AMERIŠKA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 173 CLEVELAND, OHIO, THURSDAY MORNING, JULY 23D, 1936 LETO XXXIX. - VOL. XXXIX. Možnosti usodne stavke jeklarjev John L. Lewis, diktator premogarjev, drži v roki usodo ameriške industrije in ameriškega življenja. — Jeklarji si hočejo sami poiskati svojo pravico. — Delavstvo je za ponovno izvolitev Roosevelta. V "ameriškem Ruhru," v krajih črnega dima in rdečih zubljev, ki švigajo proti nebu iz dimnikov jeklaren, se vari se nekaj več kakor samo jeklo. Tam se zdaj ustvarja ogromna nova politična sila. Do tega prepričanja je prišel znani časnikar Frazier Hunt, ki je natančno proučil razmere v jeklarskih okrajih. Pitsburgh, Pa., 22. julija. Jeklo je ena izmed glavnih indu-stl'ij Amerike. S svojim bratom Premogom dominira vse indukcijsko življenje Zedinjenih držav. J°hn L. Lewis je danes pre-^ogarski diktator Amerike. Tekom štiri in dvajsetih ur on lahko zapre vsak premogovnik Amerike. In'brez premoga se morajo ustaviti in obtičati na ^estii vsi vlaki; tovarne bi se korale zapreti; elektrarne bi ostale brez električne sile; gaso-lin na gasolinskih postajah bi usehnil; komunikacija in prevoz Zlvil bi bil ustavljen; življenje v mestih bi izumrlo. V Pittsburghu je časnikar obokal enega najprominentnejših Jeklarskih baronov Amerike, da za njegovo mnenje in sliši, ima on povedati od svoje strani glede nameravanega uni-"'Uziranja jeklarjev. In ta mu •le rekel: Mi nikakor ne bomo dovoli-b da bi našo industrijo uprav-Ja'i tujci, oziroma zunanji lju-dJe (outsiders). S tem misli John L. Lewisa in njegove maj-nai'je. Baš v trenotku, ko smo Po šestih letih depresije spet zaceli delati denar, pa se je pojavi-la ta grožnja od zunanjih ljudi. Saj baš zdaj imamo zaposlenih 15,000 delavcev več kakor leta 1929. "K temu dejstvu je mnogo pripomogel 40-urni delovnik. Mi produciramo danes 90 procentov jekla napram onemu, ki smo ga producirali leta 1929. To je sedanjih 50 milijonov ton napram tedanjim 55 milijonom in napram 13 milijonom tonam, ki smo jih producirali leta 1982.' Mi imamo zadovoljive unije po vseh naših jeklarna^h. Stanje naših delavcev se neprestano izboljšuje. Mi nikakor ne bomo dovolili tem zunanjim ljudem, da bi prihajali sem ter nam diktirali, kaj smemo in kaj ne smemo." To je torej naziranje povprečnega jeklarskega barona Amerike. Jeklarski baroni so že z železno roko razbili prizadevanja Unijskih organizatorjev v letih 1892 in 1919. Oni imajo danes še moč, da razbijejo stavke, preden se morejo delavci dodobra organizirati. In to je baš, kar menijo jeklarski baroni storiti, ker čutijo, da bi v sedanjih prilikah lahko Prodrli, obenem pa vedo, da bi imeli jeklarski štrajki ob sedanjem času porazen učinek na izvolitev predsednika Roosevelta. Philip Murray, ki je glavna Pogonska sila za unioniziranje jeklarjev i if'prvi podpredsednik Premogarske organizacije United Mine Workers, ima tole povedati: "Mi ne maramo stavke niti sedaj niti ne kdaj pozneje. Ampak delavci v jeklarnah so do grla siti sedanjih razmer. Bili so zmerom mnogo premalo plačani in še do pred nekaj leti so delali po dvanajst ur na dan in po sedem dni na teden. Videli in doživeli so, da je najvišje sodišče podrlo vse, kar je administracija v Washingtonu zanje dobrega ukrenila. Zdaj pa so spoznali, da je edini način, da pridejo do svoje pravice, potom svoje lastne unije in potom kolektivnih pogajanj. In ker jim vlada kljub svojemu prizadevanju tega ne more izposlovati, so trdno odločeni, da si to izposlu-jejo sami. Bil sem v okrajih, kjer so se vršile bitke in izgredi delavske vojne iz leta 1892. In videl sem, da je v teh zakajenih krajih in črnih ulicah doma nepopisna revščina, bolezen, strah, glad in sovraštvo. Tri ure sem sedel v malem uradu Dick Lowry-ja, župana kraja West Homestead. On je eden izmed onih mož, ki še vedno verujejo v direktno akcijo in v skupno organiziranje vseh delavcev — izučenih in neizučenih. Jeklarji so prihajali iii odhajali iz njegove pisarne. In resnici na ljubo moram pribiti, da sem govoril s kakimi dvanajstimi jeklarji, pa so vsi za Roosevelta. Dva sta bila za Coughlina, eden pa Townsendov pristaš, toda koi bodo prišle volitve, bodo volili vsi za Roosevelta. V industrijskih in premogarskih okrajih Pennsylvanije bo dobil Roosevelt več glasov kakor jih je dobil leta 1932. Tekom vseh Zedinjenih držav so demokratje letos prvikrat izza civilne vojne ustvarili močno in silno politično mašino. -o-- Denar veteranov je varen pred zasežen jem Mestni sodnik Frank J. Merrick, ki je sam vojni veteran, je v torek razsodil, da se denarja veteranov ne sme zaseči. Sodnik Merrick je dejal, da uživajo bondi veteranov isto imuniteto (nedotakljivost) kakršna je bila dana bondom Lymana Cunning-hama, katerega je tožila bolnica Evangelical Deacons Hospital, ki je zahtevala, da se sodno zaseže $63.25 njegovega bonus denarja, da se s tem poravna neki račun bolnice. Njegovega denarja bolnica ni mogla zaseči, in prav tako je nedotakljiv bonus denar vseh ostalih veteranov. -o-- Izdatna pomoč" Darovi, ki jih nabirajo in darujejo usmiljeni ljudje za nesrečno Mrs. Irene Andreas, ki je pri avtomobilski nesreči izgubila nogo in katere mož je od žalosti umrl, so dosegli že vsoto $2,300. Mrs! Andreas je še vedno v bolnici, kamor so pripeljali takrat ž njo vred tudi njena dva mala otročiča, ki sta bila tudi poškodovana v dotični avtomobilski nezgodi. Trinajsta obletnica V petek 24. julija se bo ob šestih brala v cerkvi sv. Vida sv. maša za pok. Mihael Mlatkovič v spomin 13. obletnice smrti. Sorodniki in nriiatelii so vabljeni. NIŽJA TELEFONSKA PRI-STOJBIN A Državno najvišje sodišče je določilo, da se mora znižati pristojbina, ki jo plačujejo naročniki telefonov v državi Ohio. S tem so izvojevali telefonski naročniki zmago, za katero so se borili 14 let. Na podlagi sodnega odloka mora Ohio Bell Telephone družba izplačati naročnikom telefona nazaj $11,832,264 in znižati mora pristojbine telefonskim naročnikom, da družba ne bo delala več tako ogromnih profitov. Če telefonska družba ne bo zadovoljna s tem odlokom najvišje državne sod-nije, vloži lahko priziv pri najvišjem sodišču Zedinjenih držav. -o- Deset največjih mest je za Roosevelta New York, N. Y., 22. julija. — V desetih največjih mestih Amerike, izmed vsakih sto volivcev 60 za Roosevelta, ostalih 40 pa za governerja Landona, kakor so dokazale poizkusne volitve teh mest. Amerika kot celota pa je 51.8 procentov za Roosevelta in 48.2 procenta za Landona. Izmed vseh velikih mest je dvomljivo samo mesto Chicago, kjer je dom republikanskega podpredsedniškega kandidata Knoxa. Tam imata doslej Roosevelt in Landon enake prilike. Največjo zaslombo ima Roosevelt v vrstah ubožnih ljudi, onih, ki so na relifu, pri mezdnih delavcih in dninarjih. — Governer Landon pa je popularen med višjimi sloji. Madrid, 22. julija. — Poroča se, da je bil tukaj ustanovljen rdeči glavni stan, ko se je revol-ta v Španiji razvila v krvavo vojno med fašizmom in marksističnim proletariatorh. Anarhistični sindikalisti so ustanovili svoj glavni stan v nekem madridskem kino-gledišču. V kolikor se je moglo dozdaj dognati, znaša število mrtvecev, ki so padli v bojih od zadnjega petka, 1,000. Vera, Španija, 22. julija. — Zmagovite čete upornikov (fašisti), ki 30 ustanovili svoj glavni stan v mestu San Sebastian, so zavzele večino severne Španije. Neki francoski časnikar poroča, da so prispele uporniške čete že 35 milj do glavnega mesta. Lojalna garda je bila ojačena z velikimi skupinami komunistov in socialistov, toda tudi tem združenim šilom se ni posrečilo zadržati pohoda upornikov. Uporniki so proglasili obsedno stanje v Guipuczoa in v Navar-re. Uporniki rekrutirajo mlade ^kmečke fante v okolici Vere. Iz San Sebastiana se nadaljuje njih pohod proti mestu Bilbao, španski obmejni stražniki in cariniki so zapustili svoja mesta ter odhiteli, da pomagajo zaustaviti pohod upornikov. Špansko uradništvo beži v grozi in strahu v Francijo. Levičarji so razstrelili most čez neko reko v brezuspešnem prizadevanju, da bi ustavili pohod upornikov, ti pa so od svoje strani razstrelili velik kos železniške proge. Mesto San Sebastian je popolnoma v rokah upornikov. V Baske provinci so uporniki mobilizirali 12,000 hribovcev, da ž njimi ojačijo svoje vrste. Največje izgube človeških življenj je zaznamovati v Barceloni, kjer je bilo 500 oseb ubitih in'nad 3,000 ranjenih. Mesto je še vedno v posesti vladnih čet. V glavnem mestu je bilo v pon-deljek ubitih 300 oseb. Prizadevanje upornikov, da bi se izkrcali v Algericasu, je povzročilo smrt nadaljnih 100 oseb. Velike izgube življenj je zaznamovati tudi v drugih mestih, Zamgozi, Cadizu in Alcali. Washington, 22. julija. — V skrbi in bojazni za varnost in življenje 1,582 Amerikancev, ki se nahajajo danes v krvavi Španiji je ameriška vlada naročila dvema svojima bojnima ladjama, ki se nahajata v evropskih vodah, da nemudoma odploveta v Španijo ter vzameta na krov Amerikance, če bi slednji to zahtevali. Ti dve ladji sta Oklahoma, ki je zdaj v Cherbourgu, v Franciji, in ladja Quincy, najnovejša ameriška križarka. Poleg ameriškega poslanika Bowersa je v Španiji še petnajst ameriških konzulov. -o- Zaroka Mr. in Mrs. John Svete, 809 Rudyard Rd., Collinwood, naznanjata zaroke svoje hčerke Florence z Mr. John Vrataričem, 1048 E. 62nd St. Naše čestitke! Marijina Družba za žene danes večer nima shoda, ampak dianes teden zvečer. — Jager. Topeka, Kans., 22. julija. — Tukaj vlada mrzlično pričakovanje, kako bo governer Landon vzel na znanje, da je imenovan za predsedniškega kandidata 'republikanske stranke. Delajo sej velikanske priprave, gradijo sej tribune in sedeži, ki bodo sprejeli tisoče in tisoče gledalcev, časopisje pa poroča, da prebivalstvo skrbno čuva pred governer-jtm "tajnost," čemu vse te priprave. Kaj ni patetično, da vsa dežela ve že od republikanske konvencije sem, da je Landon izbran za predsedniškega kandidata republikancev, samo Landon še tega ne ve ... O my, o my. . . Ampak nekaj se mu mora pa le dozdevati, ker si je dal včeraj .ostrici lase, da bo bolje izgledal. Kaj pravite, ali bo sprejel nominacijo, ki mu bo tako presenetljiva, kakc-r da mu je padla z neba? ■—--c--- Državljanska vojna v Španiji je zahtevala že nad tisoč človeških življenj. — Špansko uradništvo beži iz Španije. — Ameriške bojne ladje na potu v Španska pristanišča. «f- Otroci naj skrbe za starše! Edward J. Crawley, glavni probatni uradnik na municipal-nem sodišču, se zavzema za to, da bi otroci, ki delajo in imajo zaslužek, prispevali za življenje svojih staršev, ki so zdaj na relifu. "če bi nam county dala nekaj pomočnikov," je rekel Crawley, "bi mi lahko dosegli, da bi otroci, ki delajo, skrbeli za stotine svojih staršev, za katere zdaj, ne «kr_be iij ki ..se iuoraj.o preživljati z reli/om. Časi so se izboljšali, ljudje so dobili delo, pa vendar jih je še mnogo, ki ne skrbe za svoje starše. Po Crawleyjevem mnenju bi bilo dobro, če bi v to zadevo poseglo sodišče. Rekel je, da prizadeti ne bi marali hoditi okoli sodišč, temveč bi raje storili to, kar je njihova dolžnost . --:-o-— Prisrčne slovo Sinoči so priredili sorodniki dr. Ivana Knifica prisrčen večer za odhodnico priljubljenega profesorja, ki je danes odpotoval v Detroit. Na domu Mr. in Mrs. Peter Bizjak 8601 Vineyard Av.e se je zbrala družba kakih 30 ožjih sorodnikov in prijateljev družin: Bizjak, Tomažič, Knific, Vrhunc, Česek in njih prijateljev. Bil je to iskren sestanek, kjer si je stara in nova domovina segla v roke. Dr. Ivan Knific je povedal, da si je Ameriko in naše naseljence predstavljal čisto drugače, "kot to vidi zdaj z lastnimi očmi. Pohvalil je naše ljudi, da so pridni, pošteni, iskreni ljudje in Amerika da je lepa dežela, katero je vredno obiskati. Mrs. Helen Tomažič in njen brat Mr. Frank Knific sta danes odpeljal strica v Detroit, potem pa se ta poda na obisk raznih slovenskih naselbin po za-padu. Obiskal bo Grand Canion, San Francisco in druge zanimive kraje in 3. septembra se pa že ukrca na ladjo, ki ga ponese nazaj v domovino. Obljubil pa je, da ko čez nekaj let nastopi potovanje okrog sveta, da se za dlje časa ustavi tukaj med nami. Bog Vas živi, g. profesor in na svidenje. Na počitnicah Na prijazni farmi Mr. in Mrs. Jerry Stroj in v Genevi se nahajajo sledeče Clevelandčanke na oddihu: Mrs. Albina Vesel, Mrs. Josie Haffner in Mrs. Medved. Tam počitnikuje tudi Mr. Frank Mishmash. Mr. .Filip Raztresen se pa sonči na GramČevi farmi in posluša svetovno politiko uredni kov. Mnogo zabave vsem skupaj. Smrt v cvetu mladosti Včeraj popoldne ob 5:30 je preminula najmlajša hči pionirske družine Novakove, Miss Frances Novak, hči rajnega Štefana Novak in še živeče žalujoče matere Mrs. Mary Novak; 1427 E. 63rd St. Bila je stara 22 let. Poleg matere zapušča sestro Alice, porOč. z Leo Novakom ter Pet bratov: Franka, Johna (naš mestni councilman), Rudolfa, Alojzija in 'Štefana. Ranjka je bila članica društva Marije Magdalene št. 162 KSKJ. Pogreb se bo vršil v soboto dopoldne pod vodstvom A. Grdina in sinovi. Naj bo prerano umrli lahka domača gruda, preostalim pa izrekamo iskreno sožalje. Pogreb se bo vršil iz A. Grdinovega | pogrebnega zavoda 1053 E. 62nd St. Vabilo na piknik S. N. Dom in Klub društev S. N. Doma priredita v nedeljo dne 26. julija piknik na prijazni Pin-tarjevi farmi. Na programu bodo razne tekme, dobra godba, serviralo se bo okusen prigrizek in hladno pijačo. Občinstvo je vljudno vabljeno. Vile roienice Družini Mr. in Mrs. Frank Skerl Jr., 1095 E. 64th St. so prinesle vile rojenice krepkega s i n č k a-prvorojenčka. Mati in ctrok sta zdrava. Naše čestitke! Čas nas je zajel v zelo neprijetnem položaju. Vsled nepred-videvanih okoliščin je prejšnje vodstvo slovenske- razstave ukinilo svoje sodelovanje na Jezerski razstavi, člani progresivne trgovske zveze, zavedajoč se velikega narodnega pomena naše udeležbe na razstavi, so se odločili, da zajeze pretečo vrzel s tem, da stopijo v akcijo in rešijo narodno čast, za katero se je narod boril dolga desetletja, da si je gospodarsko, politično in socialno priboril tisto mesto, ki mu po številu in omiki pripada. Nikdo si ne sme predstavljati, da so šli naši trgovci zato