, ki jim je do resnične svobode in demokracije slovenskega naroda, [L A. V;''>?" ” ’ f 1 .smatramo in hočemo odločno poudariti, da končna in ob-jektivha ocena življenjske vrednosti tega človeka ni mogoča, dokler pred vsem svetom vzporedno z njegovimi ba-r, ' jeslovnimi političnimi in vojaškimi uspehi ne bodo registrirani tudi vsi nečloveški zločini, ki jih je Komunistična partija zagrešila nad slovenskimi ljudmi, pod njegovim vodstvom, ali na njegov ukaz. 3) Pozivamo vse Slovence, kjerkoli žive, da v teh dneh, ko se bo veliko govorilo o tem velikem tiranu slovenskega naroda, jasno in odločno izpovedujejo resnico o Josipu Brozu-TITU. ,,,, Glavni odbor TABOR ZDSPB Dobra mati je sonce vhisi VENICE, Fla. -+ Mnogo se piše in govori, da družine razpadajo in družinsko življenje gre v nič, Kje je pomoč7 Danes .manjka svetu dobrih krščanskih mater, da bi celile krvaveče rane družinskega življenja in vzgojile nov rod, božji rod. Krščanska mati prejema iz božjih rok sveto službo materinstva. Za Boga vzgaja otroke, ki ji jih je Bog zaupal. Vsa je v skrbeh za o-trokovo dušo. Najčudovitejše, kar je Bog razlil nad svojo stvarstvo, je pač materinstvo. Duh neutrudljive, vse žrtvujoče, vse prenašajoče, vse odpuščajoče ljubezni. Sicer nosi sleherno živo stvar v sebi nezadušlji-Vo zlo in nagon, da ohrani in zadovolji in osreči samo sebe, bitje pa, ki je prevzelo vzvišeno čustvo materinstva, se zdi, da sebe docela pozablja ter išče in najde edino u-teho v skrbi, delu, odpovedi, trpljenju za svoje otroke. To predobro srce materino, kdo ti je dal to prečudno lepoto ljubezni? Stvarnik je položil vse to v tvoje materinsko srce. V bolečinah in teževah, a v sladkem upanju si nas nosila in rodila, negovala in gojila, ob naši zibelki čula in pela. Vse stotere potrebe naših telesc si utešila, nas oblačila v najtoplejše in najlepše ter nas hranila / najprimernejšim, kar si premogla. Na rokah si nosila nas, da smo potem odraščali v fante, može, v dekleta in žene. Dan za dnem in leto za letom si nas obsipavala s tisočerimi nežnostmi in dokazi umevne ljubezni. Do zadnjega si bila v naši bližini s tiho željo, da bi dobro dozorevalo naše srce in duša. In danes, kaj vidimo okrog sebe? Rod mladih deklet in žena, ki se temu najveličastnejšemu smejejo, kot da je starokopitna, nesodobna stvar; tiho, skrbno kraljevanje matere v domači družini se jim zdi dolgočasno in ubijajoče. Imeti hočejo predvsem kaj za svojo lastno življenje in uživati življenje. Mišljenje in vedenje takih deklet in žena ni usmerjeno na pripravo družinskega poklica. Učijo se raje v raznih nepotrebnih umetnostih, s katerimi hočejo blesteti pred ljudmi. Udeležujejo se družabnih večerov s plesi in drugimi prireditvami izven domače družinske hiše, skušajo se na vse mogoče; načine: zabava’i in kratkočasiti. Znajo igrati na razne instrumente in plesati, telovaditi in plavati, se razumejo na vsako vrsten šport in igre moških; a mnoge • od teh niso zmožne pripraviti okusnega kosila, pošteno oprati perila, ga zašiti ali zlikati, in kar je še drugih vsakdanjih gospodinjskih dolžnosti. Kaj bi se potem čudili, ko se toliko današnjih zakonov siabo začne in nesrečno konča. Domače blagostanje in mir je mogoč le, če žena-mati rada in tiha ostaja doma v družini in tu pridno in vestno vrši svojo gospodinjsko, materinsko in družinsko dolžnost. Vsa pridnost moža je zaman, če hlepi žena po samih prireditvah, je nečimer-na in bahava. Žena-mati mora imeti oči najprej za domačnost in družino, skušati mora doseči v hiši z najce-rejšimi sredstvi največjo u-dobnost. Krščanski ženi in materi ni treba omenjati, da zavisi domača sreča od brezpogojne zvestobe in srčne čistosti. Samo iz pristne notranje pobožnosti vzraste čudo ženske in materinske ljubezni, saj mora tako srce več dajati, kakor ga samo more vase sprejemati. Le tako globoko verna žena in mati more potrpežljivo in Veselo nositi težke dolžnosti materinega poklica, enolično vsakdanje delo in ure obiskanja, ki ne prizanese nobeni materi in ženi. Krščanska mati je junakinja materinskega poklica. Krščanska mati je srce in sence v svetišču krščanskega doma, s svojo gorečo ljubeznijo, ki nikdar ne preneha in nikdar ne preneha ogrevati hišo in vso družino. Srečna je, ako se more v popolni pozabi nase povsem izčrpati, iz® gorevati, žrtvovati za družino. Blagoslavlja jo, zanjo moli in trpi, in tako jo vodi k Bogu, ker ve, da jo je sprejela iz rok božjih. Blagor družini, v kateri utripa tako zdravo srce dobre krščanske matere, ki je najlepši okra? takih krščanskih domov. Obilo sreče in veselja želi vsem materam Lojze Tomažič ISKRICE Moda deset let pred svojin1 časom je nespodobna, deset let kasneje ' je ostudna. —James Laver * Strasti