JOHN POLUJCR. i-o-Ow 161 EAST 225 ST. EUCLID,OHIO 2S OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine VOL. XXXIV.—LETO XXXIV. OPRAVNO Б Q U ALITT dnevnik za slovenske delavce v ameriki ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPEB Commercial Priniing ol All Kinds TfflS ISSUE IN TWO SECTIO CLEVELAND, OHIO, TUESDAY (TOREK), DECEMBER 18, 1951 SECTION I ŠTEVILKA (NUMBER) 246 IVOV GROB ANTONIA PENKO Včeraj popoldne je umrla v ■ , St. Alexis bolnišnici po dolgi in mučni bolezni Mrs. Antonia Pen-ko, soproga dobro poznanega glavnega blagajnika SDZ, Mr. Joško Penko. Stanovala je na 23811 Greenwood Ave., Euclid, O. Pogreb se vrši v četrtek zjutraj iz pogrebnega zavoda Joseph Žele in sinovi, 6502 St. Clair Ave. Podrobnosti bomo poročali jutri. UBIJALEC ROSS ARETIRAN BALTIMORE, Md., 17. decembra—Ubijalec George Francis Ross je bil včeraj aretiran. Policiji ga je prijavil neki kmet, Edward Duvall. Ross se je straži udal brez odpora. Ker je bil umor izvršen v Clevelandu, bo Ross izročen clevelandskim oblastem za razpravo. Nocoj ali najkasneje jutri zjutraj bo Ross pripeljan v Cleveland. ^ VEČ PUŠK IN MANJ MASLA WASHINGTON, 17. decembra—Štirje demokratje in trije republikanci v senatu so se združili v posebni odbor, ki zahteva poejpešenje obrambeue pxuduk-cije. Med njimi je tudi senator Kefauver. Ti senatorji zahtevajo, da se posveti v prvi vrsti vsa pažnja vojni produkciji, da bomo imeli že leta 1952 celotno sliko, v kakem stanju smo v oboroževanju. V GRADNJI JE STO POTNIŠKIH LADIJ če naj se doseže stanje potniških ladij, iz leta 1939 in nadomesti izguba prizadejana po zadnji vojni, se mora zgraditi sto novih potniških ladij. Te so v delu. Gradijo jih v glavnem evropske države, največ Francija, Anglija in Italija. Amerika gradi le eno, imela pa bo prostora za 2,000 potnikov. FRANČIŠKANI POMAGAJO ITALIJI SAN FRANCISCO, 17. decembra — Red frančiškanov se je zavzel za pomoč italijanskim poplavi jencem, ki so bili težko prizadeti v zadnji poplavi v severni Italiji. Italijanski frančiškani so do sedaj zbrali v ta namen $46,000. ZVESTA LJUDSKA POLICIJA . . . BERLIN, 17. decembra — Vi soki ameriški komisar zasedbe nih oblasti v Nemčiji je izdal poročilo, iz katerega se posnema, da pribeži mesečno iz sovjetske zone v zapadno sto članov vzhodno berlinske policije, ki se imenuje po komunističnem vzorcu— ljudska policija.. Združena Koreja ni pozabljena TOKIO, 17. decembra—John Foster Dulles, tvorec mirovne pogodbe z Japonsko, je odletel z Japonske na Korejo. Obiskal je v Pusanu med drugimi tudi predsednika južno korejske republike Rheeja, kateremu je zagotovil, da svobodni svet ni zapustil Koreje. Tudi če bo prišlo na Koreji do premirja, ki predvideva delitev Koreje na severno in na južno z nevtralno zono v sredini, se bo nadaljevala politika, da pride do združene demokratske Koreje. Predsednik Rhee je tudi ob tej priliki povdaril, da upa, da bodo Združeni narodi držali besedo, ko so obljubili, da gre njihova politika za tem, da se ustanovi svobodna, združena in demokratska Koreja. Ni še konkretnih uspehov Četudi so zavezniki umaknili svoj predlog, da se naj da dovoljenje mednarodnemu Rdečemu križu, da ta lahko obišče vsa taborišča, kjer se nahajajo vojni ujetniki, še ni mogoče reči z gotovostjo, da bo prišlo pravočasno do soglasja glede najvažnejše točke sedanjih razgovorov—izmenjave vojnih ujetnikov. O vseh težavah, ki stoje temu vprašanju napoti, smo že poročali izčrpno. Zavezniki zahtevajo predložitev popolnega seznama vojnih ujetnikov, kateri zahtevi se komunisti ne vdajo. Ameriški senatorji, ki se nahajajo v družbi z Dullesom, stav-Ijajo nadaljno zahtevo, da naj bo pogoj premirja na Koreji tudi ta, da se južna, Korej« očisti komunizma in se ji da absolutna varnost in zagotovilo, da so odstranjeni novi komunistični vpadi. Dan brez smrti na fronti Boji so praktično prenehali. Zavezniško vojaštvo je imelo le manjše praske in je izdalo poročilo, da je prošlo nedeljo bil prvi dan, ki ni zahteval niti enega smrtnega slučaja, živahnejše je bilo letalstvo, ki je izgubilo dvoje letal v zasledovanju na-•protnika in obstreljevanju novih dovozov vojaštva in materiala. * Komunisti so predložili seznam ujetnikov MUNSON, Koreja, 17. decembra—Komunisti so pristali na to, da predložijo listo vojnih ujetnikov. To listo so v resnici predložili in izhaja iz nje, da imajo komunisti nekaj nad 3,000 King kot prvi med civilisti ameriških vojnih ujetnikov. Sedaj ostane odprto vprašanje izvaja premirje. ITALIJANSKI KOMUNISTI IMAJO OROŽJE RIM, 17. decembra — Osrednja italijanska policija v Rimu je izdala poročilo o tem, kohko orožja je bilo zaplenjenega komunistom v zadnjih šestih letih. Ta seznam komunistom zaplenjenega orožja vsebuje 169 topov, 695 možnarjev, 5,027 strojnic, 34,982 lahkih strojnic, 159,975 pušk, 33,888 pištol, 296 vojaških radijev, 1,113 ton eksplozivnega materiala, 226,603 ročnih granat in skoro 20,000,-000 pasov z naboji. KING IZ TEXASA POROČEN Z PLESALKO KAIRO, Egipt, 17. decembra —Sheppard (sedaj prekrščen v Abdullah) King iz Texasa se je poročil z egiptsko plesalko, s katero se je seznanil v nočnih lokalih v Parizu. King je sedaj musliman in je bila poroka po tem obredu tudi izvršena. Novi muslimanski par je dobil dovoljenje za vstop v Ameriko in javlja, da bo prirejal plese in se s tem preživljal. CHURCHILL-EISENHOWER PARIZ, 17. decembra — Ministrski predsednik Velike Britanije, Winston Churchill se je sestal v družbi s ^ojim zunanjim ministrom Edenom z generalom Eisenhower jem. General Eisenhower je predložil Churchillu svoje načrte o evropski armadi, s pozivom na Veliko Britanijo, da se ta ne drži ob strani, ko gre za važna zapadno evropska vprašanja. ODLIKOVAN DOPISNIK AGENCIJE "AP" Red "črnih vitezov" je bil podeljen dopisniku agencije "AP" Kingu, ki vrši svojo službo na Koreji. Ta red je dobil dopisnik ŠE ENA STRAN PROMETNIH NESREČ Zavarovalne družbe javljajo, da bo do konca leta 1951 treba plačati kakih $3,-000,000,000 kot zavarovalnino za prometne nesreče. Leta 1950 je bilo v prometnih nesrečah Amerike 35,000 oseb ubitih in 1,200,-000 ranjenih. Leta 1940 so se sukali stroški popravil povprečnega poškodovanega avtomobila okrog $100, leta 1951 pa okrog $290. j Bolniški stroški so se dvignili v zadnjem desetletju kar za 174%, kar se tiče zdravljenja ljudi, poškodovanih pri pi^ometnih nesrečah; ta račun se nanaša samo na bolnice in na njihove stroške. Zavarovalnine plačane radi telesnih poškodb pri avtomobilskih nesrečah so jh)-škočile za 55%, materialna škoda pa kar za 125%. Kefauver kandidat za predsednika? NASHVILLE, 17. decembra— Vrsta žurnalistov se je postavila za kandidaturo demokratskega senatorja Kefauverja pri pi-ed-sedniških volitvah leta 1952. Senator Kefauver je dovolil, da se postavi njegovo in® za primarne volitve v Califomiji. Vrsta žurnalistov hoče obdelati najpr-vo državi Oregon in Ohio, da bi se izjavile za sen^jH-ja Kefauverja. Senator jE^efawer ima javnost za seboj v Tennessee in ima legitimacijo, tako se zagotavlja, da nastopi kot kandidat. Kot povdarjeno, se Kefauver o svoji kandidaturi še ni izjavil. Najnižja mezda naj ho $1.25; delavstvu naj gre tudi dobiček v PRESTOLICI SO V OSPREDJU GOSPODARSKA VPRAŠANJA ZAPRAVLJIVI KRALJ FAROUK GENOVA, Italija, 17. decembra — Egiptski kralj Farouk je dal popraviti svojo luksuzno jahto. Jahta je bila v popravilu v italijanski luki in ladjedelnici La Spezzia. Popravilo je izvršeno. Farouk je dobil račun—$4,000,-000. VESELO IZNENADENJE VOJAKA IZ KOREJE GRAND RAPIDS, Mich., 17. decembra — Rugles B. Harrington se je vrnil iz Koreje na 30-dnevni dopust. Njegova žena mu je pokazala Vrsto novih hiš, ki so bile zgrajene v času, ko je on bil V vojni na Koreji. Ne da bi mu v dopisovanju kaj omenila, niti ne ob njegovem prihodu, mu je pokazala sedaj eno izmed novozgrajenih hiš kot—njihovo. V njegovi odsotnosti jo je zgradila sama s pomočjo sorodnikov. SKAVTI BREZ NOŽEV! BRUSSELS, Belgija, 17. decembra — Pravosodno ministrstvo je odločilo, da se bodo smatrali noži, ki jih nosijo skavt je in ki spadajo k njihovi uniformi, v bodoče kot orožje. Trgovine z železnino jih ne bodo smele prodajati brez posebnega dovoljenja. V krogih belgijskih skavtov je prišlo do medsebojnih obračunavanj in so skavt je rabili v teh pretepih tudi nože. Odslej naprej bodo brez njih. IRAN BO "SUH" TEHERAN, 17. decembra — Obe zakonodajni zbornici, spodnja zbornica in senat, sta sprejeli zakon, po katerem se bo v bodoče v Iranu prepovedala produkcija, prodaja in uživanje kakršnihkoli alkoholnih pijač. Iranska vlađš, inia cas erieg^ meseca, da pripravi potrebni izvršilni aparat k temu zakonu. King je v izvrševanju svoje službe letal nad Korejo podne- oblasti, ki naj jo ima nadzor- vi in ponoči in je izvršil tudi šte-stvena komisija o tem, kako se vilne bojne polete. Red mu je bil podeljen v Tokiju. Vremenski napovedovalec je imel prav Nova državljanka Med onimi, ki so pred kratkim postali ameriški državljani, je tudi Mrs. Maria Wolf, 21051 Nicholas Ave., ki se nahaja v tej deželi komaj tri leta in pol. Čestitamo ! Seja direktorija AJC Jutri, v sredo zvečer ob 7.30 uri se vrši seja direktorija Ameriško-jugoslovanskega centra na Recher Ave. Prosi se vse direktorje, da se gotovo udeleže. Nekako pred enim mesecem je napovedal vremenski napovedovalec iz Washingtona, da bo izredno vreme nastopilo povsod po Ameriki in trajalo tja do sredine meseca decembra: Več mraza kot pona,vadi, pa tudi več dežja kot po navadi. Te dni je zajel Ameriko izreden mraz. Kraji kot International Falls, Minn., in Dickinson, North Dakota, so imeli 26 stopinj mraza pod ničlo. Vsa poročila soglašajo v tem, da gre za rekorde. V Chicagu, Indiani in v sosednji Kanadi se je mraz gibal od 14 do 18 stopinj pod ničlo. V Chicagu samem so imeli 16 stopinj pod ničlo," dočim imajo v svoji zgodovini zabeleženo letnico 1876, ko je bilo le 8 stopinj pod ničlo in BO rekli, da so dosegli rekord. V New Yorku so imeli 15.7 stopinj pod ničlo, zopet rekord. Dayton se imenuje kot kraj, kjer je nastopil v državi Ohio najhujši mraz; imeli so 15 stopinj pod ničlo. Cestno nadzorstvo svari voznike, da so ceste na severo vzhodnem delu Ohio spolzke in nevarne. V okraju Medina je bilo dvoje cest zaprtih radi sneženih žametov. Poleg teh nevšečnosti je mraz povzročil še druge posledice. Tako je na primer v Des Moines, la., prenehala električna energija, vsled česar so se ustavile cestne želemice, prenosi radij skih postaj in je bilo domače gospodinjstvo postavljeno izven re da. Temperatura je znaša 6 stopinj pod ničlo. Kolikor je znano, je bilo zaznamovati v državah vzhodno od hribov Rockies kakih sto smrtnih slučajev v neposredni zvezi z nastalim mrazom. Snega danes sedem palcev več Zadnja vremenska napoved predvideva za Cleveland, da bo tekom podnevi zapadel sneg ""za štiri palce, popoldne za nadaljne tri palce—skupaj čez dan sedem palcev. Javne šole na Heights so zaprte, predmestne povsod odprte. V Florido V Florido za nekaj tednov sta se podala na počitnice Mr. in Mrs. John Pretnar iz 722 E. 232 St. Z njima sta šla tudi hčerka in zet. Želimo jim mnogo zabave in solnce ter srečen povratek! Poulična vozova trčila Včeraj dopoldne sta trčila dva poulična vozova ob vhodu Detroit-Superior High Level mostu, pri čemur je bil en moški težje ranjen, na ducate drugih pa pretresenih. Božične karte Tajnica društva Svoboda, št. 748 SNPJ sporoča, da ima še nekaj božičnih kart na razpolago. Lahko jo pokličete po 7. uri zvečer LI 1-1464. Koledarji Pogrebnik August F. Svetek, ki se nahaja na 19309 Nottingham Rd., sporoča, da ima koledarje na rokah. Kdor želi koledar, se naj tam zglasi ali pokliče IV 1-2016 in ga dobi po pošti. Zunanji trg za ameriške avte DETROIT, 17. decembra — Izvoz avtomobilov vseh vrst na zunanji trg iz Amerike bo znašal to leto okrog 478,000 kosov. Četudi je bilo v lanskem letu skoraj milijon in pol več avtomobilov napravljenih, kakor v letošnjem letu, je znašal izvoz teh vozil na zunanji trg le 303,685. Zastopniki avtomobilske industrije so bili osebno na licu mesta v Evropi, Južni Afriki, Južni Ameriki in so ugotovili, da se povpraševanje po ameriških avtomobilih ne manjša, marveč obratno veča. Potrebno je dobiti odgovarjajoče trgovske stike. WASHINGTON, 17. decembra—Delavska unija CIO je predložila predsedniku Trumanu spomenico, v kateri zahteva, naj se poviša dosedanja najnižja zakonita mezda 75 centov na $1.25 na uro. Zvezna vlada naj posveča v svoji zakonodaji vso pozornost notranji gospodarski socialni zakonodaji. CIO najavlja, da bo nadaljevala s svojo borbo, da bo delavstvo deležno pri dobičku industrije, ki je razvila večjo produktivnost. C.I.O. zahteva ostrejšo kontrolo nad cenami in trdi^ da je politika stabilizacije mezd le teoretična, če ni istočasno praktično urejeno vprašanje stroškov življenjskega standarda. Ob takem položaju mora zvezna vlada dovoliti delavstvu, da se samo bojuje za svoje mezde in njih višino, da s povišanimi mezdami krije povišanje življenjskih stroškov. Letna seja članice krožka št. 2 Prog. Slovenk so vabljene, da se udeleže letne seje, ki se vrši v sredo zvečer v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Pričetek bo ob 8. uri. Na dnevnem redu bodo poleg drugih važnih zadev tudi volitve uradnic za prihodnje leto. Po seji bo prosta zabava in izmenjava božičnih daril-žepnih robcev. Vsaka članica naj prinese robec za izmenjavo. Aug. Kollander dospel v Pariz Mr. August Kollander, ki je v nedeljo popoldne z letalom odletel v Evropo, je srečno dospel v Pariz, odkoder pošilja pozdrave vsem. V Cleveland se vrne koncem tega meseca. Mleko za en cent dražje Clevelandski prodajalci mleka so podražili mleko za en cent. Podražitev mleka se bo izvršila v prodaji na drobno in na debelo. Podražitev gre na račun dovoljenja, ki ga je izdal farmarjem urad za stabilizacijo cen, da se dvigne cena mleku. Ameriško jeklo in mezdna pogodba Dne 31. decembra 1951 poteče dosedanja delavna pogodba v ameriški industriji jekla. Če ne bo do tega datuma sklenjena nova pogodba, bodo imeli delavci v jeklarski industriji pravico, da stopijo v stavko. Za danes je sklical predsednik ; Murray, sejo glar., nih predstavnikov unije in se pričakuje, da bo ta seja izdala zelo važne odločbe. Unije C.I.O. gre za tem, da se izvrši povišanje delavskih mezd v jeklarski industriji v okviru današnjega standarda življenja in stroškov, torej da mora biti povišanje mezd bistveno in izdatno, ne pa samo v okviru, ki ga določa urad za stabilizacijo mezd in cen. Pogajanja med delodajalci ir. delojemalci trajajo že tri tedne, ne da bi dovedla do kakega uspeha. Lastniki družb stojijo na Stališču, da je vprašanje povišanja mezd nujno v zvezi s povišanjem cen jeklenim produktom. Ena in druga stran je potemtakem v nasprotju s politiko vlade. ,Vlada stoji na stališču, da jt treba nadaljevati boj zoper morebitno inflacijo. Zato je potrebna stabilizacija cen in mezd predvsem v tako važni industriji kol je ameriška industrija jekla. Ta industrija je hrbtenica narodnega obrambenega programa. Morebitna stavka bi torej ne bila samo notranja zadeva delavcev in lastnikov industrije jekla, marveč bistveno vsenarodna. Zato trdijo ti krogi, da si v današnjih časih ne morejo zamisliti stavko, ne da bi pri tem trpela obče narodna stvar. Po današnjih obvestilih iz vladnih krogov je vlada pripravila