na razstavo, da bodo od nje imeli direktni dobiček. Ne, naivno je, kdor to misli, šli so zgolj radi tega, da rešijo narodno čast v naši novi domovini. Resnici ,na ljubo naj bo povedano, da so v ta namen finančno mnogo žrtvovali, kar jim naj bo v priznanje in kredit. Trgovci so bili tisti, ki so drage volje vedno radi podpirali vse naše prosvetne in kulturne ustanove. Vedno so bili apeli na naše trgovce, kadar so se zidali naši narodni domovi, naše cerkve, kadar sq prirejala naša kulturna in prosvetna društva svoje prireditve, izdajali s trgovskimi oglasi svoje programe, dajte, pomagajte nam itd. Vedno in pov.:od so se. drage -volje odzvali in pomagali. Danes pa prihajajo ti trgovci med one, ki so jih dolgo let dobrovolno podpirali s prošnjo, naj sodelujejo tam, kjer je skupni narod v njih načelu zastopan. Ti trgovci vljudno prosijo, da se prijavijo za sodelovanje kulturna in prosvetna društva, da obogate slovenski dan na veliki Jezerski razstavi. Oni, ki sodelujejo, so vstopnine prosti. Prosimo vsa kulturna in prosvetna društva, da tozadevno nujno rešijo vprašanje, če so pripravljeni na slovenski dan dne 9. avgusta na programu sodelovati. Zaželjena so tudi zunanja društva izven Clevelanda. Prosimo nujnega odziva. Sporočite svoj odlok na spodaj navedeni naslov. — Joško P en ko, 1198 E. 177th St., Cleveland, O. Vatikan bo ustanovil v Abesiniji 5 apostolskih prefektur Vatikansko mesto, 22. julija. — Zavojevanje Abesinije po Italiji je postavilo katoliško Cerkev pred nove probleme. Zdaj ima namreč katoliška Cerkev prosto roko za misijonarsko delo v tamošnjih pokrajinah, katero delo je bilo doslej komaj toleri-rano ali pa so se mu celo zoper-stavljali z orožjem v roki. Katoliška Cerkev se pripravlja, da prične s takojšnjim misijonskim delom med prebivalstvom Abesinije, kjer je zda.j le m&l del prebivalstva katoliškega. Sveta kongregacija za širjenje katoliške vere izdeluje natančne načrte za misijonsko delo in vzgaja za to že tudi posebne misijonarje. Patri salezijanci in kapuci ni, ki so že znani v Abesiniji, bodo tvorili glavno skupino teh misijonarjev. Opremljeni bodo z vsem potrebnim, da bodo ponesli blagovest katoliške vere v najoddaljenejše kraje Abesinije. Problem oskrbe belih naseljencev v Abesiniji je pa že delno rešen z navzočnostjo velikega števila vojaških kaplanov, ki se nahajajo že tam z italijanskim vojaštvom. Krščanstvo je prinesel v Abe-sinijo sv. Frumencij, ki je poznan v abesinski literaturi pod imenom Abba Salama ali Oče odrešitve. On je bil leta 326 škof v Aksumu. Pozneje so abesinski cerkveni poglavarji zanikali človeško naturo Jezusa Krista, češ, da je on samo Bog in ne tudi človek, nakar se je abesinska cerkev ločila od Rima. Katoliška vera je drugič pro-| drla v Abesinijo šele v štirinajstem stoletju in sicer so jo zdaj | zanesli tja portugalski koloniza-■ tor ji. Leta 1797 pa so odšli iz Abesinije zadnji katoliški misijonarji, nakar je ostala Abesini-ja spet brez katoličanstva, dokler niso leta 1839 spet prišli lazari- sti v deželo. Vatikan bo razdelil Abesinijo v pet apostolskih prefektur, ki bodo sodelovale s peterimi lokalnimi administrativnimi vfa-dami, katere je določila Italija za Abesinijo. ---o-- "Beach Party" Slovenski industrijski klub N. E. Y. W„ bo imel v soboto, 25. julija, tako zvano Beach party na domu Mr. Hansona, 210th St. in Edgecliff Drive. Rezervacije si lahko preskrbite, če pokličete Fannie Poje, KEnmore 2353-M, in sicer ne pozneje kot v četrtek, 23. julija. Naj se udeleže vsi člani in njih prijatelji. In ne pozabite prinesti s seboj kopalnih oblek! Iz bolnice Mr. Max Gerl, 18613 Kewanee Ave. se je vrnil iz bolnice na svoj dom, kjer ga prijatelji lahko obiščejo. * Nemški vojak ne sme biti predstavljen na glediškem odru v komični vlogi. Vojaški stan je v Nemčij? spet sankrosanten. To vam je ribič! če verjamete, al' pa ne, tole je resnična ribja zgodba! — John Dent, poštni uslužbenec v Clevelandu, se nahaja na počitnicah v Sunset Pointu blizu Painesville, kjer je včeraj z golima rokama ujel velikega, 35 funtov težkega karpa. In k sreči je bila zraven tudi njegova žena, ki priča o resničnosti te ribje storije. Tako-le se je zgodilo: "Kopala sva se v jezeru, ko sva uzrla ribo, ki se je premetavala na valovih, kakih sto jar-dov od brega," je rekel poštni uslužbenec Dent. "Plaval sem do nje in po par brezuspešnih poskusih se mi je posrečilo, da sem jo zgrabil za škrge. Nato pa je priplavala k meni moja žena z brisačo, katero sva ovila okoli spolzke ribe ter jo prinesla na suho." Poleg je bilo še najmanj kak ducati oseb, ki so to videle. Akcija brezposelnih Redna seja Jugoslovanske akcije za zavarovanje proti brezposelnosti se bo vršila v petek večer, 24. julija v S. N. Domu na St. Clair Ave., v navadnih prostorih. Vsi zastopniki in zastopnice so vabljeni. V Madridu so uporni anarhisti v torek olvorili svoj glavni slan Landon bo doživel svoj "surorise" Apel na narod s "AMERIŠKA DOMOVINA" miRICAS BOMB - SEOXllfUH D JUDY NIWSPAPJI •HT m. Olalr A v*. OtMA Ohio PttbMahafl dally ac«p< Btintoy« and Holiday« NAROČNINA: g« Ameriko In Kanado, na leto »5.60. Za Cleveland, po pofttl, celo leto »7.00 Zrn Ameriko ln Kanado, pol leta »3.00. Za Cleveland, po pottl, pol leta »3 50 Zrn Cleveland, po ramaSalclb: celo leto, »5.60, pol leta, »3.00. Za Evropo, celo leto. »8.00. Posamezna »tevllka. 8 cent« SUBSCRIPTION RATES: O. S. and Canada, »8.60 per year; Cleveland, by mall. »7.00 per year. D a and Canada »3.00 far 6 month«; Cleveland, by mall, M-60 for « monttw. Cleveland and Xuclld by carrier«, Hit per year, »8.00 tor » month«. Single copies I cent«. European »ubacrlptlon, »».00 per year._ JAMES DKBEVEO and LOUIS J. PIRO. Editors and Publisher« Entered aa «econd claai matter January 5th, 1909. at tne Post Office a* Cleveland, Ohio, under the Act o1 March »d. 1879___ No. 173, Thurs. July 23, 1936 Slovenska beseda in pesem Ameriškim Slovencem so gotovo še v živahnem spominu dragocene besede ljubljanskega vladike dr. Rožrriana, ki jih je govoril po slovenskih naselbinah Amerike in ko je povdarjal: "Ako boste ohranili vero svojih očetov in slovensko pesem svojih mamic, tedaj se vam ni treba bati, da bi utonili v tujem morju." To so značilne besede, ki so za naše naselbine v Zedi-njenih državah bolj resnične kot vsaka druga trditev. Človek, ki zataji vero svojih prededov, je izdal Boga in od njega je pričakovati, da pride kmalu tudi čas, ko zataji ali pozabi svoj narod. Vsaj je bil vendar verski čut in domača pesem tako krasna duševna kombinacija nas vseh v stari domovini, da smo v vsem ogromnem trpljenju in zemeljski siromaščini bili edino veseli tedaj, ko nas je pritrkavanje zvonov vabilo v hišo božjo, kjer smo Bogu potožili svoje križe in gorje, ker nas zemeljski oblastniki niso hoteli usli-šati, in veseli in srečni smo bili, ko smo v pošteni družbi prepevali narodne pesmi in trenutno pozabili na dolino solz. Z lepoto slovenske zemlje je neločljivo združena tudi lepota slovenskega jezika, prav kakor je zapisal naš Ivan Cankar: "Nazadnje je ostalo Bogu polno perišče lepote; razsul jo je na vse štiri strani, od štajerskih goric do strme tržaške obali ter od Triglava do Gorjancev in je rekel: "Veseli ljudje bodo živeli tod; pesem bo njih jezik in njih pesem bo vriskanje! . . . Vse, kar je rekel, se je zgodilo; bogatejši so pač drugi jeziki; pravijo, da so milozvočnej-ši in bolj pripravni za vsakdanjo rabo — ali slovenska beseda je beseda praznika, petja in vriskanja. Iz zemlje same zveni kakor velikonočno potrkavanje in zvezde pojo kadar se na svoji svetli poti ustavijo ter se ozro na čudežno deželo pod seboj." Tako je pisal Ivan Cankar o slovenski besedi in pesmi. Ta, čudovita slovenska beseda je plod tisočletnega razvoja. V p rasi ova n ski domovini, tam nekje za Karpati, so govorili Slovani še enoten jezik. To je moralo biti prva stoletja po Kristusovem rojstvu, saj imamo v 6. stoletju po Kristusu Slovane že kot mogočen narod ob spodnji Donavi, ko so vpadali v bizantinsko cesarstvo. V dobi pa, ko so Slovani stopili v zgodovino, so se ze tudi razseljevali in posamezna plemena so začela živeti samostojno življenje, tudi v jeziku. Slovenci, ki jih je usoda zanesla v čudežno lepo današnjo slovensko domovino, so se razvili v novem ozemlju polagoma v narod in svoje praslo-vansko narečje so razvili v slovenski jezik. Naš slovenski jezik je čudovito bogat in lep, ne samo kot navadno občevalno sredstvo temveč je tudi izredna umetniška vrednota, da se nam slovenskega jezika nikjer na svetu ni treba sramovati. Naš jezik je naš najlepši naravni in najbolj bogati umetniški zaklad. Morali bi ga torej z ljubeznijo gojiti in se vedno potegovati-za njegove pravice, zlasti tudi v tej priseljeni dežen, kajti mi s slovensko besedo živimo in brez nje tudi izginemo. Naši pesniki in pisatelji so nam v tem jeziku napisali e na račun drugega naroda, ki je bolje finančno situiran. Zdi se mi, da so Tirol-ci z svojimi lepimi Alpami najbolj samozavesten narod, ki se divi nad svojimi gorami, jim poje in vriska; čeprav jim go-ličje strmih sten nudi borno in skromno življenje. Tirolci prikazujejo s svojim gorovjem odvisnost od tujcev, ki prihajajo v njih deželo kot turisti, da jim služijo kot vodniki in razkazo-valci prirodnih lepot. Kaj pa mi; Slovenci značimc na Jezerski razstavi? Mi prikazujemo tujim narodom sta-ro-slovansko gostoljubnost, lepe in mične nar°dne noše, veselo in iskreno narodno voljo kremenit in dobrovoljen znača ter vse darove narave, ki nare di človeka srečnega in zadovoljnega. N*ša gostilna na Jezerski razstavi zbuja veliko zanimanje pO svoji dobri postrežbi in veselem razpoloženju. Obiščite jo in prepričali se boste o istini- Kreni cd vzhoda na levo, postoj in pristna harmonika te bo sama privabila v prave prostore, nad katerim je zapisano "Slovenska gostilna Ljubljana." Joško Penko, član odbora. ___o-- klubove in domove prireditve, dobro veste, da postrežba je vedno prvovrstna. Za prireditve gori omenjenih ustanov se vedno pazi, da delavci in delavke dobro postrežejo, obenem pa gleda, da so dobrote, katere so pripravljene, vedno sveže in okusne. Na letošnjem pikniku bo nekaj čisto novega. Dom in klub do sedaj še nista postregla s tako zabavo posetnike na pikniku. Pa uganite? Naši mladi Slovenci bodo igrali žogomet. Da bo pa ta igra toliko bolj zanimiva, si je zato pripravljeni odbor pre-skrbel najboljše igralce od slovenskih društev. In sicer bodo na eni strani igrali od federacije SNPJ, in na drugi strani vsi boljši igralci od društev SDZ. Torej mnogo zabave za v Ameriki rojene Slovence in tudi za starejše, kateri se zanimajo za ta sport. Za plesaželjne bo pa skrbel dobro znani orkester Jackie Zorca. Torej vsi na piknik, stari in mladi, katerega priredita S. N. Dom in klub društev na 26. julija na Pintarjevi farmi. Vsakemu bo žal, kdor se tega piknika ne bo udeležil. Na svidenje! Frank Kačar, taj.-blag., kluba društev. ■—o-- Blag ji spomin! Cleveland, O.—Sveža zemlja pa še kriza, ki je pritisnila pečat propada na imetju, katerega je bilo prej v obilici. Lastnika velikega podjetja sta morala čakati v postelji, kdaj pride rešiteljica trpljenja. Premoženje je odšlo, odšlo je pa tudi upanje na povratek zdravja in prosperitete. Res je bila smrt, ki je rešila najprej Mr. Sershena 7. novembra 1934. Njegova žena se je takrat nahajala v bolnici in se ni mogla niti udeležiti pogreba. Skoro še dve leti od takrat je trpela blaga žena, dokler ni tudi nje rešil angel miru. Odšla je za sinom in soprogom v boljši svet v soboto 18. julija, zjutraj ob 1:30. Na večer pred pogrebom ji je društvo Zvon, katerega članica je bila ranjka od njega ustanovitve, zapelo več ža-lostink v sožalje. Naj ostane med nami blag spomin na ta pionirski par, ki je toliko prestal. Večni jima mir in pokoj. A. G. --o--— Fakta glede ledenice Če je ledenica varen prostor za živila, je nekaj, česar čudovito mnogo ljudi ne ve. Zlasti je to resnica v vročih mesecih poletne sezije. Mnogo ljudi se čudi, ko zvedo, da je ledenica lahko mrzla, toda ne dovolj mrzla za pravilno shranjen je živil. Mr. Jerry Bohinc od Mandel Hardware, trgovina s Frigid-aire ledenicami, pravi, da bo vsakdo, ki ima ledenico te ali one vrste, lahko takoj vedel, če je oddelek za živila v pravem stanju, da se prezervirajo živila, ki se jih shrani v ledenici. To se izve potom novega merila instrumenta, ki se ga obesi na eno izmed polic v ledenici in ki takoj pove, če so pogoji v ledenici varni ali ne. To merilo nima nikakih kompliciranih številk, ampak merilo pove na prvi pogled temperaturo v ledenici, ki je potrebna, da s živila varno shranjena. Dostikrat se pravilna mrzlo-ta v ledenici vzpostavi samo s tem, da se pravilno razpostavi jedila, da nastane boljša cirkulacija zraka. Ali pa z defro-stanjem, ali s tem, da se da več ledu. Vsaka odrasla oseba, ki la-stuje kake vrste ledenico, na elektriko, plin ali za navaden led, lahko dobi to merilo mrz-j lote, če vpraša pri Mandel Hardware. S tem ni absolutno nobene obligacije, ampak se to stori samo v interesu publike, da se doseže boljše prezer-viranje živil. Jerry Bohinc. --o-- MAČKA JE BILA VSEGA KRIVA Zakaj naj gremo na razstavo? se ustrelil. Zvečer istega dne pa so v loteriji izšle tiste številke, ki je bil nesrečni ženin nekaj dni poprej v loteriji nanje stavil. Zadel je 45,000 lir. Ker je bil že mrtev, jih je za njim podedoval njegov starejši brat. Temu so ta denar izplačali isti hip, ko ga je hišni gospodar s pomočjo sodnih slug metal na cesto, ker je bil dolžan za stanarino. Takoj je poplačal svoj dolg, nakar je šel veseljačit ter se pri tem bahal s svojim denarjem. Neki tujec je slišal, kako se ta mož baha z denarjem. Počakal ga je na samotnem kraju, ga pobil, mu pobral denar in v avtomobilu pobegnil. Avtomobil pa se je v diru zaletel v neko drevo ob cesti pri čemer je bil ropar močno ranjen. Vseh teh dogodkov je bila kriva tcrej nesrečna mačka. -o- PRIDOBIVAJTE ČLANE ZA S. D. Z. Če verjamete al' pa ne Pet mesečna kampanja je prekoračila polovico; svojega časa, sedaj nam ostaja še druga polovica. Prva polovica je potekla mimo nas z nepopisno hitrostjo, ravno tako hitro bo tudi potekel čas druge polovice. Vprašanje je sedaj pred