so sokovi duha, in če jih je preveč zaradi njih opeša modrost. :.. . —B.altasar Gracia^ • A i f*h :iL Misijonska srečanja In pomenki 478. O. Milan Kadunc, OFM se je oglasil z lepim pismom iz Lotogou, v državici Togo, Afrika, 30. marca: “Naj se vam najprej predstavim. Sem frančiškan in v duhovnika sem bil posvečen pred dvemi leti. Že pred 13 leti, ko sem vstopil v samostan, sem začutil misijonski poklic in ko sem se izučil za mizarja, sem hotel kar takoj v misijone. Tisto leto se je mudil pri nas v domovini naš tukajšnji škof in ob istem času je imel leta 1972 novo mašo moj starejši brat, ki je svetni duhovnik, trenutno župnik na Otočcu pri Novem mestu. Vse to in prigovarjanje škofa, da bi kot duhovnik lahko naredil veliko več dobrega, me je nagnilo in sem se lotil študija teologije in ko sem to končal, sem si nabiral pastoralno prakso na župniji Ljubljana — Vič eno leto in nato še nekaj mesecev v Parizu, kjer sem študiral francoščino. Sedaj sem že tu dobra dva meseca. Pred odhodom sem, mi je sestra Cecilija Prebil v Parizu dala vaš naslov; enako me je vzpodbudil o. Evgen, da se naj vam oglasim in tu je prvih nekaj vrstic za začetek. Področje, kjer bom deloval prihodnja leta, je kakih 200 km oddaljeno od tistega, kjer delujeta ostala dva Slovenca in se zelo razlikuje. Poleg razdalje nas loči popolnoma drugo pleme, ki govori čisto drug . jezik in njihova mentaliteta je zelo različna. Mogoče so v posameznih predelih nekoliko bolj zaostali, po drugi strani pa vsi veliko bolj odprti za vse, torej tudi za krščanstvo. Tako župnija, kjer delujem s francoskim p. Matejem, šteje okoli 40,000 prebivalcev v okoli 15 vaseh, nekakih podružnic. Dela ne manjka. Ka-tehumerjat traja tri leta in letos jih bo okoli 55 prejelo sv. krst in ker so vsi odrasli, 14 dni kasneje tudi sv. birmo. Lotogou bi komaj zaslužil ime vasi, saj je na vsakih par sto metrov nekaj hiš in tako nimamo tu nobene trgovine in je treba iti enkrat ali dvakrat na teden v mesto po osnovno hrano. Na srečo naš hladilnik na petrolej dela čudovito in v njem shranimo pokvarljivo hrano, meso ali kruh. Jaz se namreč še ne morem navaditi, kot o. Matej, ki lahko zdrži mesece brez kruha; seveda pa je treba dodati, da je on v Togu že 23 let. V mestu pobe-reva iz poštnega predala tudi pošto, če je kaj je, kadar dvakrat na teden prispe. Ta mesec je o. Matej cele dneve odsoten, ker ima duhovne obnove s spokornim bogoslužjem, spovedmi in mašami po podružnicah, tako sem sam svoj gospodar v župniji. Ob delavnikih imam maše za sestre, štiri črnke iz Zgornje Volte; ob nedeljah pa za ljudi. sWeda zaenkrat vse v francoščini, odgovarjajo pa mi v domačem jeziku; tudi pridige so prevedene po katehi-stu v domači jezik. Vsaj 80% ne razume francoščine, zato je moja glavna naloga, da se čimprej naučim domačega jezika. Pravijo, da zame to ne sme biti večja težava, ker sem še mlad, star 28 let. Vendar je jezik težji kot katerikoli evropski jezik in mi ne gre preveč od rok. Tudi temperatura v moji ‘hladni’ sobici se giblje med 33 in 39 stopinjami in ni ravno vzpodbujajoča. Večkrat me požene, da spijem mrzlo vodo, ki mi zelo ugaja. Na žalost pa moj želodec ni z menoj solidaren in sva pri- šla že večkrat v spor. Ker nimamo elektrike, sem si razsvetljavo napravil na avtomobilski akumulator. Tudi pere-va si sama in odkar nam je kobra — ena najbolj strupenih kač — pobrala kuharja, si tudi kuhava sama. Priznati moram, da je o. Matej izvrsten kuhar, kar pa ne velja zame, ki imam zelo skromen repertoar in sem postal bolj vegetarijanec. Vse te gospodinjske obveznosti navsezadnje vzamejo kar precej časa, poleg tega vedno pride še kaj vmes. Tako se nam je prejšnji teden pokvarila črpalka, ki nam črpa vodo iz 16 m globokega vodnjaka v rezervoar. Peljal sem jo v mesto v popravilo, pa so mi dejali, da je popolnoma zanič in da se je ne splača popravljati. Naj raje kupimo novo. Jasno, da me je to nekoliko začudilo, ker je stara šele dve leti in ni poceni, z denarjem pa veste, kako je tu. Tako sem se lotil popravila in po dveh dnevih uspel, da sedaj čudovito dela. Vidite, kako vedno pride prav, kar me potegne malo od učenja. Po eni strani mi je ročno delo v veselje, saj me normalno delo mnogo bolj veseli. Pa tudi šef je vesel moje praktičnosti. Po drugi strani pa se dobro zavedam, kako potrebno je znanje jezika “moba” za uspešno delovanje. Ljudje so kar sprejemljivi za krščanstvo, dasiravno se tudi tu pojavlja polno problemov, kot mnogoženstvo (poligamija). Kristjani so v tem pogledu mnogo bolj strogi, kot mi. Imamo neke vrste župnijski svet, ki odloča o teh stvareh. Mnogi so imeli dve ali tri žene že predno so postali kristjani. Po krstu so izbrali eno, ki je veljala za zakonito