vse potrebne mere, da se odvrne morebitna stavka v indu striji jekla. Česa se bo vlada konkretno poslužila, ni bilo jav-Ijeno. da je možno računati v letu 1952 s kakim 5% povišanjem cen. Trenotno gre tendenca le za okroglo 3% povišanja. Seveda se ne more predvideti z matematično natančnostjo, kaj bo prineslo prihodnje leto na tem polju. Dela se le račun in kot veleva ta, зе lahko trdi, da ni vzroka za kako zaskrbljenost, marveč obratno, da se bodo stvari ugodno razvijale. Direktor DiSalle je potrdil, da je na tisoče podjetij zaprosilo za povišanje cen, da je predložen nov zakonski osnutek, ki naj spo-polni dosedanjega, ki urejuje vprašanje cen. Toda ni se prenagliti. Računati je s časom, ki bo pokazal, kakšne nove mere bodo potrebne in v koliko bo dopustno povišanje cen, če naj se uspešno izvaja dosedanja vladi-na borba zoper inflacijo, ki ima tr letu 1051 zadostnega uspeha. Murray napoveduje stavko jeklarjev PITTSBURGH, Pa., 17. decembra—Predsednik unije CIO je napovedal, da je predvidena stavka en milijon delavcev v industriji jekla, ki bo nastopila opolnoči 31. decembra 1951, če delodajalci ne sprejmejo zahtevano povišanje mezde 15 centov na uro in ostalih zahtev. Za 3. januar 1952 je sklicana posebna koferenca, ki naj se peča s končnimi sklepi, zlasti tisti, ki jih bo predlagala zvezna vlada. Tudi DiSalle je optimist WASHINGTON, 17. decembra — Glede gibanja cen v prihodnjem letu je izjavil direktor za stabilizacijo cen DiSalle optimistično in najavil, da ni pričakovati bistvenih sprememb. DiSalle se sklicuje na svojo že podano izjavo, v kateri je trdil, nila. Bivši mornar najden ustreljen Truplo bivšega mornarja Michael Kaplavka, starega 27 let, 3447 Scranton Rd., je bilo najdeno včeraj zjutraj s kroglo v glavi pred gostilno Euclid Tavern na 11629 Euclid Ave. Policija je poročala, da se je moški malo pred tem nahajal v gostilni s svojim dekletom, ki ga je zasledilo v gostilni in ga oka-ralo radi popivanja. Dekle je reklo, da sta s Kaplavkom šla na cesto, kjer sta se privatno pogovarjala, nakar je šla nazaj v gostilno, da bi našla koga, ki bi ga peljal domov. Ko je zopet prišla iz gostilne, je bil Kaplavka mrtev. Roparja odnesla $1.200 Zgodaj včeraj zjutraj sta se Dojavila dva roparja v hotelu Euclid Hall na 1795 E. 19 St., kjer sta prisilila Miss Mary Alice Bennett, staro 46 let, in' A. L. Stair, starega 37 let, da sta se slekla, nakar sta ju zvezala in prebrskala pisarno. Miss Bennett in Stair imata hotel v oskrbi in sta baš štela dnevne dohodke in urejevala računske knjige, ko sta se pojavila roparja. Iz raznih predalov in kuvert sta roparja, katera sta oropana označila kot "gosta," ki sta se priselila prošli četrtek v hotel, odnesla $1,200, nato pa pobeg- STRAN 2 ''ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HEnderson 1 5311 — HEnderson 1-5312 _Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(GENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto) ENAKOPRAVNOST For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) .$8.50 . 5.00 _ 3.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto) , _ For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months-—(Za tri mesece) -$10.00 - 6.00 - 3.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, undar the Act of Congress of March 3, 187V. 104 UREDNIKOVA POSTA zbor slovan se zahvaljuje NI VZROKA ZA SLABO VOLJO i, : (2) Vredno je, da se zadržimo mi ameriški Slovenci z nekaj vrsticami in misli pri premišljanju, kaj je naš standard življenja v neposredni bodočnosti. Če je današnji Ameri-kanec po neki logični nujnosti postal svetovni, svetski človek, potem je ameriški Slovenec kot sestavni del te družine sodeležen iste vloge in mora imeti v sebi isti občutek. Poleg časopisja, ki ga vedno bolj vodi po krajih izven Amerike v slikanju svetovnih dogodkov, ga veže na svet njegov radio, predvsem pa televizija. Svet v malem se odigrava danes v Ameriki doma torej tudi po slovenskih domovih. Razumeti igrokaz sveta in doživeti ga. v vsej njegovi globini in prostranosti, je naloga, ki si jo stavi vsakdo, ki hoče biti pravi borec tega ameriškega internacionalizma ali svetovne razgledanosti in s tem lastnega zadovoljstva. Materialni standard je eno, duhovni standard je drugo. Prvi je prazen brez drugega. Ne bo odveč, če pokličemo v spomin Slovencem v Ameriki dogodek, ki se je zgodil in ki je bil večrat ponavljan doma v starem kraju. Kmetice mož je bil izvoljen za domačega župana in njegova žena je postala mati županja. Zazdelo se ji je, da ji njen položaj narekuje brati in pisati. Kupila si je masno knjigo in so njeni sosedje v cerkveni klopi opazili, da jo drži narobe. Mnogo kritike je bilo že napisane o ameriških zastopstvih v zunanjem svetu. Pa ne samo to, tudi kritike, ki se je nanašala na državno tajništvo v Washingtonu, kjer je središče vsega našega zunanjega življenja, odkoder izhajajo navodila, kako naj bo Amerika zastopana na zunaj. Morda nas je čas prehitel? V gotovem smislu gotovo. Ne samo uradne osebe, marveč tudi privatnike. Tehnično stran zunanjega žiyljenja je treba doživetjf notranje. Pred. no pa se seznanimo s tem bodočim duhovnim ameriškim standardom, predočimo si današnji materialni tehnični standard. Vsaka stvar se da pravilno oceniti najbolje, ako ji damo neko primerjavo. Potovati z letalom danes ni nič izrednega. Kupiti zanj vozni listek pomeni isto kot, če se vsedeš na avtobus na dolge proge ali v železniški voz. Tisti pa, ki so leteli z letalom, čeprav je šlo naravnost s satansko brzino, te hitrosti niso opazili, niti je občutili. Tisti pa, ki so potovali bodisi z drvečim avtobusorp ali brzovlakom, so čutili hitrost. Zakaj? Mimo so švigali drogovi, drevesa, hiše, travniki, polja in gozdovi in je bila podana primerjava, s kako hitrostjo se je pomikal potnik na potovanju. To hitrost je potnik občutil, jo je videl in vtis je v njemu ostal. Za primerjavo ameriškega standarda od danes in jutri je dovolj, da primerjamo našo Ameriko in Evropo. Kolikokrat se je slišala trditev, da bi imel ta in ta Ameriko doma, če bi bil tako trdo delal, kakor je moral delati v Ameriki. Takih izjav je bilo podanih že mnogo in se glasijo skoraj kot fraza. Fraza pa je skrajno površna. Na Krasu v starem kraju ne boš gojil ribarstva. Njivic, katere obdeluješ z motiko in gnojiš z gnojem, ki ga nosiš na njivo s košem na rami, katere obdaš z visoko kamnito ograjo, da vse skupaj s prstjo vred ne odnese kraška burja, ne boš kosil s kakimi traktorji. Vsi vemo, da je bilo med Slovenci doma med kmetsko ročno najeto močjo le malo takih, ki bi se lahko imenovali poljski delavski stan, katerega je treba kot stan tpdi upoštevati. Mislim, da so prišli v po-štev, toda samo kot drobec viničarji na Štajerskem. Sicer pa je slovenski kmet doma lahko obdelal vse, kar je imel sam s svojo družino in z orodjem, ki je tudi bilo zadostno, čeprav se ni imenovalo traktor. Ko gledajo slovenski Amerikanci na svoj materialno tehnični standard življenja in ko pravijo, da je do tega standarda prišlo, ker v Ameriki pač vse dela, mož in žena in odrasli otroci, je v tem pojmovanju nedvojbeno jedro resnice. Evropska žena išče šele orijentacije, tudi danes, кзј je ^bavzaprav njen poklic. Zadnjič smo priobčili razmišljanje o Nemki, ki trdi sama o sebi, da je njen poklic družina, otroci, skrb za dom in uboganje moža kot gospodarja. Koliko debat je bilo po Evropi brez ozira na posa-me?ne države in narode, kakšna je prava vloga žene v družbi: Ali sme v službo, ali mora služiti si kruh sama, v koliko po uradih, v koliko po tovarnah in v drugi delavnosti. Lahko trdimo, da razen kmetice ta vloga še danes ni točno opredeljena. Pa naj si jo opredeljujejo v Evropi sami; dejstvo je, da je delo dalo ameriškemu standardu svij posebni pečat. Iz bogate zemlje se da kovati denar. Z delom na tej bogati zemlji se priblžuješ cilju, da ti bo dobro na zemlji. Tehnični pripomočki ti dajo zavest, da si ti gospodar narave. Gre za duhovno zavest, ki obogati materijo in daje dejansko vsebino našemu standardu. L. C. EUCLID, Ohio —Dne 2. decembra t. 1. je podal moški pevski zbor Slovan svoj jesenski koncert, o katerem sem prepričan, da je bil nad vsem pričakovanjem izborno podan. Včasih pravijo, da veliko grmenja, pa malo dežja, tukaj pa je bilo ravno obratno—bilo je veliko grmenja, a še veliko več užitka. Naši prijatelji in prijateljice so nas obiskali v obilnem številu. Ko so odhajali iz dvorane po koncertu, se jim je bralo na obrazih, da so bili zadovoljni in z veseljem so vzklikali "fajn je bilo, lepo je bilo," itd. Nešteto njih so pevcem segali v roke in jim čestitali. Res je bilo veliko truda, največ ga je seveda imel naš priljubljeni dirigent Anton Schubel, ampak ko se tako dobro završi, se pozabi na ves trud. Torej v imenu pevskega zbora Slovan se prav iz srca lepo zahvalim vsem. Ob vsaki priliki pa je zbor na razpolago s sodelovanjem, če mu je le mogoče. Ne bomo pozabili, da ko je zbor Slovan proslavil svojo 15-letni-co, da ste mu s svojo navzočnostjo pomagali k uspehu. Čeprav je bilo tako pozno v jeseni, pa nam je bog vseeno naklonil milo vreme. Torej, hvala vam vsem in upam, da nas obiščete tudi na prihodnjem koncertu prihodnje leto. Zahvaliti pa se moram najlepše tudi vsem našim neumornim delavcem in delavkam, ki so nam priskočili na pomoč, tako pri prodaji vstopnic, katero delo z veseljem prevzame poznana Mrs. Albina Vesel, ki pa je pripravljena pomagati kjerkoli drugje tudi potrebujemo pomoči; pri vratih, kjer ao dobrq pa« •žili Mr. in Mrs. Frank Segulin ter M. L. Stavanja; dalje hvala gre tudi Mre. Ozbič in njeni hčeri, ki ste bile zaposlene s trošni-mi listki, našim bartenderjem, ki so bili vseskozi zelo zaposleni: Mr. Joe in Frank Zindaršič, Mr. Walter Lampe, Mr. Toni Zadel, Mr. Johft Zalar, Mr. Lud-vig Ostir, Mr. Louis Sile, Mr. Frank in Milan Urbančič. Pa tudi našim kuharicam gre vse priznanje, saj so delale celi dan, kuhale in pekle pri vročih pečeh, da so pripravile toliko dobrot, s katerimi so postregle gostom. To ni prijazno delo, skakati iz kota v kot in se truditi. Voditeljice so bile Mrs. Gorjanc in Mrs. Durjava, pridno so jima pomagale pa: Mrs. Stavanja, Mrs. Kobal, Mrs. Požar, Mrs. Grabnar, Mrs. Lokar, Mrs. Maurič, Mrs. Vičič. Zahvala gre tudi Louis Mo-harju, oskrbniku Doma, ki nam je bil vedno na razpolago s potrebnimi stvarmi. Velika zahvala tudi Gusti Zupančič, ki je stregla pri mizah. Zahvaliti se moram tudi Mr. Martin Anton-čiču, ki je na svojem radijskem programu tako lepo oznanil našo 15-letnico. Prav lepa hvala, Mr. Antončič. Zahvaliti se moram tudi našim dobrim prijateljem in prijateljicam iz Newburgha, St. Clair-ja, Maple Heightsa, Collinwooda in zapadne strani, ki so prišli. Ne bomo pozabili pevcev Triglava, Glasbene Matice, Jadrana, Planine, ki so prišli. Med poset-niki smo opazili tudi Mr. in Mrs. Dolčič iz Girarda, Ohio, ki je v D. zapisal, da se mu je Slovanov koncert dopadel. Kar se pa tiče našega pevo-vodja, Mr. Schublja, se moramo pa tudi njemu najlepše zahvaliti, ker se je dolgo trudil z nami in lepo uredil program. Posebno se jn trudil z "Venčkom narodnih pesmi," vsebujoč 50 pesmi. Kal or je bilo čuti, je ta "Venček'' odnesel krono. Ne smemo pa pozabiti naše piani-stinje Verr Slejko, ki zna tako lepo in spi %tno spremljati na "ljudstva jugozapada: vzorec predsodkov" klavir, da pesem kar lepo odmeva. Hvala, Vera! Pa tudi na našega predsednika Joseph Durjava se moram spomniti. Radi bolezni nisem zahajal na seje in ne na vaje, vem pa, da se je mnogo trudil, da je bil koncert podan v tako lepem redu, kajti vemo vsi, da je moralo iti skoraj vse skozi njegovih rok. Torej, prav lepa hvala, Jože! Končno se moramo pa tudi zahvaliti vsem našim mladim fantom in dekletom od zbora Adrija, ki so nam bili v veliko pomoč. Posebna hvala Joseph Samsa in Olgi Zakrajšek, ki sta v resnici tako lep vtis napravila na občinstvo. Zahvala pa tudi Andy Ogrinu, ki je v počast umrlim članom zbora, prečital njih imena, katerih se je potem zbor spomnil s zapeto žalostinko. Upam, da ne bo kdo mislil, da kar naprej fehtarimo, ampak novo leto je pred durmi in naš pevski zbor Slovan se je odločil pripraviti za Silvestrov večer lepo zabavo v mali dvorani Ame-riško-jugoslovanskega centra na Recher Ave., na kateri se bo dalo slovo staremu letu in v prijateljskem krogu pozdravilo prihod novega leta. Še nekaj besed glede zbora Ravno sedaj je čas, da vsi, ki imate veselje in posluh za petje, da pristopite k zboru. Pripravljamo se za spomladanski koncert in apeliram na naše mlade pevce in prijatelje, da bi se nam pridružili, ker želimo vsaj obdržati naše število, če že ne povečati. Torej, še enkrat, pevski zbor Slovan se vsem svojim posetni-kom in prijateljem iskreno zahvaljuje za sodelovanje tekom leta ter želi vb^ui vesele božične praznike in srečno novo leto. Na svidenje na Silvestrov!, 31. de cembra v Ameriško-jugoslovanskem centru, pri Slovanu! Frank Rupert. Apel na Leskovčane CLEVELAND, Ohio — Prosim malo prostora v vašem listu, ker rada bi sklicala vse nekdanje farane leskovške fare, da bi priskočili na pomoč in pomagali popraviti našo farno cerkev v Leskovcu pri Krškem. Frank Jurečič je dobil pismo, da so začeli popravljati, a jim je zmanjkalo vsega, da ne morejo nikamor naprej. Ali ne bi bilo lepo, da bi se mi tukajšnji nekdanji farani zavzeli in pomagali iz hvaležnosti, kar smo se lepega naučili v farni šoli in cerkvi, ter jo prenovili v še lepšo? Naj bi se želja tamkajšnjega g. župnika uresničila, da naj bi izgledala cerkev kot lepa mlada nevesta. Vsak dar naj bi se poslal na Frank Jurečič, lastnika Acme Dry Cleaning, 672 E. 152 St., tel. GL 1-5374, all pa na mene, spodaj podpisano. Jaz g. župnika osebno ne poznam, da ne bo kdo mislil, da se hočem prikupiti z drugimi darovi, ampak Frank Jurečič je bil zadnjo poletje v rojstni domovini in se je z g. župnikom srečal. On pravi, mož sam nima nič, a hoče vsem revežem pomagati več kot zmore. Ni tako kot je bilo pred 30 leti na fari. Pomagajmo z dobrim srcem. Vem, da ko bo vse lepo prenovljeno, da bodo zazvonili vsi trije leskovški zvonovi in oznanjali našim dragim tam, da nismo pozabili na našo rojstno domovino, in g. župnik pa vem, da se bodo na nas spominih pri sv. daritvi. V upanju, da ne bomo ostali mi ta zadnji, vas vse lepo pozdravljam in vsem želim vesel božič in srečno novo leto! Frances Kodrich, rojena Vene 6522 Schaefer Ave. Cleveland 3, Ohio Jugozapadni del Zedinjenih držav—pokrajina, ki je bila nekoč del obširnega španskega gospodstva v Novem svetu—je dežela, ki raste naglo; tekom zadnjega rodu so nastala široka mesta, velika poljedelska podjetja in denarne organizacije ter javni zavodi vsake vrste. Vse to je povleklo na jugozapad iz drugih delov dežele tisoče in tisoče amerikanskih družin. In to priseljevanje je še vedno v teku. Moderni pionirji, ki dospe na jugozapad, se znajdejo v pokrajini, katero so napravile narava, zgodovina in različni prebivalci ptujo in zanimivo. Vsepovsod je na primer najti znake zgodnjega španskega gospodar stva, španska imena, španski jezik. Tu tvorijo ameriški Mehikanci, ameriški Indijanci, kitaj ski Amerikanci, japonski amerikanci, Filipinci in, izza druge svetovne vojne, v vedno večjem številu Črnci, večji del prebivalstva. Kaj je bila posledica tega mešanja ljudi vsakršnega gospodarskega viška, kulture in izvora preko te obširne