JOHN 'POLLOCK 1-8-4 9 24465 LAKELAND BLVD. EUCLID,OHIO 23 ' OGLAŠAJTE V NAJSTAREJŠEMU SLOVENSKEMU DNEVNIKU V OHIO ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine EQUALITY jEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE OLDEST SLOVENE DAILY IN OHIO ★ Commercial Printing of All Kinds 'f # vol. xxxi. — leto xxxi. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY (SREDA), OCTOBER 13, 1948 ŠTEVILKA (NUMBER) 200 Nov grob ■" JOSEPH GKANDOVEC ' Včeraj je bilo poročano, da je bil pokopan iz okrajne mrtvaš-. nice Joseph Grandovec, kateri i' je bil ubit, ko ga je pretekli pe-; tek zadel avto na St. Clair Ave. Sedaj se pa poroča, da se bo po-, greb Vršil v petek popoldne ob '1- uri iz Grdinovega pogrebnega zavoda. Za pokop bo skrbel po-- kojnikov brat Frank, ki živi na 1094 E. 64 St. Redna seja Nocoj ob pol-osmih se vrši fedna mesečna seja društva sv. Ane, št. 4 SDZ v navadnih prostorih Slovenskega narodnega —chicaao)' in drugih prometnih ustanov. 13. oktobi'ti, 1948. ENAKOPRAVNOST STRAN 3 PISMO IZ SLOVENSKE KOROŠKE Dosedanji potek konferenc Velikih sil je z vso jasnostjo po-da je vprašanje Slovenske Koroške najvažnejši, še nereše-problem bodoče mirovne pogodbe z Avstrijo. Zato je razum-Jivo, da je svetovna javnost v Veliki meri posvetila pozornost temu perečemu vprašanju. Raz-J^Mljivo je, da želi spoznati po-°2aj in dogajanja na Sloven-®kem Koroškem, vzroke odloč-želja in teženj slovenskega oroškega ljudstva. Dobiti pra-vo sliko o položaju koroških SIo-^encev prej in sedaj pa je za jav-iiost v deželah onstran "železne Zavese" izredno težavno. Kajti ti, ki jim osebni in politični jnteresi odtehtajo življenje sto 'soč koroških Slovencev, ne iz-'■"ajo sredstev, samo da bi pre-§ asili glas koroških Slovencev svobodi, da bi njihove tego-,5 in trpljenje zmanjšali ali pa sploh spravili s površja. Kaj ve avstrijsko ljudstvo o ^^tiašnjem položaju na Sloven-Koroškem, kaj ve o dolgo- letni golgoti slovenskega življa Koroškem? ■Avstrijci se v zadnjem času v'^°va čutijo opeharjene za "dr-^avno pogodbo," ki si jo ne-votnuo iz srca želijo. (Menda odo takrat, ko bo odšel posled-okupacijski vojak, lahko za-'nali iz polnih pljuč in menda o tedaj konec vsega zla, ki ga danes Avstrija polna in kate-kakor se zdi, ni ne konca kraja). Tokrat so po njiho-mnenju krivi zastoja v po-^^janjih Sovjetska zveza, pred-pa Jugoslavija s svojimi ^"tevami in pa ti "Korošci," ki ■ ° si po vojni vbili v glavo, da Passport To Winter hočejo proč od Avstrije, k Jugoslaviji. Kdo pa so prav za prav ti "domovini nezvesti Korošci" in zakaj hočejo k Jugoslaviji, o tem pa večina njih ne bi mogla kaj mnogo povedati. Njim ni znano, da je te "izdajalce" rodila mati slovenske krvi, da so bili oni edini, ki so se na "avstrijskih" tleh dvignili proti Hitlerju, da z njimi še danes ravnajo tako kakor v času tiranije SS, gaule-terjev, kreislerterjev in drugih veličini "tisočletnega rajha," v katerem je prevelik odstotek Avstrijcev tako slepo in sveto veroval. Kaj malo jim je znano, kako je bilo koroškim Slovencem pred vojno, še manj pa, vedo, kako jim je danes. Tej presenetljivi nevednosti se ni čuditi. Avstrijsko ljudstvo-je politično še nebogljeno in zaradi tega je možno, da mu vsi mogoči od boga postavljeni in po milosti božji izbrani, kakor v drugih vprašanjih tudi na Slovenskem Koroškem kažejo pozi-tive kot negative in obratno. Poleg tega pa v tej mešanici mo-narhističnih spominov in dediščine avstrofašizma, ostankov nacistične miselnosti in zarodkov noyega fašizma, politične nezrelosti in skrajne politične pasivnosti in indiference, zlahka uspevajo šovinistična gesla raznih "demokratov." Glavni vir političnega neznanja avstrijskih množic pa je vsakdanji, tedenski ali mesečni by I TO« re TttU K ■ ■ ■ froJ,t v^® march bravely up the yoyp °\ this coat designed for the c h 0? heart. Rothmoor has ^arvn " Forstmann's Newcastle fui ii„ ® to enhance the soft grace-Tfipip®® pf the full swinging back, ^uffs trims the collar, loon' .8nd pockets. A velvet tie ^ :_jaunti]y under the chin. If you're tall and stately, a flat top page boy rather on the longish side will lend you glamour, minimize your height. The basis of this coiffure is a soft