nami, bratje in sestre, ali smo storili svojo dolžnost napram svoji organizaciji, za katero smo dolžni delati, ali smo pridobili vsaj vsak enega člana ali članico za našo Zvezo, in sicer v času prve tajniške kampanje? Da je brez dvoma veliko izmed Zvezinih članov in članic naših agitatorjev, kateri no že vpisali po enega, dva tri in več članov y svoje truštvo in Zvezo, kaj pa storite vi? Kateri še niste tega storili, gotovo ne boste izostali tudi vi, da ne bi vsaj enega člana pripeljali v vašo dobro bratsko podporno organizacijo. Prav gotovo in lahko nagovorite enega ali več Vaših prijateljev in znancev. Lepih prilik je dovolj ,ako le hočete iste vporabi-ti in izpregovoriti dobro besedo o naši finančno močni organizaciji, katera je že, in še podpira tiste, kateri so njeni člani in so do njene podpore opravičeni. Zavarovalnina je potrebna, to je vsakemu dobro znano. Noben ni vedno zdrav in prav gotovo pa je smrt, katera nobenemu ne odide. Ako pa je človek kot član vedno pri dobrem Zgodovina nas uči, da so kulturni narodi svoje produkcije uveljavili tam, kjer so jih imeli razstaviti, to se pravi, priliko imeti pokazati onemu, kateremu ni bila produkcija poznana. Amerika je na raznih razstavah zelo bogata in menda tc je tudi vzrok, da se je industrijsko in kulturno hitro dvignila nad poprečno drugo ev-ropejsko državo. Amerikan-cev geslo je: "Produciraj, pokaži in dobi konzumenta." Po vojnem časii so pričeli v stari domovini po sličnem načinu prirejati gospodarske in industrijske razstave, ki pa jih imenujejo "velesejme." Berlin, Dunaj, Pariz, Praga, Beograd, Ljubljana in druga večja evropska mesta prirejajo zaporedno vsako leto drugje te velesejme, na katere pridejo pose tniki iz vseh delov sveta. V primeri, kaj lahko Amerika postavi na razstavo, ali posa-i me zna druga evropska država, se ne da primerjati, osobito, če ocenjujemo razstavo iz strani i ndustri j jske produkcije. Spominjam se ljubljanskega velesejma, kako ga je podeželsko ljudstvo peš in na vozeh pcsečalo, ki je bil po teritoriju komaj tako velik, kolikor imajo narodnosti prostora na Jezerski razstavi v Clevelandu. Ni govora o kakih lepo in razkošno opremljenih pavilijonih, umetni razsvetljavi in tisočih tehtničnih pripravah, ki so za posetnika očarljive. Na Veliki jezerski razstavi vidimo mnogo, kar v življenju rabimo, vidimo produkcijo, ki jo še nismo videli in niti ne o njej culi. Vidimo vso železno produkcijo, vidimo produkcijo larve, razne stroje, ki izdelujejo neverjetne stvari tako per-fektno, da jih ne more noben mojster bolje izdelati. Vse je razdeljeno po oddelkih in uvrščeno po enakovrstnih predme- ise še ni posušila "^em gro-! bu, v katerega smo položili bla-!go ženo, Mrs. Antonijo Ser-I shen,. poleg ostankov njenega dobrega soproga Antona, ki je že par let poprej odšel v večni: svet. Nikakor naj ne bodo po-1 zabljeni, vsaj tako hitro ne. Daj bomo zapopadli življenje člo-| veka na svetu, naj nam bosta za zgled ranjka Mr. in Mrs. Sershen, kateri par smo poznali številni njih vrstniki. Poznali smo ju po njiju aktivnosti, j vljudnosti in prijaznosti. Ni bilo para, da bi se mogel primerjati ž njima, bodisi v vestnem i poslovanju trgovine ali vljudne in prijazne besede. Telesno zdrava in nadarjena, oba pridna in delovna ter v podjetju uspešna. Bila sta vzor na trgovskem polju. Že v domovini sta bila oba izurjena v trgovini. Imela sta | v oskrbi velik hotel v Gradcu in s uspehom sta vodila veliko podjetje s številnimi službenci. Leta 1902 sta skupaj dospela v Ameriko, da poskusita tudi tukaj svojo srečo. Na po-1 staji sta se .srečala z Mr. Sirkom, znanim newburškim pionirjem, ki je došleca odpeljal v new-burško naselbino. Samo par tednov je vzelo in pričela staj trgovino z mesom in.grocerijo.; Trgovina je lepo uspevala celih ; dvanajst let. j Takrat se je nudila prilika, kupiti hotel na 152-. cesti. Treba je bilo tukaj vse nanovo urediti in pridobiti nove odjemalce. V 16 letih trdnega dela sta pridobila hotelu dobro ime in živahno obratovanje. Do tedaj je bila v Sershenovi hiši sreča in napredek kot ma-lokje drugod. Sina Maksimilijan in Adolf, ki sta bila oba rojena v stari domovini, sta pohajala v šole. Vse je šlo lepo naprej. Toda pregovor pravi, da je sreča opcteča. Kratek čas traja in potem izgine. Nad družino so prišli temni dnevi, kakor pri-hrume temni oblaki nad poprej jasno in čisto nebo. V hišo je prišla bolezen in pobrala je krepkega sina Maksimilijana v starosti 20 let. Velika je bila izguba za starše. Rana je bila globoka. Toda s tem še ni bilo konec križev in težav, pač pa šele začetek. Mr. Sershen je začel pešati, soproga j bolehati. Delo v hotelu sta mcrala opustiti in iskati zdrav-| niške pomoči. Uslužbenci so ' vodili hotel. Na vse to je prišla Piknik S. N. Doma Rezervirajte si nedeljo dne 26. julija, za Slov. Nar. Dom nr> St. Clair Ave. Marsikdo bo mislil ali vprašal: zakaj ? Gotovo je, da tistemu ne bo žal, kdor bo v družbi svojih starih znancev in prijateljev tega doma. Shajališče bo pred Slov. Nar. Domom na St. Clair Ave., kjer se vsaki dan shajamo skupaj. Zabavali se pa bomo po kratki vožnji na prijazni Pintarjevi farmi. Predno nas zapustijo ti pasji dnevi, si lahko privoščimo še en dan v prosti naravi med košatim drevjem na, gori omenjenih prostorih. Zakaj pa ne? Zimske čase smo že tako vednc v poslopju SND. A poleti se pa vsa ta družba vsako nedeljo razprši na vse strani. Zatorej ni nič napačnega ampak koristno in zdravo, dsi se vsi prijatelji in ljubitelji do |ma in kluba snidejo skupaj m Pintarjevi farmi dne 26. julija Na to nedeljo priredita SNL in klub skupen piknik in to ji prvi v letošnji sezoni od vse! domovih ustanov. Pa ne, da b kdo mislil, da tam ne bo po strežba. Vsi, ki zahajate n; Iz italijanskega kraja Calcinate poročajo tale zanimiv dogodek: V neko hišo je zašla tuja mačka. Domači deček je mačko zagledal in jo zapodil iz sobe. Mačka je planila na balkon in pri tem prevrnila cvetlični lonček, ki je stal na balkanu. Lonček je padel na cesto ter je priletel na glavo neke služkinje, ki bi se bila morala drugi dan poročiti. Dekle je bilo takoj mrtvo. Ko je njen ženin zvedel, kaj se je zgodilo, je vzel samokres in Če ima kak marjašar kakšno šestico, ki ga tišči, naj pride v petek večer na svetovno razstavo. To je ta petek, jutri. Točno ob pol devetih bo Jim šepic razdelil karte, Ferdo Jazbec jih bo trikrat presnel ln jaz bom imel utalan plauder. Potem bo pet'minut odmora, da se bo Ferdo odtiščal nad Jimom, ki je tako nerodno delil, nakar se nadaljuje z igro. Okrog enajstih, ko bo manager Rožanc že precej nabral v blagajno, ga bomo vzeli v igro. To bo prvič v zgodovini Amerike, da se bo igral naš m ar jas na kaki svetovni razstavi. To bo tudi prvič, da se mi trije ne bomo skregali, ker se bomo morali dostojno zadržati radi prestiža gostilne Ljubljana. To zatajevanje bo malo težko, pa en večer bomo že prestali. Kibici imajo prosto vstopnino. Pričakuje se pa od njih, da se bodo odrešili napram igravcem, ki se bodo potili za blagor svojega naroda. Kdcr še ni bil tam in bi v petek rad šel, ni treba nič spraševati, kje je Ljubljana. Že tukaj pri 12. cesti nas boste slišali : zakaj nisi dal ven pik babo — ali kaj podobnega. Kibici naj upoštevajo paragraf 13. Da ne boste stegava-li jezika: jaz pa ne bi tako igral, ampak drugače itd. Igravcem ni treba priti v narodnih nošah, če bi nas hotel Tone Grdina vzeti na kontrofe v naši sveti igralski strasti, ga bomo vrgli ven. Mi ne maramo, da bi se nad nami otroci zgledvali, češ, naš ata je pa špilauc. To jim že mati pripoveduje noč in dan in je čisto zadosti. Torej na svidenje jutri večer pri tisti mizi, ki je nagliho od vhoda. (Ta kažipot je podan zato, da nas bodo vedele ženice kam priti iskat, če nas ne bi bilo še v soboto zvečer domov). Dober prijatelj V času, ko potrka be'a žena smrt na vrata, potrebuje družina dobrega prijatelja, ki jim svetuje in pomaga v teh težkih in .žalostnih časih. In dober prijatelj vam je izkušen pogrebnik, ki ve vse potrebno urediti in preskrbeti. Izročite mu vso oskrbo pogreba in lahko se zanese te nanj. ,Naša dolgoletna izkušnja v tem poslu vam daje garancijo naše vsestransko skrbne postrežbe. LOUIS FERF0LIA SLOVENSKI POGREBNIK 3515 E. 81st St. Michigan 7120 —Dnevna in nočna postrežba— KRIŽEM PO JUTROVEM Po nemškem izvirniku K. Jlnya Lindsay je prav povedal, če je bilo le res, kar sem slutil. Treba je bilo poizvedeti. Dogovorili smo se, da ostaneta Anglež in Alio pri vrancu v skrivališču, s Halefom pa da poj-aeva na poizvedovanje, če bi se do opoldne drugega dne ne vr-niia- bl naj sir David z vodnikom Allotom na mojem vrancu odjezdil v Bistan in tam pri oglar-jevem bratu štirinajst dni na mene čakal. "In če se do tedaj ne vrnete —?" je vprašal Lindsay. "če se v štirinajstih dneh ne vrnem, sem mrtev. In vi, sir David, prevzamete mojo dedšči-no." "Hm —! Oporoka —! Strašno 7-! Vse Kurde bi pobil —! Ded-ščino —? Kaj pa?" je poizvedoval vrli sin Albiona. "Mojega vranca," sem odgovoril. Ga ne maram ! če padete, naj Se ves Kurdistan pogrezne! In Vfu konji z njim! Tudi voli, ovce, Bebbehi —! Vse! Well!" 'Zadeva je urejena. Le oglarja moram še prej poučiti." "l3a dobro ga poučite, sir! Niti besedice se ne morem pomeniti z njim! Lepa družba —! Krasna zabava —! Sijajna —! bil rajši doma na Angleškem ostal! Ne potrebujem nobenih krilatih bikov —! Yes!" Prepustiti sem ga moral njegovemu obupu, naročil sem Allo-tu vse potrebno, vzel obe puški in odšla sva s Halefom. Tudi Do-Jana s6m vzel s seboj. Halef me je peljal nazaj po lastni sledi. Videl sem, da se je ze res mnogo naučil. Zelo premišljeno je potoval, izogibal se je odprtega sveta;, si poiskal britje, kjer je le mogel, bistro-Urnno presojal teren in stopal tako previdno, da bi mu bil tudi Pijanec ie s težavo sledil. Seveda sva tudi midva poto-Vala kar moč previdno. Držala sva se gozda, pa tako, da sva jedilo videla ven na odprti svet. Hodila sva proti vetru, z Doja-nom ob strani se nama ni bilo leba bati, da bi nepričakovano na koga naletela. ,ako sva nemoteno prispela v bližino dolinice, kjer so nas Bebbehi napadli. Z največjo previd-. n°stJ° sva se ji bližala. Nekaj sto korakov pred taborom sem obstal. "Tule me boš počakal, Halef!" sem mu naročil. "Gospod, s teboj po j dem f Nevarno je!" Nisem mu dovolil. "če naju oba iznenadijo, sva oba izgubljena, če pa mene ga_ mega primejo, se vsaj ti rešiš in poneseš vest Angležu. Saj veš, kje čaka. Zaenkrat je najbolje! da zlezeš na eno tistihle pinij' Blizu skupaj stojijo, z vejami segajo druga v drugo, tam se lahko skriješ. Saj dobro poznaš Slas moje medvedarice in nagle strele repetirke. Ne bom v nevarnosti, razen če čuješ, da streljam." "In kaj naj tedaj storim?" "Nič. Ostani in počakaj! Za menoj pridi le, če te pokličem. Pojdi!" Vzel sem hrta trdo k sebi in se z napeto previdnostjo plazil dalje. Pri belem dnevu zalezovati sovražni tabor in mu priti tako blizu, da se ga da opazovati in natančno pregledati, — to je vsekakor nevarno in tvegano Podjetje, ki je zanj treba mno-£0 poguma in tudi vaje. Kmalu sem zagledal prvo kočo med drevjem. Zelo preprosto je bila narejena iz vej m Postavljena v obliki piramide. Za drugo pač ni služila, ko da je senco delala svojim prebivalcem. Ko sem ugotovil približno iego tabora, sem spet previdno zlezel nazaj, da v velikem pol- DOPISI čestitke jubilejnemu paru krogu tabor obhodim. Utegnile so biti straže razpostavljene krog tabora, utegnil se je tudi kak Bebbeh slučajo potikati po gozdu, bil bi mi za hrbtom in našel bi me bil. Plazil sem se od drevesa do drevesa in iskal kritje za naj-debelejšim drevjem ter napenja ušesa v gozd. Tn res — moja previdnost ni bila nepotrebna. Zazdelo se mi je, da čujem glasove, in obenem me je Do-.jan sunil z gobcem. Plemeniti, razumni živali je njen naravni nagon povedal, da se ne srne oglasiti, in s svojimi velikimi, pametnimi očmi me je neprestano gledala. Lezel sem za glasom in opazil tri Bebbehe. Sedeli so pod drevesom, ki ga je od treh strani obdajal divji lorberjev grm. Prostor je bil kakor ustvarjen za prisluškovanje. Zasodil sem, da se gotovo pogovarjajo o včerajšnjem napadu, smuknil sem bliže, legel na trebuh in se splazil do grma, tako blizu, da sem jih razločno slišal. Zelo sem se začudil, ko sem enega izmed Kurdov po glasu spoznal za tistega, ki je prejšnji dan dvakrat ležal pod Do-janom in ki sem ga izpustil, ker je pravil, da je Džiaf. Tudi Dojan ga je spoznal, oči so se mu sovražno bleščale, oglasil se pa ni. Alio se torej ni zmotil. Naš sinočišnji ujetnik ni bil Džiaf, ampak Bebbeh. Na straži je bil in v bližini kje je imel konja skritega. Ko smo ga zapustili, ga je zajezdil, se obrnil navidez proti severu, pa nas prehitel, nas prijavil svoji četi, nakar so nas lepo zložno čakali—. "Zelo trapasti so bili," je pravil. "Vsi. Najbolj neumen pa je bil tisti, ki jezdi vranca." Ali je morebiti s tistim "neumnežem" mene mislil—? Vsekakor se je zelo laskavo izražal o meni—. "Da ni razorožil in ražalil Bejatov, ki so med kanovim napadom ostali v soteski," je nadaljeval, "bi nam ne bili pripovedovali, kaj se je pogovarjal s tovariši in kod misli potovati." Ah—! Zato so vedeli, kam potujemo—! Ko smo se pogovarjali, tisto usodno jutro v soteski medtem ko je kan Heider Miriam šel nad Bebbehe, snovali načrte in sklenili, da se bomo ločili od Bejatov, so prisluškovali Bejati, ki so ostali v taboru. In ko so jih Bebbehi zajeli, so nas izdali, vsekakor zato, da bi se prikupili zmagovalcem. "Res je neumen!" je ugotovil drugi. "Celo ti si ga preva-ril. Vse ti je verjel, ko si mu pravil, da si Džiaf, in nazadnje te je celo izpustil." "Da, neumen je! Pa tudi naš šejh Gazal Gaboja je zagrešil neumnost, ker nam je zapove-dal, da moramo le konje po-streliti, jezdecev pa ne, in da tudi vranca ne smemo ustreliti-Ne bilo bi škoda za te ljudi! Sedaj pa so nam kar štirje ušli in tista dva Franka z njimi in ker nimajo konj, se nam lahko skrijejo v gore. S konji pa bi bili morali ostati v dolinah, kjer smo jim zastavili pot." Gob so nabrali, ti trije junaki, pa so jih za grmom trebili. In ta posel jim je dal priliko, da so si zaupno povedali svoje mnenje o meni in o šejnu. "Ka.i misli storiti šejh?" je vprašal