z' Let Nor The Light Of Freedom Extinguished! Serv J) u lo Kbbuajf jijp csss home Z.££3-T 03.3.3 WA "NOlEiNinyy 90171 • idy ■ ay asnoHidnoo 'N tost yrNyoyd^ nuiiw w iviv^nminnj fMtWSHAPER Vol. 90 lny in Ohio and nationwide over 150 000 American Slovenians No. 30 (l NPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 28, 1994 ISSN Number- 0164-680X 50C z : Memo from Madeline,,, by Madeline D. Debevec Clarissa Mira Kos Mihen" KatUlations t0 Chri Martin ^ °S and her husband the „ Kos who ^is year an beaUt:Pfr?ad Parents of is r.„fU baby gir*- Her nam Parents ibab '-larissa Mira Kos who is "Chri8 P°Unds-Wen.Z's the daughter of th Travi nWn 0wners of Miheli faveln - ui ivuneii t^vnlBUreau °n St- Clair. A Cr, r°atia ln Cleveland ar|d Slovenia pr°ud r dnd Slovenia a hte w^ii .tbe new addition traver:Lknown family agents. tgratulations to all! fCed R« UnaPe Hi T of ,7 Highs a\vaM Bes>des tecin Sandho the ^"1 of a ?""5S o'c Uttiver!- at D.c rsity ir Cs Wish a"‘ I* hSa,1dra p Obecomes ] Sandra Monica Jokic and Joseph Paul Fakult School of Medicine. She formerly resided on East 60 St. in Cleveland with her parents Augustin and Tonka Jokic. The Jokics are now residents of Willoughby Hills, Ohio. Sandra graduated from St. Vitus grade school and Villa Angela High School. She will be doing her residency in internal medicine at University Hospitals of Cleveland. On June 4th Sandra Jokic was united in marriage to Joseph Paul Fakult at the Immaculate Conception Church in Willoughby. Bishop A. Edward Pevec officiated at the marriage ceremony. A reception was held at the LaVera Party Center. Joseph received his M.B.A. in Mechanical Engineering from Case Western Reserve University. He is employed at Lincoln Electric. The happy couple will live next door to Dr. Sandy’s parents on Chardon Rd. Many American Home readers will recognize Mr. Jokic as the owner of Jokic Fence Co. Congratulations and may God bless you both. * * * Rebekah Akbari and Darren Boone exchanged wedding vows on June 11, 1994 at the home of Mrs. Daniel Autrey, grandmother of the groom in Yoakum, Texas. The bride is the daughter of Anna-Marie Mozzicato of Boca Raton, Florida, and the granddaughter of Mollie and Louis Jurecic of Lyndhurst, Ohio. The groom is the son of Judy Boone of Victoria, TX and Kenneth Boone of Austin, TX. The newlyweds honeymooned in Jamaica. Both Darren and Rebekah Boone are in their final year at the University of Texas at Austin. Rebekah is also employed with the Sheraton ITT Hotel and Darren with Barton Creek Country Club and Conference Center. The couple reside in Austin, TX. Congratulations! * * * April Dagg April Dagg Makes Teen Semi-Finals April Dagg of Concord, Miss 1994 Ohio Teen, has returned home after representing the Buckeye State in GuyRex’s national Miss Teen contest held in Palm Springs, California. Miss Dagg was First row: Evi Richards, Ela Buck, Rebekah and Darren Boone, Cynthia Edwards and Gaelynn Boone. 2nd row: Neil Nobles, Carlton Wade, Chris Lowrie and Walt Hairell. selected as a semi-finalist on activities and seminars. Miss Tuesday evening, July 12th at Dagg was also the first the culmination ot a week’s (Continued on page 2) Conrad Mejač objects to closing Slovenian V.O.A. Editor: As you are probably aware, the management of the Voice of America (VGA) is planning to consolidate its broadcasts with those of Radio Free Europe and Radio Liberty in order to eliminate overlaps. However, it is not doing so sensibly and fairly. Instead of logically cutting across the board, it is discriminatorily proposing to terminate outright the Slovene and Georgian Services only, while leaving the broadcasts in some languages and the administrative superstructure intact. In the enclosed letter that I sent to the Director of VGA, Mr. Geoffrey Cowan, I tried to explain these inequities on the basis of my 37-1/2 years of experience in the VGA Slovene Section, 30 years of which I was in charge of that section. I would appreciate it if you asked your staff to evaluate the validity of my comments and then call upon the management of VGA to find more equitable and less damaging alternative reductions without entirely terminating any language or sponsor a congressional resolution to that effect. Sincerely yours, Conrad P. Mejač Washington, DC Mr. Mejač’s three page let- ter says, in part, “Even though Slovenia is and was in the forefront of the fight in the area for human and national rights and for political pluralism as well as for economic stability, it still has not fully realized a truly democratic system, which it is seeking to build, and is still faced with many problems similar to those of other newly independent states. In this area the VGA broadcasts are a very important tool for disseminating information. “These broadcasts have a very strong symbolic significance and create a very special tie with the United States that by far transcends their mere news value. The fact that VGA speaks to its listeners in their native languages conveys to them a message that the United States values them, understands them, stands by them, and shares their hopes for the achievement of the democracy and world peace that — as they well know — only the strength of the United States has been able to preserve. No other radio program carries such an intrinsic message to the people of Slovenia. Slovenia has an extremely important geopolitical position: it serves as the crossroad between West and East and North and South...” AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 28, 1994 P Family reunion in Lemont Summertime is a perfect time for family reunions and the Slovenian Cultural Center invites everyone to come to Lemont, Illinois on Sunday, August 14 with families and friends. Everything will be there to assure a wonderful family reunion holiday. In the morning come for Mass at the grotto, have lunch outdoors on the hill and then enjoy games and music. The weather is always good on “the hill,” with cool breezes and lots of shade! The Slovenian Cultural Center is celebrating its fourth annual picnic and have planned some special highlights. First, is the gathering of all the people at the new construction site, as you enter the Slovenian Franciscan Father’s grounds on Main Street in Lemont, Illinois, and from there we will proceed to the beautiful grotto with songs and prayers being led by our youngsters of Slovenian School in their native dress. Mass will be dedicated to the Slovenian families of the USA. A special memorial tribute will be made to those in our families who have gone to their eternal rest but are remembered as our pioneers. Cooks will be serving delicious barbequed pork and chicken from noon on... with many extra treats from the kitchen and bar. The sounds of music and singing will come from the bandstand and happy shouts will be heard from the balina courts as the annual SCC Balina Tournament progresses with prizes for the top scorers. For the children there will be special games and sports that will earn them exciting prizes, too. All in all, the day is planned for family fun! As a part of the fund-raising effort, the Slovenian Cultural Center will award two free tickets from Chicago (or another gateway city) to Ljubljana to some lucky winner. The tickets will be on Business Class, compliments of Austrian Airlines. Winners will be announced at the picnic. Wonderful array of cash and material prizes will also be given out including 5 prizes of $100 each. Although this day is planned for summer fun, the Slovenian Cultural Center is not forgetting the reason for the fund-raiser, that is, the finalizing of construction on the Center that is now in its second phase of building. Everyone is invited to visit the Center, see it and hear more about completion plans and to participate in some of the financial projects such as the Lipa Tree Memorial. Information and descriptive literature will be available at Lemont on August 14th and/or through the Slovenian Cultural Center at Box 634, Lemont, IL 60439. Memo... (Continued from page 1) representative from Ohio to place in a GuyRex national contest. Contestants were scored in the categories of personal interview wherein questions were posed to the state delegates by English teachers. public speaking, active wear and evening wear. Miss Dagg said, “The competition was tough, the friends I made - tremendous! It was an experience of a lifetime. The memories will last forever.” She also said, “In beauty contests, there will always be someone prettier, a more perfect body, or a better personality, but no one will match my perseverance and determination to succeed in life.” Miss Dagg’s advice to teenagers today: “Recognize your responsibilities and accept them; realize your goals and strive to achieve them. Believe in yourself.” Miss Dagg will be making a special guest appearance at the Miss Mentor Pageant at Great Lakes Mall on Saturday, August 27. She will be speaking on “What it’s like to compete in a National Pageant.” Miss Dagg is the 18-year-old daughter of Kenneth and Louise Dagg, and granddaughter of Mirko and Justina Vombergar, and niece of Dr. Mirko Vombergar of Euclid. She is a recent honor-student graduate of Notre Dame Cathedral Latin High School, where she was very active in various activities and volunteer work. She will be attending Bowling Green State University this fall. Congratulations to a very talented and successful young lady. Best of luck in all your future endeavors. EUCLID ^ TRAVEL “ 22078 Lakeshore Bivd. • Euclid, OH 44123 Columbus Day Get-Away! Discover the BAHAMAS aboard the ECSTASY OCT. 7-10 From $579 (Air included) BOOK YOUR ADVENTURE TODAY! 261-1050 • Fax 261-1054 • 1-800-659-2662 The Country Place. It feels like home. We offer the highest quality nursing care and rehabilitation services in a homelike, scenic setting. And we're conveniently located just off 1-90. • Short- & Long-term Nursing Care & Rehabilitation • Physical, Speech, and Occupational Therapy • Adult Day Care • Respite Care • Alzheimer Care • Social and Recreational Programs • Medicare and Private Insurance Accepted Wickliffe Country Place "The Community of Caring" 1919 Bishop Rd. • Wickliffe, Ohio 44092 (216)944-9400 $ DECK ANYONE? o __R A IT IB ALREADY SUMMER AMD YOUR PLANS ur. NEW DECK ARE STILL INCOMPLETE. ^ER * COMES TO THE RESCUE. FOR THE NEXT ^°PyOL) THROUGH THE GRACES OF A GOOD CONTALI. _ CAN HAVE A PROFESSIONALLY 0 COMPUTERIZED BLUEPRINT OF YOUR PPOf tHe DECK DONE FOR YOU ABSOLUTELY—FREE. FOLLOWING INFORMATION IS NEEDED: THg 1- A ROUGH SKETCH AND EXACT SIZE OF PROPOSED DECK, NOTING LOCATION OF MU WALLS AND DOORS. CA PICTURE OF THE PROPP DECK LOCATION WOULD BE EVEN BETTER) 2- LOCATION AND WIDTH OF STAIRS. 0f 3- HEIGHT OF DECK (FROM GRADE TO T ^ DECKING). A - DIRECTION OF DECKING BOARDS. CONE FLOOR DECK DESIGNS ONLY.PLEASE). PLEASE ENCLOSE A SELF-ADDRESSED ENVELOPE „ SHOWING YOU WILL BE PROVIDED WITH A TOP VIEW AS LOCATION OF SUPPORTS. BEAMS AND JOI» |(V| WELL AS A 3-D VIEW OF YOUR "DREAM DEL f LIVING COLORS. EVEN A SLOVENIAN COULP TURN DOWN SUCH A DEAL ! Comments: P.O. Box 99957, Cleveland, OH 44199-0957 Slovenian Cultural Center 4th Annual Family Reunion - Picnic Sunday, August 14 Slovenian Franciscan Seminap' Grounds in Lemont, Illinois Mass at the Grotto, 11 a. m. Games, Sports, Music! Valuable main prize: FREE TRIP TO SLOVENIA Outdoor Barbequed Pork, Chicken Dinner5 Pridite na veselo srečanje! ir * * * * * * * ♦ * * * * * * * * * * * 4- urjanc Established 1963 SALES - SERVICE installation BOILERS HUMIDIFIERS AIR CLEANERS SHEET METAL REFRIGERATION 760 E. 200TH STP^jg CLEVELAND. OHIO (216)692-2557 Whenever you have a problem with ^ water tanks, air-conditioning, furnace, ^ want installation, call on well-known, truS.{l|1c. and reliable American Slovenians from £>°r p i * ir i it it t * * * * * * t t * * * ++++++*+*+++**+****+******** ****** Introducing METRO EWUITYUNE The Common Sense Home Equity Line with a Fixed 5^ 7.99% Interest is usually 100% tax deductible ■ No annual fee for the first year ey (consultyour tax advisor) ■ Just write a check when you nee Closing costs waived (limited time offer) ■ No prepayment penalty Call or stop in for full details žmm = • Bainbridge.............. 