natural looking home permanent just on the ends of the hair. And for the heavier woman, an upsweep with winged rolls on the side, gives a clean, sophisticated look which slenderizes the neck and figure. tisk, ki opravi vse, da bi ljudstvo držal kolikor mogoče dolgo in v čim neprodirnejši politični temi. Avstrijski tisk se trdovratno izogiba kakršnemu koli objektivnemu poročanju o dogajanjih na Slovenskem Koroškem. Vse organizirano nasilje, ki ga izvajajo oblasti blagoslovom razne I ustanove ali teroristične organi-: zacije nad koroškimi Slovenci, ' v teh treh letih še ni bilo ožigo-jsano v katerem koli "demokra-I tičnem" ali "neodvisnem listu. Razen komunističnih listov ostali časopisi odstopijo prostor koroškemu problemu samo tedaj, in takrat mastno tiskano, kadar napadajo Osvobodilno fronto odnosno kadar predstavniki vlade dajejo zveneče izjave o vseh "pravicah" koroških Slovencev ali pa govoričijo o neomajni odločitvi vlade, da ne bo dopustila niti najmanjšega popravka avstrijsko-jugoslovanske meje. S posebnim veseljem in poudarkom pa objavljajo govore deželnega glavarja Wedeniga, Karischa, Grafa Schaerfa in drugih avstrijskih veljakov, kadar pozivajo "koroške pesti," naj obračunajo s Slovenci in članke renegata Schumyja, kadar blati koroške partizane s "tolovaji in roparji." In če takim izpadom dodajo še hujskaške članke proti Sovjetski zvezi in Jugoslaviji, potem so uverje-ni, da so storili svojo nacionalno dolžnost in v zadostni meri udarili na struno nacionalnih čustev avstrijskega naroda. Ni čudno torej, da avstrijsko ljudstvo ob takem ."objektivnem" poročanju zlahka naseda izrekom o "veleizdajalcih" in tako malo ve o položaju in trpljenju koroških Slovencev. Dejstvo je, da vsi, ki jim nova Jugoslavija ni pri srcu in ki so nasprotniki njenih upravičenih zahtev in teženj koroških Slovencev po svobodi, roko v roki z avstrijskimi reakcionarji onemogočajo pravilno in objektivno obveščanje resnice željne demokratične javnosti. Samo dva primera to dovolj zgovorno potrjujeta. Lani novembra meseca so predstavniki koroških i Slovencev priredili tiskovno konferenco za avstrijske in inozemske novinarje na Wunaju. Na njej so izčrpno podali pregled položaja koroških Slovencev od plebiscita preko obdobja nacistične strahovlade do dandanašnjega časa. Bila je to slika zatiranja, germanizacije, raznarodovanja, bili so tu vnebovpijoči konkretni primeri političnega in gospodarskega. nasilja, pretresljivo prikazovanje uničevanja slovenskega naroda na Koroškem. dali, bo morda zanimalo one, ki so z vami, ki vas podpirajo. Meni pa vaš pregled in vaše pripovedovanje ni interesantno in zdi se mi, da bi bilo bolje, če bi v bodoče takšne in podobne konfe-] renče opustili." Mr. Murraya, dopisnika "Manchester Guardiana" in člana britanske Public Relations na Dunaju, je "dolgočasilo" poročilo delegatov Slovenske Koroške. Njemu vsi navedeni primeri križevega pota koroških Slovencev niso bili interesentni zato, ker mu je tako ukazano. Iz istega vzroka ne zanimajo položaj in želje koroških Slovencev tudi tistih njegovih sodržavljanov, ki so na Koroškem prepovedali govore, v katerih bi bila izražena želja po priključitvi k Jugoslaviji ,ki so koroške slovenske mladince ob povratku z mladinske proge Šamac-Saraje-vo sprejeli s puškinimi kopiti in kroglami, ki sodijo slovenske antifašiste, če nosijo slovensko ali jugoslovansko zastavo, pod katero pa so svojčas lahko krvaveli tudi za zmago Britancev nad nemškim fašizmom. Mr. Murray pa je pozabil povedati, da bi stvari, ki njega niso "zanimale," naletele na veliko pozornost pri čitalcih "Manchester Guardiana" in 'pri britanski javnosti. V tem pa-je bil tudi vzrok njegovega "nezani-manja," kakor je bila ista bojazen vzrok, da je britanski generalni konzulat na Dunaju ob istem času odklonil tudi izdajo britanskih viz delegatom Slovenske Koroške, ki so hoteli v London, da bi zunanjim ministrom velikih sil predali spomenico in povedali želje slovenskega naroda na Koroškem. Ni pa samo "nezanimanje" nekaterih novinarjev vzrok, da javnost zapadnih držav dobi poročila o položaju na Slovenskem Koroškem v tako minimalni količini in še ta tako zvodenela ali docela potvorjena. So