tretji. "Poslal je sela k četi, ki je niže spodaj v zasedi. Tam naj počakajo, da bo solnce najviše. Če do tedaj beguncev ne bo, naj se vrnejo k nam, ker so nam begunci gotovo, ušli. In nato pojdemo nemudoma domov." Cleveland, O. — Vroč je bil dan 8. julija za nas vse, toda še posebno pa za jubilejni par, ki je obhajal srebrni jubilej in ki je bil tako nepričakovano iznenaden. Ta par je vsem v naselbini dobro poznan in priljubljen, Joseph in Louisa Pikš. Ker radi dajemo vsakemu priznanje, ki ga zasluži, smo prav tako dolžni ga dati njima, ki sta naši korenini. Mr. Joža Pikš je prava gorenjska korenina, njegova žena Louisa je pa Gorenčanka, vsa vneta za narodno in društveno življenje. Mr. Joseph Pikš je doma iz vasi Visoko, iz škrbceve hiše. Tam kmetuje Pikševa rodovina že več generacij na polovice gruntu. Iz te hiše se je izselilo v Ameriko pet korenjaških sinov, od katerih so trije uspešni trgovci, eden se je vrnil v staro domovino, eden je pa tukaj umrl. V Pikšovi družini je bilo rojenih 14 otrok, 6 hčera in 8 si-nov. Prvi je dospel v Ameriko John. Po svetovni vojni pa se je vrnil nazaj in je zdaj v Ljubljani. Peter je umrl pred več leti. Bil je dobro poznan med rojaki kot navdušen Sokol. Frank vodi grocerijo.na 72. cesti, Mike pa na 53. Naš jubilant pa se peča s prodajo zemljišč že nad 18 let. Oče našega jubilanta je umrl kmalu potem, ko se je ta mudil na obisku v domovini. To je bilo leta 1925. Mr. Pikš je takrat s slovenskimi romarji obiskal Rim; Lurd, Dunaj in London. , Pikševa mati pa še živi. Ime ji je Gertruda, roj. Sajovic. Mr. Pikš pripoveduje, da je bil do 17. leta doma. Potem je šel pa služiti.v, Ljubljano v železno trgovino Noč. Zanimivo je dejstvo, da so v tisti trgovini služili zapovrstjo vsi peteri bratje Pikševi. I11 od tam je šel pa vsak k vojakom. Tudi Joža je služil tri leta in sicer v Kanalu na Goriškem. Tam se je spoznal tudi s sedanjo svojo ženo Lojziko, kateri je naročil, naj pride za njim v Ameriko. To se je tudi zgodilo pred 25. leti. Mr. Jcseph Pikš je prišel v Ameriko 22. decembra 1908. Par let je samotaril in delal v tovarni za peči, potem pa v White Motor Co. enajst let. Potem je pa začel, agencijo za prodajo in kupovanje zemljišč. Mrs. Pikš je doma iz vasi Ajba, fara Kanal, sedaj spadajoč pod Italijo. Tam še žive njeni starši v starosti 82 in 79 let. Njeno dekliško ime je bilo šterlinko. Sedem otrok je bilo v družini. V Clevelandu živi ena sestra, Mrs. Uršula Rovšek, ki je sedaj vdova. Ena sestra se nahaja na Francoskem, en brat pa je pri redovnikih. Mrs. Pikš je služila tri leta v Gorici in šest let v hotelu v Kanalu. Na 13. junija 1911 je dospela v Ameriko in 8. julija sta se poročila z Jožetom v cerkvi sv. Vida. Kakor je vsak drug par pričel zakonsko življenje potom trdega dela in varčnosti, prav tako sta delala naša jubilanta, da sta si z delom in varčnostjo pri malem zaslužku in previdnem gospodarstvu vseeno prihranila nekaj. Po štirih letih zakona sta si že kupila hišo na Edna Ave. Zadnjih trinajst let pa živijo na 71. cesti. Mr. Pikš je poznan kot aktiven delavec pri fari sv. Vida. Petnajst let je bil kolektor; bil je tudi cerkveni odbornik. Vedno je na mestu, kjer gre za narodno ali versko stvar. Mr. Pikš, kakor tudi njegovi bratje, .so miroljubni in gospodarski in povsod zgled drugim. V tem tudi Mrs. Pikš ne zaostaja in jo vidimo vedno v raznih odborih pri društvih, kjer ni same nosila imena odbornice, ampak tudi vneto delala. V tem je še danes živahno na delu pri raznih, društvih. Pa tudi drugače je vedno pokazala, da je zavedna Goričanka, kjer se zavedna narodnost visoko ceni. Pokazala pa je tudi vedno vselej, da je tudi verna ter je od ločna katoličanka. Takih žen danes potrebujemo. V zakonu sta se jima naro dila dva otroka. Hčerka Mary je bolniška strežnica in sin Anton. Poleg tega imajo v oskrbi pa še enega dečka, ki je brez staršev. Naji končam z onimi besedami, s katerimi sem pričel, namreč, kako je bilo vroče na 8. julija, ko je bila Mrs. Pikš pozvana na važno sejo v novo šolo sv. Vida. Ženske, ki poznajo Mrs. Pikš, so vedele, da je drugače ne morejo preslepiti s kakim presenečenjem, kot s sejo. Ne vem, kako je bilo z Mr. Pikšem in skoro gotovo je on vse poprej izvohal. Toda šlo .je v prvi vrsti za Mrs. Pikš in njo so hotele ženske pošteno potegniti, ker jim je dostikrat rekla, da nje ne more nihče ukaniti. Toda zgodilo se je tudi to. Pri tem je igrala važno vlogo hčerka Mary, kateri so pomagale druge ženske, kot Mrs. Otoničar, Mrs. Gornik, Mrs. Škrbec, Mrs. Lužar, Mrs Mally. v katere,,.kuhinji se je kuhala .jubilejna večerja. Nadalje so bile v zaroti: Mrs. Si-mončič, Mrs. Zigman, Mrs. Oražem, Mrs. Pate, Mrs. Turk, Mrs. Pohar in še druge, za katerih imena pa ne vem. In bil je lep uspeh. Mr. in Mrs. Pikš sta sedela kot ženin in nevesta pri omizju. V začetky sta bila malo v zadregi, toda ko se jima je stvar razložila, sta se z drugimi veselila in večer je postal družaben, da smo pozabili na vročino. Mr. John Gornik je otvoril vrsto govornikov; ki so drug za drugim čestitali jubilejnemu paru. Nazadnje'sta se pa še onadva izpovedala, kako jima je bilo pri srcu pri tem iznena-denju. Zahvalila sta se navzočim za lepo udeležbo in naklonjenost, za lepe darove in za vse, kar so v ta namen storile zanju zveste prijateljice. Zaključili smo prisrčno praznovanje jubilejnega dogodka Pikševe rodbine v veselem razpoloženju. Bog vaju živi še na mnoga leta. Eden navzočih. --o——— "Na Hecker jaz hišico imam" Cleveladn, O. — Tako se je glasila prva pesem, ki sva jo slišala tisti dan, namreč na 28. junija, ko so nama naši ožji prijatelji priredili surprise party v počast najine 30 letnice poroke. Zgodilo se je pa takole :— Že en teden poprej sta prišla naša dobra prijatelja, Mr. in Mrs. Joe črtalič iz 74. ceste k nama in naju povabila, če bi hotela iti ž njima na farme k John Hosti v Thompson, Ohio. Mr. črtalič je rekel, da bi rad dobil primerno drevo, da bi iz njega napravil valje pri grozdnem mlinu. Seveda, kot najboljšima prijateljima, sva z veseljem obljubila in celo najin avtomobil sva ponudila na razpolago. "Za tisto se bomo že pogovorili," je rekel Mr. črtalič, 'glavno je, da greste z nami. Da bo bolj držalo, smo si segli v roke in — ujeta sva bila. Med tednom smo imeli vedno dovolj vasovalcev in vsak je ] vprašal, kam greva v nedeljo. Midva, nič sluteč, kaj se kuje za nama in zakaj naenkrat ta vljudnost in radovednost, sva kar v eni sapi pripovedovala, da greva z Mr. in Mrs. Joseph črtalič na farme in da naju ves dan v nedeljo ne bo doma. In glej ga spaka, vsak je imel strašno velike načrte za nedeljo. Nekateri so nama prigovarjali, naj ostaneva doma, da bomo karte igrali, drugi so se zopet na vso moč ponujali, da bodo kupili sodček ječrnenovca za nedelje. Midva pa sva zatrjevala, da ostaneva možbeseda Seve, saj so naju samo skušali, če kaj veva o veliki zaroti, ki se kuje proti nama. Midva sva se natihem jezila, da mora vse naenkrat priti, ko sva vendar po cele nedelje sama in ni nikogar, da bi delil dolgčas z nama. Mr. črtalič je ves teden "fik-sal" svoj avto, pa je tožil, da ga ne more spraviti v red. Zato sva se midva pripravila, da se bomo peljali z našo lizo. To pa je najinim zarotnikom delalo sive lase, kajti kdor vodi avto, tisti je boss in pelje kamor hoče. Pasažirji morajo pa biti tiho. Zato je pa črtalič delal pozno v noč vsak večer, da je končno le pripravil avto, da bi bil sposoben peljati raa-gari v New York. V nedeljo zjutraj sta se pripeljala Mr. in Mrs. Črtalič le-nam že pred deveto uro zjutraj in ena, dve tri, že smo se peljali proti Thompsonu. Nebo čisto ko umito, zrak svež kot bi ga izbrisal in mi smo se pa vozili kot bi nas veter nosil ven v prosto naravo. Do cilja smo prišli, da sami nismo vedeli kdaj. Tam smo malo poinalcali in pokramljali, potem smo se podali pa v gozd za našim "vav-cam." Hodimo naprej in naprej, ogledujemo in zbiramo drevesa, a nobeno ni bilo našim prijateljem po volji. .Ženske smo začele pešati, moški so pa kar naprej ogledovati bukve in hraste. Moj prijatelj črtalič je bil grozno izbirčen. Nobeno drevo jnu ni bilo po volji. Skoro sem mu zameril, da tako izbira. Mislil sem si, da bi dobil najrajši že kar stesano drevo in oglajeno. Vsa izmučena sva prišla končno nazaj in vsa od sonca ožgana. Tam smo se še malo pozabavali in ko je kazalec na uri kazal na tretjo popoldne, sta rekla Mr. in Mrs. črtalič, da moramo domov. Midva sva pa rekla, da se nikamor ne mudi, pa ni vse nič pomagalo. Spočetka je šlo, kot bi sam Elija vozil. Toda kolikor bližje doma smo prihajali, toliko bolj počasi je Mr. črtalič vozil. Začel je šteti salune ob poti, rekoč, da ima silno žejo. Nje-gova Urška se je jezila nad njim, pa to je bilo vse le radi lepšega, kot sva pozneje videla. Zmenili smo se, da se ustavimo pred domom še v SND. Toda zdaj je pa našega voznika žeja naenkrat minila in zavil je po Addison Rd., proti Hecker Avs. Potrkal sem ga po rami in mu rekel, da je zamudil SND- On je pa rekel, naj ženske najprej neso nabrane rože domov, potem se bomo na peljali nazaj v SND. Tako pridemo do našega doma. Vse izgleda kot pa navadi. Ko stopimo na naše dvorišče, nam naši stanovalci pove-da, da se imajo pri sosedovih prav luštno. Radovednost nas žene, da bi okrog vogala malo tje pokukali, pa komaj pokažemo svoje nosove za vogalom, nam že zadoni nasproti: "surprise!" in še trideset let zakonskega življenja! Obkolili so nas naši prijatelji, ki so bili skriti za hišo. Stiskali so nama roke in pripeli lepe šopke na prsi. Vsi tisti prijatelji, ki so med tednom zatrjevali, da gredo na farme, so bili tam. Potem naju pa peljejo k mi-1 zam, ki so bile na sosedovem vrtu postavljene. In začelo se je pravo, neprisiljeno veselje, ki je trajalo pozno v noč. Dragi prijatelji,! Nikdar nisva pričakovala kaj takega, da bi se naju spomnili na tako lep način in nama darovali lepo darilo. Beseda ne more povedati, kar občuti srce, da bi se vam vsem na dostojen način dovolj zahvalila. Bog vam vsem in vsakemu posebej stotero poplačaj. Skušala bova vsaj delno povrniti ob priliki. Hvala tistim, ki so se to zmisli-li in ki so vsa jedila pripravili. Hvala natakarjem, ki so pridno nosili peneče pivo. Hvala sosedu, ki je dal prostor na vrtu in Bog poplačaj vsem sorodnikom, znancem in prijateljem, ki so pripomogli do tako lepega večera. Pozabljeno to ne bo in ohranila vas bova vse globoko v srcu zapisane. Ostajava vam hvaležna: Mr. in Mrs. Martin Fabjančič, 6930 Hecker Ave. -—o- MOŽ POŽRL TRI KLOBUKE Velika letalska nesreča v Jugoslaviji Beograd. — Kmalu potem, ko je veliko potniško letalo odletelo iz Ljubljane v Zagreb, je zgorelo. Mrtvi so bili pilot, radio operator in pet potnikov. Zrakoplov je odletel zjutraj z ljubljanskega letališča, ko je bila megla nad Ljubljano. Ker se pilot ni upal visoko dvigniti, je zadel v neko poslopje, pri čemer je letalo izgubilo eno krilo, treščilo na zemljo in se vnelo. MAL8 OGLASI S trnkom v New York Drugi teden grem -s praznim trukom v New York. Kdor ima kako pohištvo ali kaj drugega, bi mu lahko peljal tje ali kam. v Pennsylvanijo spotoma. Oglasiti se morate najkasneje do sobote ta teden. Priporočam se tudi za selitev tukaj, ali kam drugam. Postrežem kar najbolje in poceni. John Oblak 1161 E. 61st St. t HEnderson 2730 Trgovski prostor se proda. Restavrant, beer parlor in vinarna. Fin prostor za podjetnega Slovenca. Za naslov vprašaite v uradu tega lista. (175) Hiša naprodaj ima 8 sob, garažo. Jako lepa prilika. 729 E. 96th St. V Londonu je ondetni trgovec Maugham Pearls pri konjski dirki stavil, da bo dirko dobil konj, ki je nanj največ stavil. In sicer je stavil, da bo tisti konj trikrat zapored zmagal. Če pa bi stavo izgubil, se zaveže, da bo za vsak poraz pojedel klobuk. In res je trikrat zapored izgubil. Mož pa je bil mož beseda ter je hotel pošteno izpolniti, kar si je naložil in za kar se je v stavi zavezal. Takoj drugi dan je razreza! svoje tri klobuke, jih dal peči s čebulo in ostrimi omakami, nakar je kos za kosom po-basal. Sedaj ga morajo seveda zdravniki zdraviti, tako da bo ta stava precej draga. DNEVNE VESTI Z eksplozijo otvorjen vhod v rudnik Moskva, 22. julija. — V Kor-kinu, blizu čeljabinska, so priredili največjo umetno eksplozijo na svetu, ko so s pomočjo 1,830 ton amonita otvorili vhod v nev premogovnik. Za časa svetovne vojne so priredili Angleži tako eksplozijo ko so s podzemskimi minami razstrelili v Belgiji neki hrib, pri čemer je bilo ubitih 15,000 nemških vojakov. — V novo otvorje-nem ruskem premogovniku je okoli 7,500,000 ton premoga. --o—- Dva mrtva, štirje ranjeni v avto nezgodi Ashtabula, O., 22. julija. — Neki deček in njegova stara mati sta bila ubita, štiri nadaljne osebe pa ranjene, ko se je prevrnil avtomobil, v katerem so se vozili- Vse žrtve 'so iz Rankina, Pa., in so bile na potu v Geneva-011-the-Lake. --—o- Črna legija mori za zabavo Detroit, 22. julija. — Prose-kuter Duncan McCrea je izjavil, da je zvedel, kako so člani črne legije, ki so popivali in pijanče-vali tekom nekega svojega piknika, izvabili nekega nič slutečega zamorca v neko močvirje ter ga tam hladnokrvno ustrelili. James Roy Lorance je priznal, da je bil navzoč, ko je bil ustreljen v dotičnem močvirju 42-letni zamorec Silas Coleman, veteran iz svetovne vojne. -o- Uporne unije se nočejo podvreči A. F. of L. Washington, 22. julija. — Voditelji dvanajstih upornih unij, katerim je bilo naročeno, naj pridejo na zaslišanje pred odbor Ameriške delavske federacije, so sklenili, da se ne podvržejo tej zahtevi in da ne pridejo k zaslišanju. BLANKET KLUB! Pozcr ženske, pečlarji in vsi tisti, ki bodo pat veh ovali piahte ali blankete in posteljne odeje za prihodnjo zimo. Mi smo pričeli blanket klub. Plačate malo vsoto sedaj in petem, kadar imate kakšen denar, pa spet prinesite. Kake r hitro imate plačano, pa lahke vzamete stvar domov. Cene imamo vse vrste, od $1.95 $2.95, $4.95. čisto volnene imamo pa tudi za $10.95. Posteljne odeje (kovtre) imamo vseh cen. Lepe svilnate. Enako tudi posteljna pregrinjala. Pridite in si izberite, kar se vam bo dopadlo. Kadar potrebujete lepo cMeko, pridite k nam. Imamo veliko in lepo izhero, vseh mer. žene in dekleta, se vam toplo priporočamo. ANZLOVAR'S 6202 St. Clair Ave. vogal 62. cesta. Pikniški prostori Priporočamo v najem lepe pik-riiške prostore. Fino plesišče in prostor za Wiener Roast. Godba vsako soboto in nedeljo. Mrs. L. Grabelsek, R. F. D. 3, Box 196, route 307, Geneva, O. (Jul. 22, 23, 30) Mizarska dela Priporočam se za vsakovrstna mizarska dela. Naprayim fino delo in po jako zmernih cenah. Ignac Lužar, 21020 North Vine St., Euclid, O. (174) Hiša naprodaj 8 sob in garaža, $3,900 v gotovini. Hiša je na East 85th St., v bližini Hough ave. Tel. Garfield 5730-J. (173). Kraška kamnoseška obrt 15307 Waterloo Rd. (V ozadju trpovine Grdina <«■- Sons) EDINA SLOVENSKA IZDELOVAL-NICA NAGROBNIH SPOMENIKOV CLOVER DAIRY MLEKARNA JOS. MEGLIČ, lastnik 1003 E. 64th St. ENdicott 4228 Se toplo priporoča DR. L. A. STARCE Pregled oči Ur«: 10-12, 2-i. 7-8. Ob »redab 10-11. 