543-2336 • Chesterland...............729-0400 • Cleveland.................486-4100 METROPOLITAN SAVINGS BANKi Great Banking Values! • Cleveland His.371-2000 • Euclid......731-8865 • Pepper Pike.831-8800 • ShakerHls.752-4141 METROPOLITAN SAVINGS BANK OF CLEVELAND • South Eudid.......... • Willoughby Hills..... • Corporate Headquarters ....291 .......944 .2800 -340° frH" What to do for Vocations 3 In last Sunday’s Cleveland Plain Dealer there was a very interesting feature article beginning on the front page. It s about the shortage of Priests in the Roman Catholic ^Church. W course, it mentions the reasons: celibacy, nonadmission of females, etc. But what drew my attention was what the Cleveland bishop, Anthony M. Pilla said, “(I am a Priest today)... because my tnother and father taught me 1 at it was a good thing to do wnh my life.” Bishop Pilla and others believe the motiva-tlons that once nudged young ^en toward a life of service to °d - encouragement from amily and society’s notion of ne priesthood as a noble and desirable vocation - have declined in the late 20th century. This is exactly what Father “emardin Sušnik, a Fran-■scan priest in Lemont, 111. wh a^out *n his sermon en we were there for the °urth of July weekend with e Bishop Slomšek Circle, at er Sušnik is the editor of e Slovenian religious "agazine “Ave Maria,” f"nted for the past 86 years in font. He has a rare talent to make listeners really pay attention. The “down-home” style (prav po domače), expressions make it easy for everybody to understand. 1 thought it would also be interesting to the readers of this paper to dwell upon. Don’t stop. Continue reading. You won’t be sorry. I am translating from my tape recorder: “Yesterday 1 was making the point, and I’m repeating it now, that there is such a shortage of priests and because of this shortage we feel that the Slovenian word will be extinguished while I’m still alive. Calls to the priesthood grow in the family, and only the family can nurture it. There is no sense to thinking that in hard times, somehow, there will be a rise in religious vocations. This is not so. A priest can encourage a religious candidate, but it is the parent’s obligation to nurture the call. That is to say they should not only prepare the child for the vocational career of the world, such as financial, scientific, or whatever, but also show him the ability and the greatness of the religious life, and I underscore the religious voca- **>- uas a rare raieni unuciseuic me icugiuus vuea- * *• * If if if if if if if if if if if If if if if 4 if if 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 STOP IN AT BRONKO’S Drive-In Beverage 5,10 East 200th St Euclid, Ohio 44119 DMH Corp. 531-8844 Sported Slovenian Wines (Laski - Riesling Šipon) Also available are various lmPorted beers, wines, etc. jpPen Mon. - Thur. 10 a.m. - 9 p.m. - SurJo Saturday 10 a.m. - 10 p.m. 4 D0m^.(No wines sold) 11 a m- - 5 p.m. i estic and Imported Beer & Wine 4 4 4 ***** Owner - David Heuer if- * * * *• * * * * * * * * * * *■ * * * * * ♦ * * * * * * * * * * *• * * * * * * * * * * * * * * *■ * * 4- 4- 4- 4- Our family Olas ‘Been fiere to Serve You Since 1903" [[-- Slovenian homilies for 90 Vems. — Grdina-Faulhaber Funeral Home UMblil 17010 Lakeshore Blvd. Cleveland. Ohio 44110 531-6300 ““»■ t,JI »•" Dfrtcior r ■■•marr—raarrmi uwcior ailne^ ^Uneral Arrangements Available -f*C*Uli«» A.MIabt« Thri OU91H1UI Non haul Ohio tion because I am not only talking about priests and brothers, but also nuns and sisters which you all expect in the schools, but unfortunately, we don’t have enough! You know, a thought came to my mind, that we should do something if we want these pilgrimages like this to accomplish something. What good does it do if we go back home the same as we came? What if this pilgrimage would become an encouragement to us to start some activity. I think that the priesthood is a gift from God. He calls whomever he wants. Nonetheless it is the parents who should culture it, water it, so that it grows. Then the child can be mature enough to make up his own mind. But to have that grace of the call and gift of maturity for the family to know how to culture and obtain it... It came to my mind when I went through some old issues of Ave Maria, which Fr. Basilij took care of, maybe some 40 years ago, and I found articles of ‘‘living rosary,” an action of which members obligated themselves to pray each day a decade of the rosary. This was organized through letters and so forth. I am not thinking of anything like that, but what if each one of us would promise to himself to pray a decade of the rosary each day, how long does this take? for the religious voca- tions and our families, so that they would know how to nurture them. We’re celebrating the year of “the family.” Only one bus = 50 persons. Fifty decades, that’s ten rosaries. I see two buses here. That’s one hundred decades each day. And if we add those who came with their own automobiles and those who came from local places, we could say that we can count about 30 rosaries a day. And if each one of us gets another person — just one person — = 60 rosaries. Do you think that Our Lady is deaf? That she won’t hear us, that she won’t pass on our petitions? We don’t expect the religious calls to double up tomorrow or that a year from now there will be so many that we wouldn’t know what to do with them. They grow slow, and they need a lot of watering and nurturing before they come to their goal. And when we think that it reached its goal, that’s when the journey starts. Only then will this person start to show the fruits of our labor (prayers). This is one of the ideas that is possible to do. Let us not go home and talk about how nice the pilgrimage was; that the weather was cooperating; we met some friends that we haven’t seen for some time, and the mosquitoes bit us a little, and that we’re going to see each other again next year. If this pilgrimage causes us to do something then it will be a success. If you have a better idea, come out with it.I think that for a good idea, there won’t be a problem to do it. Until I hear any other idea, I’ll stick to mine, the way I explained it here. Let us be conscious of our collective obligations. Responsibility in not only for ourselves but also for those who will follow us. Let me finish in the hope these words will bear some fruit. I wish you not only a pleasant stay here at Marija Pomagaj, but also a pleasant and a safe trip home, and especially action on the united effort to combat the current crisis in the religious vocation. P.S. — It was nice to see after 32 years in Australia, the Franciscan Father Basilij. He was a dedicated editor of the monthly A ve Maria in the early 50s and has a lot of friends here in the USA, including myself. We traveled together on the same ship coming to America a few days before Christmas in 1949. “Father Basilij, hvala za lepe spomine.” Frank P. Cerar Cleveland, Ohio Al Koporc, Jr. Diano Technician (216) 481-1104 | ____________________| CD fl»IKC ■94 Excel *6,845 ^ ^ OR m mo. •'94 Excell $7595 Less $500 Rebate Less $250 Rebate - $6645 Plus Tax & Title. Inc. waiver of 2/24,000 mi. maintenance coverage With approved credit Tax, Title down. 66 months at 8.99 APR. ■94 Excel • Automatic • Air Conditioning • Power Steering • Interval Wipers • AM/FM Cassette • Rear s&s. Window Defroster • Low Mileage 8,695 ____________#5123 I 94 ElANTR • Driver Side Aig Bag • Power Brakes • Tinted Class • Rear Defroster • Interval Wipers • Body Side Molding • Digital Clock *8745 o.*169 PER MO. #3852 ’$9995 less $1000 rebate Less $250 Rebate » $8745. Plus Ta* & Title. Inc. waiver o( 2/ yr724,000 1, mile maintenance coverage. With approved credit. Tax, Title down. 66 months at 8.99 APR CD PIKChyurdoi OPEN MON. & THURS. TILL 9 • TUBS., WED., ERL, & SAT. TILL 6 9647 Mentor Ave., Mentor 357-7533 942-3191 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 28, 1994 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 28, 1994 Recipe GRANDMA'S TOMATO PUDDING 15 medium-sized tomatoes (about 5 pounds), peeled and quartered 1 cup packed dark brown sugar 1 6-ounce can tomato paste 1 teaspoon salt 6 white-bread slices, cut into l-inch cubes (about 3 cups) 1 cup margarine or butter (2 sticks), melted About 1-1/2 hours before serving: 1. In 3-quart saucepan over medium heat, heat tomatoes to boiling, stirring occasionally. Reduce heat to low; cover and simmer until tomatoes are soft, about 10 minutes. Uncover saucepan and cook 15 minutes longer, until tomatoes are slightly thickened, stirring often. Stir in brown sugar, tomato paste, and salt. 2. Preheat oven to 375°F. Arrange bread cubes in 3-quart casserole. Pour melted margarine or butter over bread cubes; top with tomato mixture. Bake 35 to 40 minutes until hot and bubbly. Serve hot. Makes 10 accompaniment servings. Coming Events... Saturday, July 30 Steak dinner, an evening at Slovenska Pristava. Sunday, July 31 St. Anne’s Lodge No. 150 KSKJ Annual Feast Day celebration with Mass at St. Lawrence Church at 10 a.m., followed by dinner at Sterle’s restaurant at 12 noon. Sunday, Aug. 14 St. Mary’s Parish (Collin-wood) Picnic at Slovenska Pristava. Chicken and Roast Beef Dinners $8.00 for adults and $4.00 for children. Music by Alpine Sextet. Noon Mass. Picnic lasts until 8 p.m. Everyone cordially invited! Wednesday, Aug. 17 Federation of Slovenian Senior Citizens Annual Picnic and Dinner at SNPJ picnic grounds on Heath Road in Kirtland, Ohio. Dinner at 1 p.m., dancing at 3 p.m. to Lenny Andexler’s orchestra. Everyone welcome. Sunday, Aug. 21 Kres folklore dancers invite everyone to their picnic at Slovenska pristava. Dinner from 12:30 to 2:30; program at 3:30. Refreshments, entertainment and dancing. Saturday, Aug. 27 75th Anniversary Dinner Dance of Collinwood Slovenian Home. $ WE PAY CASH $ For Privately held Mortgages/Annuities • We Pay All Closing Cost • Fast Fundings • Call Us For A Quote Beneficial Funding Corp. 800-220-0906 ® SMSi SIMS BUICK '21601 EUCLID AVE. 481 -8800 roll FREE: 1-800-688-SIMS EUCLID, OHIO ^ Chrysler Plymouth SIMS CHRYSLER PLYMOUTH MM nwntown PEPCO Downtown 1235 Marquette St. Cleveland, OH 44114 (216) 881-3636 Phone (216) 881-1114 Fax PEPCO is an Electrical Electronics Supplies Distributor serving the needs of a city on the move. Appleton - Hoffman Bussman -Cutter-Hammer - ITE - 3M Siemens - Acme - Furnas -Brady - Hubbell -Klein Tools Store Hours: Mon.