poročevalci, ki jih stvari navidez zelo "zanimajo," ki pa se poslužujejo drugih sredstev in oblik, da bi lahko spremenili kri v vodo in zahteve in želje koroških Slovencev v zahteve in želje zapadnih imperialistov. Nedavno sta Slovensko Koroško obiskala dva dokaj misteri-ozna "dopisnika" ameriških listov. Nihče jima ne ve imen, niti od kod in kdaj sta prispela na Slovensko Koroško. Lepega dne sta se pojavila v Železni Kapli in pri britanski FSS zaprosila, da bi jim ta omogočila "Intervju" s predstavniki krajevne Osvobodilne fronte. Da bi bil "intervju" čim bolj uspešen, naj bi dva predstavnika Osvobodilne fronte prišla v prostore FSS, kjer bi jima oba dopisnika postavljala vprašanja, odnosno ju v prisotnosti organov FSS zasliševala. Tako se je tudi zgodilo. Kijub prisotnosti FSS in kljub preračunanim in izzivaškim SELIŠKAR: fRžAšKA CESTA R'0 MAN ( Nadaljevanje ) Žal;, bojiš?" ga je vpra- "^ehko. "Daj no, Tine, tako-pobožaj!" ga je prosila. šl je roko v svojo in je ^j^govo dlanjo po svojem , ii^ v potem po toplem vratu %iše, pod jopico, kjer je So dlan široko zajela v me-tes grudi. Prižela ga je ^ SG mu kolena ^ njen mehki trebuh, po-ga je nenadoma izpustila Poljubila na usta. če res ne boš nobenemu še kdaj!" mu je '^Petala in ga narahlo odri-^kodwAe. Iv* * Ijop, ;1 se takoj vderem v zem-jg ■ j® zahlipal Tine, dušilo ga ^ grlu, tik pred pragom vseh strastnih skrivnosti je stal, pijan svojega lastnega telesa. "Da, ti si dober fant!" je vzdihnila Tereza in šla s sklonjeno glavo počasi proti hiši. Tine tisto noč ni mogel spati. Kajpak, zdaj je tudi njega vezala molčečnost skrivnosti in čeprav ga je mikalo, da bi se med tovariši pobah&l in jim morda natvezil še kako debelo laž o sebi in Terezi, je vendar vse •hranil zase; še zdaj, ko je minulo dobro leto, mu je toplo pri srcu, če se spomni Tereze. Rad bi ji kaj dobrega storil, pa je sproti pozabil, ker je le noči lahko posvečal takim mislim. Te pa so mu bile vedno prekratke, saj se je čez dan utrudil, da je komaj čakal postelje. Predstavniki koroških Slovencev so komaj končali s svojim poročilom, ko je že vstal eden prisotnih in cinično dejal: "Sem predstavnik kapitalističnega tiska. Vse, kar ste tu pove-' vprašanjem sta ameriška dopis- Zdaj.mu je nesrečni sneg delal mnogo preglavic. Že na vse zgodaj ga je kidal izpred hiše in z dvorišča ter delal gazi v delavnico, do kleti in do drvarnice, nanošiti je moral drva v kuhinjo, šoto v delavnico. Gospodinja ni prenašala duha po šoti v stanovanju, dasi so v tistih časih še mnogokje tudi v mestu kurili s šoto, ki je bila mnogo cenejša od drv. Potem je moral s cizo k železarju po železje, pločevino, cin, zakovice ali po kaj drugega, kar so potrebovali pri delu; pa še po meso za gospodinjo. Tako nobeno nedeljo ni bil prost, da bi skočil v Kožarje pogledat; niti na svatbi ni bil, dasi se je tega močno veselil, ker je imel Jožeta resnično rad, mojster pa je bil za take stvari pravi čudak. "Fant, le nikar nič ne misli na dom; zdaj si pri nas doma! To te pri delu samo moti. Ko boš izučen, boš lahko obletal pol sveta, če te bo volja." Tine je bil zaverovan v svo- nika doživela grenko razočaranje. Predstavnika Osvobodilne fronte Joško Urban in Franc Prušnik nista vztrepetala pred navzočnostjo organov FSS, še manj pa sta ju zmedla provoka-torska vprašanja skrivnostnih "novinarjev." Odgovarjala sta tako, kakor jima je velevala vest in kakor čutita onadva in vsi koroški Slovenci. Brez premišljevanja, preprosto in odločno sta odgovarjala na vsa vprašanja in niti v enem samem odgovoru na vseh enajst zastavljenih vprašanj nista dopustila niti najmanjšega dvoma v priklju-čitvene želje vsega slovenskega naroda na Koroškem. Odločni in! nedvoumni odgovori dveh pre-1 prostih koroških mož so obema, ameriškima dopisnikoma doka-' zali, da slovenski narod na Koroškem ne pozna slepomišenja in barantanja, da bo vztrajal pri svojih zahtevah, dokler jih ne bo dosegel. "Kajti predobro se zavedamo vsega gorja in nasilja, kateremu je naše ljudstvo bilo in je izpostavljeno, vse žrtve, ki jih je do- prinesel slovenski narod oia Koroškem so nam stalno pred očmi, tako da z mirno vestjo lahko trdimo pred vsem svetom, da so naše zahteve