6411 St. Clair Ave. JOHN BUKOVNIK | SLOVENSKI FOTOGRAF v lastnih prostorih 762 E. 185 St. —KEnmorc 1160 Addfafa h, to , jfa^Afa^fe^ Slovenska Dobrodelna Zveza The Slovenian Mutual Benefit Ass'n. OST. 11. NOV. 1910. V DRŽAVI OHIO INK. 13. MARCA 1914. V DRŽAVI OHIO Sadet t Cleveland-u, O. 640» St. Clair Avenu«. Telephone: ENdicott 0886. Imenik gl. odbora za leta 1935-36-37-38 UPRAVNI ODBORI Predsedniki FRANK CERNE, 6401 St. Clair At«. I. podpreds.i JOSEPH PONIKVAR, 10*0 E. 71st St. II. podpreds.i JULIJA BREZOVAR, 1X7» E. 60th St. Tajniki JOHN GORNIK, 6217 St. Clair Ave. Blagajniki JOSEPH OKORN, 1096 E. 68th St. Zapisnikar In pom. tajniki MAX TRAVEN, 11202 Revere Avenue. NADZORNI ODBORi Predsednik: FRANK SHUSTER 9421 Dorothy A.v«. Garfield Heights. 1. nadzor.: HELEN TOMAŽIC, 8804 Vinejrard Ave. 2. nadzor.: ANTON ABRAM. 1010 E. 71st St. 3. nadzor.: MARTIN VALETICH JR.. 429 E. 166th St. 4. nadzor.: MARY YERMAN, 668 E. 160th St. FINANČNI ODBORi Predsednik: FRANK SlIRTZ, 1100 E. 174th St. 1. nadzor.: JOSHPH LEKAN, 3566 E. 80th St. 2. nadzor.: ANTON VEHOVEC, 19100 Keewanee Av». POROTNI ODBORi Predsednik: JOSKO l'ENKO, 407 E. 147th St. 1. porotnik: LOUIS BALANT, 1808 E. »2nd St.. Lorain, O. 2. porotnik: IVAN KAPELJ. 709 E. 166th St. GLAVNI ZDRAVNIKI DR. F. J. KERN. 6283 St. Clair Ave. Uradne ure vsak dan od 8 do 6 ure razven v soboto popoldne, nedeljo in postavne praznike je urad zaprt. Urad odprt v torek in soboto zvečer od 6 do 8 ure. Vse denarne zadeve in stvari, ki se tiiejo upravnega odbora ali gl. porotnega odbora, naj se pošilja na gl. tajnika Zvez*. DRUŽTVO ŠT 32' Josephine Lunder, od 13. junija do 11. julija ................................20.00 John Zakrajšek, od 11. junija do 9. julija ................................................28.00— DRUŠTVO ŠT. 37: Mary Novak;, od 10. junija do 8. julija ........................................................18.67 Barbara Eržen, od 10. junija do 6. julija ................................................8.67 Cecilia Znidaršič, od 25. maja do 3. julija ................................................40.00 Prances Nemanich, porodna nagrada ................................................................15.00 Julia 2ele, od 31. maja do 8. julija ................................................................................36.00 Nettie Zarnik, porodna nagrada ........................................................................................15.00— DRUŠTVO ŠT. 39: • Peter Popovich, od 8. junija do 18. junija ................................................16.00— DRUŠTVO ŠT. 42: Mary Turk, od 9. junija do 9. julija ................................................................28.00 Albert Dežman, od 26. maja do 27. junija ................................................10.67— DRUŠTVO ŠT. 43: ,„ John Vrečar, od 25. junija do 13. julija ................................................................16.00— DRUŠTVO ŠT. 44: Louis Perko, od 11. junija do 22. junija ............................................................n™ SKUPAJ: ...............................................................................-....... Za Slovensko dobrodelno zvezo: 48.00 133.34 16.00 38.67 16.00 11.00 $2,650.64 JOHN GORNIK, glavni tajnik. DOHODKI IN STROŠKI KRAJEVNIH DRUŠTEV ZA JUNIJ MESEC 1936 Dr.št. Dohodki Stroški 1 ......................$ 1,469.90 2 ............. 394.68 3 .............. 165.90 4 ................... 1,814.94 5 ................... 433.50 6 . " ............ 646.32 7 .............. 176.93 8 ......................1,182.92 9 ......................587.31 ......................769.11 ..................................319.30 ....................370.00 ................423.10 ......................121.54 ......................446.16 ......................439.28 20 .......... ........................663.71 21 ........................452.78 22 ........................397.40 23 ........................163.12 24 ........................271.15 25 ............................224.34 26 ..........................160.78 NAKAZANA BOLNIŠKA IN OPERACIJSKA PODPORA 18. JUL. 1936 28.00 9.33 9.33 9.33 15.33 71.66 21.00 DRUŠTVO ŠT. l: Rudolf Brodnik, od 13. junija do 1. julija ..................................$ 5.67 John Dolenc Jr. od 1. junija do 27. junija ................................................24.00 Henry Kerzich, od 6. junija do 8. julija ................................................................32.00 Frank Novak, operacija ................................................................................................................................80.00 Frank Novak, od 12. junija do 11. julija ................................................................29 00 Joseph Martinčič, od 12. junija do 29. junija ........................................34.00 Ignac Piškur, od 13. junija do 11. julija ...... John Rogelj1, od 13. junija do 11. julija .......... Joseph Zupančič, od 12. junija do 10. julija Vide Hrovat, od 13. junija do 11. julija ...... Frank Paulin, od 11. junija do 4. julija . John Češnovar, od 13. junija do 10. julija ................................................13.5P John Zaje, od 12. junija do 5. julija ................................................................23 00 Frank Globokar, od 29. maja do 11. junija ................................................13.00—$ 325.49 DRUŠTVO ŠT. 2: Mary Supan, od 12. junija do 9. julija ................................................................6.66 Jennie Cimperman, od 10. junija do 18. junija ................................8 00 Antonija Habjan, od 11. junija do 9. julija ............................14.00 Agnes UdovicK, od 11. junija do 9. julija ................................................28.00 Elvira Ziherl, , porodna nagrada ........................................................................................15.00— DRUŠTVO ŠT. 3: Frank Fodobnlkar, od 20. junija do 13. julija ..................................21.00— DRUŠTVO ŠT. 4: Jchana Oster, od 9. junija do 30. junija ........................................................15.00 Johana Krajnc, od 10. junija' do 10. julija ...........i.........................30.00 Mary Urbančič, od 9. junija- do 6. julija ........................................................27.00 Ivana Lube, od 9. junija do 13. junija ........................................................................4.00 Terezija Spehek, od 10. junija do 25. junija ...........................10.71 Josephine Golobič, od 9. junija do 7. julija ................................................28.00 Anna Krampel, cd 9. junija do 7. julija ........................................................28 00 Mary Repar, od 13. maja do 7. julija ......................................39.28 Josephine Svet, od 5. junija do 19 junija ................................................28.00 Julija Brezovar, od 13. maja do 7. julija ................................................53.00 Mary Rogelj, od 3. junija do 15. junija ........................................................10.00 Agnes Božič, od 3. junija do 22. junija ........................................................32.00 Frances Krašovec, operacija ............................................................80.00 Frances Krašovec, od 3. junija do 2. julija ................................................27.00 Mary Turk, od 6. junija do 22. junija ................................................................14.00 Mary Znidaršič, od 15. junija do 8. julija ........................................................15.00 Mary Kenik, od 17. junija do 30. junija ................................................................11-00 Agnes Laurich. od 18. junija do 8. julija ................................................................18.00 Helena Papeš ,od 18. junija do 2. julija ........................................................7.14 Mary Kostanšek, od 13. maja do e. juiija..........................................................28.00 Antonia Golob, od 10. junija do 8. julija....................................................9.33 Margaret Zalokar, od 10. junija do 8. julija ........................................6.67 Polona Mestečnik, od 9. junija do 7. julija ................................................9.33 Christine Kerzicnik, od 22. maja do 1. julija ..........................................38.00 Rose Thomash, od 5, junija do 8. julija ................................................33.00 27 ..........................706.27 28 .......................................185.42 29 ..........................180.65 30 ....................................142.50 31 ............................98.56 32 ..... ........................130.19 33 .......................................53.12 34 ........................198.63 35 """....................................145.11 36 ................................................45-«8 37 ............................351.16 38 ........................................143.04 39 ................................................80.33 40 ................................................196.57 42 ............................256.33 43 ".'I.'................................72.78 44 ................................................78.17 45 ........................ 46 ................................................100.64 47 ................................................35.10 48 ................................................213.86 49 50 51 52 53 55 56 57 58 59 60 61 Anna Vadnal, od 6. junija do 22. junija ...... Helena Laurich, od 9. junija do 7. julija .. Agnes Antončič, od 10. junija do 8. julija Jela Markuzič, operacija ...................................... Mary Jelenič, operacija .......■■■■■■■■....................... Mary Jelenič, cd 1. julija do 9. julija ........... DRUŠTVO ŠT. 8: Josephine Peterlin, od 12. junija do 10. julija Frank Brcar, od 13. junija do 10. julija ......... Mary Morella, od 12. junija do 10. julija ..... Joseph Sušteršič, od 10. junija do 6. julija ..... Martin Podgorelc, od 11. junija do 10. julija . Joseph Rogelj, od 4. junija do 10. julija ^ _______________.___ vinororfr. 14.00 9.33 56.00 60.00 80.00 6.00— 9.33 50.00 9.33 24.00 9.67 72.00 82679 86.89 215.36 98.29 34.20 67.81 93.70 58.40 71.65 15.28 165.51 107.87 15.94 500.19 91.32 24.00 737.02 30.00 223.87 181.00 748.86 399.21 730.00 73.36 162.67 61.00 245.99 238.67 137.66 496.37 96.00 19.95 9.33 184.00 144.00 675.67 26.67 1.20 10.00 73.00 31.00 55.00 21.43 198.84 16.20 87.15 94.33 63.00 83.14 105.00 20.66 1,042.00 94.35 7 7 7 8 8 8 9 17 18 18 9 10 21 27 50 60 Frank Maver .................... 20.00 Lovrenc Gatrovža ............ 20.00 josef Novak ...................... 20.00 Anton Zorčič .................... 20.00 20.00 25.00 Anna Zorčič ..................... Anton Roje ........................ Matevž Urbas ....................................20.00 Joseph Sajovec ................................20.00 Frank Zaviršek ................................20.00 Martin Šimec ........................................20.00 Posmrtnine Cert. št. 1172....................................278.71 Cert. št. 8763....................................500.00 2791.................. 1127.................. Cert. št. Cert. št. Cert. št. 440.37 500.00 1995.................. 1,000.00 Cert. št. 11470.................. 500.00 SLEDEČA DRUŠTVA SO PREPOZNO POSLALA ASESMENT ZA MESEC JUNIJ 45 Modern Crusaders 47 Magic City Juniors 57 Modern Knights 58 Ljubljana -0—-- Imenik društvenih uradnikov (ic) S. D. Z. SLOVENEC. ŠT. 1 Predsednik Joseph Trebeč, 1255 e. 61st St.: tajnik a. C. Skulj, 1174 e. 74th St.: blagajnik John Gabrenja, 22010 Ivan Ave., zdravniki: Dr. F. J. Kern, Dr. M. P. Oman, Dr. A. Skur. Seje se vršijo drug0 nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Slov. Nar. Domu, dvorana št. 1. Dr. L. J. Perme, Dr. A. Škur. Seje se vršijo tretji petek v mesecu v Društvenem Domu, 20713 Recher Ave.. NOVI DOM. ŠT. 7 Predsednik John Markel, 15807 Trafalgar Ave.: tajnik in blagajnik Mark Zivoder 1109 East 147th St.; zdravnik Dr. F. J. Kern. Seje se vršijo prvo nedeljo v mesecu v S. N. Domu, soba št. 4. KRAS. ŠT. 8 Predsednik Louis Jerkič, 727 E. 157 St.; tajnik Joško Jerkič, 844 E. 154th Et.; blagajnik John Kapelj. 