-Fri. 7 am - 5 pm Jeffrey J. Borkey — Branch Manager Saturday, Aug. 27 Steak dinner, an evening at Slovenska Pristava. Sunday, August 28 Collinwood Slovenian Home Homecoming. Sunday, Sept. 18 Vinska Trgatev (Grape Festival) at Slvoenska Pristava. Sunday, September 18 St. Vitus Altar Society Annual Dinner in St. Vitus Auditorium. Sunday, Sept. 25 Annual Fall Brunch by the Friends of the Slovenian National Home. Sunday, Oct. 2 Upstairs Downstairs Benefit Dance sponsored by George Knaus from 3-9 p.m. Euclid Slovenian Socciety Home featuring Joe Toriskie, Del Sinchak, Joe Luzar, Frank Stanger, and Walter Ostanek. Call (216) 481-9300. |Century Tire service co__ Tiresrone HOME AND AUTO SUPPLY 15300 Wulcrloo Rd A ( ulniHu ( locluml. CMiio 44110 LUBE, OIL & FILTER • Chassis lube • Up to 5 qts. new oil • New Firesfone oil filter bon DOVGAN President FRONT-END ALIGNMENT • All ud/ustoble angles set to manufacture/ s ongmol specifications • No extra charge for cars with factory air or torsion bars /viotf COM ParHV*t'0. runs i ■jL. d needed ^ ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★**** 20941 EUCUD AVE. ,«»g-aBoo MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS «*■<***• Hr AUTOMOUV* SfHVir.t ntcrurwcF SI. DIESEL ENGINE REPAIRS 9niinrnk 4 wheel & front wheel drives /*»* S&UNUUIr COMPLETE DRIVE-TRAIN SERVICE W FRONT END ALIGNMENT EUCLID SUNOCO SERVICE EAST 200 SUNOCO B @481-5822 I |v^vi«P^^3nu|| APPROVtD AUTOMOTIVE rep*,b * TO E. 300 ST MON-FRI 6 AHA-11 PM F 7 AM-11 PM i dJTlfTfl SAT Sim m Q AM-® PM Joe Zigman, owner Joe (Jože) Zevnik Licensed Funeral Director C7/L an a Finest Funeral Facility in Northeast Ohio 0±LC FUNERAL HOME 944-8400 28890 Chardon Road Willoughby Hills, Ohio 44094 Visit Us At A RETIREMENT COMMUNITY Private garden apartments No endowment or entrance fee 24 hour security Planned activities Free transportation 24 hour Emergency Pull Cord Free Laundry Facilities Nutritious Meals Call Today for a Brief Tour and Free Lunch 25900 Euclid Avenue • Euclid, Ohio 44132 (216) 261-8383 A Very Nice Place V to Live! irIrkick-kirkit'kickifk'k-kirk'k-k-kirkirk'k'kifirk'kifk'k'k'k'k'k'X O/ MARY C. COLGROVE Mary C. Colgrove (nee Hočevar), 94, passed away in Richmond Heights General Hospital on Sunday, July 24. Mary was a resident of Euclid. She was in charge of •he Altar and Rosary Society St. Mary Catholic on oltnes Avenue for many years. Mary was the widow of harles; the mother of Earolyn Kasinac; and grandmother ot John and Mary *;ebe; and great-grandmother ° three; she was the sister of Josephine Možina, Pauline fecht, Ann Miklich, Frank °cevar; and two sisters and s'x brothers who are deceased, funeral Mass was held at St. Mary Church (Holmes Ave.) in .ednesday> 27. Burial N Souls Cemetery. Zele uneral Home was in charge 01 arrangements. EMIL ALBU mil “Ray” Albu, 90, a 8-time resident of East 66th nn’ePaSSed away at his home °n Saturday, July 23. Emil was born ^ontania He was reti . ^'tus Church. Ray Ros^ 'n ^r0IT1 Midland as.„S p°- where he was an assembler. in Curz, a member ^ Loving Memory n Hie 38th Anniversary °f the death of Raymond was the husband of the late Thelma (nee Nardo); the father of Marie (Mrs. William) Azman of BellaDon-na Creations and Mega Hair Design, and Raymond (wife Karen) of Germantown, Illinois. He was the beloved grandfather of Gina (nee Skorich) Bierce, Angelique Skorich, and Kara, Andrea and Todd Albu. He was the brother of George (Gallion, O.); and the following deceased: Nick, John, Rose Tartar, Jennie Gelovan, Daniel, Mary Brown, Lena Phillips. Funeral services were Wednesday, July 27 at St. Vitus Church. Burial was in All Souls Cemetery. Zele Funeral Home was in charge of arrangements. FRANCES MEGLEN Frances Meglen of Rock Creek, Ohio died Saturday, June 18 at home. She was born in Brnik, Slovenia, the daughter of Anton and Frances (Stelj) Zorman. She worked 2 years for Geneva Rubber Co and Gary Allen, Geneva, Ohio. She was married in 1947 in Saltzburg, Austria. Mrs. Meglen enjoyed gardening and knitting. She was a member of St. Patrick’s Church in Thompson, Ohio. She was a member of AMLA In Memory A big thank you to the family of Victoria Sustersic of Cleveland, Ohio who donated $15.00 to the American Home newspaper in memory of the deceased members of the Sustersic family. ^nes Kastelic A wondi 0 w°rrij °ne wh * neyei A wondi n loyai in, , you. V in, Eoy A LOOKING FOR TONY CARUSO? WE FOUND HIM AT HIS TONY'S OLD WORLD PLAZA BARBERSHOP 664 E. 185th HAIRCUTS $3.00 MON.-FRI. 7:3 OAM-5:30 PM SAT. 7:3 OAM-5 :OOPM 531-6517 CmiDREN: Joseph?n °Palich. 8rICKMAN CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Slovenian Community.” & SONS J1900 funeral home Euclld Ave- 481-5277 Lodge 30 in Fairport Harbor. Survivors include son Joseph; daughters Stephanie Istvanic and Mary Calhoon; grandchildren Suzanne, Heidi and Michael; sisters Tončka, Cilka, Jerca, Angela, Julka from Slovenia; four brothers, Anton, Janez, Mark, Andrej from Slovenia. She was preceded in death by her husband John in 1969 and several sisters and brothers. Mass was at 10 a.m. on Tuesday, June 21 in St. Patrick’s Church in Thompson, burial in All Souls Cemetery, Chardon. ANTHONY R. MRHAR Private services for Anthony R. Mrhar, 69, of Madison, were held Thursday, at All Souls Cemetery in Chardon Township. Mr. Mrhar died July 21 at Esther Marie Nursing Home in Geneva. Born April 22, 1925 in Cleveland, he was a resident of the Madison/Geneva area for 14 years. He was a member of Immaculate Conception Church in Madison, the Catholic Order of Foresters, SNPJ Lodge 147, and the O’JaCIub. He was employed in the shipping department of the American Stamping Co. for 40 years, retiring in 1983. Surviving is his niece Mary Ann Gričar of Perry. His parents, Frank and Margaret (Fabjan); sisters, Helen Fortuna and Jean Klemenčič and brothers, Joseph, John, Frank, and Milan are deceased. In loving memory On the 23rd Anniversary of the death of Louis Klemenčič who died July 30, 1971 You are not forgotten, loved one, Nor will you ever be. As long as life and memory last, We will remember thee. We miss you now, our hearts are sore, As time goes by, we miss you more. Your loving smile, your gentle face, No one can fill your vacant place. Sadly missed by: Wife, Josephine; Children, Grandchildren, and Great-grandchildren July 28, 1994 apy 6-MONTH CD 5.25 %* APY 12-MONTH CD 5.75'apy 18-24-MONTH CD U) %* APY 3648-MONTH CD ‘Annual Percentage Yields shown for 6-Month, 12-Month, 18-24-Month, and 36-48-Month CDs are accurate as of May 26, 1994. Minimum deposit to open and earn APY is $500; substantial penalty for early withdrawal; rates subject to change without notice. THESE RATES ARE AVAILABLE FOR IRA CONTRIBUTIONS. E. 185TH STREET 798 E. 185TH STCEET CLEVELAND, OH 44119 348-8809 \\77m Sender fdic insured Cleveland's Best Neighborhood Street Festival EAST 185th STREET FESTIVAL Presented by Northeast Shores Development Corp. August 3rd - August 7th FREE ADMISSION • Ethnic Food & Entertainment • Dancing in the Streets • Casino Tent • Games & Rides • Contemporary Entertainment • Beer Garden • 3 Stages Sponsored by: Society THE PLAIN DEALER VTT hOME jfidi <&■ WElV ”1330- HEAR'f^JEAT Promotions AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 28, 1994 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 28, 1994 6 Waterloo Pensioners Club NewsHC7 St. VitUS Alumni honors 3 What a grand day for our picnic on Wednesday, June 29 at the SNPJ grounds. Everyone enjoyed their dinner which was served with ample portions. Thanks to Sophie Mazi and her hard-working crew. I also heard a lot of comments as to how fast we served all the people. (We try). Thanks to Ann Otoničar for selling the most tickets for our picnic to her group. Winners of the raffle were (are you ready for this?) George Knaus, Josephine Lokar and Al Bozic and Josephine Gabrenja. Welcome to new members George Besle, Bill Friml and Mary Batic. A “hello” to John and Hermine Strancar who are now at the Rae-Ann Nursing Home in Geneva, and to John Eppich who is at the Aristocrat South in Parma Hts. At our July meeting we had Laura Whitmeyer and Judy Foley-Sawranski from CEI speak to us. After our July meeting a group of 93 went to “Albie’s” for dinner. For the entertainment we would like to thank the following: Louis Prebevsek, Fred Scolaris and Joe Zgonc. You fellows made the afternoon very pleasant. Another thank you to Ann Otoničar for getting this party on the road. At our August meeting on the 9th we will be celebrating the 50th wedding anniversary of Adolph and Jane Somrack. If you or someone you know are celebrating a 50th anniversary, contact Mitzi Yeray at 951-9926. Also at our August gathering we will have presenters from St. Vincent Charity Hospital speaking on Elder Care. Call Dorothy Silc if you know of someone in the hospital or is sick, and she will send them a get-well card. Call her at 481-6071. Want to become a member? Then join us. —H.V. Collinwood ‘Homecoming’ in Aug. In conjunction with its “75th Anniversary” celebration, the Collinwood Slovenian Home will be having their annual “Homecoming” on Sunday, August 28. This year they will be honoring Mike Wojtila as “Musician of the Year.” Starting at 2 p.m., various orchestras will be performing throughout the day and evening in both halls. Among them will be: Lenny Andexlers Rythmaires, The Tony Fortuna Orchestra, Frank Morav-cik and the Royaltones, Zeke & Charlie, Bob Kravos Orchestra and the Mike Wojtila Orchestra. Also, the various Button Box Orchestras will be providing music for your listening and dancing pleasure. Among these will be: The Fairport Button Box Club, Button Box Buddies, The Northern Ohio Button Box Club, and the Holmes Avenue Buttonaires. Refreshments and roast beef and sausage sandwiches will be available. A bake sale will be held on the first floor. Admission is free and all are welcome. Please show your support for this annual event by your attendance. We hope to see you there. Matt Kajfez President Thanks The St. Vitus Slovenian Language School wishes to express its thanks for the successful summer picnic held on July 24 at Slovenska Pristava in Harpersfield, Ohio. Approximately 260 dinners were served. Father Franci Petrič, diocese of Ljubljana (Slovenia), and the current editor of the diocesan newspaper “Družina” (Family), was the main celebrant due to Father Joseph Boznar’s being called to Canada for the funeral of his uncle there. We thank all parents and friends of the school for volunteering their time and talents to make this event a success. The net proceeds of this summer picnic are used to defray the operating costs of the school. Stormy weather the beginning of the year caused the cancellation of our board meeting and delay of this article. The Alumni officers’ duty is to keep our members informed of our accomplishments. The following generous donors gave a “lift” to four deserving students to enable them to continue their education and achieve their goal. A $500 scholarship award from Helen Levstek in memory of her father went to Joie Kubek who entered St. Joseph’s Academy. A combined $500 scholarship from our 1993 Hall of Fame Honorees, Rev. Fathers Tome and Cimperman in thanksgiving for 50 years in the priesthood went to Stephen Vucic who enrolled at St. Ignatius. Two alumni scholarships of $500 each were awarded to St. Vitus students Shannon Fakadej who enrolled at St. Augustine’s Academy and John Kotolac who entered Benedictine High. In our days there were no awards, but tuition was not high. By the Hall of Fame nominating committee of which Al Koporc is chairman the following were selected: Dr. Anthony Spech, Mrs. Antoinette “Antončič” McGrath, and posthumously Dr. John Dejak. Catherine Dejak, widow of the good doctor was overwhelmed with emotion and graciously accepted the nomination in behalf of her husband. Our loved and highly respected physician Dr. Spech who served our Slovenian community after Dr. Dejak for many years, also accepted. Mrs. McGrath reluctantly accepted and stated in her humble way she wasn’t deserving of so great an honor. Hopefully this article brings you up to date, dear alumni members and keep in mind that Sunday, Oct. 30 is the great day these special people will be inducted into the St. Vitus Hall of Fame. Deserving of this honor? You bet! Under New Management Formerly Shoreway BBQ & Inn Under New Management (Mike & Angie) Newly Redecorated Homemade Soups — Dinners Specials Carry-Out Available ANGELA’S FAMILY RESTAURANT FREE COFFEE with BREAKFAST or DINNER With Cou[x>n Only Complete information on this coming special event will be mailed to you. In closing may I remind you that stamps and stationery have to be purchased by our club, so if you have any extra ‘moola’ lying around, just slip it in the same envelope with your membership dues. That gesture will help our treasury and be sincerely appreciated. Alumni reporter Fran Nemanich Forgotten treasure? I enjoyed reading Frank Cerar’s article on the shortage of priests in the coming generations. But while dwelling on the future, it might be wise not to forget the present. Nurturing and showing signs of appreciation for what we have is undoubtedly a good idea. Instead of being combative and critical of priests for their parish actions (that we might disagree with), it would be a wise idea to sit down and think about where their thoughts are