upravičene." Ameriškima novinarjema se njun dobro premišljen načrt o intervjuju ob asistenci organov FSS ni obnesel. Nasprotno, ravno rezultat tega intervjuja v senci britanskih varnostnih organov jima je dokazal vso trdo-živost in doslednost borbe slovenskega ljudstva na Koroškem. Verjetno sta to uvidela, kajti kljub temu, da so ju pričakovali v Pliberku, kamor sta se najavila, sta tako tajinstveno in nepričakovano, kakor sta prišla, tudi zapustila Slovensko Koroško. Ni pa verjetno, da sta o tem poročala, kakor sta doživela, ampak sta se gotovo zatekla k preizkušenemu sredstvu, ki novinarjem njune vrste redko odpove, k potvarjanju in prekro-jevanju. Koroški Slovenci se v polni meri zavedajo težilne borbe, ki jo vodijo za svojo svobodo in za obveščanje svetovne demokra- tične javnosti o nasilju in zatiranju s strani avstrijskih in britanskih zasedbenih oblasti. Vedo, da se njihovi sovražniki trudijo ,da bi jih zbrisali z zemljevida in svet prepričali, češ da koroškega problema ni, da koroških Slovencev ni. Vedo pa tudi, da bo resnica o njihovi borbi prej ali slej prodrla in se razširila po vsem svetu. Resnica je samo ena. Koroški Slovenci živijo in se borijo, dokler ne bodo dosegli popolno narodnostno in socialno svobodo. Eveiygift« Ihumanliff Community C Uncle Sam will pay to any wage earner thrifty enough to tuck away only $3.75 a week in U. S. Security Bonds for the next ten years, the sum of $2,163.45. And Uncle Sam will help you tuck it away, too—automatically, each and every week—through the Payroll Savings Plan where you work. Sign up for the Payroll Savings Plan today during the Security Loan Drive—and be well rewarded with financial security ten years from now; P. S. If you are in business or a profession, and the Payroll Savings Plan is not available to you, you can sign up for the Bond-A-Month Plan at your local bank. PICK OUT YOUR OWN REWARD HERE! SAVI EACH WEEK AND YOU WILL HAVE In 1 Y«ar In 5 Year* In 10 Year# $ 2:50 $130.00 $ 668.97 $ 1,440,84 3.75 195.00 1,004.20 2,163.45 7'.50 390.00 2,009.02 4,329.02 12.50 650.00 3,348.95 7,217.20 18.75 975.00 5,024.24 10,828.74 America^ Purify is YOUR Security ENAKOPRAVNOST This is sn oBcist XT. S, Treasury advertisement—prepared under auspices ot Treasivr D^tphrfmpni and Aireftising Counett, jega mojxtra. Vsaka njegbva beseda ga je kar omamila, za nič na svetu ne bi drugače naredil, kakor mu je mojster ukazal. Bil pa je mojster tudi mogočen; kadar ga je gledal, kako je ravnal železo, se mu je zdel silno lep, saj je bil skoraj dva metra visok in širokopleč, obraz je imel kakor izklesan, nos nekoliko usločen. Nosil je polno brado, v nji je bilo že nekaj srebrnih vlaken, prav tako tudi v temnorja-vih laseh, ki so bili gosti in malo kodrasti. Tudi obrvi je imel košate, obraz pa je bil bronaste barve, morda od kovaškega ognja in žarečega železa, morda pa je bil tak po naravi. Vsekakor je bil mož na vrhu svojih sil, kmalu bo šel navzdol. Morda se je že začel obračati in je le zunanji lik še vedno tak kakor pred dvajsetimi leti, kajti Tinetu se je zdel mož samo v delavnici vroč in razpaljen od dela, doma pa utrujen; razživel se je le ob dekletcu, ki ga je goreče ljubil. Pa tudi takrat se mu je zdelo veselje, ki ga navdaja ob otroku, nekoliko skalnjeno; včasih, ko je sedel pri oknu in se je dekletce igralo pri njegovih nogah, ga je dolgo, dolgo in otožno gledal. S svojo ženo je govoril počasi in premišljeno, mehko, prizanesljivo, pa vendar s povdarkom silne volje in doslednosti. Tudi to je opazil Tine, da pušča ženi v stanovanju veliko svobodo izbire vsega, kar potrebuje zase in za punčko, občutil je tudi, da se ta svoboda končuje nekje z visokim zidom. Na i vsem domu je ležalo nekaj prikritega, nekaj, ob kar zadeneš vsako uro, le da j# skrbno zastrta pred vsemi tujimi pogledi. Tine je o tem že mnogo razmiš-^ lial: zakaj ima gospodinja včasih objokane oči, ko. ima vendar vsega, česar si poželi ? Zakaj ne spregovori mojster po cele dneve niti'besedice, ko ima vendar toliko dela, kakor noben drug mojster ne v mestu? Kje vendar tiči zlo, ki zalezuje to hišo? Včasih je pripeljal Jože v mesto mleko, potem sta se s Tine-tom na dvorišču razgovarjala o domačih