površine? Odgovor na to vprašanje, ki je zanimivo za vse Amerikance, ki se ukvarjajo s tem; da ojačijo demokratični način življenja, je najti v knjižici "Peoples of the Southwest: Patterns of Prejudice," katero je spisal William Henry Cook, in ki je pred kratkim izšla. Dr. Cooke, ki je profesor zgodovine na Claremont učilišču, California, je proučeval dolgo človečanske odnosa je v tej pokrajini. Dr. Cooke omenja, da doživljajo mnogi priseljenci—kmetje iz države Iowa, trgovci iz New Yorka, vpokojeni šolski učitelji in, do gotove meje Črnci, novo vrsto prostosti v "odprtih prostorih" jugozapada. A v splošnem ne občutijo tega manjšinska ljudstva jugozapada, ljudstva, ki morajo opravljati težka, za naraščujoče gospodarstvo potrebna dela. Večina priseljencev je namreč prinesla s seboj— skoro kot nepotrebno prtljago —vzorce predsodkov in zapostavljanja, katerih so se navzeli v svojih prejšnjih domovih na vzhodu, sredo-zapadu in jugu. Tako je našel dr. Cooke na jugozapadu, kot tudi drugod po deželi, zapostavljanje pri delu, omejitve glede spodobnih stanovanj, ter izločanje v šolanju, kar še vedno dopuščajo postave nekaterih južnozapadnih držav. . Dr. Cooke posveča precej po- zornosti učinkom teh vzorcev predsodkom na manjšinska ljudstva jugozapada, posebno z ozi-rom na mehikanske Amerikance, ker živi večina treh milijonov teh v južnozapadnih državah. Večina teh so potujoči delavci, ki slede v boju za goU obstanek pridelkom. Oni, ki ostanejo v mestih, se morajo nastaniti v razpadlih predelih. Nadalje jim škodujejo tekmujoči Mehikanci, ki prihajajo za delom nepostavno preko meje in ki delajo mnogokrat za manj kot 40 centov na dan. Mehikanski Amerikanci sicer žive v demokratični družbi, kar pa ne pomeni, da jih je ista sprejela, omenja dr. Cooke. Ko opaža dr. Cooke vzorce predsodkov, opaža tudi vzorce prostosti, ki se tu in tam pojavljajo, za kar se je zahvaliti pri zadevanjem mnogih organizacij, "manjšinskih" . in "večinskih," zasebnih in vladnih, katere delujejo z namenom, da se ustvari na jugozapadu družba na podlagi enakopravnosti in človeškega bratstva, pravi dr. Cooke, se je vzpodbujalo k večjemu prizadevanju kot posledica načrta za interniran je Japoncev, katerega se je izvršilo kmalu po Pearl Harbor. Prestrogo izvajanje istega je osupnilo mnogo ljudi, ki se sicer niso brigali za usodo manjšin v njih de lu dežele. Med novejšimi dogodki, ki so prispevali v korist boljših člo večanskih odnošajev, se navaja naslednje: Nova postava za pra vično zaposlovanje, katero je izdala država New Mexico in slič-ne postave v dveh občinah; za poslitev zmožnih učiteljev črn cev v mnogih mestnih ljudskih šolah in v nekaterih šolah učite Ijcv mehikanakega, kitajskega in japonskega izvora. Tekoča prizadevanja jugozapada, da zagotovi manjšinskemu ljudstvu vse in enake ugodnosti demokratične družbe so zvezana s sličnimi prizadevanji, da se konča zapostavljanje in predsodke tudi drugod v deželi. Potrebno pa je, pravi dr. Cooke, da sodelujejo v večjem številu vsi elementi občine. Knjižica, katero je on spisal, "Peoples of the Southwest" je 16 v skupini z imenom "Freedom Pamphlets." Izdala jo je družba Anti-Defamation League of B'nai B'rith s sodelovanjem družbe American Education Fellowship. (Coirnmon Council) KRATKE VESTI IZ DOMOVINE Kamnik je dobil znanstveno knjižnico Sredi oktobra je bila v Kamniku slovesno odprta znanstvena knjižnica očetov frančiškanov. Otvoritve so se udeležili mnogi slovenski znanstveniki in drugi kulturni delavci ter zastopniki oblasti. Knjižnica je bila obnovljena in odprla v proslavo 400-letnice slovenske knjige. Književnik Alfons Gspan je v otvoritvenem govoru povdaril: "Iz srca čestitamo predstojni-štvu samostana k lepi zamisli tudi v teh samostanskih prostorih počastiti začetek slovenske književnosti. Vidim, kako pošteno, širokogrudno in brez predsodkov pojmuje sedanje samostansko predstojništvo pomen letnice 1551 v slovenski kulturni preteklosti in vem, da so pod to streho razumni, kulturni in z ljudstvom čuteči ljudje." Obnovljena samostanska knjižnica se ponaša z redkimi knjižnimi zakladi. Med njimi so dragoceni prvotiski še iz stoletja Gutenbergovega izuma, en slovenski protestantski tisk, krasna zgodovinska, teološka in druga znanstvena dela še iz dobe, ko je v knjižnici še delo sina slavnega zgodovinarja m avtorja "Slave vojvodine Kranjske" Janeza Vejkarta Valvazorja. Knjižnici je tudi priključen del knjižnice slovenskega jezikoslovca patra Stanislava Škrab-ca. Te knjige so blie prenešene v Kamnik iz Kostanjevice pri Gorici, kjer so jih rešili ter skrili pred italijanskimi fašisti. Urejevanje te dragocene knjižnice je terjalo mnogo dela, ki se ga pa redovniki niso ustrašili. Najprizadevnejši med njimi je bil p. Salezij Glavnik. Seveda so jim pa tudi krajevne oblasti šle zelo na roke. Govornik pri otvoritvi, profesor Gspan je naglasil, da naj bi ta knjižnica med redovniki vzgajala bibliotekarski naraščaj, ki se naj bi potem zavzel še za druge samostanske knjižnice, ki jih v Sloveniji ni malo. Nova knjiga Toneta Seliškarja Nedavno je Državna založba Slovenije v Ljubljani izdala novo knjigo pisatelja In pesnika Toneta Seliškarja, in sicer zbirko njegovih pesmi pod naslovom "Pesmi in spevi." Prav za prav to niso Seliškarjeve nove pesmi, temveč je le izbor njegovih najboljših pesmi iz prejšnjih zbirk. Te pesmi je zbral in uredil pisatelj in Seliškarjev prijatelj Fran Albreht. Za uvod je napisal tudi Seliškar jev življe- 18. decembra 1951 njepis in kritično ocenil Seliškarjeve pesmi ter se dotaknil tudi kritik, ki so svoječasno izšle v posameznih listih. Seliškarjeve pesmi so bridke podobe tistega časa, v katerem so nastale. V njih ni zvenečih pesniških besed, tudi oblika marsikje ni umetniško pesniško dogna-na, so pa zapete s srcem, ki je najgloblje čutilo, ki je trpelo s trpečimi, ki je uspelo in verovalo in v tem je njihova posebna lepota in dragocena vrednost. Zbirka bi morala iziti že lani ob Seliškarjevi petdesetletnici, pa se je nekoliko zakasnila. Vsekakor je dobro, da je izšla, saj smo že skoraj pozabili, da je Seliškar tudi pesnik, saj so njegove nekdanje pesniške zbirke že davno razprodane. Najmlajša pisateljica drame Najmlajša pisateljica drame je vsekakor Vera Raškovič iz Zagreba, ki je napisala dramo "Tudi mrtvi bomo širili resni-Vera je stara šele 15 let. CO. To igro mlade pisateljice bodo letos igrali v zagrebškem pionirskem gledališču. Kobarid je dobil tovarno za izdelovanje igel Pomanjkanje igel je bilo po osvoboditvi zelo občutno, saj jih je Jugoslavija prejšnje čase uvažala. No, zdaj bo tudi ta nadloga odpravljena. V Kobaridu je bila namreč urejena nova tovarna za izdelovanje igel za šivalne stroje. Kljub temu, da je to novo delo za domačine, so se mu tu hitro privadili. Igle so priznane kakovosti. Tovarna ima veliko naročil iz vseh republik Jugoslavije. V Otaležu so dobili glasbeno šolo V Otaležu je bila letos ustanovljena glasbena šola, ki bo delovala kot podružnica državne glasbene šole v Idriji. Med mladino v Otaležu je za glasbo že nekakšno prirojeno zanimanje, zato je bilo razumljivo, da je bilo mnogo navdušenja nad novo glasbeno šolo. Že prvi dan se je vpisalo 50 gojencev, med njimi precej mladincev samoukov, ki že dobro igrajo na nekatera glasbila. Ti se bodo s pridnostjo lahko razvili v prave umetnike. Drvarja na bukev, medvedka pa za njima V gozdu blizu Starega brezja pri Kočevju sta dva delavca iskala hmeljevke. Pa jim je zastavila pot velika medvedka z dvema mladičema. Mladiča sta j(/ takoj pobrala v grmovje, stara medvedka pa se je postavila na zadnje noge in hotela napasti oba drvarja, ki sta bila oborožena s sekirami, vendar jima ni kazalo sprejeti boja. Jadrno sta se povzpela na bližnjo bukev, medvedka pa za njima. Drvarjema je postalo vroče, nista pa izgubila prisotnosti duha. Nižje stoječi je s sekiro udaril po taci plezajočo medvedko in ji odsekal štiri kremplje na šapi. Zvet je telebnila na tla, precej časa strahovito rjovela, nato pa po treh nogah odšepala v gozd. Oba junaka—brata Avgust in Franc Skok—pa sta kot bojno trofejo prinesla samo še za kožo se držeče kremplje na gozdno upravo v Mozelj pri Kočevju. 72 šolskih poslopij so popravili V goriškem okraju so krajevni ljudski odbori organizirali "mesec šolstva," v katerem so prenovili 72 šolskih poslopij na več drugih pa izvršili razna manjša popravila. Za beljenje in druga dela so porabili nad poldrag milijon dinarjev, ki so jih večinoma zbrali iz lastnih virov. Pri popravilih so pomagali vsi prebivalci. Posebno pridni so bili v Kalu nad Kanalom in v Ose-ku. Ljudski skladatelj Peter Jereb липг^ V sredo, 3. oktobra je umrl v Litiji že 85 let star, znani slovenski skladatelj Peter Jereb. Doma je bil v Cerknem pri Tolminu, toda večino svojega življenja je preživel v Litiji, kjer je bil občinski tajnik, organist in (Dalje na 4. strani) 18. decembra 1651 ENAKOPRAVNOST STRAN 3 THE BAMBI SHOPPE 412 E. 156th St. POLNA ZALOGA OTROŠKIH OBLEK IN DRUGIH POTREBŠČIN Želimo vesele božične praznike in srečno Novo leto vsem prijateljem in znancem! Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! JOSEPH PULZ 3174 West 140th St. CLEVELAND, OHIO ORchard 1-8936 za moške IN Fante so najboljši čevlji florsheim izdelka! $ Q every dollar you spend pays a dividend!,, * when you buy FI.ORSHEIM FRENCH TOE SHOES A dividend of extra comfort, to be •ure ... because Florsheim French Toea are famous for their fit and feel. * But there's also an actual money-saving on your purchase.,. because they last longer and cost you less per mile of wear# LOUIS MAJER TRGOVINA FINEGA OBUVALA ZA VSO DRUŽINO 6408-10 ST. CLAIR AVE. EXpress 1-0564 Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! PO NASI PARTIZANSKI NOTRANJSKI Cez gole kopaste griče, mimo zelenih gozdov te pripelje pot do vasi—raztegnjene po valoviti kraški ravnici—postajališča za tiste, ki jo mislijo mahniti naprej po Notranjski. V gostilnah na Rakeku ti danes lepo postrežejo, da lahko tvegaš vratolomno vožnjo po izjedeni cesti, ki kaže prava gola rebra in pelje v Cerknico ter naprej v Loško dolino. Ti ljudje sami ne vedo, kakšno bogastvo imajo Cerknica, nekdaj znana po svojem presihajočem jezeru in krasotah podzemskega Krasa, danes pa le še po velikih lesnih obratih, obnovljena sprejema popotnika. Kamor se obrneš, povsod nove strehe, pred nekaj leti pa so bile tod ruševine, črni dimniki in okajeni zidovi so žalostno štrleli v zrak. Cerknica je spet obnovljena, zopet je nov velik trg, le da svojega turističnega slovesa še ni dobila nazaj. In koliko bi to pomenilo za Cerk-ničane! Leta 1861 je dr. Valentin Zar-nik zapisal v "Pismih slovenskega turista": "Celo kardelo z Britanskih otokov z mnogimi Lahi in Francozi vred je romalo iz Postojnske jame v Cerknico, si ogledovat drugi naravni čudež naše domovine. Bilo jih je včasih toliko, da so morali sredi trga pod milim nebom okolu košate lipe na otepih prenočevati." Te dni pa sem zasledil v bližini Cerknice edinega turista— izseljenca iz Francije, ki se je pripeljal z ženo spet v svoj rodni kraj. "Ti ljudje sami ne vedo, kakšno bogastvo imajo," mi je pripovedoval, ko seni ga zmotil pri opazovanju čudovitih, pisano zelenih pokošenih travnikov na deset kilometrov dolgem rn nad pet kilometrov širokem Cerkniškem jezeru. "Ko bi le bile še malo boljše ceste in bi gostilne bolje preskrbovale turiste, bi ti gotovo prišli. Prihodnje leto bom pripeljal v to prijazno dolinico več svojih prijateljev iz Francije." Sledovi italijanske kulture Tam na Ulaki nad Starim trgom, kjer je bilo nekdaj pred-zgodovinsko gradbišče in baje staro jagodsko mesto Terpo, so ostali krvavi sledovi krutega italijanskega okupatorja. Ves hrib je poraščen z nizkimi leskami. Velike jase zelenijo med njimi. Eno takih jas na vrhu hriba so# italijanski rabi ji izbrali za morišče. Samo enkrat so. ustrelili na tem kraju 80 talcev in partizanov iz Vrhnike in Loža. Na sosednji jasi pa je samo 1. septembra 1942 padlo 27 nedolžnih žrtev ob vriskanju in petju italijanskih morilcev. Po tem žalostnem dogodku so domačini postavili boren spomenik—malo črno tablo z belo vpisanimi imeni vseh žrtev, ki se je ohranil še do danes na istem mestu in nam govori o italijanski kulturi 20. stoletja. Nekaj metrov stran pa so skopali požrtvovalni člani Zveze borcev globoke temelje za veličasten spomenik vsem padlim borcem in talcem Loške doline, ki jih je nad 200. Spomenik s skupno grobnico na Ulaku bo visok 14.60 metrov in bo lepo viden po vsej Loški dolini. Pravična in nepravična obnova Vse vasi v Loški dolini je prizadel okupator, Lož in Vrhniko je skoraj do tal požgal. V Vrhniki pa je sedaj razen Pirnatove in ■Sigmundove hiše, ki jih šele gradijo, že vse pod novimi strehami. V samem Starem trgu sta obe požgani hiši obnovljeni. V Nadlesku gradijo sedaj zadnjo požgano hišo, v Podcerkvi pa od štirih požganih, obnavljajo sedaj tretjo. Na Lož, to menda najstarejše slovensko mestece, pa so Italijani še posebno izstresli svoj gnev. Nad 80 odstotkov vseh hiš so požgali samo avgusta 1941 je v enem dnevu zgorelo 32 hiš. S pomočjo ljudske oblasti in s po-.