709 E. 155th St.; zdravniki Dr. L. J. Perme. Dr. A. Škur. Dr. Davis. Seje se vršijo drugi petek v mesecu ob 7. uri zvečer v Slovenskem Domu, Holmes Ave. glas clevelandskih delavcev. št. 9 Predsednik John Levstek, 646 E. 115th St.; tajnik Joseph Ponikvar, 1030 E. 71 St.; blagajnik Jos. Lusin, Jr., 16305 Huntmere; zdravnik Dr. P. j. Kern in Dr. L. J. Perme. Seje se vršijo prvo nedeljo v mesesu v Slov. Nar. Domu (staro poslopje). mir. št. 10 Predsednik Louis Gliha, 9105 Union Ave.; tajnik Frank J. Shuster, 9421 Dorothy Ave., Garfield Heights, blagajnik Frank Strozar 3606 East 81st St.; zdravniki Dr. Perko, Dr. Folin. Seje so vsako drugo nedeljo v mesecu ob eni uri popoldne v SND v Newburgu. danica. št. 11 Predsednica Josephine Grdina, 6121 St. Clair Ave.; tajnica Julia Zakrajšek, 1083 Addison Rd.; olagajničarka Mary Zupančič, 1364 E. 65th St.; zdravniki- Dr. Kern, Dr. Oman in Dr. Škur. Seje se vršijo vsaki drugi torek v Slov. Nar. Domu, št. 1. SVOBODOMISELNE SLOVENKE ŠT. 2 Predsednica Agnes Kalan,, 1007 E. 74 St.; tajnica Josephine Petrič, 1231 Addison Rd-I blagajničarka Ivanka Paulin, 6503 St. Clair Ave., zdravnik' Dr. F. J. Kern. Seje se vrše drugi četrtek v mesecu v starem poslopju S. N. D. ribnica. št. 12 Predsednik Frank Virant, 1161 Norwood Rd.; tajnik Josip Ban, 1218 E. 169th St.; blagajnik Andrew Sadar, 6811 Bonna Ave.; zdravnik Dr. F. J Kern, Dr. Oman. Dr. Perme, Dr. Skur. Seje se vršijo tretjo nede-llo v mesecu v S. N. Domu, staro poslopje št. 4, začetek ob 9. dopoldne. dne v S. N. Domu, 3114 Pearl St., v mali dvorani. COLLINWOODSKE SLOVENKE. ŠT. 22 Predsednica Prances Rotax, 15620 Saranac Rd.; tajnica Mary Yerman, 663 E. 160th St.; blagajničarka Paulina Mausar, 653 E. 160 St.; zdravniki Dr. L. J. Perme, Dr. A. Škur, Seje se vršijo drugi torek v mesecu v Slov. Domu na Holmes Ave. ZDRUŽENE SLOVENKE. ŠT. 23 Predsednica Paula Kline 1144 E. 168th St.; tajnica Mary Durn, 15600 Waterloo Rd.; blagajničarka Jennie Fortuna 1208 E. 167 St.; zdravniki Dr. Perme in Dr. Siegel. Seje se vršijo vsaki tretji četrtek v mesecu ob 8. zvečer v S. D. Domu, Waterloo Rd. KRALJICA MIRU. ŠT. 24 Predsednica Theresa Lekan, 3514 E. 80th St.; tajnica Frances Petrič, 3582 E. 82 St.; blagajničarka Mary Godec, 3619 E. 81 St.; zdravnik Dr. A. J. Perko, Dr. J. J. Folin. Seje se vršijo tretji torek v mesecu v S. N. Domu na 80. cesti. tretji četrtek v mesecu v S. N. Domu, soba št. 1. DOM, ŠT. 25. MAPLE HEIGHTS. O. Predsednik Ant. Gorenc, 5206 Stanley Ave.; tajnik Anton Perusek, 5146 Miller Ave.; blagajnik Andrew Režin, 5127 Miller Ave.; zdravnik Dr. A. J. Perko. Seje se vršijo drugo soboto v mesecu ob 7. uri zvečer na 5087 Stanley Ave. SOČA. ŠT. 26 Predsednik Mike Bizaj, 3175 W. 54 St., tajnik Joseph Miklus, 3479 W. 63 St.; blagajnik Joseph Klinec, 3547 W. e5 St.; zdravnik Dr. Kern. Seje se vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu na 7001 Dennison Avenue. BLEJSKO JEZERO, ŠT. 27 Predsednik Jos. Terbižan, 14707 Hale; Ave. tajnik Jos. F. Durn, 15605 Waterloo Rd.; blagajnik John Trlep, 15819 Arcade Ave.; zdravnika Dr. Sie-gle in Dr. Škur. Seje se vršijo vsaki tretji torek v mesecu v spbi št. 3 S. D. D. na Waterloo Rd. SLOVENSKA BISTRICA, ŠT. 42. GIRARD. O. Predsednik John Ivančič Sr., P. O. Box 517; tajnica Mary Turk, 33 Smithsonian Ave.; blagajnik William Seitl, 23 Gordon St.; zdravnik Dr. D. R. Williams South State Street. Seje se vršijo vsaki drugi četrtek v mesecu v Slovenskem Domu, 1C08 N. State St., Girard, O.___, SLOGA. ŠT. 43, NILES, O. Predsednik John Dolenc, 710 PeW St.; tajnik Frank Kogovšek, 521 Scott Avenue; blagajničarka Mary Vrečar, 318 Baldwin Avenue; zdravnik Dr. Henry Ormerod, 123 E. Park Ave., Niles, O. Društvene seje se vršijo drugi pondeljek v mesecu pri J. Vrečar, 318 Baldwin Ave. SLOVENSKI NAPREDNI FARMER. ŠT. 44. MADISON-GENEVA. O. Predsednik John Galic, R.P.D. 3, Geneva, O.; tajnik Joe Berkopec, Eagle Hill, Geneva, Ohio; blagajnik Vincent Sternad, Geneva, O.; zdravnik Dr. Beach. Seje se vršijo drugi četrtek v mesecu ob 7. uri zvečer v Harpersville dvorani. 9.76 9.29 537.00 Skupaj .........$16,539.48 S8.789.16 IZPLAČANE POKOJNINE IN POSMRTNINE ZA MESEC JUNIJ 1936 St. dr. Ime Pokojnine Vsota 20.00 20.00 Frank Oblak ......................$ Frank švigel .................... Joseph Vatovec ................ 20.00 John Sloga r ...................... 20.00 Frank Osredkar ............... Ivana Turk ....... Ivana Setnikar .................. Frančiška Čučnik ........... SLOVAN. ŠT. 3 Predsednik John Pollock, 6407 St. Clair Ave.; taj. Lud- Medveshek, 6409 St. Clair Ave.; blagaj- Anton Stanonik. 6209 Bonna Ave.; zdravnik Dr. F. J. Kern. Seje se t vrši jo tretjo sredo v mesecu v S. N. Domu, staro poslopje soba št. 3, začetek ob 7:80 zvečer. sv. ANA, šT. 4 Predsednica Julija Brezovar, 1173 E. 60th St.; tajnlcfl Mary Bradač. 1153 S. 167th St.; blagajničarka Frances Debevc. 6022 Glass Ave.; zdravniki Dr. Perme, Dr. Kern) Dr. Seliškar, Dr. A. Skur, Dr. A. Perko. Seje se vrše vsako 2. sredo v mesecu ob 8. uri v [31ov. Nar. DorflU, soba št. 1, novo poslopje. CLEVELANDSKI SLOVENCI. ŠT. 14 Predsednik John Sušnik, 6600 Bliss Ave.; tajnik Prank Končam 1147 E 63rd St; blagajnik Louis Judnič, 1041 E. 74th St.; zdravnik Dr. Kern. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo ob 9:30 dop. v S. N. Domu soba št. 3, staro poslopje. _ ANTON MARTIN SLOMŠEK ŠT. 16 Predsednik Joseph Meglich, 1003 E 64th St.; tajnik Frank Znidarsic, 1397 Addison Rd.; blagajnik Adolph Macerol. 1150 E. 61st St.: zdravnik Dr Seliškar in Dr. Kern. Seje so drugi petek v mesecu v šolski dvorani sv. Vida (staro poslopje)-_ FRANCE FREŠERN* ŠT. 17 Predsednik Anton M. Kolar, 3222 Lakeside Ave.; tajnik John Zalar, 1097 E. 68th St.; blagajnik M. L. Krainz, 19300 Locherie Ave.; zdravniki Dr Kern, Dr. Perme, Dr. Oman. Dr. Škur, Dr. Seliškar, Dr. Perko. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo dopoldne v S. N. D. soba št. 3. SV. CIRILA IN METODA. ŠT. 18 Predsednik Frank Sodnikar, 1125 Norwood Rd.; tajnik Fr. Merhar, 1015 E 62 St.; blagajnik Anton Vidervol, 1364 E. 43d St.; zdravniki Dr. F. J. Kern, Dr. M. F. Oman, Dr. L J.. Perme, Dr. A. škur. Seje se vršijo v prostorih stare šole sv. Vida vsako tretjo nedeljo ob pol dveh popoldne. MAJNIK. ŠT. 28. BARBERTON. O. Predsednik Jakob Penko, 175—22nd St.; tajnica Josephine Porok, 39—16th St.; blagajnik Joseph Čič, 75—15th St.; zdravnik Dr. Wellwood, Wooster Ave. Seje se vršijo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v dvorani društva "Domovina." EUCLID, ŠT. 2D, EUCLID. O. Predsednik Matija Klemen, 16119 Waterloo Rd.; taj. Andy Noch, 975 E. 237th Street; blagajnik John Dodič, 977 East 239th St.; zdravnik Dr. A. Škur. Seje se vršijo tretjo nedeljo v mesecu v Slov. dr. domu na Rehar Ave. TRIGLAV. ŠT. 30, FAIRPORT. O. Predsednik John Žužek, 531 State St., Painesville, O.; tajnik Frank Južna, 417 Vine St.; blagaj. Feliks Jakopin, 259 Sandford, Painsville; zdravnika Dr. James York, Painesville in Dr. E. Haffner, Fairport, O. Seje se vršijo vsakega 25. v mesecu na 417 Vine Št., Fairport. O. MODERN CRUSADERS. ŠT. 45 ■ Predsednik Fr. J. Vidensek, 14232 Sylvia; tajnik Martin Valetich Jr.. 429 East 156th St.; zdravnika: Dr. Perme in Dr. Škur. Seje se vršijo tretjo sredo v mesecu v S. D. D. na Waterloo Rd. JUTRANJA ZARJA, ŠT. 4B LORAIN. O. Predsednica Mary Ravnikar, 1908 E. 33d St.; tajnica Frances Bresc^K. 1769 E. 31 St.; blagaj. Antonia Kano-ti, 1765 ■ E. 29th St.; zdravniki Dr. E. J. Novotni in Dr. G. M. Blank. Sejo se vršijo vsaki drugi četrtek v mesecu v mali dvorani S. N. D. MAGIC CITY JUNIORS. ŠT. 47, BARBERTON, O. Predsednica Prances Battay, 941 Hopocan Ave.; tajnica in blagajničarka Helen M. Sigmond, 151—15th St.; zdravnik Dr. Wellwood, Wooster Rd. Seja se vrši tretji pondeljek V mesecu na 945 W. Hopocan Ave. EROOKLYNSKI SLOVENCI. ŠT. 48 Predsednik Jakob Jesenko, 3567 w. 61st St.: tajnik Frank Hunter, 3410 W. 97th St.; blagajnik John Slabe, 3777 W. 14th St.; zdravnik Dr. Ger-icki, 3111 W. 25th St. Seje se vršijo vsako tretjo nedeljo pri Frank Že-lezniku, 4002: Jennings ob 2. popoldne. NAPREDNI SLOVENCI, ŠT. 5 Predsednik AfldreJ Tekauc, 1023 E. 72d Place; tajnik George Turk, 16011 Waterloo Rd.; Blagajnik Frank Weiss, 7114 Wade Part Ave.; zdravniki Dr. F. J. Kern, Dr- A. Škur, Dr. L. J Perme. Seje se vršijo vsako tretjo 20.00 j nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Ivana Turk ........................ 20.00 j s. N. DomU (staro poslopje). 20 m i SLOVENSKI dom, št. 6 00 1 Predsednik L°uls G°dec, 20755 N- BLED. ŠT. 20 Predsednik Frank Perko, 3546 East 8lst St.; tajnik Fred Krečič, 3526 E. 82nd St.; blagajnik Frank Kokotec, 9401 Prince Ave.; zdravniki: Dr. Perko, Dr. Folin. Seje se vršijo tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v S. N. D. na E. 80th St. WARRENSVILLE, ŠT. 31, WAR-RENSVILLE, O. Predsednica Julia Miklas. Green Rd.; tajnik Fr. G. Chesnik Jr., 22751 No. Miles Rd.; blagaj. Albert Chesnik, Green Rd.; zdravnik Dr. Anton J. Perko. Seje se vršijo četrto nedeljo v mesecu v Anton Turk stanovanju na Green Rd., WarrensvilJe, O. BRATSKA SLOGA, ŠT. 32. WARREN. O. Predsednik Louis Klaus, 2205 Burton St., tajnik Joseph Racher, 2079 Milton Street; blagajnik Jos. Glavan, 1340 Hazelwood; zdravnik Dr. H. G. Mayser, 304 W. Park Ave. Seje se vršijo drugo nedeljo v mesecu v Jugoslovanskem Domu ob 2. popoldne. CONNE'VUT, ŠT. 49. CONNEAUT. O. Predsednik John Malečkar, 573 Rights Ave.; tajnik in blagajnik John Frijatelj, 411 Depot St.; zdravnik Dr. J. G. Constantine, 280 Broad St. Seje se vršijo tretji četrtek v mesecu na 503 Clark St._ NAŠ DOM. ŠT. 50 Predsednik John Požar. 7811 Rosewood Ave.; tajnik Frank Pugelj, 10724 Plymouth Ate.; blagajnik Peter Bizjak, 8601 Vineyard Ave.; zdravnik Dr. Perko. Seje se vršijo vsako tretjo soboto v mesecu ob 7. zvečer na 8601 Vineyard Ave. eastern star. št. 51 Predsednik Rudy Lokar, 695 East 162nd Street; - tajnica Mary Menart, 14903 Sylvia Ave.; zdravnik Dr. Perme. Seje se vršijo tretji četrtek v mesecu v Slov. Domu na Holmes Ave. Johana Kolar .................... ^-^'vine St tajnica Marie Seme, 19601 Frank škufca .................... 20-00 ! Cherokee Ave., blagajnik Joseph Go- Anton Darovec .................. 20.00 iob, 18606 Cherokee Ave.; zdravnika AMERIŠKI SLOVENCI ŠT. 21. LORAIN. O. Predsednik Frank Ivančič, 1841 E. 33d St.; tajnik John Kozjan, 1725 E. 34th St.; blagajnik Frank Debevec, 1733 E 32 St.; zdravnik dr. A. L. Fri_ jatel, 3009 Pearl Ave. Seje se vršijo 4. nedeljo v mesecu ob 1. uri popol- DRŽAVLJAN, ST. 33 Predsednik John Strauss, 6310 Dibble Ave.; tajnik in blagajnik John Branisel, 1140Vi Norwood Rd.; zdravnik Dr. F. J- Kern. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo dopoldne v Grdi-novi dvorani. ___ MASSILLON, ŠT. 52, MASRTLLON.O. Predsednica Emma Hintz, 1519 Walnut Rd.; tajnica Miss Mary Butcher, 1531 Walnut Rd. S. E.; blagajničarka Mrs. Mary Butcher, 1531 Walnut Rd. S. E.; zdravnik Dr. C. E. James, Duncan. Seje se vršijo prvo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri Ignac Butcherju, 1531 Walnut Rd. S. E. Dohodki in stroški Slovenske Dobrodelne Zveze za mesec junij 1936 Sophia Tomazlč, porodna nagrada ..................................... 15.00 9.33 76.00 9.33 22.00 56.00 64.00 14.00 18.67 Anton Zagorc, od 12. junija do 10. julija Louis"Lesjak, od 2 junija do 10. julija ............. Frank Duša, od 12. junija do 10. julija ....... Krist Lokar, od 8. junija do 21 junija ........... Milka Smrdel, od 12. junija do 10 julija ....... Antonia Nemec, od S. junija do lo. julija ... James Kostelec, cd 9- junija do 7. julija ... Anton Roje, od 12. junija do 10. julija ...... Katarina Stefančič, od 25. junija^ do 6. julija ................ 9.00 Agatha Kodelja, porodna nagrada ........................................ 15,00- DRUšTVO ŠT. 10: i Josephine Gross, od 14. jumja do 11. julija Josephine Pink, od 13. junija do 11. julija Anna Zaletel, od 14. junija do 11. julija ... Frances Smrdel, porodna nagrada ............... Louis Gregorič, od 19. junija do 14. juhja UB^ary°Mnavea' od 9. junija do 15. junija ........................ 3.00 Olga Ozanich, od 6. junija do 27. junija ............................ 21.00 Mary Benigar, od 2. junija do 10. junija ............................. 6.00- M 1st St.; blagajničarka Prances Jereb, 1041 E. 69th St.; zdravnik dr. F-J. Kern. Seje se vrše vsak tretji tO' ŽSa^ $7-7'f5-^r$85^^$4870^T07i$W624.31 zdravnik Dr. Kern. Seje se vršijo rok v mesecu na 1241 E. 61st St. Jack London ROMAN TREH SRC % Tudi pri nekaj stopinjah nad 50, vedno na- živila varna, je, da vzamete temperaturo vaše le- vzoče frak ter je v živilih, se množe v milijonih ter denice. Zato pa mi, kot podpiratelji National lahko postanejo resna nadloga zdravju. Mnogo Food-Safety Check-Up, nudimo to merilo mrzlote vročinskih neprilik pride vsled nepravilno shra- zastonj odraslim, če se oglasijo v naši trgovini, njenih živil. Zanesti se pa ne morete na videz, Dobite si ga zdaj, dokler je še zaloga. Nič stro- vonj ali okus. Ena gotova pot, da veste, če so škov, nič obveznosti;_____■ n«^ FRIGIHAIRE» METER-MISER' OHRANI ŽIVILA VARNEJE, SVEŽEJE, DLJE ... IN DOKAŽE Z FOOD SAFETY INDICATOR • preko ' . JUŽNE PROGE - Solnčna stran Atlantika - najhitrejša direktna proga VULCANIA — SATURN IA Najhitrejša motorna parnika na svetu. — Aug. 20. — Sept. 8. Sept. slikovita proga preko genove 15 ur ugodne železniške vožnje do vaše domovine REX 'r^V^f C. di SAYOIA(^n1ker«n 1. avg. — 8. avg. — 22. avg. — 29. avg. — 5. sept. Na naših parnikih boste dobivali najboljšo hrano, dobro postrežbo in luksuriuzne prikladnosti, radi česar je postala Italian Line glasovita. Za pojasnila in rezervacije se obrnite na kakega našega agenta ali na našo podružnico na: 1000 Chester Ave., Cleveland. O. I VABILO na IZLET društva napredek št. 132 jskj V NEDELJO 26. JULIJA 1936 NA VERBIČEVE FARME V GAINESVILLE, O. Kažipot: vzemite route št. 84 in vozite do route št. 86, krenit? na desno po route št. 86 in vozite po 86 do larme. Na farmi in na križiščih bo društveni napis. Frigidaire ima vseh pet standardov za kupca ledenice . . . in to dokaže. 