stvareh. To je bila edina vez z domom, edino okence, skoz katero je gledal stvari, ki jih je bil zapustil. Vedno mu je bilo prijetno poslušati svojega svaka, ki je zoal tako živo pripovedovati vse domače prigode, da so mu Kožarje vsakokrat zaživele pred očmi. "Da, cestar Luka je obležal, ta zima ga bo najbrž pobrala. Če je človek star, mu ni hudo umreti. Frletovim je poginila krava, teleta so pa rešili; prašički cvilijo in javkajo, letos bo mnogo klobas. Kako da je bilo na svatbi ? Tebe je manjkajo, zato boš pa na svbji gotovo navzoč, da, to je že taka resnica, da je volk večji ko lisica. Micka te lepo pozdravlja in ti pošilja tole slanino, dobro je, da si včasih namažeš čreva, posebno ka- dar le preveč otepaš kašo in fižol." "Kako je pa kaj s Terezo?" "Terezo je Klobasar nagnal. Vražja babnica je bila le preveč udarjena na moške, da bi jo koklja zibala! Zadnjič so se petelini z Dobrove in Brezovice in iz Podsmreke oklali zaradi nje, pobili nekaj šip in polomili nekaj stolov, pa so rekli oče Klobasar, da je zdaj konec tega sejma. Menda služi tu v Ljubljani pri nekem mesarju. Če jo kdaj srečaš, jo lepo pozdravi, saj ni napačna ženska, le preveč dobra je in vsem je hotela ustreči. Tvoji zajčki so se spet pomnožili, Šeka bo pa imela teleta. Tale konjiček je pa zdaj Karlišnikov, od Klobasarja sem ga kupil!" Tine je premleval spomine, ki so mu ob Jožetovih besedah sedaj spet zaživeli, hodil je okoli kobilice, jo izvedeniško ocenjeval, božal, otipaval in ji tudi pogledal na zobe.' (Dalje prihodnjič) STRAN 4 ENAKOPRAVT^OS"! 13. oktobra, 1948. MIHAIL ŠOLOHOV TIHI DON DRUGA KNJIGA ^ (Nadaljevanje) Klavrno se je podiralo zadnje upanje. Boljševiška zanjka se je ožila in zažemala grlo oblasti. Streljanje je bobnelo že pri Ti-horecki. Krožile so govorice, da se pomika iz Caricina proti Ro-stavu tamkajšnji boljševiški poveljnik — praporščak Avtono-mov. Devetega zjutraj je prišel v Rostov oddelek stotnika Černo-va, ki ga je pritiskal Sivers, od zadaj pa obstreljevali kozaki iz gnilovskega okraja. Nastal je kratek premolk in Kornilov, ki je u v i d e 1, da bi bilo nevarno ostati v Rostovu, je še isti dan izdal povelje za odhod v trg Olj-gifisko. Ves dan so delavci s Temer-nika obstreljevali postajo in častniške obhodnice. Proti večeru je krenil iz Rostova močan oddelek vojske. Stegnil se je čez Don kakor otepena črna kača, se vijugal in se odplazil proti Aksaju. Po kapnečem, mokrem snegu so težko korakale posamične čete. Migljali so plašči gimnazijcev s svetlimi gumbi in zelenkasti realčanov, toda v trumi so prevladovali vojaško-čast-ništvo. Vode so vodili polkovniki in kapitani. V vrstah so bili kadeti in častniki, začenši s praporščaki, končujoč s polkovniki. Za številnimi vozili prateža so šli begunci, postareni, zastavni moški v civilnih površnikih in v galošah. ženske so capljale ob pratežu, se vdirale v globok sneg, loveč ravnovesje na visokih petah. V eni izme^ čet Kornilovljega polka je šel stotnik Jevgenij Listnickij. Vštric z njim tesno prepasani četni častnik, štabni kapitan Starobelskij, poročnik Suvorovljega fanagorijskega grenadirskega polka Bočagov in podpolkovnik Lovičov, prileten, brezzob aktivni častnik, ves posejan z rdečkasto sivino kakor star lisjak. Mrak se je zgoščal. Pritiskal je mraz. Od donskega ustja je pihal slan in vlažen veter. Listnickij je privajeno, ne da bi zmedel korak, mesil zmezgani sneg in pogledoval obraze ljudi, ki so prehitevali četo. Ob kraju ceste sta prišla mimo poveljnik Kornilovljega polka kapitan Ne-žencev in prejšnji poveljnik pre-obraženskega gardnega polka polkovnik Kutepov v razpetem plašču in s čepico, potisnjeno na tolsti vrat. — Gospod poveljnik! — je poklical Neženceva podpolkovnik Lovičov in urno preprijel puško. Kutepov je zasukal volovski obraz s širokim čelom, z narazen stoječimi črnimi očmi in MOŠT-VINŠKIŠir Naznanjamo, da smo začeli prešati grozdje ter da dobite fin, okusen mošt in prvovrstne vinske sode. Cene so zmerne—postrežba prijazna in točna. Se priporočamb. B0ZE6LAV WINERY 6010 St. Clair Avenue EN 0282 pristriženo lopatasto bradico; izza hrbta se je na klic ozrl Ne-žencev. — Ukažite pričeti, naj stopi hitreje! če ne, bomo še klavrno