coming from and the reasons behind their actions. Sometimes we never realize how lucky we are until it is too late. Priests are human and need support and understanding, too. There has been negative publicity for a few of the ‘ rotten tomatoes” on the vine, but you have to be careful not to throw away the good fruit with the bad, and disregard those doing a tremendous job. We must vigorously support the good priests we have at present so as not to discourage them in the future. It is not an easy life. It is often a lonely life. Everyone needs a pat on the back every once-in-a-while. Everyone likes to hear a compliment now and then. While worrying about the future, let’s not ignore the wonderful treasures we have. -James V. Debevec Summer Picnic St. Mary’s (Collinwood) Parish Picnic is set for Sunday, August 14 at Slovensk Pristava in Harpersfie > Ohio. There will be a noon Mas followed by Chicken an Roast Beef Dinners at $8 0 adults and $4 for chit ren Music by the Alpine Sexte Picnic lasts until 8 p.m- r. Zenon A. Klos_ 531-7700 Emergencies Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Rep3'r COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 Ea 185 Sta (between Shore Carpet & Fun Servcie*) PETRIC'S AUTOMOTIVE SERVICE AUDI/VW SPECIALIST Oil Changes/Tune-Ups Exhausts/Brakes/Shocks A/C - Evac. & Recharge General Auto Repairs Factory Trained ASE Audi Master Certified Technician on Duty Quality Work at Reasonable Prices! We're here to serve YOU!!! 33430 Lakeland Blvd. (Located in Rear) Eastlake, Ohio 44095 (216) 942-5130 FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina ■■■■■ ^ i a ?! fgfi i raT t i ^ AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, July 28, 1994 Vesti iz Slovenije Slovenski parlament še vedno globoko razklan — Pretekli četrtek opozicija protestno zapustila sejo DZ Pretekli četrtek so poslanci SLS, SDSS jnJSND ter samostojna poslanska skupina državnega zbora zapustili. Vzrok temu ejanju s strani opozicijskih strank je bil od ^d£predlagan zakon o agenciji RŠ za ola-J“dpromet, nadziranje in informiranje. Ta a®enc*Ja nij bi prevzela skupaj z računskim sodiščem naloge dosedanje Službe družbene-8a knjigovodstva. Opozicija nasprotuje od ^jjde predlaganemu dopolnifu, aa di morala lgencija~o svojem delu redno obveščati vla-do~polnilu, da naj bi bo tem^ako-jjunovo imenovani nadzorni svet v roku 30 hjd odločal o potrditvi dosedanjih vodilnih jdjtvcev'SDK, torej tudi o generailni direkto-Romani Logar. Opozicija je vladi očitala, da želi s tem zakonom prevzeti popolno oblast v državi, e ne kar diktature. Hkrati meni opozicija, °t poroča Slovenec pretekli petek, da želi v ada prevzeti nadzor nad javnimi financa-. Ujadrovskimi spremembami v SDK pa Prikriti divje lastninjenje in krajo druž--^3l.a premoženja. V vladni koaliciji sode-UJ6J0 LDS, SKD in ZL. Tudi na petkovi seji °Pozicija ni sodelovala pri obravnavanju te-zakona, je pa bila navzoča in udeležena 0 Uravnavanju drugih zadev. Nekaj napredka v zvezi z Razkrižjem p Pretekli petek je zunanji minister Lojze ’^^jgbbiskal Razkrižje. Med obiskom je eierle Razkrižanom zagotovil, da postopek •^pJ^hRhtve razkriške župnije pod manbor-T-^ŽS^nriistraturo že poteka. SklicevaTse je <->Jnfornlacije> ki jih je dobil na nedavnem a na sporazum o meji med Hrvaško in _ v Vatikanu. Zatrdil je, da Razkrižje In'ukoli ni bilo predmet trgovanja med Sv Venijo in Hrvaško. Pojasnil je, da se v °vni diplomaciji vsa vprašanja, tudi ver-a’ rešijo po ratifikaciji državnih meja. k .v ^ Peterletovim pojasnilom mnogi Raz-se^i niso bili zadovoljni. Zahtevali so, naj ^ak~a^anje ^az*cr'^ja re^' PreJ *n nai ne Slovenij0. t . -§ilUBiria Razkrižanov se je pretekli pe-^jr^-Jrjnbljani srečala ______________z notranjim mini- g^p-^ndrejem Sterom. »Minister Ster je preci riZanom zatrdil, da ta kraj ni bil nikoli Ško • Ct razPrav °b določanju meje s Hrva-ki iai,KP°Stav^ vPrašanje odgovornosti tistih, 'Zraz i 0tn° 0P*etaj° s težkimi besedami, in Že ^epri^nje, da je Razkrižje slovensko °' ker tam živijo zavedni Slovenci, nijp ^azkrižani so ogorčeni nad samovolj-viteij aV^anjern hrvaškega župnijskega upra- b — Kratke vesti — Še eno vabilo papežu: Na seji 14. julija Slovenske škofovske konference, so slovenski škofje ponovno vabili papeža Janeza Pavla 11., naj pride na obisk v Slovenijo. Predlaga-li so, naj bi bil ta obisk čim prej, če mogoče leta 1995 ali 1996. Pastoracija Slovencev po svetu: Na seji SŠK 14. julija je bila na dnevnem redu tudi pastoracija po svetu. Iz Družine 24. julija: »V prihodnjih mesecih bodo slovenski škofje obi-skali rojake po svetu~ .<< Lek bo izvozil zdravila v ZDA: Pred kratkim je bila končana inšpekcija, ki jo je opravila Ameriška uprava za hrano in zdravila (Food and Drug Administration) v Lekovih proizvodnih obratih v Ljubljani. Inšpektorji so ugotovili, poroča Slovenec 18. julija, da so obrati, prozivodnja ter dokumentacija v skladu z zahtevnimi standardi. To bo Leku omogočilo izvoz zdravil na ameriški trg že letos, s tem izvozom pa bodo ZDA že letos ’.postale drugo najpomembnejše tržišče za Lek. Gre za prvo tovrstno inšpekcijo, ki jo je opravila FDA v deželah, ki jih ZDA uvrščajo v vzhodno Evropo. Vaclav Havel v Sloveniji: Češki predsednik Vaclav Havel je 17. julija z ženo prispel na 'tritedenski zasebni obisk v Slovenijo. Preži-vel bo letni oddih. V Slovenijo ga je povabil predsednik Milan Kučan, ki je z ženo Havla pričakal na brniškem letališču. Slovenija se poteguje za Davisov pokal: jlp-venska teniška ekipa je premagala Finsko in tako napredovala v tretji krog tekme za leto-Šnji sloviti Davisov pokal. Nova univerzitetna knjižnica — Parlament razpravlja o gradnji nove univerzitetne knjižnice v Ljubljani. Po vladnem predlogu naj bi gradnjo končala čez 4 leta, torej 1998. So pa še spori glede tega pomembnega objekta. Izgleda, da dela težave mariborska univerza, prav tako je sporen delež k projetku, ki ga naj prispeva mesto Ljubljana. Vsekakor pa postaja jasno, da nesporno potrebna knjižnica vendarle bo zgrajena. Igor Bavčar vodi komisijo JBTZ — Pretekli petek je komisija za volitve in imenovanja pri državnem zboru imenovala Igorja Bavčarja, nekdanjega notranjega ministra, za * ^ o, . c? r J J div jv 11 Ct j, j v i, v livni llliciuillijivvill ~ ^azkri7i Je>Pana ki po 40 letih na venstvu na Portugalskem s 8,04 m dolgim \Jl2krU- ZJU ne zna slovensko. P cl„r« na desni kaže sku-'»ih d?,d.!?n“‘0v..vto<1' skokomjiostal svetovni mladinski prvak. ^m^postai sv jLljcurt ‘kim « “ 5,0 včlanjene v di 7* Srednieevropski pobu-16. i,,!’.81' SO se v Trstu 15. in sešia Va’ v tem času sta se Jane, S,l°Venski Premier dr- cnovšek (na desni i Ril Sl M MU C.E.l. sli^jv . , ~ s— tik vi"!. ita,ijansk' Predsed-glade Silvio Berlusconi.. Hp-—* * njeTdab jSloveni-Iv^r-^Sl^^ča Evropske |l^7~Tj£ig-_»Rimativno do ^5gt^fte.v.oril nS^j^Jj-ijalijanskcga ^u-"— ”a nnnistrstva. (Str. 81 predsednika komisije, ki bo vodila preiskavo o političnih odgovornosti posameznih ta- kratnih nosilcev javnih funkcij pri aretaciji, obsodbi in izvršitvi obsodb proti Janezu Jan-ši, Ivanu Borštnerju, DaviduTasiču in Franciju Zavrlu. Bavčarjev namestnik bo Miroslav Geržina (SKD). Slovenec svetovni prvak — Celjan Gregor Cerjak je na 5. svetovnem mladinskem pr- Predsedniki in zunanji ministri Srednjeevropske pobude Iz Clevelanda in okolice Stejk večerja na SP— To nedeljo vabi odbor Slovenske pristave na stejk večerjo. Pridite! Članski sestanek Lilije— Dramatsko društvo Lilija ima članski sestanek ta ponedeljek, 1. avgusta, zv. ob 8h, v Slovenskem domu na Holmes Ave. Udeležite se sestanka! Dobitniki srečolova MZA— Na srečelovu MZA, ki je bila 11. julija, je prvi dobitek dobila Frances Jelar, drugi Štefan Marolt, tretji Mary Tominc, četrti M. Doljak, peti John Van Benedey, šesti pa Terezija Klemen. Na malem srečelovu v pomoč salezijancem v Želimljah je prejela af-ghan Mari Celestina, drugi dobitek pa Ivanka Cerar. Vsem za pomoč pri nakupu srečk in darovalcem dobitkov se MZA lepo zahvaljuje. Novi grobovi Emil Albu Dne 23. julija je na svojem domu umrl 90 let stari Emil Albu, rojen v Romuniji, mnogo let živeč na E. 66 St., vdovec po Thelmi (r. Nardo), oče Marie Ažman in Raymonda, 5-krat stari oče, brat Georgea, zaposlen pri Midland Ross Co. vse do svoje upokojitve 1. 1968, faran župnije sv. Vida. Pogreb je bil včeraj iz Zelotovega zavoda na E. 152 St. s sv. mašo v cerkvi sv. Vida in pokopom na Vernih duš pokopališču. Mary C. Colgrove Dne 24. julija je v Richmond Hts. bolnišnici umrla 94 let stara Mary C. Colgrove z Eu-clida, rojena Hočevar, vdova po Charlesu, mati Carolyn Ka-sinac, 2-krat stara mati, 3-krat prastara mati, sestra Josephine Možina, Pauline Albrecht, Ann Miklich in Franka, dve sestri in šest bratov pa je že pok., pred leti predsednica Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti. Pogreb je bil včeraj iz Želetovega zavoda s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebov-zete John Petrich Dne 19. julija je v Magnolia Care Center v Wadsworthu, O., umrl 88 let stari John Petrich z Barbertona, rojen v Vandling, Pa., zadnjih 57 let pa živel v Barbertonu, vdovec po Albini, oče dr. Johna in dr. Roberta, 3-krat stari oče, brat Louisa, Rudolpha, Paula, Mary Kovačič in Frances Ger-hardt, zaposlen pri P.P.G. Chemical Co. 32, do svoje upokojitve pred 23 leti, član KSKJ št. 110 in SNPJ št. 626. Pogreb je bil 22. julija s sv. mašo v cerkvi Sacred Heart v Barbertonu »Svojeglavček«— Dramatsko društvo Lilija bo imelo v soboto, 13. avgusta, na Slovenski pristavi predstavo veseloigre Svojeglavček. Pričela se bo ob 8h zv in sicer pred dvorano Hinka Lobeta. Po igri zabava in ples. Obiska— Pretekli teden se je v naši pisarni oglasil č.g. Franci Petrič, odgovorni urednik Družine, ki se je zadnje dni mudil v našem mestu. V ponedeljek pa se je pri nas oglasil dr. Matjaž Klemenčič, profesor zgodovine na mariborski univerzi, tudi naš stari znanec. Hvala obema za obisk. Slovenska pisarna sporoča— Slovenska pisarna še vedno sprejema naročila za zbirko knjig Mohorjeve družbe v Celovcu za 1. 1995. Zbirka stane $37. Knjige bodo poslane naročnikom na njihove naslove. Ako se za zbirko zanimate, ste naprošeni, da jih naročite čim-prej, kajti želijo imeti pri Mohorjevi število naročnikov. Naročila sprejema: Slovenska pisarna, 6304 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. Slovenska pisarna je odprta vsako soboto in nedeljo od 9. zj. do 1. pop. Prvorojenec— Srečnim staršem JoAnn in Jožetu Ovnič se je 21. julija rodil zdrav sinko, prvorojenec Mathew Joseph. Tako sta prvič postala stara starša Mr. in Mrs. Vince D’Allesandro, Mi^" lica Ovnič pa že šestnajstič. Čestitamo! Farni piknik— Vsakoletni piknik župnije Marije Vnebovzete bo v nedeljo, 14. avgusta, na Slovenski pristavi. Ob 12. uri opoldne bo sv. maša, sledilo bo kosilo. Romanje ZOD v Lcmont— Za več informacije o romanju v Lemont Zveze oltarnih društev (13. in 14. avg.), pokličite: Mary Gerl (261-1316), Amalija Košnik (881-4957), Helen Kropfl (475-2025), Paula Adamič (481-8263), Marie Amigoni (481-2275). Ob rojstnem dnevu— Družina ge. Josie Stanonik je v zahvalo za dopis ob ge. Stanonikovem 80. rojstnem dnevu naš tiskovni sklad obogatila z darom $80, za kar se najlepše zahvalimo. Spominski darovi— G. William Goles z E. 63 St. je daroval $35 v podporo našemu listu, v spomin matere Cecilije. Angela Ambrosic, Euclid, O., je poklonila $25, v spomin pok. članov družine Ambrosic. Družina Victorije Šušteršič, Cleveland, je darovala $15, v spomin pok. članov Sustefsiceve družine. Najlepša hvala vsem! AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 216/431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $110 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency $ 1 1 0 per year airmail to Slovenia Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 61 17 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627 Fax (216) 361-4088 Published every Thursday No. 30 Thursday, July 28, 1994 Čas za premislek Na tem mestu smo že pisali o tem, da utegne Italija postati nevarna za Slovenijo, ker so v novi italijanski vladi vključeni tudi neofašistični