žrtvovalnim delom vseh Loža-nov, pa so obnovili in dogradili ter se že tudi vselili v 21 hiš. V zadnjih treh mesecih so zgradili sedem hiš, sedaj jih gradijo se 11, štiri pa bodo začeli graditi v kratkem—država je že dala posojilo, gradbeni material in zidarje—pa bo ves Lož obnovljen. Obiskal sem ljudi pod novimi strehami v več vaseh v Loški dolini in drugih krajih Notranjske. Prijazni ljudje živijo tod in marsikaj so mi izdali. Največ se je sukal pogovor okoli obnove. O njej sedaj spet živahno razpravljajo, ko je izvršni odbor Osvobodilne fronte Slovenije priskočil na pomoč postojnskemu okraju s 6,405,000 dinarji. Samo v št. Vidu je po osvobodi-tvo 72 ljudi dobilo posojilo za obnovo svojih hiš. Od teh pa je 38 takih, ki sploh niso pogoreli in niso bili prizadeti v vojni. Štrukljev Anton je ,dobil posojilo za obnovo, s katerim si je zgradil lepo hišo, čeprav ni pogorel. Na Ravniku na Bloški planoti je gostilničar Turk zgradil s posojilom za obnovo pravo palačo. Več ljudi pa je prejelo neupravičeno tudi po 200,000 dinarjev posojila za obnovo. Stari vdovi, Drobničevi Antoniji, ki je izgubila moža na Rabu, pa so dali takrat za obnovo po-žgane hiše samo nekaj tisočakov. Gradbeni material, ki so ji ga prvotno nakazali, so pozneje celo vzeli. Takih primerov bi lahko naštel še celo kopico. V vsem postojnskem okraju je okrog 300 ljudi, ki so neupravičeno dobili posojilo, namenjeno za obnovo porušenih in požganih hiš. Te napake so mi ljudje potožili, to jih teži. Zadnje čase pa sta se za obnovo resno zavzeli Zveza borcev in Fronta. V Sajnarjih in Št. Vidu sta sklenili Fronta in zadruga, da bosta razčistili v kratkem času, kdo je upravičeno in kdo neupravičeno prišel do posojila in gradbenega materiala za obnovo. Neupravičence bodo neusmiljeno izterjali, denar bodo dobili tisti, ki so res prizadeti. To je edino pravilno. Tako morajo ni. Fronta pa bo še bolj rasla v očeh svojih članov. V skupnosti je moč Na frontnem sestanku v Pod cerkvi je razumen gospodar sprožil prav pameten predlog o združitvi Loške doline. Loška dolina, to je geografska in gospodarska celota. Obsega 20 vasi, ki leže v premeru treh kilometrov.. Naravno in gospodarsko središče Loške doline je Stari trg. Tu je zdravstveni dom, tu je najboljša zadruga v okraju. Ob priliki so imeli zadružniški sestanek za poživitev živinorejskega odseka, ki bi zajel živinorejce vse Loške doline. Ta zadruga ima veliko zadružno stavbo, svoj zvočni kino, mesarijo, mlatilnico, kreditni odsek s pol-milijonskimi vlogami, dve trgovini, ki imata tudi do 15 milijonov dinarjev prpmeta na mesec. Lesni odsek zadruge odkupi letno 7,000 kubikov lesa iz vse doline. Zadruga bo ustanovila še več donosnih gospodarskih podjetij. Lepo ji kaže za bodočnost. V Starem trgu pa bodo v kratkem dobili tudi lekarno, za katero imajo že vso opremo, samo sedaj se še razgovarjajo, čigava je, ali je okrajna ali krajevna. Zato sem dal prav gospodarju, ko je predlagal, da bi se lahko združili krajevni odbori Stari trg. Lož in Iga vas v eno celoto —v Loško dolino. Tako bi v tej dolini poenostavili vso administracijo in nastala bi močna gospodarska enota. Ljudje po vseh ostalih vaseh so navdušeni za združitev—edino Lož je izjema. Mislil sem, da me bodo z metlo nagnali, ko sem drugi dan Loža-nom to omenil. "Mi smo mesto, pa bi bili brez ljudskega odbora." Na dolgo in široko so mi začeli razlagati svojo slavno zgodovino. "Res je, da nas je samo okrog 500, toda mi imamo slavno zgodovino. Že v dobi turških napadov smo bili na važni točki in smo takrat zaradi tega mnogo trpeli. Zato nas je sam cesar Friderik III. iz obrambnih ozirov povzdignil 8. marca 1477 v mesto z vsemi pravicami. Dovolj so nas prizadeli leta 1937, ko so pam vzeli občino. Sedaj pa bi nam radi vzeli ljudski odbor. Nak, ne damo ga." Lož je mestece, ki se nikoli ni moglo posebno razviti. Takšen je Lož tudi danes. Nekdanji sod- jo, v kateri je danes ljudski odbor, so prepregli pajki s svojimi mrežami že tako, da se odborniki že komaj vidijo iz paj-čevine, ko noč in dan premišljujejo, kje bi dobili denar, da bi očistili in popravili šest zgradb, ki jih upravlja ljudski odbor. Med temi zgradbami je tudi nekdanja pošta—stavba milijonske vrednosti, ki pa jo razjeda dež in brezkbristno propada. Kje dobiti posojilo? Kmetijska zadruga bi ga lahko dobila, če ne bi tako hirala. Saj je zadruga v Ložu pravcata krama-rija. V krajevni gostilni in mizarstvu so letos rez zaslužili nekaj čez 70 jurjev, toda v Ljubljani še niso rešili prošnje, v kateri Ložani prosijo, da bi svoj denar lahko izčrpali. "Kaj storiti," se vprašujejo Ložani, da 8 Kolikor vroče vode hočete, kadar jo hočete, na budžetu od m napref poleg Inštalacije napraviti povsod, kjer so taki primeri in ljudje bodo zadovolj- nijski zapori propadajo, sodni- BUDGET GAS FIRED WATER HEATER bv Avtomatični PLINSKI vodni grelec, varčen na gorivu, nudi ved-dno dovoljšnjo in zanesljivo zalogo vroče vode. LAHKI POGOJI Kipite ga sedaj in poslužile se našega načrta za lahko odplačevanje. W. F. HANN & SONS 15505 Euclid Ave. MU 1-4200 Ust. 1907 bi si uredili svoj^ krajevno gospodarstvo. Na to pa jim dajejo odgovor vse ostale vasi Loške doline, ki so za združitve. Najbolj prikladen radio na svetu! li !Ш Ji . Л) _J moa#i 019 VAS ZBUDI S PRIJETNO GODBO mesto z brnenjem budilke. Pri-pomočlce avtomatično odpre in zapre. Sam se zapre, ko zaspite. Natančna General Electric ura vam pokaže pravilen čas, tudi v temi. V perzijsko rdeči, alabaster ivory, Congo rjavi, ali $0«.95 porcelanasto beli barvi Oblak Furniture Co. 6612 St. CJair Ave.—HE 1-2978 RAZNO V NAJEM SE ODDA nov bungalow s 3 sobami, opremljen ali neopremljen. Topla voda. Prednost imajo Slovenci. Nahaja se med St. Clair in Superior Ave Pokličite po 5. uri popoldne. 1393 E. 32 ST., SU 1-7025 PRILETNO DEKLE ALI lENSKA DOBI DELO V GOSTILNI za toča j ko od 10. zj. do 6. zv. Katero veseli naj se zglasi na 7513 ST. CLAIR AVE. ali naj pokliče EN 1-9060 SLOVENSKA DVOJICA oba zaposlena, išče stanovanje s 3, 4 ali 5 sobami. Nič otrok. Pokličite po 5. uri popoldne. UT 1-5138 ž-družinska hiša naprodaj 5 in 5 sob, nanovo dekorirana, podstrešje; klet pod vso hišo, plinska gorkota, zaprt porč. $14,200. Na E. 109 St., severno od St. Clair Ave. Pokličite RE 1-0954 DELO DOBIJO MOŠKI KOVINSKI DELAVCI na industrijskem delu na lahki in težki kovini Gauge Black Iron Sheets Angles & Bars Dobra plača od ure poleg plače od komada. Prosta hospitalizacija in druge podpore. Podnevi in ponoči. Stalno delo. THE BISHOP & BABCOCK MFG. CO. Vogal E. 49 St. in Hamilton Ave. ZA VAŠO ŽENO, SESTRO ALI DEKLE IMATE KRASEN ZABOJ DARIL V PANDORA BOX GRDIN A"SHOPPE Vam smo na uslugo pri izberi krasnih stvari iz nase popolne zaloge HIŠNIH HAL) KOZMETIKE RUT NOČNIH SRAJC OGRINJAL PARFUMOV COSTUME ZLATNINA NOGAVIC — NYLON — SPODNJIH KRIL PREŠITIH HALJ PI2AM TORBIC HLAČK Vsa darila zavijemo brezplačno v lepe zavitke ,Grdina Shoppe 6111 ST. CLAIR AVENUE HE 1-6S00 Odprto od 10. zj. do 9. zv. OLIVER (na obrambenem delu) potrebuje OPERATORJE za DRILL PRESSES " (LARGE 8e SMALL) TURRET LATHES (LARGE & SMALL) TURRET LATHES POTTER & JOHNSON ENGINE LATHES BORING MACHINES MILLING MACHINES BROACH AUTOMATIC CUT OFF LO SWING Incentivna plača takoj od začetka na incentivnem delu. SHEET METAL LAYOUT TOOL & DIE MAKERS Dobra plača od ure. Podpore, plačane počitnice in prazniki. Kavzu-la o življenjskih stroških, avtomatično povišanje do maksimalne plače; prispevajoča skupinska zavarovalnina za delavce in njih družine. 5% več za 2. Sift 10% več za 3. šift CAFETERIA V TOVARNI Employment urad odprt vsaki dan od 8. do 4.30; ob sobotah od 9. do 12. THE OLIVER CORPORATION 19300 EUCLID AVE. KE 1-0309 STRAN 4 ENAKOPRAVNOST IS. decembra 1051 i BELI DVOR MLADINSKI ROMAN SPISAL GUSTAV ŠILIH Predstavnik: Dr. Miloš Vaubnik (Nadaljevanje) Čez nekaj časa so vojaki zapustili glavno, v mesto Assigo vodečo cesto in se odcepili proti levi. Bolj in bolj je šlo navzgor, in po dveumi hoji so dospeli do polkovnega štaba, kjer jih je čakalo kosilo in še pičlej-ši počitek, zabel jen s škodoželjnimi napovedmi važno naokrog postopajočih čuharjev in ' njih pomočnikov o bližajočem se strahotnem laškem napadu. Prestrašeni pogledi so poleta-vali preko navpične, več sto metrov visoke skalne gmote, ki se je vzpenjala nad taboriščem polkovnega štaba, do ostrega grebena nad njo; za njim so bili za-kopi . . . Tam je žela smrt . . . Da, da, tukaj pri štabu so bili neskrbni, kaj se jim je tudi moglo pripetiti, ko jih pod to navpično steno ne doseže nikaka granata ... Tu so varni kakor doma in nikomur ni zalega: niti lesenim stanovanjskim barakam niti dan in noč cvileči žagi niti pravkar dograjeni vzpenjači, ki dovaža v majhnih gondolah različne tovore na fronto. Žal so preozke in prenevarne za vojake: zato cokljajo reveži dolge tri ure peš na vrh, med tem ko opravi vzpenjača isto pot v desetih minutah ... K sreči se vojakom ne mudi . . . Popoldne so došlo četo razdelili in tako ločili tovariše, ki so nad tri mesece skupno prenašali, oh kako radi, križe in težave vojniškega življenja v zaled- ju. Kdo ve, ali bodo vsi srečno odnesli zdravo kožo iz zakopov, katerih grozeča, dasi nevidna bližina jih je čedalje bolj plašila? Lovreka so spet pridelili 8. četi, kamor si je bil tudi sam želel, nadejajoč se, da pride k svojemu bivšemu četnemu poveljniku, dobremu in pravičnemu možu. V svojo žalost je izvedel o njem, da je postal bataljonski poveljnik, njegovo četo pa je baje prevzel neki novo pridelje-ni častnik. Po končani razdelitvi moštva je stari dobrodušni polkovnik pozval k sebi najprej častnike, takoj za njimi pa podčastnike, da jih pred odhodom na fronto obremeni še z nekaterimi dobro mišljenimi, toda povsem nepotrebnimi nauki. Z resničnim navdušenjem je ponavljal stari vojak pred strumno stoječo vrsto stokrat in stokrat premlatene rečenice o vojaških dolžnostih in vrlinah, in se očividno naslajal ob svoji zgovornosti. Lovrek, ki je stal tik pred njim, se je zazrl v urno pregiba-joče se ustnice, nad katerimi so enakomerno odskakovale kratko pristrižene osivele brke. Čim dalje je poslušal besedno povo-denj, ulivajočo se iz polkovniko-vih ust, tem manj je razumel, in nazadnje se mu je zmeglilo pred \pčmi, čelo se mu je orosilo s potnimi kapljicami, soba se je zamajala in zasukala in v hitrejših kolobarjih drvela okrog njega. Mary A. Svetek POGREBNI ZAVOD LICENCIRANA POGREBNICA 478 E. 152 St. - KE 1-3177 POGREBI PO ZMERNIH CENAH. LEPI, DOSTOJANSTVENI Ambularčna posluga podnevi in ponoči. Vršimo vse notarske posle. Pogreb oekrblmo kjerkoli in po vsaki cenL SPOTLIGHTS 1 RAZSVETUI POSTAJO, KO NARAVNATE KAZALO! """'»MtoV Modal 414 Ш^еатшжВо Ali si morete zamisliti potujoči žarek luči, ki "pokaže" vsako postajo, ko naravnate kazalo! To je prednost G-E, kar omogoča dobiti pravo postajo takoj! Ta krasen radio tudi da od sebe krasen, prijeten glas. Prav boste storili, da zamenjate vaš star radio z novim G-E Dial Beam radijem še danes! Izbira barv Congo rjava, alabaster ivory, perzijsko rdeča Vse po eni nizki ceni! $ 24 .95 Oblak Furniture Co. "Za božjo voljo, četovodja!" je vzkliknil polkovnik in v zadnjem trenutku prestregel Lo-vrekov padec. Njegov pribočnik je urno pristavil stil. "Čisto prsten je v obraz . . . Dajte konjaka!" Sam mu ga je vlil med stisnjene ustnice in z vzdihom olajšanja ugotovil takojšnji ugodni učinek krepke pijače, zakaj Lovrek je odprl oči in zmedeno pogledal okrog sebe. Opazivši nad seboj sklonjenega polkovnika, je prestrašen šinil kvišku ter se v zadregi opravičeval, da je omagal v tako neprimernem trenutku. "Nocoj mi ne pojdete v zako-pe! Četovodja ostane na moje povelje tako dolgo pri polkov-nem štabu, da si spet opomore," se. je obrnil poveljnik k pribočniku. "Nastani se lahko v podčastniški baraki." Z razumljivo zavistjo so se pod večer poslavljali tovariši od njega, čestitajoč mu k nenavadni sreči: najmanj dva dneva se še lahko odteza kroglam in izmika ušem, naslaja ob pošteni postelji, pri štabni kuhinji pa do sitega naje. Lovrek se je zadovoljno muzal in se br-ez odlašanja utaboril v dodeljenem mu bivališču, snažni leseni hišici. Po granatah se mu zares ni tožilo, a tukaj je bil, hvala Bogu, skoro na varnem. Po večerji se je udobno zleknil na trati pred barako in se zamaknil c škrlatno žareči skalni rob, ko je počasi bledel v nastopajočem mraku. Rahel Veter je prinašal do njegovega nosu krepko vonjavo gorskih zeli in ga spominjal davno minulih časov pastirjevanja na Stropnici. (Dalje prihodnjič) 6612 St. Clair Ave. HE 1-2978 Javno zdravstvo v« I v t« v nasi deželi Javna zdravstvena služba, znana pod imenom Public Health Service, je v Zedinjenih državah 152 let stara. Njen po-četek sega do 16. junija 1798, ko je kongres sprejel postavo, ki je določila vzpostavitev bolnišnice za bolne mornariške vojake. Postavo je podpisal takratni predsednik John Adams. Marini so bili obdavčeni 20 centov na mesec, zakar so bili upravičeni do proste bolniške oskrbe v bolnišnici, ki je bil^ postavljena v Bostonu. Dr. Benjamin Waterhouse, ki je upravljal omenjeno bolnišnico od leta 1807 do 1809, je vpeljal prvo cepljenje proti osepni-cam ali kozam v tej deželi. Pri tem je imel navdušeno podporo takratnega predsednika Thom-asa Jeffersona. Leta 1877 je razsajala huda epidemija rumene mrzlice v, dolini reke Mississippi in posledica tega je bila, da je kongres sprejel prvo postavo za karan ti-no, v svrho preprečenja širjenja te bolezni. Po letu 1880 je mlad marinski zdravnik dr. Joseph J. Kinyoun posetil več evropskih zdravstvenih središč. Po povratku v Zedi-njene države je leta 1887 ustanovil enega prvih bakteriolo-gičnih laboratorijev v tej deželi. Začetek je bil v eni sobi marin-ske bolnišnice na Staten Islandu. Ta "laboratorij higijene" je bil leta 1891 premeščen v Washington, D. C. Iz tega začetka je v teku let nastalo sedem inštitutov narodnega zdravstva, ki so zdaj nameščeni v devetih poslopjih v Washingtonu in bližnji okolici. Tam znanstveniki in specialisti mnogih vrst proučujejo probleme prehrane z ozirom na re-dilnost in dobro zdravje, proble-цге raka, srčnih bolezni, nalezljivih bolezni, gnijočih zob, tropskih bolezni, kroničnih starostnih bolezni in tako dalje. V teh institucijah javne zdravstvene službe se lahko vrši do 250 različnih raziskav istočasno. Te raziskave so v interesu zdravja vsega prebivalstva te dežele. Na primer, okužen je s pasjo steklino je hudo in nevarno obo- len je, ki se dostikrat po hudih mukah konča s smrtjo, ako ni pravega zdravljenja pravočasno. Po daljših raziskavah so zdravniki omenjenih institucij izgoto-vili serum, s katerim se cepijo s steklino okuženi ljudje in ki gotovo pomaga, ako se rabi pravočasno. V aprilu 1908 je Public Health Service v Washingtonu že začel pošiljati to cepivo državnim zdravstvenim institucijam. Javna zdravstvena služba je leta 1911 začela preiskovati neko nenavadno bolezen, ki se je pojavila v Delti, Utah. Dr. Edward Francis, ki je to bolezen raziskoval deset let, j^ ugotovil, da to bolezen razširjajo neke muhe, ki jo dobijo od okuženih divjih zajcev. To bolezen danes poznamo pod imenom zajčja mrzlica ali tularemia. Dr. Francis je tudi izgotovil cepivo proti tovrstnemu okužen ju. Leta 1943 se je v nekem odročnem kraju Louisiane pojavila neka nova epidemija, ki se je razširila na 20 oseb, od katerih jih je osem umrlo. Bolezen so zdravniki nazvali pneumonitis in so nemudoma izolirali obolele osebe in kraje z najstrožjo ka-rantino. Bila/ je nevarnost, da bi se bolezen razširila na vojaška taborišča in vojne industrije v bližini. V posebnem strogo zastraženem in nedostopnem laboratoriju so nato bolezen proučevali in po dveh letih so izgo-tovili uspešno cepivo proti nji. V gornjem so navedeni samo nekateri primeri, kako javna zdravstvena služba čuva nad zdravjem prebivalstva. Public Health Service je ena najvažnejših ustanov v naši deželi, pa malo slišimo o njej v javnosti, ker vrši svoje plemenito delo tiho in skoro neopazno v splošno korist. —NOVA DOBA Kratke vesti (Nadaljevanje z 2. strani) pevovodja pevskega zbora "Lipa," ki ga ' je sam ustanovil. Hkrati se je bavil tudi s sklada-teljskim delom in je napisal več skladb na besedila raznih pesnikov. Po slogu se Jerebove pesmi močno približujejo napfevom. Najbolj priljubljena so "Pelin roža," "Pisemce," "O kresu" in "Vetrček moj." Optanti bi se radi vrnili v Jugoslavijo Italijanski optanti iz Istre, ki so pred leti optirali za Italijo, so zdaj temeljito spremenili svoje mnenje. Mnogi bi se radi zaradi težkih razmer v Italiji, vrnili nazaj v Jugoslavijo. Oktobra sta Zastopniki Enakopravnosti • Za St. clairsko okrožje; JOHN RENKO 1016 East 76th Street UT 1-6888 • Za collinwoodsko in euciidsko okrožje: JOHN STEBLAJ 26851 Oriole Avenue REdwood 1-4457 e Za nevvburško okrožje; FRANK RENKO 11101 Revere Avenue Diamond 1-8029 >9 prišla na Reko mlada zakonca Mario in Marija Nanelli, ki sta pred nekaj leti kot pripadnika italijanske manjšine optirala za Italijo. Po treh letih životarje-nja v Italiji sta sprevidela, kako veliko napako sta napravila, da sta odšla iz Jugoslavije, kjer sta bila oba zaposlena in sta dobro živela. Ilegalno sta se vrnila. V Italijo sta odpotovala z vsem premoženjem, vrnila sta se samo z obleko, ki sta jo imela na sebi. Mario pripoveduje, da je bil dolgo brezposlen, končno je dobil delo v neki delavnici. Prejemal pa je^le polovico plače, drugo polovico si je pridržal gospodar. Pozneje je prejemal celo le 38 procentov plače. Videla sta tudi mnogo drugih optantov v bedi. Dekleta so postale proti-stutke, mladeniči so opravljali najtežja dela, zaslužili pa so komaj za hlebček kruha. V taborišču Gaeti pri Neaplju, kjer so nekoč živeli kaznjenci, živijo sedaj družine. Celice so razdeljene na dva dela, široke pa niso niti dva metra. Družine prejemajo dnevno po 158 lir, kar zadostuje za 1.25 kilograma kruha. Precej ljudi iz tega taborišča bi se rado vrnilo v Jugoslavijo. Vložili so že prošnje, pa jih oblasti ne rešijo. Banellijeva sta po vrnitvi v Jugoslavijo poljubila zemljo in zidove hiše, kjer sta se nastanila. Mario je dobil takoj zaposlitev pri "Avtotehniki," kjer so ga lepo sprejeli in ima 7,000 dinarjev mesečne plače. ALI KASLJATE? Pri nas imamo izborno zdravilo da vam ustavi kašelj in prehlad. MANDEL DRUG CO. Lodi Mandel. Ph. G.. Ph. C. 15702 Waterloo Rd. — IV 1-961) VAŠI ČEVLJI BODO ZGLEDALI KOT NOVI. ako jih oddaste v popravilo zanesljivemu čevljarju, ki vedno izvrši prvovrstno delo. Frank Marzlikar 16131 ST. CLAIR AVE. CHICAGO, ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 HELP WANTED MALE Mail Room Clerks 17 OR OVER. Experienced or will train. Various duties, 5 day week. Starting pay 40 dollars a week. Time and a half for overtime. Apply: CENTRAL STATES MOTOR FREIGHT BUREAU Mr. HARDESTY 316 East Ohio Street WANTED MACHINISTS MUST BE-EXPERIENCED ONLY TOP MEN NEED APPLY Top Wages 48 HOUR WEEK APPLY Badall Engineering & Mfg. Co. 4902 CALUMET AVENUE HAMMOND, INDIANA RUSSELL 6671 or 6672 MACHINISTS — JOURNEYMEN FOR PRECISION MACHINE WORK MUST BE QUALIFIED MEN OVERTIME SCHEDULE PREMIUM PAY FOR NIGHT SHIFT Working clothes furnished and laundered Free group hospitalization and welfare plan Modern plant with best equipment Apply — Write or wire JOHN RAMMING MACHINE CO. 4591 McREE ST. LOUIS, MISSOURI LADRA'S BEAUTY SHOPPE 3820 EAST 116th STREET — BR 1-2141 NUDIMO VSO POSLUCO V LEPOTIČJU Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! John Adams Dry Clean. ^ Tailoring 3772 EAST 116th STREET Obleke sčistimo in zlikamo, da zgledajo kot nove. Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! PERKO FURNITURE AND ElECTRKAL APPLIANCES Louis Регко, laslnik Dl 1-0026 3486 East 93rd Street Pri nas boste dobili razne hišne potrebščine in električne predmete Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! PERUTNINA Našim cenjenim gospodinjam se priporočamo, da si naročijo razno perutnino pri nas. Imamo popolno zalogo vsakovrstne najboljše perutnine, živo ali sveže očiščeno. Priporočamo se tudi za naročila za svatbe, bankete, zabave in druge priredbe. Vam postrežemo vedno prvovrstno in po zmernih cenah. V naši trgovini dobite tudi najboljša sveža jajca. MAPLE HEIGHTS POULTRY Mr. in Mrs. Andy Hočevar in sinovi, lastniki 17330 BROADWAY, MAPLE HEIGHTS, O. Tel.: Montrose 2-2330—na domu: Montrose 2-2912 Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! H. 8 H. HARDWARE 3796 E. 116 St. - DI1-3048 Trgovina z vsakovrstno železnino, Sherwin-Williams barvo in varniši. — Se priporočamo v naklonjenost. Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! FERFOLIA FURNITURE STORE 3515 East 93rd Street - VU 3-5775 Imamo pohištvo najboljše kakovosti, radio aparate in električne predmete za na dom. Ko kupujete potrebščine za vaš dom ali za darilo, oglejte si našo zalogo in našli Iposte prav gotovo kar potrebujete. FRANK FERFOLIA, lastnik Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! MEDVE & SONS MESNICA 3790 E. 116 ST. — VU 3-3564 Za okusno in prvovrstno mesenino—sveže ali prekajeno ter vsakovrstno perutnino, živo ali očiščeno, kakor tudi za fine doma narejene klobase pridite k nam. Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! KO KUPUJETE ZA BODOČNOST .... KUPITE FORD! NAROČITE SEDAJ! LEO GRABSki 5335 Broadway DI 1-6655 ODPRTO DO 9. ZV. Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! NAZNANILO Cenjenim gospodinjam sporočamo, da imamo fino sveže in prekajeno meso po zmernih cenah. Za praznike si ga nabavite v naši mesnici. Imamo tudi vsakovrstne gro-cerijske potrebščine.—Se priporočamo za naklonjenost. W. KL0P0T0WSKI 6901 St. Clair Ave. - HE 1-6638 Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! Л DRUGI VOL. XXXIV.—LETO XXXIV. I Г Vsen^i klijen+om in prijateljem želi DR. A. L. GARBAS Vesele božične praznike in srečno novo leto! SLOVENSKI ZOBOZDRAVNIK V SND E. 74th ST. AUTO BODY 8 PAINT SHOP ' 1114 E. 74th St. - HE 1-6789 A. KRASOVEC, lastnik Izvršimo vsakovrstna popravila na ogrodju in fender jih avtov vseh izdelkov. —. Tudi barvamo. Želimo vsem vesel hožič in srečepolno novo leto! NOVE STREHE! Ako potrebujete novo streho, ali popravilo na starih, lahko dobite vsa navodila pri nas. Se toplo priporoča JERRY 6UVAC SHEET .METAL & ROOPJNG ■ 1052 ADDISON RD. HEnderson 1-5779 Vesele božične praznike in zdravo novo leto želimo vsem! MUCHITZ WINERY 1081 Addison Road BONDED WINERY NO. 72 VSEM POSETNIKOM IN PRIJATELJEM ŽELIMO VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! Za praznike si nabavite fino, okusno kapljico v naši vinami. IMAMO VSAKOVRSTNA VINA NA RAZPOLAGO Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! Joseph žele in Sinovi POGREBNI ZAVOD 6502 St. Clair Avenue ENdicott 1-0583 452 East 152nd Street IVanhoe 1-3118 Avtomobil in bolniški voz redno in ob vsaki uri na razpolago. Mi smo vedno pripravljeni najboljše postreči. MOLLY'S BAR 7508 St. Clair Avenue GOSTILNA Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! Zahvaljujemo se za dosedanji obisk naše gostilne ^er se priporočamo v naklonjenost tudi v bodoče. Vedho postrežemo z vsakovrstno najboljšo pijačo in okusnim prigrizkom, MR. in MRS. MIKE FUCHES, lastnika PART TWO CLEVELAND, ОШО, TUESDAY (TOREK), DECEMBER 18, 1951 ŠTEVILKA (NUMBER) 246 DIECO VALERI: December Vso noč so po mestu divjali z morja prepodeni, srditi vetrovi; kot sence nevidne po mrtvih cestah, negibnih v zamrznjenem srebru luči, tuleč se pognali v razjarjeni ples, se ujeli v vejah razbičanih, golih dreves, poskusili še, če zapahi pri vratih drže, shiteli ob zidih in plahi, kot kaše poize, žvižgaje se v noč pozubili. Zdaj gledam v začudeni mir teh jutranjih ur. Vse molči. Nebo je kot siva razpeta zavesa in v svojem zelenju mogočna cipresa zamaknjega v sonce strmi. Sred vrta se v zemlji črepinja srebrika in okna odprta, temačna strme preko ceste, živalskega krika, človeškega klica ne slišiš, življenja ne vidiš nikjer. Samo golobica, vsa svetla, vsa bela, brez mu je, počasi stopica po strešni strmini, po mehkih, baržunasto rdečih preprogah, in zdi se kot lepa Sabejska kraljica, ki spet po poteh svoje bajke zamišljeno stopa kot v nekdanjih dneh. Janez Mrdavšič: Zadnja želja Nekoliko upognjena je slonela mati ob odprtem oknu. Uvele roke je nastavljala pramenom sončnih žarkov; božala je ogrete deske okenskega okvira. Izpod rute so ji silili osiveli lasje. številne gube so dajale njenemu obrazu trpek izraz, široko je odprla oči, kakor da pije s svojim motnim pogledom lepoto, razgrnjeno pred njo. V luči zgodnjega sonca se je kopala vas. Prijazne hišice so čepele v prostranih dvoriščih. Iznad koničastih streh se je dvigal dim in se izgubljal med vejevjem še golega drevja. Med dvorišči se je vil potoček; sonce je zlatilo gladino vode, ki je počasi polzela po svoji plitvi strugi. Za vasjo se je v nedogled razpela prostrana Moravska dolina. Tam daleč, za bolgarsko mejo, so se medli obrisi planimspa-jali s sinjino neizmernega nebesnega oboka. Mati tega ni videla: že leto dni je zaman upirala v daljo svoj motni pogled, že leto dni je zaman čakala jutra. V izgnanstvu je oslepela. Na širokem pogradu je spal Stanko—moj hromi brat. Svetli lasje so mu padali na obledeli obraz. Smehljal se je. Na obrazu se mu je zrcalila sreča. Kakor da se hoče otresti mo- jega pogleda, je zmajal z glavo in se prebudil. Smeh na ustnicah je zamrl, trpka otožnost mu je zasenčila obraz. Komaj slišno je zašepetal: "Ah, saj sem tu!" Tudi mati ga je slišala. Tipaje se je približala pogradu, sedla k Stanku in ga ljubeče božala. Stanko je pripovedoval: "Sinoči, ko ste vsi že spali, sem še dolgo bedel. Obujal sem spomine, obiskal v duhu vse znance, prehodil v mislih vse znane poti. Zaspal sem poln lepih spominov.—Sedaj pa, preden sem se prebudil, sem videl v sanjah vse tisto, kar sem si sinoči le medlo predstavljal." "Ah, ko bi se!" je glasno pomislila mati. Premolknil je in čez čas s hudomušnim nasmehom dostavil: "Janez, daj mi kos papirja in svinčnik!" je zaprosil Stanko, ko sva ga z materjo umila, oblekla in posadila za mizo. Dolgčas si je narajši preganjal z branjem ali pisanjem. Obojega se je naučil sam. Takrat se je globoko zamislil, nato je trudoma pisal. Desnica je bila preslabotna—moral si je pomagati z levico. "V sanjah vsaj, sem bil doma. V gmajni, na trhlem hlodu, sem sedel. Domača kotlina je ležala pred menoj. Ozračje je bilo čisto, pokrajina kot umita. Ponoči je deževalo, še so se plazile osamljene megle po senčnih glo-bačah. Zelenogrivasta gozdnata pobočja so drhtela v lahnem vetru. V dnu kotla je čepela vas— nizke bele hiše, nerodno zgnetene okrog cerkve so brezskrbno počivale v varnem zavetju skalnatih pobočij. Po prisojnih rebreh so se kopale v soncu samotne kmetije. Med cvetočim drevje je sameval dom. "Vedel sem, da sem hrom; ko pa sem videl dom, me je napolnila neka silna moč, da sem vstal in šel. Vsrkal sem preko cvetočih travnikov. A vse to so bile le sanje. Prebudil sem se in zdaj." Izmučen se je naslonil na mizo. "Bolan sem. Ne morem več." Položil sem ga nazaj na pograd. Nekaj dni pozneje je umiral. Ves slaboten je ležal na pogradu. Globoko je sopel. S tresočim glasom je zaprosil: "Prinesite mi sliko rodne vasi!" Dolgo je nepremično strmel vanjo, jo poljubljal in pritiskal na srce. Gledal nas je in govoril: "Vrnili se boste, spet vam bo lepo in toplo. Srečali boste znance. Povejte jim, da sem mislil (Dalje na 4. strani) Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! OHIO FURNITURE & MUSK COMPANY 6321-23 St. Clair Avenue ENdicott 1-5016 45 LET TRGOVANJA Z NAJBOLJŠIM POHIŠTVOM GLAVNI STAN ZA RCA TELEVIZIJO Imamo najnovejše stile, najboljše usnjene čevlje za otroke, moške in ženske. V naši trgovini boste sigurno dobili pravo mero in popolno zadovoljstvo. KAY SHOE CO. 6418 St. Clair Ave. EN 1-6661 FINO OBUVALO ZA VSO DRUŽINO Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! PARKVIEW TAVERN 7900 St. Clair Afeflue PRAV VESELE B02IČNE IN NOVOLETNE PRAZNIKE ŽELIVA VSEM NAJINIM PRIJATELJEM IN GOSTOM! Vabljeni ste na poset naše gostilne, kjer dobite dobro pijačo in prijazno družbo. STANLEY IN MAMIE MARIN, lastnika Ш' SODA BAR & CREAMERY 7512 St. Clair Ave. - EN 1-8882 Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! Pri nas dobite vedno sveže pecivo, več vrst kruha, mleko m mlečne produkte ter mehko pijačo, sladoled, itd. SE PRIPOROČAMO eomt- itrid San(lwic)ies TABLe #p%vic» fOKTHt GORDON PARK CAFE 7901 St. Clair Ave. - EN 1-9355 JOE REPAR,— JOE KNAUS Prijazno se priporočava vsem rojakom in prijateljem za obisk. — Postreževa vedno najbolje s dobrim pivom, vinom in žganjem ter z okusnimi jedili. Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! ST. CLAIR HARDWARE 7014 St. Clair Ave. - UT1-0926 Vsakovrstne potrebščine za dom, orodje, električni predmeti, barva in velika zaloga lepih igračk in drugih stvari za božična darila. 2elimo vsem odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto! f: STRAN 2 ENAKOPRAVNOST HECKER TAVERN 1194 EAST 71 s+ STREET John Sus+aršič in Frank Hribar, LASTNIKA ENdicott 1-8866 GOSTILNA. Priporočamo se vsem prijateljem in znancem, da obiščejo našo gostilno, v kateri vam vedno postrežemo s finim pivom, vinom in žganjem. Na razpolago tudi imamo vedno okusen prigrizek. Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! JOHN MIKU) 6607 Edna Avenue Cleveland 3, Ohio NAZNANJAM da izdelujem že vedno harmonike, vsake vrste. Se priporočam. Prav vesele božične in novoletne praznike želim vsem! ANTHONY 8 JEAN ZIMMERMAN GROCERIJA IN MESNICA 1193 E. 60 St HE 1-0594 Za praznike bomo'imeli veliko zalogo finega doma prekajenega mesa kot: gnati, šunke, klobase in svežo mesen i no, grocerijske potrebščine, sadje in zelenjavo. Se priporočam* gospodinjam v naklonjenost! Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! MICHAEL'S QUALITY MEATS 3946 St. Clair Avenue Express 1-5440 Michael V. Klemencic ml., lastnik Gospodinjam se priporočamo za nakup fine sveže mesenine, prekajene šunke in klobase. Voščimo vsem našim odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto! Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! Zahvaljujemo se vsem posetnikom za obisk naše gostilne ter se priporočamo tudi v bodoče. Postregli bomo vedno z najboljšim pivom, žganjem in vinom ' ter okusnim prigrizkom. MUSTAR'S CAFE 5379 St. Clair Ave. LOUIS CIMPERMAN 1115 Norwood Road GROCERIJA IN MESNICA Pri nas si gospodinje lahko vedno nabavijo najboljše vrste grocerije in mesenine. Se priporočamo za naklonjenost. Vščimo vsem našim odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno nx)Vo leto! PREIMENOVANJE LJUBLJANSKIH ULIC, CEST IN TRGOV 18. decembra 1951 Tega vprašanja, ki je nedvomno pereče že ves čas po osvoboditvi, v Ljubljani doslej še nismo zadovoljivo rešili. Najprej smo odpravili imena ulic, ki jih je preimenoval okupator. Pri tem je večina ulic dobila svoje prejšnje ime, le ulice z imeni bivših vladarjev so morale dobiti nova imena (bivša Aleksandrova cesta je postala Cankarjeva in Trg kralja Petra Dapčevičev trg). Jasno je bilo, da ti najnujnejši ukrepi niso zadostni, kajti celotno poimenovanje ljubljanskih ulic, podedovano iz časov kraljevine, je z vsemi sledovi pogostih sprememb bivših režimov tako neurejeno, da ga v novem času ni mogoče obdržati. Zato je že leta 1946 osnovana komisija za preimenovanje ulic pri Mestnem narodno osvobodilnem odboru pozvala vse množične organizacije in posameznike, naj pošljejo svoje predloge, pri čemer naj se drže treh osnovnih načel: 1. Ohranjena naj bo zgodovinska tradicija Ljubljane kot mesta; 2. poudarjena naj bo vloga Ljubljane kot središča Slovenije in ^ 3. poudarjena naj bo vloga Ljubljane kot središča narodno osvobodilne borbe. Kolik je bil odziv na to vabilo, mi ni znano. Pozneje junija 1948 je komisija za preimenovanje nekaterih ulic dala v listu "Gradimo" svoj predlog v dvotedensko javno diskusijo. Ta predlog, ki je vseboval nekaj splošnih načel in seznam 69 pre-imenovanih ulic, cest in trgov, je bil nedovršen, kar kaže že ime komisije. V naslednjih letih smo večkrat slišali kak glas o nujnosti preimenovanja ljubljanskih ulic. Vmes smo preimenovali gledališko ulico v Župančičevo. Ob priliki^ obletm.9 рд, smo imenovali Rožnik v Cankarjev vrh, Bleiweisovo cesto in Marijin trg po Prešernu, Prešernovo ulico je prevzel Cop, Čopovo pa Bleiweis. S tem smo menda z dosedanjimi preimenovanji pri kraju. Pri tem pa smo marsikje pustili še stare napise, tako da je moral celo "Pavliha" objaviti zbadljivko, kako Prešeren, Bleiweis in Viktor Emanuel kockajo za cesto. Taka brezbrižnost je povzročila zmedo v naslovih in pomagala zakoreninjenost starih imen pri prebivalstvu. Ko danes ugotavljamo, da je Ljubljana pri preimenovanju svojih ulic zelo kasna, moramo zopet priznati veljavo ljudskemu pregovoru, ki pravi, da ima vsaka reč svojo sončno in senčno stran. Tako nas je zakasne-lost morda obvarovala pred marsikako napako, ki bi jo morali že danes popravljati. Letos je