zmrznili. Noge imamo premočene, takle korak na pohodu pa... — Nesramnost! — je zatro-bental hrupni in glasni Starobelskij. Nežencev je odšel dalje, ne da bi odgovoril. O nečem se je prerekal s Kutepovom. čez nekaj časa jih je prehitel Aleksejev. Kočijaž je podil sita vranca s podvezanima repoma; izpod kopit so se dvigali in brizgali naokrog snežni curki. Aleksejev z belimi zavihanimi brki in z nav-švic strčečimi ravno tako belimi obrvmi, razdel od vetra, si je bil potisnil čepico prav na ušesa in sedel po strani naslonjen na oslon kočije in si mrzlo pridrževal z levico ovratnik, častniki s o z nasmeški spremljali vsem znani obraz. Na cesti, ki jo je razrila truma nog, so ponekod stale rumene mlake. Hoditi je bilo težko, noge so spodrsovale, vlaga je udarjala v škornje. Listnickij je med hojo poslušal pogovor pred seboj. Nek častnik v krznenem suknjiču in navadni kozaški kučmi je govoril v baritonu : — Ali ste videli, poročnik? Predsednik državnega sveta Rodzjanko, starec, pa gre peš. — Rusija gre na Golgoto . . . Nekdo se je poskušal po- smehniti med kaši jem in je hr-kaje izpljunil slino: — Golgota . . . samo s to razliko, da je namesto kamnitne poti sneg, povrh tega še moker, in pa vražje hladno. — Ali nemara veste, gospodje, kje bomo prenočevali? — V Jekaterinodaru. — V Prusiji smo nekoč takle pohod . . . — Kako nas bo kaj sprejel Kuban? . . . Kaj? . . . Kajpada je tam drugače. — Ali imate cigareto? — je vprašal Listnickega poročnik Golovačov. Snel sije grobo brezprstno rokavico, vzel cigareto, se zahvalil, se po vojaško useknil in ©brisal prste ob krajec plašča. ' — Privzemate demokratične navade, poročnik? ... — se je tenko nasmehnil podpolkovnik Lovičov. — Hočeš nočeš jih privzemaš. Ali ste vi... nemara dobili ducat žepnih robcev? Lovičov ni odgovoril. Na rdečkasto sivih brkih so mu visele zelenkaste svečke. Poredkoma je smrkal, se kremžil od mraza, ki mu je silil skozi plašč, ki ga je odstiral veter. "Cvet Rusije", — je pomislil Listnickij in s trpkim sočutjem pogledoval vrste in čelo čete, ki se je razdrobljeno razprostrla po poti. Pridirjalo je nekaj jezdecev, med njimi na visokem doncu Kornilov. Njegov svetlozeleni kratki suknjič s poševnimi bočnimi žepi in bela kučma sta dolgo migljala nad vrstami. Z glasnim, rjovečim "ura" so ga spremljali častniški bataljoni. — Vse drugo je majhna reč, ampak družina ... — Lovičov je starčevsko zakrehal, se od strani zagledal Listnickemu v oči, kakor bi prosil pomilovanja; — Moja družina je ostala v Smolensku ... — je ponovil. —) Žena in hčerka — dekletce. O božiču jih je izpolnila sedemnajst . . . Kaj pravite, stotnik? — Da-ara-a . . . »— Ali ste tudi poročeni? Ali ste iz Novočerkaska? — Ne, iz donskega okrožja sem. Imam samo očeta. — Ne vem, kaj se je zgodilo z njima . . . Kako živita brez mene tam, — je nadaljeval Lovičov. Nejevoljno mu je segel v besedo Starobelskij: — Vsi so zapustili družine. Ne vem, zakaj se cmerite, podpolkovnik ? Cu-do-viti ljudje! Komaj smo stopili iz Rostava . . — Starobelskij! Pjotr Petrovič! Vi ste bili v bitki pri Ta-ganrogu? — je zaklical nekdo od zadaj, čez vrsto. Starobelskij se je obrnil s sitnim obrazom in se čemerno zasmejal. — O . . . Vladimir Georgije-vič, kaj pa je vas privedlo v naš vod? Prestavljeni? S kom si pa prišel navzkriž? Aha . . . nu, to je razumljivo . . . Sprašujete za Taganrog? Da, bil sem . . . kaj pa je? Cisto pravilno . . . ubili so ga. Listnickij je malomarno poslušal pogovor in mislil na svoj odhod iz Jagodnega, od očeta, od Aksinje. Nepričakovano ga je prevzelo otožje in mu stisnilo srce. Medlo je prestavljal noge, gledal pred njim se zibajoče štrglje pušk z nasajenimi bodali, glave v kučmah, čepicah in bašlikih, ki so se premikale v ubranem koraku, in psemišlje-val: "Ravno tako zvrhan sovraštva in neskončne jeze, kakor -sem jaz, je zdaj vsak izmed teh petih tisočev, ki so zapisani smrti. Hudiči so nas pahnili iz Rusije in zdaj nas mislijo poteptati. Bomo videli! . . . Kornilov nas bo povedel v Moskvo!" Nekje ne daleč stran, zadaj, najbrž na repu čete je šla baterija. Konji so hrzali, vozila so drdrala, celo smrad konjskega potu je prinašalo od tam. Listnickij je na mah začutil tisti znani