ženo pred Cerkvijo. Toda, ker so ostale tudi ostale v hiši, se večkrat zgodi, da zanosi tista, ki ni njegova zakonita žena. Župnijski svet tu postopa zelo strogo. Pred 4 meseci so takima dvema grešnikoma prepovedali prejemanje sv. obhajila in za kazen morata poleg ob nedeljah še dvakrat na teden prisostvovati sv. maši. Zanimivo, da sta se oba tega dokaj resno držala in za Veliko noč bosta nazaj sprejeta v občestvo in lahko ponovno prejmeta sv. obhajilo. Svojo napako sta morala priznati pred vsem občestvom. Mene je presunilo, kot me je začetek posta. Na pepelnico' smo pred oltar postavili tri posode s pepelom in po evangeliju ter kratki homiliji (govoru) je vsak prišel, pokleknil, si izbral eno pokoro ali pritrgo-vanje v postu in se nato pepelih Zame je bilo prav ganljivo, kot na primer danes velika procesija s palmovimi vejami, katerih tu ne manjka, in s petjem, igranjem na bobne ‘tam-tam-e’ in piščali. Vse skupaj spremljamo z vriskanjem in ploskanjem. Na prvi pogled se sliši zelo smešno, pa je dokaj sakralno (bogoslužno) in prisebno doživetje, ker prihaja iz njihove notranjosti. To bi bilo za danes vse. Vesel bom, če se boste kaj oglasili in če vas kaj zanima, kar vprašajte in z veseljem bom odgovoril. Vesel bom tudi vaše pomoči, naj si bo v molitvi ali materialna. Ostane mi, da vam in vsem vašim sotrudnikom v MZA, kakor tudi vsem Slovencem voščim res doživete velikonočne praznike. Verjetno pa bi bilo bolje reči in upati, da ste jih preživeli v vsej notranji globini in da vam bo to dajalo moč pri vašem odgovornem poslanstvu, kajti za voščila je verjetno že nekoliko pozno, čeprav manjka do' Velike noči še en teden. Vsem prav lep pozdrav vaš vdani brat v Kristusu, oče Milan.” Novega misijonarja vsem v molitev priporočamo in MZA ga vključuje med vse naše misijonarje in pionirke, ki jim dajemo stalno pomoč. Rev. Charles A. Wolbang, C.M. 131 Birchmount Road Scarborough, Ont. Canada MIN 3J7 Tiskovni sklad A.D. j V tiskovni sklad Ameriške Domovine so od zadnjič darovali sledeči narodno zavedni rojaki: Jerry Humar, ..........$ 1.00 Cleveland, O. Mrs. Caroline Mihelich, 2.00 Cleveland, O. Val Bumside, ........... 5.00 Indianapolis, Ind. Frances Jelar, ......... 2.00 Cleveland, O. Sophie Verderber, .... 20.00 Cleveland, O. Frank Zupančič, ........ 1.00 Cleveland, O. Frances K. Hrvatin, .. 7.00 Cleveland, O. Stanley Gerdin..........12.00 Kirtland, G. Jennie Žagar, ......... 2.00 Cleveland, O. Mrs. Alfred Fischinger, 2.00 Chicago, 111. Maria Slaipoh, ......... 2.00 Pittsburgh, Pa. Vsem darovalcem iskrena hvala! MALI OGLASI For your problem home -roof, porch, steps, paint (exterior, interior) call 881-0683 anytime. Estimates free. (x). FOR KENT 5 Rooms down. Adults only. Eagjesmere Ave. 761-9027. (54-55) LAND CONTRACT! Lovely 3 bedroom Cape Cod. Kitchen with eating area, formal dining room, I'/z baths, family room, fireplace. Full walkout basement. Attached garage, private yard. IMMEDIATE OCCUPANCY. EUCLID. JIM WETZEL REALTY 951-9520 IŠČEMO Gospodinjsko pomočnico za oskrbo druge osebe — 24 ur na dan. Imela bi en dan na teden prost. Brezplačna hrana in bivališče. Plača po dogovoru. Mora biti dobra kuharica. Druga dolžnost: lahko gospodinjsko delo. Za podrobnosti kličite 531-3229. (55-57) HIŠA NAPRODAJ EUCLID. Po naročilu zidan ranč s 7 sobami. Izvrstna lokacija blizu Chardon Rd. Termalna okna, ogrev na vročo vodo. Priključena, dvojna garaža. Klet. Hiša ima 1946 kvadratnih čevljev uporabne površine. Kličite 481-7212. (55-56) FOR SALE EUCLID 2 Beautiful brick bungalows. Lakeshore E. 210 St. area. 3i Bedrooms, air conditioned, basement, garages and nice wide lot. BEVERLY HILLS AREA 2 Bedrooms, expand up. Basement, garage. Shown by appointment STREKAL REALTY 481-1100 or 481-9913 APARTMENTS FOR RENT LAKESHORE BLVD. AREA 3 Rooms & bath. Newly redecorated- Call 531-4961 from 12:30 to 5 p.m. (55-58) Beautiful House For Sale Chesterland 8243 Merrie Lane Take 306 to Mulberry, west to Lyman to Mary Lane. GAS HEAT! 1 hpdrm split, ll/2 acre woon.-u lot, fireplace, built-in, & micro oven, full basement, $82,900. Transferred owner will consider all offers. For appt., Elaine Bullock, 729-9258. DOLORES C. KNOWLTON INC. REALTORS 729-1971 (X) FOR RENT 4 Rooms newly decorated. 65th. St. Clair. Call 431-2939 or 881-8592. (54-55) HOUSE FOR SALE Single home. Remodeled. 3 Bedrooms, 1%, baths, 3 car garage, 5801 Prosser Ave. Call 881-1172 (52-57) LASTNIK PRODAJA Zelo dobro ohranjen bungalow v Euclidu! Kličite 731-4054 po 3. uri popoldne. (52-56) Beautifully furnished 2 bedr. modern home for rent in Winter Haven, Fla. Available April 16, by month or year. For more information call 1-834-1206. (52-56) Cleaning Woman Wanted Good pay. Easy work. Easy hours. For downtown jewelry store. 