1—Manj stroškov obrata 'i—Varnejša protekcija živil 3—Hitrejše zamrznenje—vcc ledu 4—Več upsrabnosti 5—PotJc'.'ii protekeijski načrt VDELAN V ODDELEK ZA ŽIVILA Mnogo ledenic ne obdrži varno, nizko temperaturo v vročem poletnem vremenu. Druge store to z velikimi stroški. Frigidaire vam da pozitivni dokaz, da njena senzacijonalna rnrz-lotna edinica, Meter Miser, obdrži varnostno mejo tudi v največji vročini. In to stori z ja-ko malimi stroški. Pridite in oglejte si našo famozno demonstracijo dokazov. Poglejte kako Meter-Miser obdrži živila varnejše, s veže j še, dni dlje. Kako zamrzne več ledu hitrejše. Oglejte si krasne nove kabinete!!! širše, pro-storneje, z 42% več prostora spredaj in več pristnih ugodnosti, ki vam prihranijo čas JflL in delo. Nikdar prej niste videli tako ču-ffVfližH - , dovito dokazovano vrednost FRIG1PAIRE}^—g in nikdar prej ni bilo tako "-'-----"iilUHMil---1 lahko lastovati Frigidaire. Name-Plate V„Ue za dokaz! Demonstracija zastonj na vašem domu ' JOE MEDIC -:- FRANK CHAMBIRLIN -:- WALTER SCH1EFILBEIN -:- JERRY BOHINC, Sales Manager Mandel Hardware Co. 15704 Waterloo Rd. , KEnmore 1282 ODPRTO ZVEČER Mi kupimo od vas vsako staro piano, radio ali kar ima kaj vrednosti. Izkupiček lahko porabite za naplačiio za Frigidaire. International in North American vlažne knjižice lahko porabile. Norih American delnice UfO za S,.00. —Tu mi ni vse jasno, — je dejal slepec., — Tvoja duša je nemirna. Nekaj razjeda tvoje srce. Naenkrat je pa stopil naprej Peon in spregovoril: —Vrni temu možu svobodo, kruti Sodnik! — Dvakrat sem se pregrešil pod težkimi udarci. v enem dnevu sem ga dvakrat izdal sovražnikom in vendar me je vzel dvakrat pod svojo zaščito ter mi rešil življenje. In peon je znova klečal. To pot je klečal pred pravosodjem in se ves tresel od strahu, ko je začutil, da so ga dotaknili prsti čudnega slepega sodnika. Sta-vec je otipal vse njegove rane in strjeno kri. Tudi ta mož je svodoben, je izjavil kruti Sodnik. A vendar ga tarejo skrbi. Njego-V{* duša je nemirna. Je-li kdo 'ned vami, ki bi nam mogel pojasniti, kaj razjeda njegovo srce ? In Francis je takoj razumel kakšno rano je našel slepec v njegovem srcu. Slepčevi prsti so instinktivno občutili njegovo Plamtečo ljubezen do Leoncie, ki' je bila v popolnem nasprotju z zvestobo napram Henryju. Tisti hip je tudi Leoncie spoznala, za kaj gre, in če bi mogel slepec opaziti kako sta S3 Francis in ona plaho spogledala ter povesila oči, bi mu bilo takoj jasno, kaj tare Franciso-vo dušo. Toda starec je bi! in zato skrivnih pogledov videl. Pač pa jih je opazila prekrasna mladenka in njeno srce je začutilo, da sta Francis in Leoncie zaljubljena. Tudi Henry je opazil njuno zadrego in to ga je zelo potrlo. Sodnik je nadaljeval: —Nedvomno je krivo v tem slučaju srce. V moškem srcu je hrepenenje po ženski večno. Vendar pa si tudi ti svoboden. Dvakrat v enem dnevu si pomagal človeku, ki te je dvakrr izdal. In to, kar razjeda tvoje srce, te ni motilo v ljubezni do bližnjega. Po nedolžnem obsojenemu si priskočil na pomoč in ga rešil nezaslužene smrti. Preostaja nam še usoda omenjenega moža. Poskrbeti pa moramo tudi za tisto izmučeno bitje, k ije v enem dnevu dvakrat podleglo sebičnosti in je kljub temu našlo v sebi toliko poguma in hvaležnosti, da se je zavzelo za bližnjega. Nagnil se je naprej in znova so blodili njegovi prsti po peo-novem čelu. —Ali se bojiš smrti? — je vprašal slepec nepričakovano. —Da, veliki in sveti starec! Strašno se bojim smrti, — je odgovoril peon. —Tedaj pa priznaj, da si lagal, ko si se zavzemal za tega moža, da so bile tvoje besede o pomoči, ki ti jo je nudil dvakrat — ,laž. če to priznaš ostaneš živ. Peon se je ves skrčil pod slep-čevimi prsti. —No le dobro premisli, — 'se je začul svečan glas. — Smrt je grozna. Strašno je biti vekomaj nepremičen, kakor skala ali zemlja. Priznaj, da si lagal in darujem ti življenje. Govori! Peona se je polastila taka groza, da mu je glas drhtel, vendar je pa ohranil tudi v zadnjem trenotku svoje človeško dostojanstvo. —Dvakrat sem ga izdal danes, sveti oče. Toda svetopisemski Peter nočem biti. Tretjič ga ne zatajim. Bojim se, strašno se bojim smrti, toda tretjič ga ne morem izdati. Slepi sodnik je dvignil glavo in obraz mu je obsijala neka čudna notranja svetloba. —Dobro si povedal! — je spregovoril svečano. — V tvoji duši je to, kar loči človeka od živali, čuj moj sklep: od tega trenotka dalje moraš vse življenje misliti kakor človek, delati kakor človek in biti človek. Bolje je takoj umreti kot človek, kakor pa večno živeti kot žival. Sveto pismo se moti. Mrtev lev je vedno boljši, kakor živ pes. Pojdi novodojeni sin svoboden si,! Ko je pa peon vstal in se hotel umakniti drugim, ga je slepi sodnik ustavil, rekoč: —Povej mi, o človek, ki si šele danes postal človek, kaj je bil glavni vzrok vse tvoje nesreče ? —Moje srce, o sveti oče, je hrepenelo po ljubezni ženske iz nižav. Sam sem bil rojen v gorah. Zaradi nje sem si izposodil od plemiča 200 pezov. Vzela je moj denar in pobegnila z drugim. Postal sem su-jženj farmarja, ki ni slab olc-vek, vendar pa je in ostane samo farmer. Delal sem kakor črna živina, trpel in stradai sem pet dolgih let in kljub te- 1 i mu se moj dolg ni zmanjšal, ■ pač pa povečal do 150 pezov. . Vse, kar mi je ostalo, so te-le • cunje in izmučeno, onemoglo ; telo. : —Je-li bila lepa — ta žen- ; ska iz nižav?—je vprašal slepi > sodnik prijazno. j _Kar norel sem za njo, sve- ! ti oče. Zdaj se mi ne zdi, da ' je bila prekrasna. Takrat pa se mi je zdela najlepša na sve-j tu. Ljubezen do nje mi je raz-1 vnela kri in možgane. Zaradi j nje sem postal suženj, sama pa je ponoči pobegnila in nikoli več je nisem videl. Peon je klečal pred slepim sodnikom in čakal s povešeno glavo obsodbe. In vsi so se začudili, ko je Slepi Bandit globoko vzdihnil in se zamislil. Bilo je, kakor da je pozabil, kje in kaj mora delati. Njegova roka se je nehote dotaknila mladenkine glave, rahlo je po-gladila njene črne lase in starec je spregovoril. —Ženska, — je dejal tako mehko, da se je njegov čisti glas komaj slišal, — ženska je - vedno prekrasna. Vse ženske ^ I so prekrasne — v moških očeh. -i | One ljubijo naše očete, dajejo -j | nam življenje in mi jih ljubi- ^ i mo: rode nam sinove da bi ;j | sledu j ljubil njihove hčerke ter H jih smatrali za najlepše na sve-!j I tu. Tako je bilo in tako ostane : | dotlej, dokler bo na zemlji člo- : | vek in človeška ljubezen. H Globoka tišina je nastala v j | votlini. Kruti sodnik je razmiš- • ~ | ljal. Naposled se ga je pre-ž krasna mestiza dotaknila ter | ga opozorila na peona, ki je še 5 vedno klečal pred njim. | —Izrekam obsodbo, — je de-= jal sodnik. — Mnogo udarcev I si dobil. Vsak udarec bi lah-= ko odtehtal tvoj dolg plemiču. 5 i Svoboden si. Toda ostani v goli" ! rah in če že moraš ljubiti žen-Isko, če je ženska neizogibna in večna v življenju moškega, se [zaljubi prihodnjič v žensko iz ! višav. Svoboden si. Tvoj oče je iz plemena Maya, praviš? —Da, — je zamrmral peon, i —Moj oče je čistokrvni Maya, i —Vstani in pojdi. In ostani v gorah skupaj s svojim oče- tom iz plemena Maya. Nižave niso za tiste, ki so bili rojeni v Kordillerih. Plemiča ni tu in zato tudi ne morem soditi. In naposled je samo farmar. Drugi farmarji, njegovi sosedi in prijatelji, so tudi svobodni. Nastala je pavza in tedaj je stopil naprej Henry. —Jaz sem tisti, — je dejal pogumno, — ki so me po krivici obsodili na smrt zaradi umora, ki ga nikoli nisem izvršil. Umorjeni je bil stric de-vojke, ki jo ljubim in s katero se tudi poročim če je tu v Kordillerih pravičnost. Toda poglavar ga je prekinil. — Dvajset prič lahko potrdi, da je dotičnemu možu javno zagrozil, da ga umori. Komaj dobro uro nato smo ga našli na usodnem kraju. Truplo nesrečne žrtve je bilo še toplo, morilec je klečal pri njem, kakor da se kesa svojega krvavega čina. —Resnico je govoril, — je pritrdil Henry. — Grozil sem tistemu človeku — zakaj oba sva bila pijana in krvoželjna. In res so me našli pri njegovem truplu. A vendar ga nisem umoril. Ne vem in ne morem uganiti, čegava strahopetna roka mu je zasadila v temni noči nož v hrbet. —Pokleknita oba skupaj, da se prepričam, kje je resnica, — je zapovedal Slepi Bandit. Dolgo je tipsal s svojimi občutljivimi prsti. In dolgo se ni mogel odločiti. Vedno znova se je dotikal s prsti njunih lic in ju prijemal za roke, da se prepriča, kako utrplje srce. —Je-li zamešana v to zadevo ženska? — je vprašal naenkrat Henryja Morgana. —Divna ženska! Ljubim jo! —Dobro je, da te muči lju-bav, zakaj moški, ki ne čuti v svojem srcu ljubezni do ženske, je samo napol moški, — je dejal sodnik . Nato se je obrnil k poglavarju, rekoč: —Tvojega srca ne Vznemirja nobena ženska in vendar si I nemiren. Ta-le pa — je dejal in | pokazal na Henryja, — se mi zdi nekam čuden. Ne morem reči, 'da je vse njegove notranje razdvojenosti kriva ženska. Morda si deloma kriv tudi ti ali pa nemiren zato, ker črti 'tebe. Vstanita oba! Vajinega spora ne morem razsoditi. Ima- ] mo pa povsem zanesljivo pot, j ki nas privede do cilja. To je spopad med Kačo in Ptico. Ta je nezmotljiv, kakor je nezmotljiv bog. Zakaj na ta način skrbi bog za pravico na zemlji in med ljudmi. Tudi Blackstone trdi, da so taki sporni slučaji, pri katerih mora posredovati božja modrost. XI. Prav za prav bi človek mislil, da predstavlja ta nevarna kotlina sredi carstva Slepega Ban-dita majhno areno za bikobor-bo. Kotlina je bila deset čevljev globoka in trideset široka. Dno je bilo ravno in treba jo je bilo samo malo popraviti, pa bi bila popolnoma simetrična. Okrog te kotline so se zbrali zagonetni prebivalci Kordiller, poglavarjevo spremstvo in ple-mičevi prijatelji. Krutega Sodnika in prekrasne mestize ni bilo. Na povelje strogega in bojevitega moža, ki je pripeljal vso družbo v prestolico Slepega Bandita, sta se spustila Henry in poglavar po lestvici v kot-i lino. Sledil jima je poveljnik , s svojimi vojščaki. | —Sam vrag vedi, kaj se tu I snuje,' — je dejal Henry Leon-cii in Francisu. Če bi priredil tu po vseh pravilih boksarsko tekmo, bi bil poglavar že vnaprej obsojen na poraz. Toda slepi starec ni neumen in vse kaže, da hoče izenačiti najine šanse. če je temu tako in če me poglavar vrže, dvignite vi, kot edini gledalci, ki ste na moji stran, palce in začnite na vso moč kričati. Kar verjemite mi, da stori v nasprotnem slučaju njegova druhal isto. Poglavarju vse te priprave niso bile posebno po volji. Obrnil se je k poveljniku in ga nagovoril v španščini: —Ne bom se boril s tem človekom. On je mlajši in tudi pljuča ima bolj zdrava. Sploh , je pa vsa ta storija nezakoni-■ ta. Vaš načrt nasprotuje za- • konom panamske republike. • Skratka, ta način borbe je ek-, seritorijalen in krivičen. —To je preizkušnja Kače in >; Ptice, — ga je prekinil povelj-i; nik. — Ti boš kača. Damo ti ' puško. Tvoj nasprotnik bo pti-- ca. Njemu damo zvonček. Le c pogle,i! Takoj ti bo jasno, kak-1 šna je ta preizkušnja. SO dm/M&i ti tk& Dancje/L JCine. f ^iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiii""""'""^ • «- | Jos. Žele in Sinov1 j POGREBNI ZAVOD Avtomobili in bolniški voz redno in ob vsaki uri na razpolago. Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo jjj | 6502 ST. CLAIR AVENUE Tel': ENdicott 0583 | COLLINWOODSKI URAD: S 5 452 E. 152D STREET Tel.: KEnmore 3118 : Sinu...................................................■■■■■•Ill II ■•■■•■■ill Ml I milium III IIIIII lili Io nrfl-4 Denite v hišo furnes sedaj in plačajte jeseni! fiM% SEDAJ JE PRAVI ČAS! —"-L Mft Steam, Hot Water, Hot Air Furnaces. Ill ImPll Odplačujete po $10,00 na mesečne obroke. Ill Big- I-. popravljamo in čistimo vseh vrst lurneze m |l| DjpR3 |M boiler je. Vprašajte za slovenskega zastopnika Ifflfff:......m Stefan Robash. tWgP* WOLFF HEATING CO. HEATING ENGINEERS ______9703 North Boulevard__Tel. GL 9218—9210 WHERE FRIENDLINESS INSURES SUCCESS J. D. Z. JSfetos ! WHERE FRIENDLINESS INSURES SUCCESS ..'"'.. 1 i_ ,. ------ .. . FRATERNITY Blessed Event By Max F. Traven Many times the question arises as to what the difference is between an old time insurance company and a fraternal organization. Below I am listing- a few of the benefits given you by fraternal insurance and a fair meaning of the word FRATERNITY. Fraternity is present in the heart of every man and makes him feel brotherly towards his associates. —It administers to the sick and afflicted and softens the pillows of the dying. —It prepares a man to die with a smile on his face and the knowledge in his heart that he has wronged no man. —It provides a home for the orphan and a haven of rest for the aged. —It makes brighter the rugged path of life. —It brings hope to the despondent and makes hope a reality. —It provides protection for the home and is the source of solace and comfort to the family of the departed. These are benefits that only a fraternal organization can give you. Young men and women are beginning to realize this and are slowly but surely pulling away from the old time "just life insurance companies." The SDZ as a fraternal organization is being much recognized among the younger set in Ohio. This statement can be proven by the fact that 186 new members have joined during the Secretarial Campaign now being conducted by SDZ, the majority of which are under the age of 30. The SDZ Junior League, a group of the younger set, can furnish you an abundance of entertainment. At practically every meeting of this league new faces are seen. New faces mean new activity and new blood in the organization. This league will hold its outdoor Olympics Sunday, August 2nd at Pintar's Farm in Euclid, Ohio. Plenty of entertainment and excitement is in store for you. Come out to Pintar's and convince yourself that every SDZ member is a satisfied member. To you who already are member, remember the SDZ Secretarial Campaign is still open and that selling SDZ insurance to your friends is easy if you go at it hard; but it is hard if you go at it easy. --o- Clairwood Bulletin A Woman's View New Member Alice Baskovich, 1570 Glen-mont Road. Cleveland Heights. Emily Bauchar, Eaglesmere Avenue. Sick Members Anthony Golobic, appendix operation July 13th in Glen- ville Hospital. Mrs. Edna Surtz reported well. Last Meeting Heard that the Anton Mar-tincic, Jr. family is expecting a blessed event about August 2nd. — The Clairwoods want another outing to be held latter part of August or early part of September. Place not decided upon. Any sugges-tions? — Albin Novak lucky winner of the grocery basket given away as door prize. There's talk of a tennis tournament. How many would participate? — Our Ace Team presented with three new bats — Refreshments: Ice cream and pretzels — but not for Charlie Grainer! Pass the Word On Girls' baseball team practice to be held this Saturday, at Gordon park, 2 o'clock Coach Vic Opaskar wants al the girls out, good or other wise. We need every hand on deck to win. Manager Joe Ko-goy also promises to be on hand to help us. Baseball Looks like our team is going to town! Another victory! Clairwoods 10, Modern Crusaders 7. Three of our boys have been selected to play on the All-Star SDZ team which will play against the SNPJ team at their picnic next Sunday at Pintar's farm. The boys playing are Frank Zupančič, Stan Zust, and Frank Hočevar. How about some of our rooters being at the game to help along. Help! Junior League is asking each lodge for volunteers to help at the Olympics and, of course," Clairwoods must be represented. Anyone willing By Rose Dusa No. 59's Picnic The day of Cerkniško Jeze-ro's picnic, which is to be Sunday, August 16 at Stusek's farm, is drawing near. Free transportation is one feature. The truck leaves the Slovenian Workmen's Home on Waterloo Road at 11 and 1 o'clock. There will be plenty to eat and drink and the music will be furnished by the Sustarsic brothers, who belong to our odge. Expo Briefs Have you been to the Expo yet? If not you should have seen there Saturday, July 18. The mob was terrific at the Slovenska Gostilna. Wonder who that lovely lady Rudy Kenik was with was. Mr. Je-lercic did an old fashioned dance with Pauline Gubane, a sweet, sweet waitress. And are those Kranjske klobase good! Ask them what eats 'em! —.