dražijivi vonj in obrnil glavo; prvi jezdec, mlad praporščak, se je ozrl vanj in se mu nasmehnil kakor znancu. Dne 11. marca je bila rado-voljska vojska zbrana v območju okraja Oljginskaja. Kornilov je odlašal z napadom, pričako-vaje prihoda vojaškega atama-na donskih kozakov, generala Popova, v Oljginsko, ker je odšel iz Novočerkaska v zadonske stepe s svojim oddelkom, ki je štel kakih 1600 sabelj, pet topov in štirideset strojnic. Trinajstega zjutraj je Popov v spremstvu svojega načelnika poveljstva, polkovnika Sidorina, in z nekaj kozaškimi častniki kot stražo pridirjal v Oljginsko. Na trgu zraven više, ki jo je zasedel Kornilov, je ustavil konja: oprijel se je locnja in s težavo prenesel nogo čez sedlo. Podprl ga je priskočivši sel mlad črnogriv kozak zamolklega obrara in ostrih oči kakor vivek. Popov mu je vrgel vajeti in trdo odšel proti vhodu. Sido-rin in častniki so razjahali in odšli za njim. Sli so skozi leso odvedli konje na dvorišče. Medtem ko je eden izmed slov, star, krivonog, privezoval torbe, je drug, črnogrivi, vivku podobni, že navezal stike z domačo hišno. Nekaj ji je bil zinil; hišna, rdeče dekle s prikupno zavezano ruto in v visokih galošah, obutih na boso nogo, se je hihitala in spodrsovaje capljala mimo njega po mlakužah proti hlevu. Dostojanstveni, stari Popov je stopil v hišo. V čakalnici je predal v roke urnemu slu plašč, obesil na obešalnik bič in se za-teglo in glasno useknil. Sel je odvedel dvorano njega in Sidorina, ki si je grede popravljal lase. Na posvetovanje sklicani generali so bili zbrani. Kornilov je sedel za mizo in se naslonil nad razprostrt zemljevid; na njegovi desni se je sivo belil suhi, vzravnani in gladko obriti Alek- PRODA SE moderno trgovino z mesom in ■"•Qcerijd, sredi slovenske nasel-o.ne. Dober promet. Dobi se lease in C-2 licenco. Moderna oprema. Dobra prilika za pridnega .človeka. Pokličite vsak čas KEnmore 1765 JUGOSLOVANSKE POŠTNE ZNAMKE dobite pri AUGUST KOLLANDER 6419 St. Clair Ave. Cleveland 3, Ohio F O R N E Z I Novi fornezi na premog, olje, plin, gor ko vodo ali paro. Resetting $15 — čiščenje $5; premenjamo stare na olje. Thermostat. Tinning & Roofing CHESTER HEATING CO.. 1193 Addison Rd., EN 0487 Govorino slovensko IŠČE SE STANOVANJE s 4 ali-5 sobami za pošteno družino. Samo 3 odrasle osebe. Dobri plačniki. Pokličite IV 2537 STREŽAJKA DOBI DELO za polni ali delni čas. Išče se tudi pomočnico fea delo v kuhinji ob jutrih. Vpraša se v SORN'S RESTAURANT 6036 Si. Glair Ave. sejev. Denikin je streljal s pametnimi, predirnimi očmi in se o nečem pogovarjal z Romanov-sktm. Lukomskij, nekoliko podoben Denikinu, je počasi hodil po sobi. Markov je stal pri oknu na dvorišču in opazoval, kako postrcžni kozaki opravljajo konje in se zabavajo z domačo deklo. Ko sta prišleca pozdravila, sta stopila k mizi. Aleksejev je zadal nekaj malopomembnih vprašanj o poti in izpraznitvi Novočerkaska. Vstopil je Kutepov in z njim nekaj aktivnih častnikov, ki jih je Kornilov povabil na posvetovanje. Kornilov je gledal nara\Tiost v Popova, ki se je posadil z mirno gotovostjo, in vprašal: — Povejte, general, številčno stanje svojega oddelka. — Poldrug tisoč sabelj, bate-, rija, štirideset strojnic z moštvom. — Znani so vam razlogi, ki so prisilili radovoljsko armado, da je zapustila Rostov. Včeraj smo se posvetovali. Sprejet je bil sklep, da odidemo na Kuban, držeč se smeri proti Jekaterinodaru, v čigar okolišu delujejo radovoljski oddelki. Premikali se bomo po tejle poti ... — Kornilov je potegnil po zemljevidu z nepriostrenim koncem svinčnika in hlastno nadaljeval; — Neopremljeno spalnico se odda v najem poštenemu fantu ali dvema fantoma. Si lahko kuhata. Vpraša se na 15443 CALCUTTA AVE., zgoraj Spotoma bomo pritegovali ku-j banske kozake, uničevali maloštevilne, neurejene in za boj ne-' sposobne rdečegardistične odrede, ki poskušajo ovirati naše premikanje. — Ozrl se je na žmereči, v stran obrnjeni pogled Popova in končal: — Predlagamo vara, da se s svojim oddelkom pridružite radovoljski armadi in odidete skupaj z nami v Jekaterinodar. Drobiti moči ni v naš prid. — Tega ne morem napraviti! — je odločno in trdno izjavil Popov. Aleksejev se je nekolikanj nagnil