4 mornings per week. 621-5745 ask; for Eileen. (53-55) FOR RENT 1 Bedroom suite, up. 2 Family. Completely redecorated. Grovewood area. Call 731-1860. 53,55) FOR RENT Coilinwood Area 4 Rooms up. 2 Adults only. $175.00 a month furnished or $125.00 a month unfurnished. 381-7885 (54-57) It pays to be Independent. *Effective Annual Yield: 6.]364% l Earn the highest interest on f Passbook Savings in Cuyahoga % County. • Savings Certificates Available • Convenient Save-by-Mail INDEPENDENT (WINGS IP ^„5*. - 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 DIRECTORS: ' Harold R. Swope/ Frank Berzin/Jeffery A. Cole/James J. Conway/Louis L. Drasler/John F. Kovacic JOSEPH L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Modemi pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi In ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI S s IMPORTER OF MELODIJA BUTTON BOX DISTRIBUTOR FOR - I0RI0 AGG0RGAN S ACCORDIONS D & S MUSIC CO. DeAngeils Building 102 W. Chocolate Hershey, Pa. 17033 VICTOR DeANGELIS, Prop. IZ SLOVENIJE Grafofonske plošče • Knjige • Radenska voda • Zdravilni čaj Spominčki • časopisje • Vage na kilograme • Semena • Strojčki- aa valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. 6419 St. Clair Ave., Clevland, O 431-5296 1 ......................... BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 717-533-2559 Res. 717-533-2955 5 5 I CIMO EUCLID AVE. 4S1-M7? Between Chardon & East 222nd St — Euclid. Obir FOR RENT 3 Rooms, bath, furnace. Newly decorated. 2nd floor. Near St. Vitus. 881-7122. (54-55) SLOVENKO IŠČEJO ~ Slovenko iščejo za oksrbo delni invalidki. Kličite tel. 531-3995 za podrobnosti. (54-57) PES NAPRODAJ Volčjak, star 6 mesecev. Kličite 391-6279 po 4. uri popoldne. , (54-57) ČEBELE NAPRODAJ Naprodaj imam čebele, ki bodo že kmalu rojile. Frank Černivec 695 E. Main St. Madison, Ohio Obrestna mera le 12%! Zidana dvojna, 6-6. Moderna. Izvrstna lokacija v Wick-liffu. Zidani ranči. Fantastični! Na Willoughby Hillsu, in Highland Hts. Euclid. Odlična! Hiša na dveh ravneh in ranč. Več gradbenih parcel. Cameo Realty Anton Matic, zastopnik 531-6787 _______________________(F-X) Ograje postavlja Gradi in postavlja ter popravlja ograje, prodaja vseh vrst gradiva za nje. Preskrbi tudi geometra, da izmeri vrt. Kličite ob vsakem času 391-0533. (F-X-16 maj) Carpet layer has carpet suitable for rental properties and private home. Call Glenn at 451-7235, after 5 p.m. call 391-6446. (F-X) ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME CO. Tel: 361-3113 6016 St. Clair Ave. POTUJETE V RIM? DOBRODOŠLI! HOTEL BLED Via S. Croce in Gerusalemme, 40 00185 ROMA (ITALY) TEL. (06) 777.102 IL Kat - Sobe s kopalnico, radio aparatom, klimatizacijo Centralna lega - Parkirišče - Restavracija -Slovensko osobje. ii!iiiimiimiimiiimiiiiiimiiimiiiiiumiiiiiimiiiiiiii!iimmuiimiHii!»iiiiiiiin< John Petrič 782 E. 185 | Odprto v torek, četrtek in petek = od 8. do 6. ure, v sredo od 8. do = 1. ure, v soboto od 8. do 4. ure H Zaprto v ponedeljek 481-3465 ŽELE FUNERAL HOMES MEMORIAL CHAPEL C mm mm = = 4« E 152nd Street Phone 481-3111 ADDISON ROAD CHAPEL «502 St Clpir Avenue Phone: 361-6&83 | Ml »mo vedno pripravljeni z najboljšo po*trežbo ANTON M. LAVRISHA Attorney-at-Law | Odvetnik Bus. 623-8588 Res. 531-3413 (F-X) Enodružinska s 6 sobami na 1231 E. 60 St. — že prodana! Dvodružinska blizu sv. Vida. Modernizirani kuhinji in kopalnici. Velika parcela. Ga- raža. Štiridružinska zidana. $29,000 POZOR! ALI MISLITE PRODATI ENODRUŽINSKO' HIŠO? IMAMO SEZNAM ZANESLJIVIH KUPCEV. POKLIČITE NAS TAKOJ! A.M.D. Realty 6311 St. Clair 432-1322 (F-X) LOT FOR SALE 50x125, zoned for 2 family Convention Committee S.W.U. Combined Branches Novi Dom Lodge No. 7 of The American Mutual Life Association is sponsoring a Picnic on Saturday, May 10 at the AMLA Recreation Center. The Gates will open at 3 p.m. A special program will be held indoors at 6:30 p.m., featuring the Kress Dancers and the Korotan Chorus. Following the program the Alpine Sextet will play for your dancing pleasure. Admission at the gate is only $2.00 for Adults and children under 12 are free. Directions to the Recreation Center: Interstate 90 to Vrooman Rd. exit. Turn right and follow the signs. For further information contact AMLA’s Home Office at 361-0886. TRAVEL NEWS Al and Agnes Terček of Cleveland, Ohio sent a friendly greeting from the Orient. Thby dre visiting Japan, learning the culture, enjoying the scenery and meeting incredibly hospitable friends of their son Mark, (a Williams College graduate), who is teaching school in Izumisano, near Osaka. They report “This is beautiful