Mestni ljudski odbor spet obravnaval tudi vprašanje preimenovanja ljubljanskih ulic, ki naj se končno le reši. Zato hočemo ob tej priliki vzbuditi zanimanje za to stvar pri prebivalcih Ljubljane, kajti le živo zanimanje in sodelovanje čim večjega števila Ljubljančanov bo pomagalo pristopnim organom, da bodo svoje delo čim bolje opravili. Temeljito preimenovanje ulic, zlasti v večjem mestu, je namreč zelo zahtevno in težko delo, mnogo težje, kot se to zdi površnemu opazovalcu. Najtežjemiu delu, to je izdelavi končnega načrta preimenovanja ulic, sledi še stvarna izvedba tega načrta, ki zahteva spretno organizacijo in pa tudi določene stroške. Kaj terja od nas takole delo? Načrtovalec pre imenovanja ulic mora imeti predvsem jasno sliko glavnih obrisov razvoja mesta tako v preteklosti kakor tudi za prihodnost. Imena ulic, cest in trgov morajo biti sodobnikom in zanamcem priča zgodovinskega razvoja mesta, pa tudi prejšnjih naselij na tem ozemlju. Tu se moramo odločno upreti nćstrokovnjaški vnemi nekaterih posameznikov, ki hočejo zabrisati sledove "neslavne" preteklosti. Naj navedem le en primer: "Gosposke ulice danes ne moremo več trpeti, saj smo tudi gospodo temeljito pomedli!" Tako mnenje spada v isti koš kakor popravljanje "Županove Micke" v "Predsednikovo hčer" in podobno. Tudi na novih neznanih ozemljih naj se v imenih nekaterih ulic ohrani spomin na predmestja in vasi, ki jih bo mesto preraslo. Prav tako je treba predvidevati tudi imena za nove še neobstoječe ulice. Ljubljansko cestno omrežje že ima^grodjie,. ki ga sestavljajo glavne ce^e: hrbtenica mesta (inagifetrala') Dunajska oziroma Tyrseva cesta s svojim podaljškom po Šelenburgovi ulici. Gradišču in Gorupovi ulici, vpadne cegte z vseh smeri Celovška z Gosposvetsko cesto. Tržaška in Dolenjska cesta. V prihodnje se bo tem preurejenim cesta^ pridružila še četrta naravna vpadnica v smeri proti Žalam in dalje mimo njih skozi Šmartno in naprej. Te ceste naj že s svojimi imeni omogočijo hitro orientacijo v mestu. Osrednja cestay v glavnem sedanja Tyrševa, naj se imenuje v vsej dolžini Slovenska cesta. Celovška, Tržaška in Dolenjska cesta naj obdrže svoja imena, nova četrta vpadnica pa naj bo Štajerska ali Mariborska cesta. Na to ogrodje oprta mreža ostalih cest in ulic naj dobi med drugim tudi imena, ki bodo po- magala pri orientaciji v mestu. Nekaj takih cest že imamo: Ižanska, Zaloška, Šmartinska, Vodovodna cesta. Cesta na Rožnik in pa druge. Imena po raznih krajih in pokrajinah naj dobe ulice tistih predelov mesta, ki leže v smeri teh krjaev. Tudi to deloma že obstoji: Postojnska, Nanoška, Kraška ulica itd. Tudi povezanost imena ulice s kakšno javno zgradbo v njeni bližini olajšuje orientacijo: Tobačna ulica ob tobačni tovarni. Kolodvorska ulica proti kolodvoru itd. Podobno naj bo na primer Dapčevičev trg pred sodnijsko palačo Trg stare pravde z Gub-čevim spomenikom v parku. Celotno preimenovanje ljubljanskih ulic, cest in trgov mora pričati, da je Ljubljana gospodarsko, kulturno in politično središče Slovenije in da je bila tudi žarišče narodno osvobodilne borbe slovenskega naroda. • Ulice naj bodo v prvi vrsti označene z imeni domačinov, to je Slovencev. Tujci naj dobe v Ljubljani ulice le, če so posebno zaslužni za slovenski narod ali še posebej za Ljubljano; ali pa jim velja hvaležnost in priznanje vsega človeštva. Po ži^ih ljudeh ulic ne imenujmo. Izjeme so tu ljudje, ki jim ves narod daje priznanje za njihovo življenjsko delo ali izredne zasluge. Kraj rojstva, delovanja ali smrti zaslužnega človeka nas vzpodbuja, da prav tam imenujemo ulico po njem in imenovanje poudarimo s spominsko ploščo. Oznaka ulic z dvema imenoma ni domača, zato je ne upo-rabljajmo! (na primer Kette-Murnova ulica). Ulice imenujmo navadno s pridevnikom, včasih z občimi imeni na primer Breg, Reber, Vrtača itd., pa tudi po smeri: Cesta na Rožnik, pot na Dreni-kov vrh in podobna V splošnem govorimo kar o poimenovanju ulic. Pri natan-čnejšem imenovanju pa uporab-Ijajmo različne oznake: cesta, ulica, trg, steza, stolba, pot, nabrežje, pristan, hrib, vrh, drevored, park, gaj, vrt, log itd. Opredelimo na kratko posamezne izraze. Cesta je široka, navadno tudi dolga mestna pot z velikim prometom. Ulica je običajna pot med posameznimi bloki hiš, ožja od ceste, ker prevzame manjši promet. Trg je širok raven prostor, obkrožen navadno z lepimi javnimi zgradbami, ki so tako bolj poudarjene; prvotno je bil prostor za trgovanje. Steza je v mestu zelo ozka ulica samo za pešce. Danes jo nahajamo le še v starem delu mesta. Stolba je stopničasta ulica ali (Dalje na 5. strani) Ako želite dobro božično kosilo, pridite k nam po fine doma prekajene šunke, klobase in želodce. VEDNO PRVOVRSTNO SVEŽE IN PREKAJENO MESO Zlate's Meat Market 662 EAST 140th STREET Mulberry 1-9160 Vesele božične praznike in srečno novo leto! Goose PRIDITE PO VAŠE BOŽIČNO OBUVALO K Tuckers Shoe Store 686 EAST 185th STREET Fini čevlji pravilno umerjeni in pregledani po X-Ray RED GOOSE in BUSTER BROWN za otroke; FLORSHEIM in MASSAGIC za moške; AlR STEP, FASHION BILT in EM JAY ORIGINALS za ženske. Božič bo skoro tu—ne odlašajte—pridite še danes in si oglejte našo lepo izbero novih stilov. Prav vesele božične ip novoletne praznike želimo vsem! Goo*: OLGA'S SWEET SHOPPE 4104 St. Clair Ave. - EN 1-9204 Sladoled — slaščice — cigarete in šolske potrebščine Imamo lepo izbero krasnih voščilnih kart za vse prilike ter se priporočamo za obisk. Voščimo vsem na^im odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto! KAliN HARDWARE TRGOVINA Z 2ELEZNIN0 IN ELEKTRIČNIMI PRIPOMOČKI DuPONT BARVA - VARNIŠI - DUCO ENAMELS 6421 St. Clair Ave. - HE 1-4325 Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! PAVLICK GLASS 8 MIRROR CO. 6034 St. Clair Ave. EXpress 1-3804 Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! Vsem vesele božične praznike in srečno novo leto! DR. J. V. ŽUPNIK ZOBOZDRAVNIK 6^131 str Clair Avenue vhod iz 62. ceste Dr. Župnik vam nudi kompletno zobozdravniško postrežbo, pa najsi potrebujeta malo zalitje, izdiranje ali kako drugo zobozdravniško delo. Ne glede kje delate ali stanujete, vedno vam bo prilično obiskati dr. Župnika ob vsakem času, ki je prikladen za vas. Ni treba nobenega dogovora poprej. EMIL BUKOVEC 6024 St Clair Ave. FINA GROCERIJA IN MESENINA HEnderson 1-7066 V naši trgovini dobijo gospodinje vedno svežo zalogo fine grocerije, mesenine, sveže in doma prekajene. Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! ADDISON FURNITURE 7210 St Clair Avenue 6929 Superior Avenue UTah 1-0122 Trgovina z najmodernejšim pohištvom!. Pri nas dobite vedno dpbro blago po nizki ceni. — Se priporočamo za obisk. Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vseifi! 18. decembra 1951 ENAKOPRAVNOST Za obširno izbero vsakovrstnih božičnih daril in okraskov za božična drevesca, pridite k TAYLOR VARIETY STORE 5c AND lOc STORE 6714-16 St Clair Ave. Voščimo vsem našim odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto! ZA BOŽIČ si nabavite keke, cookies in potice pri nas. Cene zmerne. Okusno pevico. Sprejemamo naročila tudi za vsakovrstno pecivo in torte ter keke za ohcete, rojstne dni, obletnice, itd. JOHNNIE'S BAKERY 3916 ST. CLAIR AVENUE Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! AL & GEORGE'S CAFE ENdicott 1-9208 Special Friday Fish Fry ROAST BEEF SANDWICHES GOOD MUSIC LIQUOR - BEER - WINE Come One, Come All—Come Big, Come Small Call for Reservations 6616 St. Clair Avenue GEORGE and ALICE_Bl^SKOVIC, Proprietors Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo"'™"' vesele božične praznike in srečno novo leto! S&IBAR MR. & MBS. JOHN LENARČIČ MR. & MRS. JOHN SAURICH, lastnika 7601 St. Clair Ave. - EN 1-9577 Našim gostom postrežemo z različnimi likerji, 6% pivom in vinom ter okusnim prigrizkom. Cenjenemu občinstvu se toplo priporočamo za obilen obisk. Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! JENNIE LEVSTIK & SON 1169 East 76th Street ENdicott 1-9836 GOSTILNA Se priporočamo, da nas obiščete. Postregli bomo vedno s svežim pivom, vinom in prigrizkom. Prodajamo pivo, v zabojih in vino za na dom Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! MRS. MARY SVETE 1184 East 60th St. - UT1-9195 DELIKATESNA TRGOVINA Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsemi Našim cenjenim odjemalcem se iskreno zahvaljujemo za naklonjenost jn se priporočamo za naprej! LUZAR CAFE 6723 ST. CLAIR AVENUE GOSTILNA Žganje, pivo, vino in okusen prigrizek. Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! SKOPLJE—KULTURNO SREDIŠČE MAKEDONIJE STRAN 3 "Svoboda drami v dušah vse moči," je osvoboditvi zapisal Oton Župančič. Če veljajo te pesnikove besede za nas Slovence, veljajo še v toliko večji meri za makedonski narod, kateremu je šele druga svetovna vojna prinesla svobodo in z njo gospodarski ter kulturni razmah. Makedonsko kulturo pa je osvoboditev pravzaprav šele rodila, kajti v času stare Jugoslavije, ko ni bil priznan niti makedonski narod, ne makedonski jezik, težko govorimo o makedonskem kulturnem življenju. Osvoboditev je prinesla Ljudsko republiko Makedonijo in z njo priznanje makedonske narodnosti, makedonskega jezika, pa tudi makedonsko univerzo, gledališče, najrazličnejše šole, filmsko podjetje ter vrsto kulturnih ustanov naroda, ki je sicer zaostal, pa skuša sedaj nadoknaditi zamujeno. V tej borbi za prosvetitev ljudstva in ustvaritev lastne kulture v borbi za ostvaritve lastne književnosti, umetnosti, glasbe je seveda največji del odpadel na Skoplje, ki je kot prestolnica republike postalo tudi žarišče vsega makedonskega kulturnega življenja Skoplje je zato čanes mesto z vrsto najrazličnejših kulturnih ustanov, ki jih pred vojno večinoma ni bilo. In prav ta dajejo danes Skoplju povsem drugačen značaj kot ga je mesto imelo pred vojno. Akademija znanosti in umetnosti Makedonci nimajo. Zato predstavlja univerza v Skoplju, čeprav mlada in nepopolna, najvišjo znanstveno-učno ustanovo makedonskega naroda. Filozofske fakultete, ki je pred vojno delovala v Skoplju ne moremo šteti za makedonsko, kajti ta je kot oddelek beograjske univerze, s srbskim učnim jezikom služila predvsem velikosrbskim he-gemonističnim ciljem, ne pa makedonskemu ljudstvu. Šele izpopolnjena, nova filozofska fakulteta, ki je pričela z delom leta 1946, je Wla zametek prave makedonske univerze. Danes je ta močna ustanova, ki ima poleg filozofske še medicinsko, poljedelsko, gozdarsko, kemično in gospodarsko fakulteto in šteje čez 2,000 študentov, Razen tega, da vzgaja strokovnjake vseh panog, opravlja makedonska univerza tudi druge naloge. Tako je prav univerza tudi središče vsega znanstvenega delovanja v Makedoniji. Velika glasbena nadarjenost makedonskega ljudstva je pripomogla, da se je po osvoboditvi glasbeno življenje v Skoplju močno razživilo. Simfonični orkester, ustanovljen v letu 1945, se je kmalu preosnoval v Makedonsko filharmonijo, ki uspešno utira simfonični glasbi pot med najširše ljudske plasti. Seveda so morali priskočiti na pomoč tudi ljudje od drugod, t^a z leti bo bolje, kajti na vzgojo domačih glasbenikov ni bilo pozabljeno. Danes delujeta namreč v Skoplju nižja in srednja glasbena šola. Ko govorimo o glasbenem življenju, seveda ne smemo prezreti skopljanske Opere, ki od 9. maja 1947,—ko je bila otvoritvena predstava—privablja številne obiskovalce v gledališče. Opera ima sicer še precejšnje težave s solisti in režiserji, toda druge republike Jugoslavije ji pomagajo tudi pri tem. Iz leta v leto pa gre lažje; uprizarjajo že zahtevnejše opere, pa tudi izvedbe so kvalitetnejše. , Z Opero tekmuje Drama, ki ima z njo skupno streho pa tudi upravo v okviru Makedonskega narodnega gledališča. Je pa tudi drama v Skoplju mlada ustanova, ki jo je rodila šele narodnoosvobodilna borba. Pred vojno je sicer mesto imelo dramsko gledališče, — toda — srbsko. Nova makedonska drama je bila ustanovljena novembra 1944, 3. aprila 1945 pa je bila otvorit- vena predstava, kot to pove spominska plošča v vestibulu gledališkega poslopja. Zanimanje za predstave je veliko. Zlasti dela domačih avtorjev so med najbolj priljubljenimi; tako so dramo Vasilija IIjo-skega "Begalka" v eni sezoni uprizorili kar 45krat. Pri gledališču deluje tudi igralska šola, sicer pa predstavlja skopljan-ska drama tisto ustanovo, kamor se prihajajo učit in izpolnjevat gledališki delavci z vseh odrov Makedonije. Z gledališčem, posebno z opero, je tesno povezan balet. Prva baletna skupina je bila osnovana pri gledališču šele v sezoni 1948-49. Ta skupina je se danes majhna, vendar v glavnem zadostuje svojim nalogam. Za vzgojo naraščanja pa skrbita dve baletni šoli, nižja in srednja. Toliko večje uspehe pa so Makedonci dosegli s svojimi narodnimi plesi. Makedonski državni ensambel, ki je dobil prvo nagrado na svetovnem festivalu v Angliji julija 1950, ima svoj sedež v Skoplju. Velik uspeh tega plesnega ensambla kaže visoko kvaliteto in umetniško vrednost makedonske ljudske folklore. Tej posveča zato ljudska oblast Makedonije kar največjo skrb. Tako je lani pričel delovati v Skoplju poseben folklorn insti-' tut, ki ima nalogo zbirati in zapisovati makedonske ljudske plese in pesmi. V Skoplju deluje od 1947 leta tudi "Vardar-film," podjetje za proizvodnjo fihnov. Začetek filmske umetnosti je bil pri Makedoncih še posebno težak, saj je močno primanjkovalo sposobnih ljudi pa tudi tehničnih sredstev. Kljub temu so že kma- lu po ustanovitvi "Vardar-fil- Г ma" nastali prvi filmski pregledi, ki so vsebovali kratke prikaze iz življenja: Potem so začeli nastajati kratkometražni dokumentarni filmi. Za njimi je bil 1949 izdelan prvi dolgome-tražni film, ki je prikazal borbo Makedoncev za svobodo in takratno makedonsko stvarnost. Sedaj se "Vardar-film" pripravlja na snemanje prvega umetniškega filma. V Skoplju je osredotočeno tudi vse makedonsko založniško delo. Sedaj delujejo štiri založbe, ki so si podobno kot pri nas razdelile svoja delovna področja. Državno knjigoizdajateljstvo-na NR Makedonije skrbi zgolj za šolske knjige. Za izdajanje leposlovnih del obstoji založba Kočo Racin. Politično literaturo pa izdajata založbi vlinden in Kultura, ki kot podjetje Centralnega komiteja komunistične partije Makedonije izdaja tudi prevode iz naprednih svetovnih književnosti. Vzporedno z razvojem kulturnega življenja in naraščanjem kulturnih potreb, se je poleg povečane založniške delavnosti dvignilo tudi število knjižnic. Poleg študijske knjižnice deluje sedaj v Skoplju 26 ljudskih knjižnic, medtem ko je bila pred vojno ena sama. Da ima Skoplje svojo radijsko oddajno postajo, je več ali manj znano. Ustanovljena je bila že v letu 1939 kot srbska po-1 staja, ki naj pomaga pri raznarodovanju Makedoncev. Med vojno je služila velikobolgar-skim težnjam in šele po osvoboditvi služi makedonskemu ljudstvu. Predlanskim je postaja dobila nove aparature, tako da deluje sedaj z jakostjo 20 kw. Program oddaja neprekinjeno | (Dalje na 6. strani) Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! ХАШН DEPARTMENT STORE MODNA TRGOVINA — 7010 ST. CLAIR AVE. BILL'S SHOE STORE 7008 ST. CLAIR AVENUE Obuvalo za vso družino Se priporočamo tudi za v bodoče. Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! MR. & MRS. ANTON PETKOVŠEK 965 ADDISON ROAD HEnderson 1-4893 Žganje — pivo — vino A. BROFMAN DEPARTMENT STORE Blago je vedno najboljše kakovosti, cene zmerne, postrežba uljudna. 