proti njemu. — Zakaj, če dovolite šanje? — Zato, ker ne morem zapU" stiti ozemlja donske oblasti i" oditi nekam na Kuban. Od severa nas bo varoval Don in Di področju zimovnikov bomo pr®' bili dogodke. Aktivnih nasprotnikovih dejanj ni mogoče pf' čakovati spričo tega, ker bo danes ali jutri nastopila od juga i® bo nemogoče premestiti čez ne samo topništvo, marveč tu4 konjenico, iz področja zimovDi' kov pa bomo, docela preskrblj®' ni s krmo in živežem, lahk° vsak čas in v Vsakršni sm®" 1 razvijati partizansko udejstV" vanje. MARY A. SVETEK LICENCI RANA POGREBNICA 478 E. 152 ST. — KE 3177 ^Ambulančni voz na razpolago podnevi in ponoči—Notarska posluj JOS. ŽELE IN SINOVI POGREBNI ZAVOD 6502 ST. CLAIR AVE, ENdicott 0583 Avtomobili in bolniški voz redno in ob vsaki uri na razpolago. Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo. COLLINWOODSKI URAD: 452 EAST 152nd STREET Tel.: IVanhoe 3118 POSEBNOST ZA ŽENSKE Obleke in suits za šolska dekleta, krila, bluze in nogavice za ženske in dekleta dobite po polovični ceni. Lepa izbera vsakovrstnega blaga. ANN FROCK STORE 2949 WOODHILL RD. ZA NAJBOLJŠE VRSTE PIVE IN VINA, pridite k nam na 9800 MADISON AVE. Točna postrežba—se priporočamo. , 4 SOBE V NAJEM se odda družim, ki kupi obenem pohištvo, ki je sedaj v tem stanovanju. Za podrobnosti pokličite EX 4805 LASTNIK PRODA Hišo za eno družino is 7 sobami; fornez na plin. Cena $7,800. Takoj $3,800. Vpraša se na 625 E. 93 ST. V NAJEM SE ODDA 3 opremljene sobe; gor kota. Pripravno za dva mlada človeka brez otrok. Vpraša se na 14618 Sylvia Ave., mu 5916 B. J. RADIO SERVICE 1363 E. 45 St. — HE 3028 SOUND SYSTEM INDOOR—OUTDOOR Prvovrstna popravila na vseh vrst radio aparatov Tubes, Radios, Rec. Players Vse delo Jamčeno GROZDJE TEKOM ČASA, ko se zobozdravnik Dr. J. V. Župnik nahaja na St. Clair Ave. in E. 62 St., je okrog 25 drugih zobozdravnikov v tej naselbini prakticiralo in se izselilo, do(im se dr. Župnik še vedno nahaja na svojem mestu. Ako vam je nemogoče priti v dotiko z vašim zobozdravnikom, vam bo Dr. Župnik izvršil vsa morebitna popravila na njih delu in ga nadomestil z novim. Vam ni treba imeti določenega dogovora. Njegov naslov Je DR. J. V. ŽUPNIK 6131 ST. CLAIR AVE. vogal E. 62nd St.; vhod samo R# E. 62 St. Urad je odprt od 9.30 zj. do 8. zv. T«L: EN 5013 PRIVATNA DRUŽINA želj, kupiti poslopje s 4 stanovanji ali 3 velikimi stanovanji; med St. Clair in Superior Ave., od E. 55 do E. 79 St. Kdor ima naprodaj naj pokliče GL 3454. Naprodaj Zidana hiša za 2 družini; spodaj 4 sobe in kopalnica, ognjišče, moderno urejeno. Zgoraj 4 in pol sobe; fornez na premog. Lota 80x 175; zidana garaža za 4 avte. Priročno za popravljalca avtomobilov. Cena zmerna- To posestvo se nahaja v West Parku, blizu W. 130 St. Pojasnila lahko dobite če pokličete OR 1454 ali pa se osebno zglasite na 11909 Wayland Ave., blizu W. 117 St. NAPRODAJ VREČE OD MOKE IN SLADKORJA CENA $2.80 DUCAT z dostavo na dom. Pokličite RAYMOND KLEMENCIC 15764 Friend Ave., Maple Heights, O. Montrose 1853J Pri nas dobi+e najboljše kalifornijsko in ohijsko grozdje. Imamo tudi fine sode BILL'S FRUIT AND VEGETABLE MARKET 528 E. 200 St. KE 4125 Imamo fino grozdje in mošt Tudi letos želimo postreči našim odjemalcem in p^' jateljem z najboljšim grozdjem in moštom. Lahko dobite mešano iz Kalifornije, ali pa samo ohijsko. Imamo tudi nove sode od 5 do 50 galon. Pripeljemo na dom! Cene so zmerne! Imamo tudi vedno v zalogi dobra stara vina, kot belo, rdeče, catawba, ohijska. Se priporočamo za obisk. NOniNGHAN WINERY 17721 Waterloo Rd. Pokličite teleion; IV 2724 I ZAVAR0VAU4IN0 : proti ognju, tatvini, avtomobilskim nesrečam, itd. preskrbi Janko N. Rogelj 6208 SCHADE AVE. Pokličite: ENdicott 0718 :: OitLiA.K Zakrajsek Funeral Home, Inc, 6016 ST. CLAIR AVENUE Tel: ENdicott 3113 OBLAK MOVER Se priporoča, da ga pokličete vsak čas, podnevi ali ponoči. Delo garantirano in hitra postrežba-Obrnite se z vsem zaupanjem na vašega starega znanca JOHN OBLAKA 1146 East Gist St' HE 2730 INVITATION TO Zumberak's 11th Anniversary Dance Saturday, Oct. 16th, 1948 MASONIC TEMPLE BALLROOM, East 36th & Euclid Avenue Music by JOHNNY VADNAL and HIS ORCHESTBA 8:30 p. m. Semi-formal Bids $1-0^