country.” “We have introduced the polka, and brought many Al Terček Polka Power albums and Polka Power buttons.” “The people of the Orient seem to enjoy the rhythm best and the spirit.” ❖ * The Annual Membership Meeting of the Slovene Home for the Aged will he held on Friday, May I6th at the Slovenian Workmen’s Home at 15335 Waterloo Rd., Cleveland, Ohio. Registration will begin promptly at 7:00 p.m. All members of the Home are urged to attend this very important meeting. (If you have donated $25.00 or more, you are classified as a member.) * * Dr. and Mrs. Edward W. Purnell, 20701 Edgecliff Dr., Euclid, Ohio announce the en-gagemenf of their daughter, Laura Ann, to William E. Jansa, son of Mr. and Mrs. William L. Jansa, also of Euclid. The wedding is planned for Aug. 30 at Holy Cross Church. Miss Purnell js studying towards her Masters degree at Indiana University. Mr. Jansa graduated from the University of Dayton and is employed with the City of Euclid as a Fireman. Congratulations! « =? CAMPUS NEWS Joel Ivec, 19619 Chickasaw Ave., Cleveland, Ohio has been named to the dean’s high honor list at Case Institute of Technology of Case Western Reserve University. * Kim Ann Kaifesh made the dean’s list at Cleveland State University.- She is a junior majoring in communications. Kim Ann is the daughter of Ed and Jo Ann Kaifesh of Euclid, Ohio. Congratulations! The Slovenian National Art Guild’s regular monthly meeting will be held at Tony’s Polka Village, 2nd floor, Tuesday, May 20, at 7:30 p.m. The program will consist of a demonstration given by the talented Maria Dimitrijevic in the art of needlepoint, a craft that began in her native Yugoslavia. A drawing will be held. All members are urged to attend. Guests are invited. * * * W. Allen Intihar has been appointed President of Deaconess Hospital in Cleveland, Ohio. Intihar joined Deaconess in December 1978 as vice president of administration. He has spent more than 17 years in the hospital field, formerly holding administrative jobs at St. Joseph Hospital in Lancaster, Pa., and Greater Baltimore Medical Center in Maryland. In announcing Intihar’s new promotion, board chairman Clarence Langer said, “The board is confident that Deaconess Hospital, under the leadership of Mr. Intihar, will continue its commitment to providing accessible, high-quality health care to Southwest Cleveland.” * * si: John Chiappetta of Richr mond Heights, Ohio recently acquired a new manufacturing firm in Cape Coral, Florida. Congratulations! * * * Tony and Jan Zakclj of 768 Sunset Ave., Sheffield Lake, Ohio "announce 'the birth of Steven Joseph on April 16 and weighing in at 8 lbs. and 13 oz. Proud grandparents are Anton and Cilka Zakel of Cleveland and Mrs. Dietz. * ❖ * St. Vitus Slov. School holds a Mother’s Day program on Sunday at 3 p.m. at St. Vitus Auditorium. Guests welcome!! * * * BIRTHDAY GREETINGS TO: Ann Marie Zak of Cleveland, Ohio (May 22) Eddie Fujs of Euclid, Ohio will celebrate his 16th birthday on May 26. Mary Per of Carl Ave., Cleve., Ohio is celebrating her 85th birthday on May 10. Loving wishes from her entire family. Ivan Hauptman of Richmond Heights, Ohio celebrated his 50th birthday on May 7. Ivan, co-owfter of Sunset Industries, is a prominent member of Lilija and Korotan. Anna Jaksic of Cleveland becomes 85 years young on May 14. Bertha Walden of Cleveland celebrates her day on May 13. Nettie Bukovnik of Gates Mills, Ohio (May 15). ❖ * * On May 18 the Slovenian Youth Union will sponsor a Memorial Mass, at 10:3« am. at St. Mary’s Church, Cleveland, Ohio. The. Mass will be in memory of the 12,000 Slovenian soldiers who were killed fighting the communists in Slovenia during the 1940’s. EVERYONE WELCOME! * * Happy Mother’s Day to all ! Moms, especially my own (The GREATEST IN THE WORLD). area. .--------o---------- The Slov. Women’s Union Ohio Slate Gonvenlmn 261-1034. TWO BOOKS A review by John P. Nielsen, Ph.D. (Because of its length this review of, two books will be published in several installments.) (Ciintinucd) This led to Molek’s leaving for Chicago, where he found Slovenian friends more to his liking among the SNPJ (Slovenian National Benefit Society) members. He again naturally gravitated toward a Slovenian newspaper, Glas Svoboda, of which he became editor and eventual owner. But it turned out to be a hornet’s nest. Eventually, he had to part with Glass Svoboda, but with little improvement. He found work in a shady “health institute” that exploited immigrants who were stricken with veperal. disease, as a translator for the Croatian and Slovenian patients that wrote in, or visited the clinic. Surprisingly he stayed on for seven