elementi, ki jih med drugim zanima revan-šistično politiko v prvi vrsti do Slovenije in Hrvaške. O srečanju v Trstu med premieroma Drnovškom in Berlusconijem poročamo drugje v današnji AD, spodaj posredujemo komentar v Slovencu 18. julija novinarja Marcela Koprola. '~Ob prebiranju komentarja, bi poudarili, da so razmere v Italiji še vedno zelo nestalne, kajti je v zadnjih dneh sam premier Berlusconi baje vpleten v veliki korupcijski aferi, ki je večji de! dosedanjega italijanskega političnega vrha zajela. Če bi Berlusconi padel, je možno, da bi se pojavila še bolj skrajno desna vlada, le-ta pa bi gotovo bila še bolj naklonjena fašistično usmerjenim revanšističnim težnjam. Dr. Rudolph M. Susel Nedvomno je slovenski vladni predsednik dr. Janez Drnov-^ek~s~tem7 kb j6 privolil v uradno srečanje z italijanskim "^olegom pred začetkom vrha Srednjeevropske pobude v ^Trsturbrez potrebe dovolil, da so nam Italiiani - predvsem velja to za tiste sile v italijanski vladi in med vodilnimi, Sloveniji nenaklonjenimi uradniki zunanjega ministrstva, ki v razmerju do Slovenije nimajo čiste vesti - ultimativno zagrozili, da moramo njihovim zahtevam ugoditi v nasled-njih treh mesecih, če ne... Iz^Drnovškove izjave, ki smo jo sfišalipo končanem srečanju v Trstu, smo sicer izvedeli, da naj bi Italijanom pokazal svojo nepopustljivost. Toda govorice, ki se širijo po Trstu in ki jih je tuiim dopisnikom zaupal podsekretar Caputo, tega ne potrjujejo, saj kažejo nekaj popolnoma drugega in javnost v Sloveniji je le še bolj zbegana, saj zdaj res nihče več ne ve, kdo koga vodi za nos. Zmeda kaže, da skušajo oboji barantati, pa ne vedo., kako bi se zadev prav lotili, da ne bi odprli Pandorine skrinjice ter spustih na^plano v zadnjem stoletju nakopičene težave razmerij med narodoma, od katerih je eden (italijanski) drugemu (slovenskemu) povzročil le preveč gorja, da bi to lahko z zamahom roke pozabili ter sosedom brez odpora prepustili glavno besedo pri našem vključevanju v evropske povezave. Po tržaškem srečanju tako ostaja grenko spoznanje, da je slovenska zunihja politika v razmerju do sosedov spet krepko pokleknila. Zakaj, se boste vprašali? Odgovor je zelo lahko najti, saj leži v spoznanju, da se s to problematiko niso nikoli nikoli ukvarjali poklicani, temveč je razmerje s sosedi ostalo v domeni ljudi iz Kučanovega in Drnovškovega kroga, ki so hoteli zadeve ureJalT takoTkot da se Evropi po Maastrichtu ni nič spremenilo. Tako tudi niso pravoča-t sno spoznali zgodovinskega dejstva, da Italija pod Berlu-^ sconijevfrrTvodstvom postaja ena od vlelikih evropskih vplivnih sil. Zato je bila njihova pozornost pri prvih italijanskih zahtevah usmerjena le v ideološko obrekovanje demokratično izvoljene italijanske vlade, ker so zmotno pričakovali, da bodo ZDA in evropske sile do Italije zadržane^^S tako zgrešeno politiko, kateri ie svoje dodala tudi nenavadna odbojnost Zorana Thalerja, predsednika odbora državnega zbora za zunanjo politiko do izvoljenih italijanskih ^poslancev, smo zamTBili Tiste usodnb~pomembne trenutke, v katerih je italijanska vlada šele tipala evropsko ozračje za Upokojenci Slov. pristave vabijo na piknik CLEVELAND, O. — Klub upokojencev Slovenske pristave vabi na svoj letni piknikv nedeljo, 7. avgusta, na Slovenski pristavi. Ker je čisti dobiček piknika namenjen prav Pristavi, bi bilo prav7^a^eTianrp1ri(IruzrSm več rojakov, saj se mi upo-kojenci tudi udeležujemo prireditev vseh drugih društev. V teh nekaj letih, kar naš klub obstoja, smo samo Pristavi darovali več kot deset tisoč dolarjev, za božič pa podpremo kar precej slovenskih ustanov. Piknik se bo pričel s sv. mašo ob 12.30 pop. Maša se bo darovala za naše bolnike in vse pokojne člane našega kluba. Po maši bomo postregli z okusnim kosilom. Naše članice naprošamo za pecivo. Kakor je že navada, na pikniku vsako leto počastimo člana ali članico kluba, ki se že vsa leta žrtvuje za slovensko skupnost, a ji da ta skupnost priznanje navadno šele po smrti. Letos bomo na pikniku počastili gospoda Jako Mejača in njegovo soprogo Julko. Pred 54 leti sta se poročila in v Ljubljani na Šmartinski cesti ustanovila lep dom. Ko sta pričakovala rojstvo drugega otroka, se je bilo treba kar čez noč odločiti za beg, pustiti dom in oditi v negotovost. Sinček se jima je rodil ravno v tistih žalostnih dneh v Vetrinju, ko je bilo toliko slovenskih sinov izdanih in vrnjenih komunističnim rabljem. Po begunskih letih brezdomstva sta srečno prišla v Ameriko, deželo svobode. S trdim delom in ljubeznijo do družine, ki se jima je povečala še dvakrat, sta si ustanovila lepo novo življenje. ^Pridrmstapodpiralajlovenslcežupnije, bila delavna pri solovenskih šolah, dramatskemu društvu Liliji, folklorni skupini Kres, Slovenskih pristavi in drugih slovenskih ustanovah. Tudi vajini otroci, vnuki in vnukinje so se od vaju naučili čuta in spoštovanja do vsega, kar je bilo vama svetega, od molitve do domačih starih običajev. Zaklad poštenosti ter versko in narodno zavest ste podarila svojim otrokom in po njih vnukom in vnukinjam. Lepo delo ste opravila. Bog vaju ohrani zdrava in čvrsta še na mnoga leta v krogu svojih dragih! Če kdo, Jaka in Julka Mejač zaslužita, da ju počastijo ne samo upokojenci Slovenske pristave, ampak vsa slovenska skupnost v Clevelandu in okolici. Zato res prisrčno vabimo, da pridete v čim večjem številu v nedeljo, 7. avgusta na Slovensko pristavo! U.F. Slovenski Kulturni Center (SKC) vabi... LEMONT, 111. — Slovenski kulturni center v Lemontu vabi vse prijatelje slovenstva, da pridete v Lemont in sicer v nedeljo^ 14. avgusta na naše vseslovensko praznovanje. Pričetek bo ob 10.30 dop. — zbrali se bomo v prostorih novega Kulturnega centra, od' koder se bo razvila procesija z narodnimi nošami. Skupno bomo v procesiji ponesli slovenske nageljne, naš simbol slovenstva in naše zaveze, da bomo dogradili Kulturni in pastoralni center v Lemontu. Nageljne bomo položili na oltar, kjer bomo darovali sv. mašo, ki se bo začela ob 11. uri. Verjetno ni treba posebej poudarjati, da želimo v mašni daritvi vključiti vse naše iskrene prošnje za blagoslov naše bodočnosti, ki je v marsičem odvisna od vsakega nas, od naše pripravljenosti dograditi SKC, ki bo vedno pričal o slovenskih vrednotah in naši pripravljenosti posredovati slovenstvo bodočim rodovom. Po maši bo piknik, kjer se bomo skupno poveselili, se povezali kot prijatelji ter se pridružili veselim ljudem na igrišču. Poleg tega bo veliko priložnosti za vsestransko zabavo. In nikar ne pozabite na srečelov — srečni dobitnik bo dobil povratno letalsko vozovnico Chicago-Ljubljana na Austrian Airlines. Razdelili na srečelovu bomo tudi pet dobitkov po $100. Ob 2.30 bodo pete litanije v cerkvi Marije Pomagaj, ki se jih boste gotovo udeležili. Poprosili bomo Marijo za blagoslov našim novo nastajajočim družinam. Molili bomo za našo prihodnost, za ohranitev slovenstva in naših slovenskih narodnih svetinj. Pridite torej v Lemont in nas podprite, podprite naš nastajajoči Kulturni in pastoralni center, ki kliče in vabi, da postanete aktivni član slovenske bodočnosti v Ameriki. Zahvala WICHITA, Kansas - Sestre Karmeličanke v Sori na Gorenjskem se prav prisrčno zahvaljujejo vsem dobrotnikom, ki so jim priskočili na pomoč, ko je voda zalila vse podkletne prostore v samostanu. Stroški so bili ogromni in je seveda še precej dolga. Zato bi bila vsaka pomoč dobrodošla. Dobil sem sledeče darove: N.N., Cleveland, O., $325; svoje mednarodno neutemeljene lastninske zahteve. Italija-~nom smo tako dovolili, da so svoje zahteve zvito~vsilili dru-gim članicam Evropske zveze, tako da so nenadoma postaje sestavni del evropskih izhodišč za pogajanje z nami. Časa za pripravo drugačne strategije je zelo malo, vseeno pa se moramo potruditi in izdelati popolnoma nova izhodišča. Pri tem pa potrebujemo tudi nove, veliko spretnejše pogajalce, ki bodo znali uspešneje voditi pogajanja v delovnih skupinah,_saj je videti, da upokojeni/Iiplomati, ki so se v prete-klosti bojevali za popolnoma drugačne interese, tem izzi-"vom še zdaleč niso kolT t. 7 ~n Frances Kraus $250 in Angela Gospodarič $250, obe iz San Francisca, Kalif.; N.N., Kansas, $500. Prisrčna zahvala vsem. Vsak dan ste v sestrinih molitvah. Za Koroške študente pa sem dobil sledeče: N.N., Cleveland, O., $325; Angela Gospodarič, San Francisco, $100' Lep boglonaj v imenu koroških študentov in njih staršev. Fr. John Lavrih 6900 E. 45th St. N. No. D2 Wichita, Kansas 67226. Zahvala Misijonske Znamkarske Akcije CLEVELAND, O. - Na drugo julijsko nedeljo je bil P‘knl. Misijonske Znamkarske Akcije (MZA) na Slovenski pristavi. Tudi to leto ni bilo mogoče priti na piknik našemu duhovnemu vodju g. Karlu Wolban gu, nadomestil ga je g- FranC Urbanija, ki je tu na obisku, a dela med argentinskim *JU stvom v Buenos Airesu. G. banija nas je lepo pozdravi imenu g. Wolbanga in nas nav duševal za delo v pomoč na i misijonarjem. Prebral je tu izvleček iz pisma misijonar) g. Danila Lisjaka, ki re n) kar je mogoče v Ruan ' Hvala Vam, g. Urbanija-Po maši je bilo kosilo ria razpolago, kar smo se hitro ^ poslužili. Hvala vam vse'!1e. kuhinji, ki ste nosile težo va, kot tudi vsem pri Postre^u. in vsem za vse darovano v hinji, vsem gospodinjarrl dobro založeno stojnico s Pe^ vom in vsem prodajalka ^ Hvala za predpasnike, za s ke, za rože, vse je dobilo sv kupce. Najlepša hvala vse.0, ki ste darovali za naše mi3'! .. darova11 je, vsem, ki ste — . lična darila za sreČkan __ je prineslo lepo okrog10 : pimcMu ato. Hvala ge. Štefki Jarej pobudo in delo v P° anovi v Želimljem. Tucj1 se je nabrala lepa vsot? kar prav prišla, ko do^ ^ nove prostore. Vsem, . pomagali s tem, da ste ;rečke, iskrena hvala- . Hvala Ameriški Dom° ^ vse objavljeno, in tu ' 0 lanu Pavlovčiču tn tju ter g. Pavle‘u.L^rvalo-vsa vabila po radijskm io se vsem zahvaljuj6111 ’j v, da se tudi žuPnl riji Vnebovzčti g- Q, mšetu, ko nam vedno ^ da imamo sestanke :kih prostorih. Hvala, ponedeljek P° ^žcn Z imeli sestanek mm zborom, rn ^pji ,ikniku »ilo sklenjeno, da - fl0 or ostane še eno P° - 0jh o. Nato je bilo potegi srečnih imen. ^ v|cljU' eliko je oseb, ki s0 ^ je : v različna dela, ve. Vsem naj ik uspešen. uap—- vrni! P* Bog Vam vse P° ^ vsem, ki ste im je prešteval ° ’ ^e|eli seljem na PiknlK p0pla' žtgati: Bog naJ^. iskren° ašo dobroto, mza Clevela11 v !f< A Želite res prijeten večer v naravi? Vabljeni ste na SLOVENSKO PRISTAVO v soboto, 13. avgusta. Dramatsko društvo LILIJA predstavi tam Priljubljeno veseloigro SVOJEGLAVCEM, zvečer ob 8h pred dvorano Hinka Lobeta. Po igri zabavi in ples. PRIDITE! t Lojze Peterle za mariborski »Večer« Pri nas je zunanji minister kot predpražnik _ Jntervju, ki sledi, je izšel že ^junija v vodilnem moribor-V?