6806 St. Clair Avenue Modna trgovina z moško in žensko opravo Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vtem! MRS. JOE ВЕШ GOSTILNA 3304 St. Clair Avenue Pri nas dobite vedno najboljšo pijačo, pivo, vino, žganje ter dober prigrizek. Prijazno se priporočamo, da nas rojaki obiščejo. Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! SORN RESTAURANT 6036 St. Clair Avenue SLOVENSKA RESTAVRACIJA Prvovrstna domača kuhinja. Pri nas vedno točno in prijazno postrežemo z gorkimi ali mrzlimi jedili. Vsem našim gostom se zahvaljujemo za naklonjenost ter se priporočamo še drugim za poset. Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! CHARLES & OLGA SLAPNIK Cvetličarna 6026 St. Clair Avenue EXpress 1-2134 Voščimo vsem našim odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto! Razveselite vašo mater, sestro ali dekle za praznike z lepim cvetjem. Pri nas vam bomo postregli s krasnimi cvetlicami v lončkih, šopkih in corsages. Se priporočamo sa obisk. Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! MODICS CAFE 6201 St. Clair Ave. Izvrstno pivo, viiio in žganje f Voščimo vsem našim odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto! ORAZEM SISTERS CONFECTIONERY 6415 St Clair Avenue ENdicott 1-9566 Konfekcijska trgđvina v Slov. nar. domu Serviramo tudi sandviče, mehke pijače in sladoled. Pri nas dobite vse vrste,božične irf voščilne karte. THREE CORNERS CAFE 1144 East 71st Street FRANK BARAGA — J. LEVSTIK Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! Lunches 'Jiinners Sufifiefts Se priporočamo, da nas obiščete za praznike. Postregli vam bomo z najboljšim pivom, žganjem in vinom ter z finim prigrizkom. STRAN 4 ENAKOPRAVNOST 18. decembra 1951 Voščimo vsem nmim odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto! BUČAR DELICATESSEN 14808 Lake Shore Blvd. - IV1-8484 Priporočamo se, da obiščete našo trgovino. Imamo sladoled (iče cream), meso za sendviče in druge dobrote ter PIVO in VINO. Voščimo vsem našim odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto! SEDEY'S HARKH 18707 St. Clair Ave. - IV1-4040 ANTON SEDEY, lastnik Pri nas dobite vedno prvovrstne sveže in doma prekajene želodce in klobase, kakor tudi grocerijo najboljše vrste. Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! CARL RIHA Krojač 15312 WATERLOO ROAD Delamo nove obleke in popravljamo stare Čistimo in likamo EUCLID CITY WELDING & SOHIO SERVICE 22301 LAKELAND BLVD. — REdwood 1-9895 Popravimo avtomobile in zvarimo karkoli. JOE KARLINGER in FRED ZUPANČIČ, lastnika Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! YUKCEYIC TAVERN 649 East 152nd St. - MU 1-9595 ŽGANJE - PIVO - VINO - PRIGRIZEK Okusna jedila vsaki dan Pivo dostavimo na dom brezplačno. Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! COLLINWOOD DRY CLEANING FRANK KOVACH, lastnik 15210 Saranac Road GLenville 1-4746 Dobro sčiščena in lepo zlikana obleka napravi-vsakega lepega. Pri nas napravimo vedno prvovrstno delo. Pridemo iskat in pripeljemo na dom. Imamo krojača, ki popravi obleke. Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! COLLINWOOD BAKING CO. Mr. ph. Pavle Bohinc: 16006 Waterloo Road IVanho« 1-7526 IHTIOL Saj veste, kako je na morju, pri kopanju. Mnogo lepega doživiš, pa včasih tudi kaj neprijetnega. Kadar se ob skalah razlije val plime in se voda za trenutek zbistri, zagledaš na sipini morskega dna nepregibne temne šope igel: to so morski ježki, čudne živali. Varuj se jih, ne dre-gaj vanje, kajti če nanje stopiš, te igle zbodejo. Rane od ježko-vih igel se ti bodo gnojile in se zlepa ne bodo zacelile. Seveda, taksne nezgode se kopalcem dostikrat zgode. Tako me je ob priliki mlada kopalka prosila za pomoč. Že od daleč sem opazil, da šepa. "Poglejte," je rekla, "rana se mi gnoji, mi lahko pomagate?" To ni bilo težko: po stezici med čermi gor in po stezici med njimi dol, pa sem prinesel vse, kar je treba. Na sterilno tkanino sem iztisnil iz tube nekaj črne maže, pritisnil jo na rano irf prevezal s povojem. "S kakšno gnusobo me maže-te?" je vprašala. "Z ihtiolovim vazelinom," pravim. "Čakajte! Ihtis je menda grško riba. Tale vaša maža je pa črna, kot katran. Videti je, da je v njej v finih delcih razdeljen ogljik, kot v katranu. Kaj ima katran opravka z ribo?" Po besedah sodeč je bila moja soseda študentka. Prav rad sem ji obrazložil: "Pri Seefeldu na Tirolskem se v višini 1,300 do 1,600 metrov nad morjem vlečejo plasti tem-norjavih, skoraj črnih skrilavcev. Črno barvo daje temu kamenju bitumen, asfaltu podobna zemeljska smola. Ob destilaciji tega skrilavca prehlaplja smrdljivo olje, kar ostane, je podobno asfaltu. Predestilirano olje je sirovi "ihtiol," od daleč nekam podoben nafti,- vsebuje pa žveplo." "Pa ribe?" je vprašala. "Ob črnih skrilavcih so našli kamenje s fosilnimi ostanki rib. Tako bo tudi bitumen iz skrilavca ostanek nekdanjih živali." "Rekli ste: ihtiol-vazelin. Kaj ima pa tu ihtiol opravka z vazelinom, čeprav mu je, kot pra vite, od daleč podobe?" "Ihtiol je v 'najini maži' vmešan v vazelin v razmerju 1:10. Vazelin dobivajo ob destilaciji nafte." "Za nafto," je posegla vmes ona, "za nafto vem, kaj je: mogoče premog, mogoče alge kre-menjaščice, korale, raki ali školjke davnih zemeljskih dob so pod vplivom posebnih bakterij gnili v močvirjih brez pristopa zraka, kar je bilo v njih kisika, je storil svojo dolžnost: prevedel je usmiljeno en del materije s tem, da jo je oksidi-ral, v topljivo snov in pline, ki jih je odplavila močvirska voda. Tako sta izginila iz nekoč žive materije dušik in kisik, čez njo pa je legala zemeljska plast: prihajala je tako pod vedno jač-ji pritisk in višjo temperaturo, ki sta spet opravila svoje delo: skelete je sprejela vase mrtva, anorganska narava, ogljik in vodik pa sta ostala v spojinah, ki jih, pomešane, dandanes izkopavamo kot nafto in zemeljski vosek." Ko je o tem pripovedovala, se je rdeča sončna obla že dotaknila na obzorju morske površine. "Zvečer je voda najbolj topla," je rekla. "Zaplavajte malo ven z menoj, potem mi boste pa ponovno prevezah nogo, ne?" Že je planila v vodo in plavala sva po živordeči poti, ki jo je v morje metalo zahajajoče sonce. "Pa je še druga nafta," je menila zamišljeno in se pri plavanju prevrgla na hrbet. "Našli so jo v meteorjih." "Ta pa ne bo ostanek živih bitij!" "Ne bo! Ampak menijo, da bi mogla biti materija, iz katere se je na naši zemlji razvila prva živa snov." Tako je pripovedovala, valovi, pa so dušili njene besede. Ko sva priplavala nazaj in legla na skalo, kjr- so zaudar-jale alge, ki so ob oseki zastale na obrežju, je vprašala; "In kdaj so živele tiste ribe, iz katerih je nastal ihtiol?" "V tri^u in juri." "V triasu in juri?" je premišljevala. Od tedaj je minilo—čakajte!—od tedaj je minilo svojih 100 milijonov let. Tedaj še ni bilo nobenih rastlin s cvetovi, kaj šele človeka. Kakšne čudne živali so tedaj živele na naši zenilji! Plazilci, kot tistile martinčki, po skalah, ste jih videli? AmpaE ogromni! S kakšni- -Čakajte mi čudnimi imeni!-ihtio—" "Ihtiozavri?" "Da, res, ihtiozavri! Do 12 metrov dolgi velikani, ki so se prilagodili vodnemu življenju, pa postali podobni ribam, čeprav so dihali s pljuči. Drugi, pleziozavri, ravno taki orjaki, so živeli, kot danes med sesalci tjulni, zdaj v vodi, zdaj na kopnem. Ampak, čakajte, kakšni so že bili dinozavri?" "Menda ne kot krokodili?" "Pa imate prav! Kot krokodili! Ampak velikanski! Dolgi do 15 metrov. Hodili so, kot danes kenguruji, samo po zadnjih dveh nogah, visoki kot štirinadstropna hiša. Ne bi bilo prijetno, če bi prilomastila zdajle k nama taka žival. Nekatere od njih so se hranile z mesno hrano." "To pa še niso bili največji plazilci!" "Ne?" "Niste čitali o brontozavrih? Dolgi so bili do 30 metrov, težki do 34% tone. Živeli so v plitvih vodah, da jim je tako voda pomagala nositi pretežko telo. (Dalje na 6. strani) ZADNJA ŽELJA (Nadaljevanje s 1. strani) nanje in da sem si tako zelo želel domov. Pozdravite jih." Pohajale 80 mu zadnje moči. Beseda za besedo se mu je trgala iz ust, počasi vedno tise. "Ni se mi izpolnila želja. Daleč od doma bom spal. Sliko rodne vasi mi položite na srce!" Lica so mu zdrhtela, ves se je spremenil. Pričel je blesti; "Jaz grem domov. Greste z menoj?" Vsi smo nepremično obstali. Začudeno je strmel, a že sta mu nasmeh in izraz silne sreče spet izpremenila obraz. Prav tak je bil kot tisto jutro, ko je v sanjah vriskal preko cvetočih travnikov. Široko je odprl svoje globoke modre oči. Kakor da se mu vrača moč, je spregovoril; "Glejte, naša vas! Dom. Vi-gred je tam, vse cvete. Glejte, zakaj me gledate?" Zbral je vse moči. S krčevitimi sunki se je hotel sprostiti nevidnih vezi, ki so ga priklepale k pogradu. Ni slišal naših pritajenih vzdihov, ni več čutil bolečin. Srce mu je burno utripalo. V očeh se mu je zrcalilo vigred-no jutro, domača vas, dom sredi cvetočega drevja, v vetru drhteča gozdnata pobočja, kmetije v soncu, osamljene megle v dnu senčnih globač. Kakor da bi rad nekoga objel, je razprostrl roke in komaj slišno, zadovoljno šepetal; "Tu sem . . . doma . . . med znanci—zdaj—lahko . . ." Omahnil je na trdo ležišče. Mati se je sklonila nadenj. S koščenimi prsti je otipavala njegov mrtvi obraz. Pokopali smo ga v gaju akacij nad Moravo. Izpolnili smo mu zadnjo željo; sliko rodne vasi smo mu položili na srce. (Po "Mladinski Reviji") VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN ZDRAVO TER SREČNO NOVO LETO ŽELIMO VSEM POSETNIKOM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM! VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN ZDRAVO NOVO LETO ŽELIMO VSEM! BILL'S BAR & DELICATESSEN RUTH AND BILL SIRCA, lastnika 14702-04 ST. CLAIR AVE. MU 1-9678 MU 1-9614 SVEŽE PIVO, DOBRO VINO, PRISTNO ŽGANJE. PRIJAZNA POSTREŽBA IN VESELA DRUŽBA! Vsem Sovencem in Hrvatom želimo vesel božič ter zdravo novo leto! Zahvaljujemo se vsem za naklonjenost v preteklosti in se priporočamo za v bodoče. Vsakovrstna perutnina in sveža, prvovrstna jajca. Sprejemamo naročila za perutnino za svatbe, bankete in veselice, itd. NEKAJ POSEBNEGA: Prodajamo kokoši tudi zrezano na kose ter si lahko nabavite samo one kose, ki vam najbolj ugajajo. EUCLID POULTRY MR. in MRS. JERRY PETKOVŠEK, lastnika 549 East 185th Street KE 1-8187 NOTTINGHAM TAVERN , 18526 St. Clair Ave. - KE 1-9857 V naši gostilni boste vedno prijazno postreženi z dobrim, svežim pivom, pristnim žganjem in najboljšim vinom. OKUSEN PRIGRIZEK Imamo tudi televizijo. PLES VSAKI PETEK IN SOBOTO Odprto ob nedeljah. SE PRIPOROČAMO ZA OBISK KOVIC HARDWARE 17218 Grovewood Avenue IV 1-6360 TRGOVINA Z ŽELEZNINO Pri nas si vedno lahko nabavite razne potrebščine za dom in vsakovrstno orodje ter železnino. Želimo vsem vesele božične praznike in srečno novo letol Voščimo vsem našim odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto! KADAR VOZITE PO E. 140th ST. USTAVITE ZA GAZOLIN, OLJE, FIRESTONE BATERIJE, TAJERJE IN LUBRIKACIJO TER 'ZA POPRAVILA NA GENERATORJU ALI STARTERJU, PRI JOE SKEDEL SKEDEL SHELL SERVICE E. 140th St. in Darley Ave. MU 19813 Kadar je kaj narobe z vašimi vodnimi cevmi, pokličite nas. Vedno garantirano delo. MICHAEL CASSERMAN Plumbing, Heating and Repairing 18700 Shawnee Avenue IVanhoe 1-3877 Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! Vsem prijateljem, dHjemalcem in znancem želimo vesele božične in novoletne praznike! MR. IN MRS. ANTON MIHELICH IN SIN 830 Babbitt Rd. IVanhoe 1-45TI Pri nas dobite vedno meso najboljše vrste ter prvovrstno grocerijo. Prijazna postrežba. Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! MANDEL'S APPLIANCE & HARDWARE CO. 15704 Waterloo Rd., IVanhoe Imamo Maytag pralne stroje, ki so priznani kot najboljši. Pri nas dobite tudi vse dele (parts) za popravo Maytag pralnih strojev. IMAMO TUDI TELEVIZIJSKE SETE. 18. decembra 1951 ENAKOPRAVNOST STRAN 5 THOMAS FLOWER SHOP SLOVENSKA CVETLIČARNA Vsakovrstne cvetlice za vse namene Prijazna postrežba — Lično delo Sprejemamo tudi brzojavna naročila Tomec bratje, lastniki 15800 Waterloo Rd. - IV1-3200 Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! FRANK A. NARINCIC FINA MESENINA PRVOVRSTNO PREKAJENO IN SVEŽE MESO TER OKUSNE MESENE KLOBASE IN ŽELODCI 542 East 152nd St. - MU 1-5832 Gospodinjam se priporočamo za poset, ker bomo vedno postregli zadovoljivo in po zmerni ceni. VESEL BOŽIČ IN SREČEPOLNO NOVO LETO ŽELIMO VSEM PRIJATELJEM IN ODJEMALCEM! Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! SEDMAK'S MOVING & STORAGE NAS Nov PROSTOR JE: 323-325 E. 156th St. - KE 1-6580 Kup^ijgmp in pRodajamo rabljeno pohištvo. Za dobro sveže pivo, pristno vino in žganje, pridite k nam. — Vedno prijazna postrežba. Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! MRS. MARY JAKSE IN SINOVI Slovenska gostilna 886 East 200th Street KRAMER'S LOUNGE BAR FRANK in MARY KRAMER, lastnika PIVO —VINO —ŽGANJE DOBRA JEDILA PRIJAZNA POSTREŽBA — VESELA DRUŽBA 747 E. 185th St. IV1-9619 Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! DANICA'S CAFE MR. & MRS. JOSEPH IN DANICA HRVATIN. lastnikIa 16901 Grovewood Ave. Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! Poskusila bova vednp postreči naše goste najboljše s okusnim pivom, vinom in žganjem ter prigrizkom. Se priporočava vsem za naklonjenost. ZDRAVSTVENI KOTIČEK rak na maternici Dr. Vito Lavrič Nista še pretekli dve leti od šču. Mož in družina so ostali tedaj, ko sem pregledal postav- brez gospodinje. no 43-letno kmečko ženico iz zasavskih hribov, mater šestih . .. r, . , .. . Taksnih m podobnih resnič- otrok. Zastran krvavitve le pri- ■ j , v, П , i K' nih zgodb je dosti. Mlade mate- sla Zastran ima redno vsake St.. ubiraj, za rakom maternice n trfne ШС premočno. Pac pa ^er prihajajo na zdravlje nje prepozno. Rak na maternici je ozdravljiv, vendar samo v začetnem stanju. Uspeh zdravljenja je odvisen od razširjenosti raka. Ni važno, kako& ga zdravimo—x operacijo ali z obsevanjem— važno je, da ga čimprej spoznamo. Ako ga bomo spoznali zgodaj in ga zatrli v kali, bomo lahko rešili vse žene. Zdravljenje raka je v Jugoslaviji brezplačno in zaradi tega vsakomur dostopno. (Po Priroda, človek in zdravje) opaža zadnja dva meseca nekoliko krvavkastega in smrdečega izcedka iz nožnice. Nekaj hujše neredne krvavitve se ji javljajo pri iztrebljanju blata in pri občevanju. Vendar te krvavitve hitro prenehajo. "Veste, zdravnik, po opravkih sem bila v Ljubljani, pa sem si mislila, da bi bilo. dobro, ako me pregledate. Brala sem v knjigi, da so takšne krvavitve v mojih letih sumljive za raka. Pa mislim, da ne bo sile, saj me nič ne boli." "Prav je,, da ste prišli," sem ji dejal, ko sem jo preiskal in ugotovil začetnega raka na materničnem grlu. "Rano imate na maternici, rano, ki se kaj kmalu lahko izprevrže v raka. Operirali vas bomo in nato še obsevali, pa bo dobro: zdrava boste." "Dva meseca najmanj," ji odvrnem, "in še potem ne boste nekaj časa sposobni za delo." Zdi se, da se je ženica ustrašila onih dveh mesecev, ki jih bo morala preležati v bolnišnici. Dejala je, da gre uredit še nekatere stvari domov, da pa se v nekaj dneh vrne na operacijo. Prav gotovo bi bil pozabil nanjo, ako se ne bi pred približno enim letom zopet videla v bolnišnici. Bleda in upadla lica ter shujšano in shirano telo so mi pričali na prvi pogled, da je opravil rak svoje, razdiralno delo temeljito in da zanjo ni več pomoči. S slabotnim glasom in s solznimi očmi mi je pripovedovala: "Veste, zdravnik, zelo se ke-sam, da vas nisem ubogala in prišla na operacijo, ko ste mi pred enim letom svetovali. Ko sem prišla domov in povedala možu, da bo potreba operacija in da bo zdravljenje dolgotrajno, mi ni prav verjel. 