years, as the pay was reasonably good. He was able to get married and even buy a small two-family house. On the side he wrote articles for Proletarec, Glasilo of SNPJ and other newspapers At age 34 he became editor of a new SNPJ daily, replacing the Glasilo, which was called Prosveta, a name he had suggested. World War I was just beginning in Europe and the Slovenians in America were torn between two factions: the pro-Austrian and the pro-Allied. An interesting period for Prosveta emerged. There were two editors taking turns on alternate days writing the editorials. Joseph Za-vertnik, a pro- Austrian, wrote on one day, and Ivan Molek, anti-Austrian, wrote the next. It was very confusing to the readers. When the United States joined the Allies in 1917, both editors lined up behind the United States. However, there were still some aberrations. Etbin Kristan was a prominent Chicago Slovenian and was a Socialist. This party was antiwar, maintaining that all wars were imperialistic. This of course hurt the Socialist Party, some of whose leaders, such as Eugene Debs, ended up in prison. Fortunate- IN MEMORY OF THE 25TH ANNIVERSARY „ OF THE DEATH OF ANDREJ TEKAVEQ You are not forgotten dear father and grandfather Nor will you ever be As long as life and memory last We will remember you. Your loving family: Ann Tekavec and Josephine Murphy, daughters Herbert Murphy, son-in-law Mary Tekavec, daughter-in-law ly the Slovene socialists did not back up the antiwar position and in due course most of them withdrew from the party, as did Molek. Grill described the movement for a Yugoslav Republic being germinated in the United States, described briefly above. Kristan and Molek were two of the principal signers. Incidentally, Dr. Frank J. Kern and Louis Pirc of Celveland opposed this resolution and supported a monarchy, which of course won out in 1918, resulting in a Serbian king ruling over the new Yugoslavia, now a kingdom of Serbs, Croats and Slovenes. It was again a time for great confusion for the American Slovenes, resulting in various opposing factions on diverse problems, such as the drawing of a new border between Italy and Yugoslavia. A small portion of the book seems to be devoted to the 20 some years between World War I and World War II, the period of the cessation of the immigration waves, of the roaring twenties with its prohibition, and of the depression of the 1930’s. However, the descriptions for that period are fascinating. Prosveta was barred from Yugoslavia because of its antiroyalist position. Ethin Kristan returned briefly to Yugoslavia and was voted in as a socialist in the national assembly, which post he was to leave and enter employment in New York as Yugoslav Immigration Commissioner. SNPJ found itself losing enormous amounts of money speculating high yield bonds. Molek started communications with a young reporter of a Los Angeles daily, Louis Adamic, and he accepted some of his translations of Cankar for Prosveta. But the seeds of suspicion of Adamic began to be sown early. Adamic, it seems, castigated Julius Haldeman, a minor publisher of that time, in an article in a magazine. Molek had an opportunity to talk with Julius Haldeman and it turned out that Haldeman had been Adamic’s mentor, teaching him to write copy for publication, and in the course of this there was a falling out over the fees that Haldeman was willing to pay his protege. In another article, this one published in Slovenian in Yugoslavia, it seems that Adamic identified himself falsely with a local hero also named Adamic. In another case Molek learned that Adamic actually had ^worked for a Slovenian newspaper in New York when first coming to the States, the Glas Naroda, although he stated to Molek that his Prosveta articles were his first Slovenian acknowledgments in the U.S. Frank Sakser of Glas Naroda had dismissed Adamic for seme kind of irregularity and thus Molek reasoned Adamic kept mum' about this experience. All this was perhaps merely a bit of gray area in the character of a young ambitious lad, but to Molek these were signals to him to be careful regarding this man. There are a few passages about the deep depression. As mentioned, SNPJ lost money in its bond investments, but also there was a large loss in membership renewals, there was the painful period of foreclosures on mortgages on home loans to its members, and payments had to be made to members who claimed “illness’, merely to collect some-small amount of sick benefits to buy food and pay for shelter. Molek survived the depression reasonably well because he had a steady salary throughout this period. He had gotten divorced by this time, and thus