čeru. vendar je jma v glavnem še precej Lob"0’ prav ,ali0 Pogodi Peta Peterleta. Zato inter- s Posredujemo, zahvalimo Sonetu Šušteršiču v PosJn810™’ ki nam Le tel Pr‘ katerih ev smo ?'Večino sv°jih ci‘ Vi!lanitev v D0Se8’i h>tro, tud evvpn. lut Partnerstvo za mii spomin 'ta;r-:r,;sr n starega očeta V/o t * JU ,-ia 1979 pssčps" ^Pjočj. Čna luč- > ž Mary zena 'Povi. 2 dr hčer, Jože St 2 družino ane in Peter • Toda tu ni samo gospod Thaler. Prej sva govorila o klofutah, seveda metaforično, in zdi se, da jih kot zunanji minister doma dobivate kar precej. To je značilno za našo politično sceno. Če te kdo udari od zunaj, primakne hitro kaj še kdo od domačih. Žal mi je, da se je gospod Thaler tega udeležil, ker bi morala midva predvsem tesno sodelovati, še posebej ker sva v isti koaliciji. • Tudi rirnovšpk vam rial nekakšnofmini nezaupnico] ko je rekel, da je prevzel delzuna-nje politike, ki zadeva Italijo in Hrvaško, v svoje roke. Predsedniki vlad morajo imeti večino tudi zunanjepolitično vlogo, tega ne zanikam. Protestiral pa sem proti neustrezni kritiki. Ne morem prevzemati odgovornosti za politiko obeh držav. V slovenski javnosti je malo poznano, da zunanje ministrstvo ne ureja vseh odprtih vprašanj s Hrvaško, da so za posamezna vpra-šanja pristojna druga ministr-štva (pravosodje, finance, gospodarstvo...). Ni pa res, da so se začele te stvari odvijati šele sedaj, in prav je, da tudi predsednik vidi, da niso enostavne, in da skuša s svojo avtoriteto stvari pospešiti tam, kjer zastajajo. • Omenil je tudi eksotična Ne sprejemam delitve na eksotične in neeksotične države in mislim, da je bila to zelo neposrečena izjava, neprimerna za predsednika vlade. Če pogledamo konkretno: bil sem v ZDA in na Kitajskem, obe državi sta velesili, v Argentini in Urugvaju, kjer sem bil prvič na uradnih obiskih, v Koreji, Združenih arabskih emiratih in Jordaniji v državah gospodarske perspektive in pomembnosti. Ne vem, kako bi reagirali tamkajšnji diplomatski predstavniki, če bi jim kdo rekel, da so njihove države eksotične. Upam, da zaradi teh izjav ne bo slabih posledic. Posebej me to čudi, ker so bili vsi ti obiski v interesu Slovenije in potrjeni na vladi, ki ji on predseduje. • Vemo, da s teh potovanj ne prinašate kovčkov, polnih dolarjev, vendar tudi premalo poznamo njihove konkretne dosežke. Dosežke vedno pojasnim na tiskovni konferenci. Vsi našteti obiski so bili prvi uradni obiski po priznanju Slovenije. Ravno prvi so izredno pomem- bni, ker predstavijo državo in ministra, ki mora doseči s svojim nastopom verodostojnost svoje države. Prepričan sem, da sem vse to dosegel. Ko je postavljena politična raven odnosov, so lažji vsi drugi kontakti. Po svetu je zunanji minister zmeraj drugi minister, pri nas pa bi ga radi za predpražnik. TTiti gospodarstveniki, ki so hodili z našo delegacijo, vedo, da se pri takih obiskih odpirajo vrata. • Baje vaši obiski vedno prinesejo tudi posle za Luko Ko- V Južni Ameriki ali na Kitajskem ali v emiratih je res interes za to luko, ki ima izredno lego in ki je zato neprestano v naši ponudbi. Glede obiskov pa še tole: upoštevajmo medijsko odmevnost, kar je za državo nadvse pomembno, tako, recimo, da ni več nesrečnega zamenjavanja's Slovaško ali Slavonijo. Obisk je informacija in temelj za prihodnje odnose. • Toda med temi vašimi obiski se je pač zgodilo, da je Italija najbolj zaostrila odnose s Slovenijo, in slišati je bilo tudi očitek, da ni prav, ker niste bili v Kučanovi delegaciji, ko je obiskal Tudmana. Za tem očitkom je nepoznavanje pravil. Ko je šel predsednik Kučan na uradni obisk v Vatikan, sem ga spremljal, ko je šel na delovni obisk v ZDA (kjer niti ni srečal predsednika), pa_ne, ker tega ne počnejo nikjer na svetu. Ko pa ie šel predsednik države na delovni obisk v Zagreb, nismo tmslali zraven ministra, ampak najboljšega poznavalca odnosov s Hrvaško. Ko bo šel gospod Kučan uradno v Strasbourg, ga bom seveda spremljal. Tu "so pravila jasna. Glede Italije: počakajmo na prvi uradni o-bisk, ko bo priložnost, da se izčrpno pogovorimo. To bo v začetku julija. • Pa mislite, da je bil Kučanov obisk v Zagrebu vseeno koristen? THrvaška? namreč ostaja velik slovenski zunanjepolitični problem, čeprav tre-nutno najbržštevilka dve za Italijo. S Hrvaško še vedno ostajajo nerazrešena tri ključna vprašanja: Piranski zaliv, Ljubljanska banka in nuklearka. Vpra-šanje premoženja je rešeno, vendar ga Hrvatje držijo v paketu z drugimi zadevami. Ko bomo dosegli te rešitve, lahko predsednik države na najvišji ravni govori o njih. Srečanje ni prineslo nobenih novih dejstev, lahko pa ga ocenim za koristno izmenjavo mnenj na najvišji ravni. 'daljr na sir. 12) Anton M. LAVRISHA AUorney-at-Law (Odvetnik) 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Complete Legal Services Maketa Slomškove cerkve V Velenju bodo zgradili cerkev, posvečeno škofu Slomšku Načrt za prvo Slomškovo cerkev Velenje. Slovenija — »Naše mesto bo v prihodnosti tisto slovensko mesto, v katerem bo stala cerkev, posvečena škofu Antonu Martinu SlomškuTve-"likemu Slovencu. Škof A. M. Slomšek bo prvi Slovenec, ki bo dosegel čast oltarja; in tako bo šel glas o novi velenjski cerkvi kot o Slomškovi cerkvi povsod, kjer žive Slovenci, in mnogi bodo lahko kot popotniki in romarji stopili v to cerkev. Velenje je v zelo kratkem času zraslo v Šaleški dolini in tako danes v njem živi 30.000 ljudi več kot pred drugo svetovno vojno. Cerkva pa je bistveno manj, saj je bila potopljena pražupnijska cerkev v Skalah,« je uvodoma dejal Jože Vehovar, župnik tukajšnje župnije sv. Barbare, ki je bila ustanovljena lanskega avgusta. Nova župnija obsega naselja Bevce, Gorica in Šalek, osrednja velenjska župnija sv. Martina pa je bila prevelika, da bi lahko zaživela v vsej svoji polnosti, zato je potreba po novi župniji popolnoma upravičena. Predvideno cerkev naj bi sezidali v dveh do treh letih, in sicer ob Šaleški cesti. Tako je mariborski škof dr. Franc Kramberger pred kratkim že blagoslovil križ na tem zemljišču. V cerkvi bo po načrtih dr. Jožeta Marinka - poznamo ga kot arhitekta že treh novih slovenskih cerkva (Sv. Duh v Celju, v Kopru, v Mariboru) -predvidena tudi dnevna kapela, ki bo posvečena sv. Barbari, zavetnici rudarjev in omenjene župnije. Jože Vehovar je še povedal, da dobra polovica od 667 učencev bliže osnovne šole obiskuje veroučne ure, od 62 lani vpisanih prvošolčkov pa jih 48 obiskuje verouk, ki ga župnik poučuje v prostorih te ^šole. Prav tako je v svetu na-vada, da se na vsakih 8 do 10 tisoč prebivalcev predvidi graditev cerkve, zato so popolnoma neupravičene trditve nekaterih ljudi v Velenju, da gradnja te cerkve ni potrebna in da ne spada v rekreacijsko območje ob Šaleški cesti. Nova Slomškova cerkev naj bi tukajšnje ljudi predvsem povezovala, mestu Velenju pa naj bi dala tudi širši duhovni pomen. »Samo zidanje cerkve bo stala po predvidevanju okoli 4 milijone mark, denar pa bomo zbirali predvsem s prostovoljnimi prispevki posameznikov, podjetij in Slovencev po svetu (številka žiroračuna 52800-620-37/05/140117-33006, Župnija sv. Barbare, Goriška 2, Velenje). Prav zaradi tega je to hud napor, ki nas nekako tišči na beraško palico, k prosjačenju. To je tudi posledica še vedno nerešenega položaja Cerkve pri nas, vendar bomo s prispevki dobrih ljudi to zmogli,« je bil na koncu prepričan župnik Jože Vehovar. G.U. Slovenec, 15.7.1994 Slovenski medvedje v Pirenejih (Po Slovencu, 8. julija, poroča! Janez Meglič) — Franco-sko ministrstvo za okolje je sporočilo, da bodo medvede, ki so v Pirenejih skoraj že izumrli, nadomestili rjavi medvedje iz Slovenije. Tako so se odločili na temelju študije, ki je potrdila, da razmere v Pirenejih še najbolj ustrezajo slovenskemu rjavemu medvedu, zato bodo v prihodnjih dneh Slovenijo zaprosili za tri rjave medvede. Danes živi na zahodu Pire-nejev le še okoli pol ducata kosmatincev, da ne bi izumrli, bodo njihovo število dopolnili s »priseljenci«. »Francozi so nam že v začetku leta 1992 poslali obsežen vprašalnik o vedenju naših medvedov ter o njihovih življenjskih in prehranskih navadah, mi pa smo jim poslali vzorce za genetske raziskave,« je dejal Miha Adamič, vodja projekta Ekologija in varstvo rjavega medveda v Sloveniji. Francozi so se ohranitve medvedov v Pirenejih lotili z vso resnostjo in so iskali medvede, genetsko najpodobnejše njihovim. V ožji izbor so prišli švedski, slovaški, bolgarski in slovenski medvedje, na koncu pa so se odločili za slovenske-ga^ Kot je dejal Miha Adamič, bodo Francozom pošali »lepo vzgojene« medvede, in ne tistih, ki najraje »pohopsajo« kakšno ovco ali dve! Francosko veleposlaništvo je že poslalo pismo ministrstvoma za okolje in kulturo, saj želijo, da bi bila »selitev« opravljena do prihodnjega poletja. Humanist, Slovenec, kristjan Ob 70-letnici pisatelja^Uojza Rebule j Te dni pisatelj Alojz Rebula praznuje 70-letnico življenja. Hvaležnost, ki je spomin srca, nam narekuje, da se oddolžimo temu čistemu glasu slovenstva in krščanstva, ki odmeva v našem prostoru že štirideset let in ga bodo v prihodnje poslušali še mnogi rodovi za nami. Kaj nam pomeni Rebula? Kakšno je njegovo mesto v slovenskem kulturnem prostoru v drugi polovici 20. stoletja, ki se bliža koncu? Kaj nam pomeni Med sodobnimi slovenskimi pisatelji Rebula izstopa najprej s svojim svetovljanstvom, s širino svoje misli, z neugnanostjo svoje umetniške ustvarjalnosti, z bogastvom in temeljitostjo svoje humanistične kulture. S francoskim pesnikom Claudelom bi lahko ponovil: »O celovita vera vidnih in nevidnih stvari, sprejemam vas s katoliškim srcem.« Ta univerzalnost Rebulovega umetniškega sveta se javlja že v prostoru in času, kjer se dogajajo njegovi romani: od ^bibličnega Kanaana~prek Rima" Marka Avrela in poznega srednjega veka Enea Silvia pa do polpreteklih dni fašizma in 'jugo-komumzma. Ro- univerzalnosti umetniške tematike in strokovnosti, s katero jo obvlada, je Rebula v slovenski književnosti izjema. Verjetno ni slovenskega pisatelia. ki bi se po časovni in zemljepisni paleti lahko primerjal z njim. Ta izjemnost v slovenski literarni srenji ima svoje korenine v njegovi temeljiti klasični kulturi. Odtod tudi njegovo pristno evropejstvo, prežeto z grško racionalno zahtevnostjo in rimskim smislom za to, kar je prav in pravično, obogateno V BLAG SPOMIN OB 9. OBLETNICI SMRTI NAŠEGA MOŽA, OČETA IN STAREGA OČETA LOUIS MOLE ki je zatisnil svoje blage oči dne 26. julija 1985. Devet let Te zemlja krije, v temnem grobu mirno spiš; srce Tvoje več ne bije, bolečin nič več ne trpiš. Nam pa žalost srce trga, solze lijejo iz oči; dom je prazen in otožen, ker Te več med nami ni. Žalujoči ostali: Frances — žena Louis A. — sin Arlene F. — hčer Kathy — snaha Shawn in Beth Marie — vnuk in vnukinja, sestri v Sloveniji Euclid, Ohio, 28. julija 1994. z globokim poznanjem obeh klasičnih kultur. Zaradi zemljepisne bližine z romanskim svetom, od koder je doma, je Rebula od mladih let v stiku z italijansko kulturo, predvsem z Dantejem, bržkone naivečjim evropskim pe- kone naivecnm evropskim pesnikom j V romanu »Zeleno i jj fgnanstvo/< tvega trditev, da ga Italijani morda niso vredni. Toda lok njegovega zanimanja se pne še dlje proti Zahodu, do Francije z njenimi velikimi pesniki in pisatelji Peguyjem in Claudelom, Greenom in Yourcenarjevo — zgodovinarji in filozofi Danielom-Rop-sonom in Maritainom — teologi in svetniki Daničloujem in de Lubacom, Vincencijem Pa-velskim in Janezom Vianejem. In seveda mu niso tuji veliki Rusi, med njimi Dostojevski, o katerem menin, da je preveč razvlečen in da bi svoja globoka uzrtja o človeku lahko izrazil z manj besedami. In Nemci in Angleži. Vso to evropsko kulturno dediščino je Rebula osvojil osebno in kritično in jo vsrkal vase. Vse to oplaja njegovo domišljijo, daje širino in višino njegovi misli in suveren blesk njegovi besedi. Slovenec, kot jih je malo Ves klasičen po svojem načinu razmišljanja in celo v svojem nastopu, prežet z romansko kulturo, je Alojz Rebula Slovenec kot malokdo med nami. Ne samo, da pozna do obisti vse, kar je vrednega v naši književnosti. O vsakem slovenskem avtorju ima svoje utemeljeno in tehtno mnenje. In njegovo slovenstvo! Tako ctsno profilirano in izbrušeno, tako čisto in trdno v svojem jedru! Nedvomno dolgujemo Rebuli^nekai najglobljih po-'gledov v bistvo slovenstva. Ti 'pogledi so se izkristalizirali že zelo zgodaj ob rastoči zavesti drugačnosti sredi romanskega sveta in v primerjavi z njim. In sicer v zastrupljenem ozračju tržaškega fašizma in aktivističnem italijanskem strahu pred Slovani. Njegova ljubezen do slovenstva ima poleg bioloških in kulturnih tudi evangeljske razloge. To je ljubezen do ubogih in ponižanih, ki jih veliki svet pogosto prezre in prezira, a ki v Božjih očeh veljajo prav toliko, če ne več, kot bogati in mogočni, kajti Bog je »izbral tisto, kar je v očeh sveta slabotno, da bi osramotil tisto, kar je močno, da se pred Njim ne bi ponašal noben človek« (1 Kor 1,27-29). kaj naj lepših strani o slovenskem človeku, o slovenskem narodu in slovenski zemlji, kar jih je od Trubarja sem. Brez vsakršne nacionalistične nabreklosti in zanosa, rebulov-sko čiste in stvarne. V njih prihajata do izraza mirna slovenska suverenost in dostojanstvo, ki sta, žal, redka tudi med nami in nas karseda ugledno predstavljata pred svetom. Vraščen v slovensko vernost Tretje, kar zaznamuje človeka in njegov literarni opus, je krščanstvo. Alojz Rebula je 'globoko vraščen v slovensko vernost in Cerkev. Njegova vera je v zgodovinski povezanosti z vero knezov Gorazda in Hotimira, z vero patriarha Pavlina in škofa Modesta, z vero avtorja Brižinskih spomenikov in irskih misijonarjev, z vero škofov Tavčarja in Hrena, Slomška in Baraga, Missie, Sedeja in Jegliča, z vero duhovnikov Šolarja, Degrassija in Ukmarja, z vero-vseh krščanskih rodov Slovencev do vere njegovega prijatelja Staneta in žene Zore. Ta zgodovinska razsežnost vere ga je trdno zasidrala v slovensko verno občestvo in mu narekovala, da mu je s svojimi spisi in živo besedo stal ob strani ves čas komunističnega nasilja, mu vlival pogum in upanje. Bolj kot njegovo slovenstvo je njegova vera sad osebne odločitve, pravzaprav sad vsakdanjega odločanja za Kristusa in njegovo Cerkev. Skušnjava ni prihajala od kakšnega mar-ksistično-leninstičnega materi-’alizma^ Rebula je miselno prevelik, duhovno pregosposki in kulturno prezahteven, da bi ga mogla ta klavrna ideologija skušati, kaj šele osvojiti. Problem je drugje, v nekem bivanjskem pesimizmu, spričo možnega nesmisla vsega. »Te kdaj prime ta občutek, da plavamo, slepe ribice, v akvariju blaznosti?