—o-— Mr. and Mrs. Sturm (nee Christine Cerjol) of 18322 Rosewood Ave. were recently visited by Madame Stork. Result—a very, very fine boy. The christening was last Sunday. Both are members of Naš Dom No. 50. Our Congrats to both mama and papa. CLAIRWOODSWtVI FOURTH STRAIGHT Clairwoods went on a batting spree and socked the ball all over Grovewood field to win their fourth straight game 10-7 at the expense of the Modern Crusaders. Pitcher Glavic of the Crusaders was touched for seven runs in five innings and then was replaced by Schimpf who gave up three more runs. First baseman Frank Zupančič starred on the field, making two nice catches of line drives with men on bases, which aided Joe Brodnik in bagging his fourth victory. Benny Nosan continued his terrific hitting by clouting a homer and a double for the Crusaders. The Clairwoods' best batters were J. Zupančič and Lou Novak who made two hits each. Two-base hits: B. Nosan, J. Zupančič, Gornik, F. Zupančič, Stan Zust, F. Zust, E. Zupančič. Three-base hit: Oblak. Home runs: B. Nosan and Schimpf. Umpire J. Lickert; scorer F. Strancar. JUNIOR LEAGUE'S NEW OFFICERS BEST IN YEARS Members of the Junior League showed rare judgment last Monday in electing the best set of officers in years. Every lodge in the Junior League, of which there are some 25, was represented. New officers are Frank M. Surtz, president; vice president, Rudy Lokar; secretary, Caroline Sorn; financial secretary, Sophie Kozely; treasurer, Joseph Okorn; auditing committee, Rose Millavec, chairman, William Vicic, and Joseph Vraneza. The Publicity and Entertainment committees have not as yet been appointed, but will be in the near future. By-laws of the J. L., drawn up by the Committee on Rules composed of John Susnik. Sophie Kozely, Adolph Somrack, Caroline Sorn and Bill Vicic, were unanimously accepted by the Junior League. Among other important articles are those concerning the election of four representatives, the privilege of the representatives to vote and the right of all members of the Junior League to hold office. Expo Tickets Tickets for the Great Lakes Exposition valued at 75 cents (general admission 50 cents and Streets of the World 25 cents) may be obtained at the SDZ Office for 50 cents. These tickets are good any time to closing date of the Expo. SDZ ATHLETES AIM AT OLYMPIC RECORDS; MANY TO BE BROKEN .1 CLEVE. SLOVENES EDGE E. STARS ALL-STAR TEAM PICKED FOR SUNDAY'S GAME Society Calender August 2, the SDZ Junior League will sponsor the SDZ Olympics at Pintar's farm- August 16, the Lorain Buckeyes will picnic with friends at Kos' farm in Lorain, Ohio. August 23, the Cleveland Workers will picnic at Pintar's farm. October 22, the Lucky Stars No. 61 have billed a Barn Dance jamboree to be staged at the Twilight Ballroom. -o- SDZ STANDINGS Team W L Pet. Clairwoods .................................. 4 1 800 Cleveland Slovenes .................. 3 2 600 Cleveland Workers .................. 2 2 500 Modern Crusaders .........i.......... 2 2 500 Eastern Stars .................1 4 200 to give up a little time to help, please get in touch with the SDZ office or Frank Surtz. Let's make the Olympics a big success! -o- The regular SDZ News deadline is on Tuesday 5 P. M. Cleveland Workers' Revue By Tony Brodnik Those Cleveland Workers who drew bye Sunday, July 19 will be out next Sunday, July 26 for their third victory. The Workers have a nice ball club with the exception of a few bad breaks now and then, causing them to lose two games. We are sorry to hear that Louis Godec, our left-fielder will not be able to play for three or more weeks because of a bad finger. But we are glad to say that three of our players will play in the All-Star SDZ team. We are proud to present them: Frank Kuhel who plays third base, Joe Grzybowski who will play shortstop, and last that snappy catcher Frankie Bogo-vich. These three boys have (been selected to play on the 'All-Star team Sunday, July 26 at Pintar's farm. By the way, we will have a practice game Friday, July 24 at 6:30 sharp. --—o-—- Baseball Schedule Second Round Schedule July 26 Modern Crusaders vs Cleveland Slovenes ------ 9 AM Cleveland Workers vs Eastern Stars .......... 10.30 Clairwoods — Bye August 2 Due to Olympic Day all teams draw — Bye. August 9 Eastern Stars vs Clairwoods .................... 9 AM Cleveland Workers vs Cleveland Slovenes ...... 10.30 . Modern Crusaders — Bye . August 16 Cleveland Workers vs Modern Crusaders ........... 9AM Clairwoods vs Cleveland Slovenes ............... 10.30 ... Eastern Stars — Bye ... By Frank Krainz Klub društev of the SND has arranged a baseball game between the SNPJ All Stars against the SDZ All Stars to be played at Pintar's Farm this coming Sunday, July 26 at 2:30 p. m. The SDZ AH Star team was picked by the official SDZ scorer Frank Strancar. This is the way he lined up the players. He picked three players from each team. Here they are: Hočevar, C'.airwoods ............................rs P. Anzlovar, crusaders ......................LP Zimmerman, Crusaders ........................CF P Zupančič, clairwoods ...................l-B kuhel, Cleveland Workers ................3-B Grzybowski, Cleve. Workers ..............SS J. Gregorčič, Eastern Stars ............2-B Koncan, Cleveland Slovenes ............RF Lokar, Eastern Stars ............................P Shimpf, Crusaders ..................................P Klaus, Cleveland Slovenes ..................P Brancelj, Cleveland Workers ..............C Bogovich, Cleveland Workers ............C Dryfusei, Crusaders ................................C Stan Zust, Clairwoods ..................Utility The hard hit Eastern Stars suffered their fourth consecutive defeat last Sunday by bowing to the Cleveland Slovenes in a 7-6 battle. The E. Stars enjoyed a 6-2 lead until the sixth inning when the Slovenes jumped on Rudy Lokar for five hits and two walks to total five runs. The Stars scored all their runs in the first three innings, after which Klaus steadied himself and allowed the Stars but two hits in the last six innings. Klaus also fanned 11 men which is a good season » record. Hitsmiths for the Eastern Stars were shortstop Gregorčič and catcher Toth who made two hits, while Jack Susel with a double was best for the * Slovenes. Two-base hits: Susel. Mar-zlikar, Toth, F. Gregorčič. Struck out: by Klaus 11; by Lokar 2. Left on bases: E. Stars 6; Sovenes 13. Umpire J. Lickert; scorer F. Strancar. By Bill Vicic On Sunday, August 2nd at Pintar's farm every Olympic entry will be straining every muscle to drive his or her sturdy form to the goal of breaking the SDZ Olympic records. The following persons hold SDZ Olympic records set in 1933. Girls' Events 1.—100-yard dash: Dorothy Strauss (Crusaders), time 12.5 seconds. 2.—50-yard dash : Dorothy Strauss (Crusaders), time 6.5 seconds. 3.—High jump: Dorothy Strauss (Crusaders), height 4 feet 2 inches. 4.—Standing broad jump: Helen Stranic (Clairwoods). distance 9 feet. Men's Events 1,—Mile run: Ed Fair (S. Y. M. C.), time 5 minutes 22 seconds. 2—Pole vault: Martin Va-letich (Crusaders), height 9 feet 9 inches. 3.—Mile relay: (S.Y.M.C.), time 4 minutes 11 seconds. 4.—Shot put: Anton Martin-cic (Clairwoods) distance 36 feet 10 inches. 5.—Running broad jump: Frank Higham (Sphynx), distance 19 feet 31/4, inches. 6.—100-yard dash : Michael Zappia (S.Y.M.C.), time 10.7 seconds. 7.—220-yard dash: Michael Zappia (S.Y.M.C.), time 25.3 seconds. 8.—440-yard run: F. Higham (Sphynx), time 58.2 seconds. S. D. Z. News Flashes By J. M. Vraneza Girls' Team? SEEN FROM SIDELINES Frank Surtz is the Eastern Star team's g°od luck charm. Whenever he sees the Stars play they are ahead, but when he leaves the game they lose, as evidenced last Sunday. He left at the fifth inning with the Stars ahead, but the next inning the Stars were losing. Pretty play was made by shortstop Nosan. who snagged a line drive by Peck and then threw to first to get Hočevar for a double play in the eighth inning. Rose Dusa, popular member from Cerkniško Jezero was struck by a ball during batting practice and had to have first aid. She proved that she can take it. Third baseman Peck of the Clairwoods made the best dive seen when he stole second base in the third inning. He came up with dirt flying from his ears, mouth and all over. Cleveland Slovenes' most loyal rooter is Mr. Frank Brancelj. He's always heard saying: "No. 14 can't be beat." Woodhouse of the Modern Crusaders was pretty rough on the bats as shown last Sunday when he broke two sticks. What's happened to all the girls that wanted to play on Rose Dusa's baseball team? Yours truly and several other members were out to watch them practice last Friday, but to our surprise only two girls were present. Where were the rest of you? It's getting late and if you want to play you had better get some practice mighty soon. The Olympics are just a few short days away, so please come out to the next practice. Watch Out! How are all your athletes coming along? You had better look out, for the Crusaders are going to be right in there all of the way and intend to pile up a good many points. What are the sweet and charming Honor Guards going to do on Olympic Day? It won't be marching, I'm sure, because they won't have any competition in that line. They never have any serious competition, no matter how many teams compete because they are always way ahead of everyone else. It must be their wonderful personality that puts them so far ahead. They now have the best drill team in the city, and maybe in the state, too, but you just watch and see what they'll do when they get their Drum and Bugle corps going. Oh, Boy! Birdie! A little bird came flying by my window the other day sing-ting, "Those wedding bells are breaking up that old gang of mine." I believe this bird had the words wrong. I don't think the gang will break up when our Jubilee Queen gets married some time next month. She'll be right in there as usual, am I right, Mary? Well, anyway, here's wishing you (the very best of luck and hap- piness. Another couple is shoving off into the sea of matrimony, Frances Valetich and Walter Okonski; a wedding shower was held in honor of Frances last Saturday and the wedding takes place August 1st, the day before the Olympics. Concert The M. C. Glee Club committee has decided to hold a concert this coming winter. Will you come to hear some of their wonderful songs? --o- M. W.'s Please Note The Martha Washingtons will please pay dues Friday, July 24th from 7:15 to 8:15 p. m. at the St. Vitus old school (main floor). 9.—High jump: Carl Schel-ler (Crusaders), height 5 feet 5 inches. 10,—440-yard relay (S. Y. M. C.), time 49.5 seconds. In the other sixteen events which have been added to the 1936 Olympic list the winner will a u t o m a t ic a|lly set an Olympic record. The winner of the last Olympics was what is termed a "dark horse in the race." They were the athletes from the Slovenian Young Men's Club. They compiled 771/2 points to lead a very strong field of competitors. Modern Crusaders were second with a score of 53 points and a close third were the Clairwoods with 52'/2 points. The non-SDZ club trophy went to the Sphynx club which came fourth with a total of 50 points. Who shall be on top of the heap this year? Remember the deadline for entries is this Saturday, July 25th. All entries positively must be in by this date. The other rulings are that you must have been a member of SDZ before May 1, 1936. Any one person may participate in three track events and three field events. The feature event, the 12-mile marathon will start at SDZ headquarters on E. 64th Street and St. Clair Ave. From there the marathoners will run east on St. Clair Ave. and turn north on E. 72 St., and follow Lake Shore Blvd. out to E. 260 St. (Upson Rd.), running south on Upson Rd. till they arrive at Ellinore Rd. which will bring them to Pintar's farm. The Junior League takes great pleasure in inviting all members of SDZ and their friends to see the great display of strength, skill and sportsmanship of these athletes. We again repeat on Sunday, August 2nd at Pintar's farm SDZ has its great day. S- D. Z. OLYMPICS EVENTS AND , ENTRY BLANK SUNDAY, AUGUST 2, 1936 MEN MAIN EVENT—12-mile marathon 1.—100-yard dash 2.—220-yard dash ' 3.—440-yard run 4.—880-yard run , 5.—mile run 6_2-mile cross country 7,—120-yard low hurdles 8,—220-yard low hurdles 9,—120-yard high hurdles 10 —220-yard high hurd'es 11—pole vault WOMEN 1,—50-yard dash , 2-100-yard dash 3 _50-yard low hurdles 4,—standing broad jump 12,—shot put 13.—running broad jump 14,—high jump 15,—hop, step and jump 16.—javelin throw 17.—discus throw 18—440-yard relays 19—880-yard relays 20,—mile relay 21,—2-mile relay 22,—Three-man lawn bowling 5.—high jump 6.—baseball throw 7.—basketball throw 8.—fungo baseball hitting PLEASE ENTER ME IN EVENTS CHECKED ABOVE Name Address ........................................................................ Lodge No........................... Mail this blank to: SDZ Olympic Committee, 6403 St. Clair Ave., Cleveland,, Ohio