he had only to support himself and contribute to the support of a son by the previous marriage. Indeed, he felt secure enough in this period that he completed his third novel by 1933. It was at about this time that Molek found it necessary to resign from the Socialist Party. It seemed that the Trotskyite communists “discovered” the Socialist Party as their haven, and once they got in with some strength their influence began to be felt in the resolutions that were passed. For example, the Trotskyites managed to get a resolution passed by the party members favoring a revolutionary change in the U.S. Government, rather than a change by democratic processes. Molek saw danger signals here. Eventually the Sol-vene Socialists also withdrew. (To be continued) Chukayne Urges Issue 12 Passage We all know that the City of Euclid is a good city. It whs built by honest, hard-working people dedicated to their families and their community, people who still believe we must solve our own problems. One of the very serious problems facing Euclid today is our national economy. Inflation is eating av/ay at the basic values upon which oiir nation and our City were founded, grew and prospered. Your City government is seriously affected by inflation, just as you and your family are. The minimum cost to operate basic city services increases dramatically each year. , It is for that reason, and others, that I urge all my friends to vote for Issue 12 in the City of Euclid on June 3, 1980. Issue 12 is a proposal to increase the City income tax from one percent to one dnd one-half percent. Much thought was given to various methods to increase revenues for the City. The income tax is the fairest of all taxes. Retired persons do not pay the tax. Disabled and handicapped persons unable to work do not pay the tax. Seventy percent of the tax is paid by people who work in Euclid but do not live in Euclid. The majority of Euclid residents already pay a one and one-half percent income tax or more because they work outside of Euclid in a community that already taxes their income. The City of Euclid has not increased the income tax since 1968. Mayors Sims, Knuth, Sustrasic and Mayor Giunta have done an excellent job of holdipg down1 costq while giving us superior services. Their leadership has given us a stable community and high property values. Your continued interest and dedication, coupled with good concerned government, will keep Euclid a good community. We must not, and will not, give up what took a lifetime to build. We all want to keep Euclid a good community. We all want to keep the superior services we now have. There is only one way we can do that. Again, I urge you to vote for Issue 12 in Euclid on June 3rd. Very truly yours, Frank J. Chukayne Executive Director City of Euclid Nine Day Shrine Pilgrimage A nine day Pilgrimage to five famous shrines (Our Lady of the Cape, St. Joseph’s Oratory and Ste. Anne de Beau-pre in Canada, the Jesuit Martyrs Shrine in Auresville, New York and Our Lady of Fatima in Youngstown, New York). In connection to the pilgrimage there will be a boat ride around the Thousand Islands and sightseeing tour of Montreal, Quebec and Niagara Falls. The Pilgrimage will be from July 3rd to July 11th. The price of the tour is $228.30, which includes bus fare, eight (8) nights lodging, boat ride and sight seeing tours. Those interested in this Pilgrimage should make reservations soon. For reservations call. Angela Winter 641-6575 or Sister Albina, 341-1235. (Call Sister Albina after 7 P.M. in the evening.) Angela Winter Sister Albina Death Notices JOSEPH KLUN Joseph Klun (Jože), age 75 died at his home at 1232 E. 173 St., after an apparent heart attack. He was the father of Marija Kljun with whom he lived. In Jugoslavia he leaves his wife, Marija (nee Mrace), son Jože; daughter Angela; 2 grandchildren; his brothers France and Janez and his sister Fran-čška (all of Yugoslavia). He was born in Otavice pri Ribnici. He came to United States in 1946 to California. He moved to Cleveland in 1950. ■ Ho was employed as a toolmaker at a foundry for 10 years, retiring in 1961. He whs a member of KSKJ No. 226. Zele Memorial Chapel, 458 E. 152 St. was in charge of arrangements. ------o----- ZVON RECORD We are witnessing a continuous reduction or eompaci Slovenian communiues as well as a lesser and lessor use of Slovenian language within the family itself. We are thus inevitably less involved in the Slovenian public and community life. Yet, while the Slovenian pioneers gave much priority to the use of the Slovenian language and were sustaining Slovenian communities with much greater impetus, we have a tremendous