'Saj ti nič ni, saj si zdrava,' mi je dejal, 'tista malenkostna krvavitev pa res ni nič posebnega. Le čemu stroški? Kdo bo pa gospodinjil pri hiši?' Svetoval mi je, naj grem k izkušeni mazački v sosednjo vas, ki je slovela daleč naokrog. Mazačka me ni nić preiskala, pač pa je krepko zabavljala čez zdravnike, da ničesar ne vedo. "Dejala mi je, da krvavitve prav gotovo ne izvirajo od raka. Dokler ni bolečine, ni nevarno,' je zatrjevala. 'Žene v tvojih letih vedno krvave. Čim bolj krvave, tem prej se telo očisti in tem prej minejo ta leta.' Ubogala sem jo. In čistim se skoraj eno leto, tako da mi je otekla skoraj zadnja kaplja krvi. Zadnje tedne imam tudi hude bolečine v trebuhu in v križu, ki mi ne dajo ne spati ne živeti. Sedaj je tudi mazačka dejala, da bo treba v bolnišnico. Tu sem, pa narediti z menoj kakor veste in znate!" "Bo že dobro," ji rečem v tolažbo. Rak se je v enem letu—odkar se nisva videla—razširil iz materničnega grla daleč v okolico. Razjedal je maternične vezi ter. jih jel pritiskati na živce ob medenični steni. Razširil se je tudi proti sečnemu mehurju. Bezgavke visoko ob aorti so rakavo obolele. Tudi pljuča niso bila več zdrava. Operacija je postala nesmiselna, prav tako je brezuspešno rentgensko in radi-umsko obsevanje; žena je izgubljena. Verjetno ježe dotrpela in na šla mir na domačem pokopali: PREIMENOVANJE LJUBLJANSKIH ULIC, CEST IN TRGOV (Nadaljevanje z 2. strani) steza na nagnjenem ozemlju. Pot je vozna ali peš pot v par кш gozdu in obrobnih delih me- aooerprimer kaj naj stl, kjer je isto, kar razumejo н «T pod tem izrazom na podeželju. I g ,P8e dr. Stele. Nabrežje je ulica ali cesta na' koristijo na. pri- bregu reke. j ni^rnih mestih po mestu stalno Pristan je nabrežje s prista- izobešeni, nazorno naslikani niščem. Lahko tudi le spominja o^'iGntacijski načrti cestne mrena pristanišče v' preteklosti. ^ ■ A "o 1 ■ ■ ■ . ■ ^ _ I. ___ %___tM\ Drevored je pri nas navadno | le peš pot med vrstami dreves. Izraz lahko pomeni tudi bulvar (francosko boulevard), to je široko cesto z nasadi, za katero nimamo ustrezne slovenske besede. Morda bi se tu sprejela kakšna nova, domače zveneča besed.a, če je to potrebno. Druga stran preimenovanja je njegova stvarna izvedba: označitev ulic z napisi in hišnimi številkami, izdaja načrta mesta s seznanom vseh ulic, po-puliziranje novih imen ulic, cest in trgov z utemeljitvijo novega imenovanja in odreditve veljavnosti novega poimenovanja. V Ljubljani imamo označene ulice na njih začetku z veliko napisno tablico, na malih tablicah pa so hišne številke in tudi imena ulic, v kolikor niso teh prepleskali za časa okupacije. Vse te tablice so pločevinaste in emajlirane. V nekaterih krajih so izdelali napisane tablice iz naravnega kamna (marmor-, ja) z vklesanim napisom oziroma številko, kar je zelo lepo. Naj tu opozorim še na zanir miv predlog dr. Franceta 8teleta v "Kroniki slovenskih mest" iz leta 1935, naj se pomembnejše ulice jn trg po svojih imenih označijo z likovno umetnostnimi znaki: reliefi, plastikami in freskami. Tako akcijo so namreč takrat začeli na Dunaju. V Ljubljani je Cojzova piramida dober primer, kaj naj Ako želite izpiti kozarček dobrega žganja ali kozarec svežega piva ali pristnega vina, pridite k nam, SVEIEK'SUFE MRS. ANTONIA SVETEK in SINOVI, lastniki 768 East 200th St. Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! LAKELAND TAVERN eservi (^'^шЈ^шккез 23931 Lakeland Blvd. LIQUOR — BEER — WINE Se priporočamo, da nas obiščete še v bodoče. Postregli bomo najboljše z dobrim pivom, vinom in. žganjem, ter okusnim prigrizkom. Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! Vsem mojim odjemalcem se iskreno zahvaljujem za naklonjenost in se priporočam za bodoče OGRIN S SHOE HOSPITAL ANDREW OGRIN, lastnik 18508 Shawnee Avenue STANDARD FOOD MARKET 854 East 185th Street Polna zaloga finega svežega in p reka j enega mesa in grocerije. Voščimo vsem nmim odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto! GAIETY BAR INN 16223 Waterloo Road Fina žganja, piva in vina—domača kuhinja Vsaki petek pohane ribe Vesele božične |>raznike, in srečno novo leto želimo vsem! MR. IN MRS. JOHN TERČEK, lastnika PLES VSAKI PETEK Ш SOBOTO FRANK HRIBAR IN SIN GOSTILNA 16701 Waterloo. Road IMAMO DOBRO PIVO, VINO IN ŽGANJE TER OKUSEN PRIGRIZEK Imamo, tu(ii televizijo. Pohane ribe. vsaki petek. — Godba. Prav vesele božične. In novoletne praznike želimo vsem! Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! ARCADE HARXn 16226Ак«|(еА«е.-КЕ1.5Ш FRANK BRADAČ, lastnik Vedno prvovrstno meso, doma sušene šunke in fine mesene klobase. Se priporočamo vsem za naklonjenost. WICK'S BEVERAGE STORE 256 E. 156 St, (med. Qso,vewood in Corsica Ave.) imamo 50 različnih vrst pive, kakor tudi različna vina in likerje. Se priporočava, da si za praznike nabavite pijačo v naS! Trgovini. Prijazna in točna postrežba. Dopeljemo na dom. KEnmore t-2570 Voščimo vsem našim odjemalcem in prijateljem vmele božične praznike in srečno novo leto! Vesfie božične praznike In srečno novo leto želimo vtem! 16017 Waterloo Rd. - KE 1-9740 Pri nas vapi postrežemo vedno z dobrim pivom in pristnim vinom. OKUSEJM PRIGRIZEK Voščimo vsem našim odjemalcem, in. prijateljem vesele božične praznike in srečno novoAeto! JOHN MAROIT SLOVENSKA GROGERJJA Ш MESNICA 15931 Saranac Road ul 1-1013 PRI NAS DOBITE DOMA PREKAJENE KLOBASE IN VSE KAR JE TREBA ZA DOBRO KOSILO Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! LAURtcirs Fine domače klobase in želoci, grocerija, sladoled (ice cream), pivo in, vino. — Pripeljemo tudi na dom. 15601 Holmec Ave. MU 1-9592 Se pjippjrpčfimp STRAN 6 * ENAKOPRAVNOST 18. decembra 1951 SON CLEANERS & DYERS ČISTILNICA GLAVNA TRGOVINA IN DELAVNICA 406 EAST 156ih STREET. IVanhoe 1-5252 PODRUŽNICA 526 EAST 200lh STREET. IVanhoe 1-5221 Mi pridemo iskati in dopeljemo na dom. Lastujemo in obratujemo lastno čistilnico, kjer izvršimo prvovrstno delo pri čiščenju in likanju. Se priporočamo. MICHAEL A. SON, lastnik Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! Vsem delničarjem, drušivenikom in vsem posetnikom izreka DIREKTORIJ AMERIŠKO JUGOSLOVANSKEGA CENTRA na 20713 Recher Avenue Prav vesele božične in novoletne praznike! mdSandtvicliM UDOYICH'S CAFE 317 East 200th St. - KE1-9723 Pri nas vam vedno prijazno postrežemo s svežim pivom, dobrim vinom in pristnim žganjem. Okusen prigrizek. Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! FRANCKA in TINKO Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! MR. IN MRS. FRANK TELICH 17105 GHOVEWOOD AVE. IVanhoe 1-7273 Slovenska gostilna, kjer boste vedno prijazno postreženi. Vino—pivo—žganje—dober prigrizek. Za papiranje vaših sob ali barvanje, se obrnite na nas. Vedno prvovrstno delo. Cene zmerne. Se priporočamo vsem. GEORGE PANCHUR IN SIN 16603 Waterloo Road КЕшпоге 1-2146 Prav"vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! J," EUCLID OHIO BEVERAGES 635 EAST 200th STREET PIVO — VINO MEHKE PIJAČE IN CORDIALS POKLIČITE IVanhoe 1-6556 ZA PROSTO DOSTAVO Velik prostor za parkanje avtov. Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! IHTIOL (Nadaljevanje s 4. strani) Samo hrbet in vrat sta jim molela iz nje. Njim podobni so bili rahtlinojedi stegazavri, dolgi do 9 metrov." Sonce je že davno vtonilo v morje, že so gorele zvezde in tu in tam so se utrinjali svetilniki. "Ko sem bila še mala deklica, sem zelo rada poslušala zgodbe o zmajih. Babica je znala pripovedovati o njih, da me je bilo groza. Pa glejte, tudi zmaji so živeli zares; okamenine pričajo o tem. Nekaterim dinozavrom se je med mezincem in boki razpenjala prhutalna mrena. Ogromen je bil med njimi Pterano-don; mukoma je s svojimi šibkimi nogami splezal na grič ali čer, pa se od tam spustil, da so ga nosila za plenom krila, ki so merila razprostrta, osem metrov. Kako si razlagate, da govore o zmajih bajke? Saj človeka še takrat ni bilo, da bi jih videl in sporočil o njih potomcem. Saj ne gre za kosti, ki jih odkrivajo, ampak za privide živih, ogromnih, luskinastih živali?" "Ob ogromnih plazilcih, ki so v zemeljskem srednjem veku obvladali svet, so živeli prvi sesalci,—skupni predniki današnjih sesalcev in človeka,—majhni, kot podgane, tiho in skrito med tisoč nevarnostmi. V strahu pred ogromnimi pošastmi so se jim bistrili čuti in možgani, ko so pred njimi branili sebe in svoj zarod. Drevje cvetnih rastlin, ki se je ob koncu te dobe pričelo razvijati, jim je dajalo zavetje in hrano—sočne sadeže. Mislim, da ni izključeno, da so miti o sovraštvu med človekom in 'kačo'—plazilcem in miti o zmajih od teh prasesalcev podedovan spomin na grozo boja, ki je trajala milijone let. Konec zemeljskega srednjega veka so plazilci propadli, sesalci pa ostali. Zakaj? Mogoče zato, ker je jenjalo enakomerno toplo podnebje, brez razlik med poletjem in zimo. Plazilci verjetno teh iz-prememb niso prenesli, ker se je njihovo telo ohlajalo na mrazu in segrevalo na toploti, pa tega ni prenesla protoplazma njihovih celic, kot ne prenese naša, kadar se v bolezni segreje preko 40°. Sesalci so se prilagodili novemu času: njihova telesna toplota je vedno enaka, celična protoplazma vedno ob isti toploti, pa naj bo mraz ali vroče. Dandanes so za plazilci ostali le še kuščarji, kače, želve in krokodili." "In zakaj je postalo bolj mrzlo?" "Planeti, ki se na svoji poti okrog sonca zemlji zdaj približujejo, zdaj od nje oddaljujejo, izpreminjajo lego njene poti okrog sonca. Kontinenti, ki plavajo na vroči, staljeni gmoti za-meljske notranjosti, so bili svoje čase razporejeni drugače, kot dandanes, severni tečaj je bil svoje čase, v karbonu, na Havajskih otrokih, južni pa blizu južne Afrike. Ekvator je tekel preko Evrope. To so vzroki, da se je podnebje na naši zemlji iz-preminjalo in posamezne zemeljske plasti pričajo zdaj o vročih, zdaj o mrzlih časih, ki so jih preživljale pokrajine naše zemlje. V Evropi je bilo v času, ko so živeli ogromni plazilci, še enakomerno toplo." "Veste, da mi v rani spet klju-je? Ni bilo prav, da sem šla plavat, sol jo razjeda. Mi jo pre-vežete ?—Poslušajte, pa kako deluje pravzaprav ta ihtiol?" "Antiseptikum je, pa preprečuje, da bi uspevale bakterije, ki povzročajo gnojenja. Zato ga polagajo, kot vidite, na gnojne rane, pa tudi na tvore in heme-roide. Blaži pa tudi kožna vnetja in vnetja sluznic. Dobro pomaga baje ob revmatičnih bolečinah sklepov in mišic ter ob 'gihtu,' menda zaradi žvepla." "In kdaj so uvedli ta preparat v zdravilstvo?" , "Že v srednjem veku so neočiščeni ihtiol uporabljali kot 'olje iz črne skare'—'Oleum Pe-trae nigrae.'—proti revmatizmu in bolezni živine." Kar pa zadeva ihtiol, ga ne uvažamo iz Tirolske. Imamo ga sami. V Liki so našli velike količine bituminoznega Skrilavca. Kot so že v srednjem! veku prodajali siromašni seefeldski pastirji in drvarji črno kameno olje, tako so kmetje v Liki že od nekdaj pridobivali iz svojih skrilavcev surovo olje za zdravilo. Po ribi "Girodu," ki je živela v zemeljskem srednjem veku, ga imenujemo Cyrodal. SKOPLJE—KULTURNO SREDIŠČE MAKEDONIJE (Nadaljevanje s 3. strani) od enih popoldne do enajstih zvečer. Skoplje ima razen navedenih še vrsto drugih kulturnih ustanov. Tako se je v nekaj letih močno izpopolnil muzej, ki hrani precej bogatih spomenikov zlasti iz dobe turškega robstva. Kot samostojen oddelek muzeja deluje Mestni arhiv, ki ima na- logo odkrivati in proučevati zgodovinske dokumente o mestu Skoplju in njega najbližji okolici. V Skoplju se sedaj snuje tudi umetniška galerija, ki bo zbirka jugoslovanske likovne umetnosti od konca 19. stoletja do današnjih dni. Nameščena bo v starodavnem Daut-pašinem amanu, starem turškem kopališču, ki je že samo po sebi dragocen arhitektonski spomenik. V Skoplju deluje razen tega več kulturno-umetniških društev, ne samo makedonskih, temveč tudi čiptarskih in turških. čiptarji in Turki imajo v Skoplju tudi svoje poklicno gledališče, tako da je to mesto tudi kulturno središče obeh narodnih manjšin Makedonije. Če omenimo še, da v Skoplju izhaja edini makedonski dnevnik, obe makedonski literarni reviji, humoristični list in da združuje Skoplje tudi makedonske pisatelje in likovne umetnike, ki žive večinoma vsi v glavnem mestu republike, potem velja Skoplje resnično za pravo kulturno središče Makedonije. S. R. (Po "Slovenskem poročevalcu") Nobenih bolečin ne čutile, ko darujete kri Ameriške oborožene sile, kij WAC Sgt. Rosemary R. Yan-zbirajo kri, katero se porabi zajnerella iz Ydungstowna, O., ki ohranitev življenj ranjenih vo-1 dela v bolniškem laboratoriju jakov na fronti, rabijo na tisoče j nekje v Toki ju, ko jemlje kri od darovalcev, ki bi nudili svojo kri. j nekega darovalca. Vsa procedu-Ko darujete kri, s katero se mor-1 ra vzame le nekaj minut časa. da ohrani kakemu vojaku živ- Ena ura vašega časa, lahko po-Ijenje, ne čutj,te nikakršnih bo- meni celo življenje ranjenega lečin. Na zgornji sliki vidite' vojaka. SIMEH S DRY GOODS 694 E. 200 St.-IV1-64« Pri nas dobite vedno veliko izbero finega spodnjega perila, nogavic in nešteto drugih stvari. PRIJAZNA POSTREŽBA Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! GERL'S CAFE 756 East 200th St. - KE 1-1980 Za prijetno družbo in dobro postrežbo obiščite nas. Seyeda pivo, dobro pristno vino in žganje. VEDNO OKUSEN PRIGRIZEK Se priporočamo za naklonjenost. VSEM MOJIM ODJEMALCEM SE ISKRENO ZAHVALIM ZA NAKLONJENOST IN SE PRIPOROČAM ZA V BODOČE Pri meni je prvovrstno delo, dobra roba, zmerne cene. CABRENJA SHOE HOSPITAL Edini slovenski čevljar v Euclidu 22010 IVAN AVENUE Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! ■ Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! EUCLID WINERY MR. IN MRS. MATT LEKAN, lastnika 844 East 200th Street PR! NAS DOBITE CATAWBA, NIAGARA IN DELAWARE TER CONCORD VINA Seveda, tudi sladka vina. Prodajamo na debelo in drobno. POKLIČITE; IVanhoe 1-4389 GLOBOUR'S FRIENDLY SERVICE JOHN J. GLOBOKAR, lastnik 1075 East 185th Street-Corner Chapman Avenue KEnmore 1-9796 Mobilgas — Mobiloil — Graco Motor Vitalizer SPLOŠNA AVTOMOBILSKA POPRAVILA Naša posebnost je poprava generatorja, "starterja" In "voltage regulatorja." Pridemo iskati vaš avto in ga pripeljemo nazaj. Voščimo vsem našim odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto! KERN'S CAFE 231 East 156th Street Kakor v preteklosti, tako bomo tudi v bodoče postregli svojim gostom s svežim pivom, prvovrstnim vinom in žganjem ter z okusnim prigrizkom. — Se toplo priporočamo v obisk. MR. in MRS. JOSEPH KERN, lastnika Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! NOniNGHAH WINERY BONDED WINERY NO. 73 17721 Waterloo Road Mr. in Mrs. Martin Kozar in sin, lastniki Pri nas dobite najboljša rdeča in bela ohijska vina. Cene zmerne. — Se priporočamo! IMAhtO TUDI RAZNE VRSTE SLADKO VINO Catawbo in Delaware Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! DIREKTORIJ SLOVENSKEGA DELAVSKEGA DOMA NA WATERLOO ROAD 15335 Waterloo Road 2 E L I VSEM DELNIČARJEM IN ROJAKOM V SPLOŠNEM VESELE BOŽIČNE IN NOVOLETNE PRAZNIKE!