« vprašuje Lateran v fjromanu V Sibilinem velru)(str. 206). Problem je v povsod navzočih znamenjih smrti, v navideznem zmagoslavju zla, pred katerim se zdi krščanska Obljuba nerealna in prelepa. Je mar mogoče, da se bo po vseh tragedijah zgodovine, po vseh nezvestobah in sovraštvih, po vsem blatu, solzah in krvi, ki jih je naplavila zgodovina, nad človeškim obzorjem dvignila Pravičnost in dokončno zmagala z milim obrazom Ljubezni, večne Ljubezni? Človeku, ki kot umetnik tako dramatično doživlja boj med temnimi brezni srca in omahljivo lučko dobrote v njem, se lahko zamajajo tla pod nogami. A ni alternative. Kot za Dostojevskega, za Rebulo ni alternative za Kristusa. »Gospod, h komu pojdemo?« Rebulovo krščanstvo je brez koncesij, celovito in diamantno trdno, ker je stalno zmagovanje nad plahostjo duha in misli. Njegova vera je »zmaga, ki premaga svet« (1 Jn 5,4). Rebula je bil s svojo vero mnogim v oporo v času dolgega komunističnega mrka, ko je s suverenostjo duhovnega človeka, »ki presoja vse, a njega samega ne presoja nihče« (1 Kor 2,15), opeval čudež katoliške vere, njen bistveni smisel za človeka, njeno lepoto in kulturni pomen za slovenski narod. O tem sijajno pričuje niego-va^cnjiga Smer nova zemlial ki jo bo celjska Mohorjeva k sre-či ponatisnila, kajti že zdavnaj (dalje na sir. 11) Jubilej dela in modrosti TORONTO, Ont. - Dežela okrog jezera Simcoe je posejana s počitniškimi domovi in kmetijami. Nizki griči, pokriti z gozdovi in travniki, spremljajo velecesto iz Toronta na sever preko Barrieja naprej po prostrani kanadski zemlji. Na severovzhodnem koncu jezera je znan letoviški kraj Orillia, poštni naslov Šajnovi-čeve družine, lastnikov posestva Stanrika Farms Ltd. Po dvajsetih minutah vožnje po vzhodnem omrežju krajevnih cest pridemo do odlično urejenega obsežnega posestva, ki obsega okrog 180 akrov zemlje, kjer v higijensko čistih prostorih z najnovejšimi metodami gojijo tisoče puranov za kanadski trg. Gospodu Stankotu in gospe Jožici letos mineva trideset let življenja na tem kosu ontarijske zemlje....trideset let od prvih začetkov trdega skupnega dela, načrtov in vztrajnosti. Iz zapuščene kmetije, obdane z divjim gozdom, je zrastla sredi novih travnikov in urejenih nasadov ponosna slovenska domačija. Leta 1959 je Stanko Šajno-vič z ženo Jožico prišel v Kanado. Mož svobodne misli in poštenega srca si je za svoj življenjski cilj izbral ideal naprednega gospodarja. S pomočjo zveste in modre žene Jožice je z lastnimi rokami kot poklicni mizar gradil prva poslopja, prenovil staro hišo, izčistil gozd in začel z rejo puranov. Kmalu se je družina povečala s sinom Stankotom in hčerko Eriko. Mladi Stanko, diplomiran agronom, je sedaj desna roka svojemu očetu. V krajevnih in poslovnih krogih so Šajnovičevi spoštovani in zaželjeni prijatelji. Gospod Stanko si v dobro šteje še enkratno predsedništvo Združenja ontarijskih rejcev puranov. V BLAG SPOMIN OB 14. OBLETNICI SMRTI NAŠEGA MOŽA IN OČETA ADOLPH LUNDER ki je zatisnil svoje blage oči 29. julija 1980. Že 14 let Te zemlja krije, v temnem grobu mirno spiš; srce Tvoje več ne bije, bolečin nič več ne trpiš. Nam pa žalost srce trga, solze lijejo iz oči; dom je prazen in otožen, ker Te več med nami ni. Žalujoči ostali: Ivana — žena Marija in Ana — hčeri Cleveland, Ohio, 28. julija 1994. Kot zavedni Slovenci so vsi delavni dolgoletni člani Slovenskega doma, podporniki in dobrotniki vseh akcij v naši torontski skupnosti, čeprav so dve uri vožnje oddaljeni o naših cerkva in dvoran. Za tridesetletnico Stanrika Farms so se 2. julija na njihovem domu zbrali prijatelji m člani slovenske skupnosti. Dr. Jože Osterc, minister za kme tijstvo pri slovenski vladi, je^ svojim obiskom povzdignil slavnost dneva in se kot bližnji sorodnik ge. Jožice veseli M čestital uspehom svojih roja kov. Kanadski prijatelji so P0 svojem zastopniku izročili P° sebne čestitke prvega minisb3 Chretiena. Sin Stanko in hčerka Erika sta presenetila starše z velikim Marijinim kipom, ki ga sprem Ijata dva angela. Oče in m3 sta gotovo že izbrala naj £PS prostor na posestvu za novo kapelo. Sonce je tonilo za tihim g°z, dom in večerne sence so P00®* prekrivale pokošene trate, se je oglasila slovenska pese Z nami je pel minister ° ^ Osterc, pošten in delaven s štajerskih staršev, poln n3 ^ tov in dela za napredek s*oV^se skega kmetijstva... Bilo J tako domače, prijetno in Pr sto. Od srca je prišla he® ^ pohvale in zahvale... S« more biti drugače, kdor PoZ Stankota in Jožico Šajnovl • Naj Vama in družini zdravja in moči, da bo rika Farms Ltd. še našle nj trideset in več let vzor skim in kanadskim gosp0 jem. Anica MALI OGLAgI House For Sale ^ Euclid, by owner, at * h) Greenwood, 3 bedroom ^ 2Vi baths, 2 car att. gap|0f. family room w/wet ^arL ors, ida room, hardwood remodeled thruout, m0 ^ condition. Price is $1IV’ -■< Phone 486-4092. to 3 P-m-’.'"of 40 weekend5 Call 289-0836 Place Joseph I -FORTUNA /AVOP POGREBNI ^ sauOO*6 5316 Fleet Ave. ^ od Moderni pogrebni Ambulance na razp podnevi in P° Mili Kus, kanadska Slovenka, finančna svetovalka Slovenija privlačna za tuje vlagatelje Ta intervjuje bil objavljen v prilogi Slovenca, Sobotno bra-nje, 9. julija. Pogovarjala se je Vida Kocjan. Tekst posredujejo v celoti. • Že nekaj časa se pojavljate med slovenskimi strokovnjaki. Opažam, da razmere v Sloveniji zelo dobro poznate. Kako Presojate gospodarsko stanje Pri nas? Slovenija je bogatejša, kot nam govorijo številke, to pa Pomeni, da je siva ekonomija Pri vas bolj razširjena, kot si Predstavljamo. Zato uradni Podatek o lani doseženem bru-toproizvodu na prebivalca v znesku 6.015 ameriških dolar-lev ne pove vsega. bi bilo to res, potem v ^asih trgovinah ne bi bilo no-enega kupca več. Cene so aamreč previsoke, da bi si lah-0 Privoščili kaj več, kot do-Pu ča minimalni življenjski ^andard. Uradno prikazana , evi Ha pa pomeni prav to, ži°mai Prekoračeno raven pre-^lvetja. To pa ne more držati, J niso pomembne le številke, a^ pa tudi ponudba in cene. j Sloveniji imate na vsake ’ 0sebe po en avtomobil, v Pa 3,4. Pomemben ° atek za prikazovanje živ-njskega standarda je tudi JiVl. ° tektonskih priključkov, aj jih je v siovenjjj p0i miii_ na. v osmih letih pa naj bi takrat bo dr-a ravni zahodnega sve- veJČ očitno je, da so Slo-Prekoračili prag, ki be o.V ja'e življenjske potre- večiih HVend 80 že P°rabniki dila t* d°brin’ temu pa bo sle‘ lani Ud* ^aza varčevanja. Že l^lQ50 zna^ali ti prihranki Veljki ° Stotka BDP in to kljub P7l"«'uosiejnaiViSii breZ' nija ba Pomeni, da se Slove- ‘lar!Ct„aV,eUje iZ 80SP°' • Al- Pfae ,0 pomeni, da smo Prae“t1iepre“*"? dar Pa •, vbl ze Presežen, ven- ne PovsodevVedn° m0Žn0, da lenostih V P°sameznih de-sicer §e Poglabljanje krize Sp0c^arsh!nZnO, V celotnem g°-bo vefjj , pa ne- Menim, da ^etl lakr naPre<^ka ■ D R- - fleGarageacinBaSement- Sin-lne’s Par u t0 St- Chris- Call 531-2708 Pharmacy '■•S-'«?«™; ZDA, Kanado in Japonsko, vidimo, da je Slovenija zelo blizu kanadske številke. Govorim o številkah iz leta 1991 in 1992, takrat pa je šlo slovensko gospodarstvo samo navzdol. Tudi leti nista ravno najboljši za primerjavo, saj so se ZDA v primerjavi s Kanado že dvigovale iz recesije. Japonsko gospodarstvo pa je šlo navzdol. Boljše bi bile primerjave petletnega obdobja, čeprav nam tudi te številke veliko povedo. Razvidno je, da je v slovenskem gospodarstvu ostalo približno za 4 milijarde nemških mark prihrankov. Seveda to ne pomeni, da bi jih državljani nujno vložili v podjetja. Vendar pa obstaja predpostavka, da bi se polovica teh prihrankov le preusmerila v njihov naložbeni kapital. Rekla bi, da ta denar zdaj Odteka v zasebna podjetja. Ko se bo ciklus zaključil in se bodo kapitalsko opomogla, bo še vedno ostalo dovolj denarja. To bo sprožilo nadaljnji korak, kar pomeni, da bodo vlagatelji denar vložili v perspektivna podjetja, tudi javna, in jih tako dokapitalizirali. To bo drugi korak lastninjenja. Za osvetlitev teh težav je treba pogledati nekoliko nazaj v zgodovino, ko je šla Slovenija skozi hud hiperinflacijski ciklus, višek je bil leta 1989. Cene končnih izdelkov niso mogle ohranjati resnične vrednosti premoženja. To se je nenehno zniževalo, izčrpavanja od takrat od danes pa ni mogoče kar tako čez noč obnoviti. In če rečemo, da bo kmalu (po koncu lastninjenja) za vlaganje na razpolago okoli 2 milijardi nemških mark, se moramo vprašati, ali je to dovolj. Menim, da ga bo dovolj. To pa zato, ker je prikazani BDP prenizek. Le pogledati je treba, kaj vse počnejo ljudje v svojem prostem času. Pri delu so zelo iznajdljivi in »delo na črno« jim je v krvi. Menim, da je realni BDP vsaj 50 odstotkov večji, kot je uradno prikazan. Dodatnih tri trisoč dolarjev na prebivalca pa že pomeni denar za dodatno vlaganje. Ker pa se vseh dejavnosti in izdelkov ne zajame v domači brutoproizvod, tudi država ne pobere prometnega davka, davka na dobiček in davek od dohodnine. Nekateri sicer zatrjujejo, da lahko preveč davkov zaduši samoiniciativo. Lani je Slovenija še dobila posojilo Mednarodnega denarnega sklada. Obresti so bile zelo u-godne. Tega sklad ne bi smel dodeliti, saj po njihovih merilih BDP v Sloveniji ne bi smel presegati 4.500 ameriških dolarjev na prebivalca. Z dodelitvijo ugodnega posojila se je sklad spustil v igro, ki pa je ni treba nadaljevati. • Po vašem mnenju imamo lastnega kapitala v državi dovolj. Kako pa je potem s tujim vlaganjem? Govori se, da se bodo obre- stne stopnje zvišale prav zaradi večjih potreb po domačih vlaganjih. Ocenjujem, da to ni potrebno, saj imamo v domači makroekonomiji tega dovolj. Vprašati se moramo, če Slovenci sami niso voljni vlagati denarja v svoja lastna podjetja, zakaj so potem tujci pripravljeni vlagati svoj denar v njih? In če se Slovenci bojijo tujega kapitala, naj se vprašajo, zakaj je Slovenija privlačna za tuje vlagatelje. Ko bodo Slovenci to spoznali, bodo sami vlagali svoj denar v podjetja. Ne smejo pa dopustiti, da bodo tujci prej spoznali vse možnosti, kot oni sami. Predvidevam tudi, da v drugi fazi tucji ne bodo želeli biti pasivni vlagatelji. To pa pomeni, da bodo prek borze nastopali kot manjšinski delničarji in ne večinski. Tudi pri vodenju podjetij ne bodo direktni vlagatelji, saj bi morali voditi njen menedžment. V časih,, ko se gospodarstvo počasi dviga iz globoke krize, bodo prihranki še večji. V nekdanjem sistemu teh ni bilo mogoče vlagati v vrednostne papirje in izbirati lastno vlaganje. Končno se tudi to ureja. • To pomeni, da bi morali najprej izvabiti svoj denar. Kako lahko to storimo? Za to je potrebno zaupanje do denarja in sistema ter do ljudi, ki delujejo na trgu denarja. Glede zaupanja v denar, menim, da ga je od osamosvojitve naprej dovolj. To le lepo vidno iz vseh statističnih številk in stanja na denarnem in bančnem trgu. Pri tem moram pohvaliti strogo denarno politiko Banke Slovenije, vendar se mi zdi, da nekateri tega le niso v celoti dojeli. Druga stvar je zaupanje v sistem in njegovo zakonodajo. Menim, da smo na meji nekega praga, ki ga moramo prekoračiti. Tuda sama si večkrat postavim vprašanje: Zaupanje da ali ne? Vendar vedno pridem to zaključka, da imam zaupanje v sistem, saj je izpostavljen tržnemu gospodar- MALI OGLASI Posestvo z vinogradom v okolici Maribora se proda Nova enostanovanjska hiša, še ne vseljena, s tekočo vodo, elektriko, vinsko kletjo, na griču sredi vinskih goric pri Sv. Ani, ob asfaltni cesti, 25 km iz Maribora, z 10 let starim vinogradom 50 arov, pridelek cca 5000 1 vina, celotno posestvo ograjeno. Cena 120.000 DM. Zainteresirani naj se obrnejo direktno na: Marica Mo-leh. Žice 25, Sv. Ana v Slov. gor. 62233 Slovenija. Slovenian Tutor Wanted Slovenian language tutor, one or two times a week, evenings or weekends. Call James at 351-3189. (27-30) FOR SALE 31325 Eddy Road Willoughby Hills, Ohio $189,000 Colonial Home. 2.32 wooded acre. 3 bdrm. 1 bath. Basement. 