advantage in the possibility of making the Slovenian song known to everybody. Dr. Nielsen, in his articles which were only recently published in the Ameriška Domovina, is telling us about the Sunday gatherings of the Slovenian men at the time of hi: youthful years. They met on Sundays regularly and sang. Others met even more frequently and they, too, have sung. Then and then only could the young Slovenes appreciate the marvels of the Slovenian song. Today we have the records at our disposal: all kinds of records and all kinds of singing. There is no doubt that among the very best records of Slovenian song is the record “V DEŽELI MOJI” prepared and published by the Slovenian octet from Bridgeport in Connecticut. Whoever will acquire this record will be pleased. The record is also an excellent gift for any other occasion and we should all take advantage and buy a sample at this time. It is available from all Slovenian outposts and can be ordered from: ZVON 62 May Street Fairfield, Connecticut 06430 The cost is $6.50. By purchasing this record we also assist this great Slovenian American singing ensemble that deserves our support particularly since it earned high recognitions wherever it took the Slovenian song. Cyril J. Mejac Meeting Slovenski Dom No. 6 AMLA will meet Tuesday, May 13 at 7:30 p.m. at the Slovenian Society Home on Recher Ave., Euclid, Ohio. Thank you. Sylvia Banko Tell It To The Advertiser When shopping at your local store or place of business, let the merchant know that you saw his ad in the American Home. By doing so, you are prpvipg to the advertiser that it pays to advertise in the American Home. And the merchant will be more will us. Notice to (Rubs, organizations and groups Recently the American Home’s Friday English Page has been besieged with publicity releases from clubs, lod-£es, and organizations. Since 3ur newspaper space is extremely limited, the groups who have their printing work (admission tickets, refreshment tickets, etc.), done at the American Home will obviously have first priority with their publicity releases. Ads will always appear, but publicity releases are inserted on a space available basis. Sorry about any inconve-ience this may cause anyone. JOHN BLATNIK Social Security News (Ariz.), Joseph, Frank, Al- Q. I’m a student receiving bert, Mildred Ringenbach, social security benefits on my and Edward (Dec.). mother’s work record. Last year Zak Funeral Home, 6016 St. I earned ifbout $2,500 during the Clair Ave. was in charge of summer working in a beauty arrangements. shop, and the rest of the year ______0______ I worked part time, earning ANNA ERBEŽNIK about $200 a month. Do I need Anna Erbežnik, age 83, of to file an earnings report. Euclid, Ohio, died at Euclid A- Yes- since y°ur earnings General Hospital. Her bus- exceeded the annual exempt band Frank, died in March of amount and y°u received some benefits, you must file a report. She is survived by her But since your checks were with-children: Frank of California; held for months in which y°u Mrs. James (Mildred) Mit- earned $250 or more> y°u Prob-chell; Raymond; Edward; Jo- ably did not receive any ove1'-seph; and Stanley. She was Payments' ^e will be able to the grandmother of 13 and the ^termine this from the report, great grandmother of 5. All ^member, though, the monthly her brothers and sisters are ^ammgs ^ does not ^P^ for deceased. thls -vear s ea™lngs- Friends called at Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. j | i -—----o----— ELECT on JUNE 3rd DEMOCRAT John C. MER0S STATE REPRESENTATIVE 18th District Citizens for Meros Comm., J. Tarantino, Chmn. REMEMBER MOM?... She is always thinking of her children. Remember, when you needed her, mother was always there ... Now you can remember mom, too. All year long by giving her a gift subscription to the American Home newspaper. The Slovenian Daily is only $28 a year; or the English ethnic weekly is just $10 yearly. To keep in the spirit of the occasion, if you so indicate, well even mail her a card and tell her you still care... you still remember Mom. AMERICAN HOME PUBLISHING, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 — or phone 431-0628. ,, 'I' 't' "l1 ‘I1' t' ’I' -J’ -J- -i’ 'l1 -I* -J"" I' 'i* -i-'I''J’ 'J’ -J-'I*.J-.J’-J" '1' 'J”J- '1' 'l1 '1' '1’ -J" 'T -l'' I' rl’ 't* -1" -J’ "l- 'J" 'I' t ? f f * * T f I f f f •fi * ! ANZLOVAR’S I DEPT. STORE Remember Mother with a gift for Mother's Day W? have many beautiful gifts that Mom will love! 6214 St. Clair Ave. GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 17010 Lake Shore Blvd. 431-208S 531-6301* GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-123*