2 W.B. fireplaces. Sun Porch. City sewer. Appt. only. 943-4933. (27-30) stvu. Le takšen pa je vreden zaupanja. Tveganje vlaganja se mi ne zdi preveliko. • Kaj pa menite o preoblikovanju države, pravem in divjem lastninjenju? Pregovor pravi: »Lahko pridobljeno, lahko izgubljeno!« To velja tudi za divje lastninjenje. Če si nisi sam priskrbel svojega bogastva in imetja, tega ne boš zmožen niti obdržati. Poznamo na tisoče primerov, kjer so ljudje na loterijah zadeli veliko denarja in ga kasneje vsega izgubili. O preoblikovanju ali tranziciji države pa je že Svetovna banka ugotovila, da poteka prepočasi. Ker veliko podjetij agenčiji še ni predložilo programov, se bojim, da bo rok za lastninjenje podaljšan. Tako kot je bilo to pri dokapitalizaciji podjetij. Vse skupaj je šlo mimo brez vsakih denarnih kazni. Takšno vedenje pa ne gradi zaupanja v državo. Kolikor vem, znaša skupna nominalna vrednost vseh razdeljenih certifikatov okoli 7 milijard nemških mark. Vprašanje, ki se postavlja, je, koliko kapitala je treba, da se Slovenija dokapitalizira. Po mojem mnenju, ga je treba toliko, kot je bilo izdanih certifikatov. Naslednja stvar za uspešno graditev države pa je tudi trg kapitala. • Prav na tem področju pa ste tudi sama strokovnjakinja. Po zadnjih vesteh ste se zaposlili v eni od družb za upravljanje. Kako presojate te naše družbe? Opažam, da te družbe potrebujejo strokovne in zanesljive ljudi. Zavedati se namreč moramo, da ni najvažnejši le kratkoročni dobiček. Pomembnejša je graditev na dolgoročnem zaupanju, saj bodo vse te družbe lahko obstale le na takšen način. Vlagatelje bodo morali prepričati, da strokovnjaki in zaposleni v teh družbah ne razmišljajo samo zaradi svojega osebnega dobička. Strankam bodo morale povsem objektivno posredovati vse podatke, s katerimi bodo razpolagale. Le v takšnem delu bo tudi kasnejši uspeh, ki pa seveda ne bo prišel čez noč. • In na koncu, kako to, da ste se odločili za vrnitev v domovino svojih staršev? Menila sem, da sem lahko ena ključnih oseb pri vzpostavitvi stikov med državama, denarnimi ustanovami in izseljenci. Prepričana sem, da je to možno. Koraka, ki sem ga storila že leta 1992, nisem nikoli obžalovala, posebno Še. Čeprav sem bila včasih tudi razočarana, saj sem naletela -ne toliko na zaprta vrata kot na zaprtost sogovornikovih misli. Te težave sem prebrodila in danes nisem več ženska, ki je bila večno na poti med Kanado in Slovenijo s kovčki, polnimi raznih knjig in brošur. Zadovoljna sem, da sem s svojo vztrajnostjo in znanjem na dobri poti za dosego svojih ciljev. Po srcu in duši sem namreč Slovenka v Kanadi in Kanadčanka v Sloveniji. • ALOJZ REBULA (nadaljevanje s sir. 10) je bila razprodana. To je mojstrovina, kjer si najboljša teologija podaja roko z literarnim genijem. In to poslanstvo Rebula o-pravlja tudi danes, ko imamo, če ne drugega, vsaj svobodo besede. Njegova kopja so tokrat usmerjena v cinični libe-ralizem, to neizpovedano ideologijo določenih intelektualnih in vladnih krogovmlade~šro-venske države, ki se požvižgajo na moralne vrednote in na etična pravila politične igre. Naš Tržačan je tu neusmiljen: »Vsi cinizmi so zoprni. Nobeden ne tako kot slovenski, ta zmes kajžarskega resen-timenta in perverzije, pariško-sti in pavlihovstva. Nobeden ni tako neokusen, tako idiotski, kakor ta, serviran sredi zemlje, premočene od krvi, izčrpane od sle po svobodi in pravici« (Družina, št. 18, 8. maja 1994). Te misli so iz rubrike ^Na7 ^prepihm} ki jo Rebula že nekaj let drži v Družini. Z njo opravlja moralno učiteljsko službo med narodom, ko v svojem bleščečem in klenem slogu razmišlja o značilnih dogodkih pri nas in na tujem, ko polemizira s kakšno neumno mislijo, ki se širi v našem prostoru, ko ogorčeno zavrača še vedno navzoče ostanke propadle ideologije, ko biča nepoštenost in moralno neobčutljivost slovenske družbe. Ni čudno, da ga ob tej brezkompromisni etični drži slovenski establishment ne povabi vsak teden na kavo. Toda Rebula, prodorni in neprizanesljivi spremljevalec slovenskega vsakdanjika, ni samo moralist v smislu velikih Francozov, kot so Pascal, La Bruyere in drugi. Je tudi imeniten dnevnikar. In to je pri nas, kjer raje pišemo spomine kot dnevnike, dokaj redlox Pred leti je objavil dva zvezka svojih ameriških dnevnikov, \oblaki Michigana in Vrt~\ [bogovi Pred nedavnim so izšli njegovi dnevniški zapisi s sinode evropskih škofov pod naslovom Koraki apostolskih sandal. Ze leta tudi objavlja svoj dnevnik v reviji Celovški zvon, f a v časovni razdalji “dvajsetih let, tako da leta 1994 zvemo, kako je doživljal doea-ianie iz leta 1974. Kljub občutljivostim, ki bi utegnile biti prizadete, se mi zdi ta časovna razdalja pretirana. Naj stori tako kot Julien Green, ki vsaka štiri leta objavi svoje zapise, še vse sveže in nabite z aktualnostjo. Mar ne bi bilo zanimivo, ko bi danes zvedeli, kako je Rebula doživljal obdohie slovenskega osamosvajanja, ne da bi na to čakali dvajset let? Ko se te dni spominjamo pisatelja Rebule, mu izražamo svojo globoko in občuteno hvaležnost za vse, kar nam je dal: za humanistično misel in okus, za čisto in ponosno zavest slovenstva, za »vere hrambo«... Bog Vas sprejmi, kraljevski Alojz! -x Franc Rode s' Družina, šl. 28 (24.7.1994) W jz ^ Misijonska srečanja in pomenki 1042. Posvetitev osmih diakonov Ljubljanske nadškofije V župnijski cerkvi v Selcih nad Škofjo Loko je v torek, 28. junija, na predvečer praznika sv. Petra in Pavla, ljubljanski nadškof dr. Alojzij Šuštar ob somaševanju številnih duhovnikov vodil slovesnost diakonskega posvečenja osmih bogoslovcev ljubljanske nadškofije. Diakoni so postali Marko Košir iz župnije Tržič-Bistrica, ki ga vzdržujeta Milan in Marija Goršek iz Clevelanda, Ohio. Nato (dobrotniki v oklepajih): Bojan Dragonja iz Krškega (Štefan in Ana Novak, Scarborough, Ont.); Mitja Leskovar s Kokrice (Victor in Nežka Tominc, Richmond Hts., O.); Jernej Marenk iz Selc (MaryAnn Mlinar iz Eu-clida, O.); Janez Mesec iz Koroške Bele (Frances Ošaben, Barberton, O., velika misijonska mecenka, vdova in zadnje leto resno bolna); Jože Rački iz Fare pri Kočevju, ki ga ga vzdrževala, imela z njim pogostne stike in ga celo v Sloveniji obiskala Frank in Mara Osredkar iz Etobicoke, Ont.; Janez Zdešar iz Preserij (Štefan in Jožefa Zorc iz Rye, Colorado. Osmi diakon, Franc Švigelj iz Begunj pri Cerknici, ni imel v MZA dobrotnika. Tile kandidati bodo prihodnje leto novomašniki. Molimo, da vztrajajo in se pripravijo za mašniško posvečenje zadnje leto študijev z vso resnostjo. Časi so vedno težji in veliko zahtev je vsak dan na vsakega duhovnika, ki je poklican biti luč in sol božjega ljudstva. V Sloveniji dandanes še posebno, ko materializem, ateizem, agnosticizem in neo-komunizem skušajo soliti pamet dvem milijonom rojakov. O sošolcu zgoraj imenovanih, ki študira v Rimu, Kaci-jan Čižman in ga podpirata Sonja Ferjan in pisec teh razmišljanj, trenutno nismo nič slišali. Blagajnik Rudi Knez od M2(A Cleveland je telefoniral 15. iuliia. da ie nedeljski MZA piknik na Slovenski pristavi prinesel $7,485.58 dohodkov. Izdatkov je bilo $964.40 Či-stega, vključno z darovi 45 darovalcev, $6,521.18. Celotno poročilo je bilo na pošto že oddano in bomo o njem poročali, čim ga dobimo. Že v nedeljo zvečer, 10. juli- ja pa je telefonirala predsednica Marica Lavrisha. Povedala je, da je bilo vreme silno mrzlo in močan veter, tako da je bila udeležba veliko manjša kot druga leta in sta kuhinja in pijača bila precej oškodovana. Razumljivo je, da vreme ne zavisi od prirediteljev in če sprejmemo vse dobro iz božjih rok, moramo vdano sprejeti tudi to. Saj ima vsak, ki je dobre volje, še vedno priliko svoj dar oddati v Clevelandu odbornikom MZA ali pa poslati piscu teh MSIP. Smo vsakega glasu sodelujočih vedno veseli in bomo vse, kar kdo žrtvuje, prav koristno lahko letos izrabili. Škof Owusu iz Sunyani, Gana, je sporočil 28. junija, da je prejel naše pismo in da bo za vedno hvaležen našim MZA sodelavcem, ki so že leta dobrotniki nekaterih njegovih bogoslovcev. Dar Ted-a Horna iz Montereya, Kalif., je bil oddan vzdrževanemu misijonarju Johnu Forkuo in dar MZA Maidstone-Detroit g. John Bosco Ampaabeng-u. Škof obljublja stalno molitev za vse dobrotnike bogoslovcev in škofije. Škofov tajnik Simon Matse-khe iz Bungome, Kenija, piše 1. julija, da pošilja vrsto pisem njihovih bogoslovcev in prosi, da jih razpošljemo dobrotni-kom(-cam). Marcellus Francis Oume piše dobrotnici Francki Kavčič iz Mississauge, Ont., ki za rajnim možem Johnom nadaljuje podpiranje vzgoje domačih bogoslovcev v misijonih, da študira v semenišču v Najrobi-ju, Kenija, in da je bil spomladi inštaliran za lektorja. Moli za dobrotnike sleherni dan. Leonard Yuma se oglaša dobrotnici Mari in Mirotu Celestina na Richmond Hts., O., in omenja, da je v 4. letniku teologije in da upa biti ordini-ran letos v diakona. Obljublja svojo molitev. Hvaležen je za duhovno in materialno podporo, ki mu je bila od dobrotnikov obljubljena. Ta kandidat je bil dan Celestinovim v zameno za Faustine Obote, ki je leta 1993 iz semenišča izstopil. Paul Masawa piše 16. maja dobrotniku Franku Staniša v Genevi, Ohio, da kot diakon po končanih študijah deluje v zelo težkih okoliščinah zaradi Urgent news from MIHELIN TRAVEL Last Chance Summer Sale Cleveland-Frankfurt (direct charter) August 3 to August 17, 1994 Last return August 31, 1994 CALL NOW! Mihelin Travel Bureau (in Cleveland) — 431-5710 Outside Cleveland — (800) 536-6865 rasnih napetosti med rodovi. Včasih mu pogum peša, ko se dogajajo čudne stvari nepričakovano, a upa, da bo s pomočjo molitve in podpore vse zmogel in postal mašnik Gospodov. Pozdravlja Franka in moli zanj. Diakon Cleophas Nakharo se zahvaljuje dobrotniku v Kaliforniji, ki ga je vzdrževati začel pred leti, da mu je duhovno in materialno pomagal. Sedaj deluje praktično na župniji in upa kmalu biti posvečen v duhovnika. Svoje študije je končal v decembru 1993. Molimo za vse te kandidate, da bi dosegli svoj vzvišeni cilj in bili v veselje in oporo Kristusovi Cerkvi v Afriki. V Bombayu še živi 89-letna s. Conradina Resnik, ki nič več ne sliši in tudi aparat ne pomaga. Zlomila si je kolek in je na vozičku. Cita še lahko tipkane črke, pisma pa ne more več napisati. Tako o njej v marcu piše salezijanski brat Ludvik Zabret, ki jo je obiskal, ko je moral po opravkih v Bombay. Molimo zanjo in vse stare naše misijonarje in misijonarke. Osamljeni so, kjerkoli že živjio in naša molitev jih krepi in dviga ter ohranja. Pomislimo tudi, vsi kar po vrsti, da se vsi staramo in da je starost sama po sebi breme, ki ga ni lahko nositi, ko nas vklene v svoj objem. Brat Ludvik Zabret, gorenjska grča, začenja s 27. majem že četrtič novo postojanko z dvema sobratoma na novem naslovu: Don Bosco Craftsman Institute, Carcol, Leuto-lim, Goa 403718, India. Dve bajti iz blata jim je za začetek daroval domači duhovnik. Več o tem podvigu prihodnjič. Kot prvo pomoč za to novo pionirsko podvzetje br. Zabreta za indijske mlade fante, ki se pripravljajo za življenje, smo mu poslali $500 US v čeku na novi naslov. Dar je od S. Ferjanove, Štefana Novaka in pisca teh vrstic. Morda bo še kdo skušal priložiti — ‘mal položi dar, Bogu na oltar’. Tako so nas naše dobre matere učile. Danes mnoge tega ne znajo. Neimenovani iz Toronta je daroval $800 in smo porabili $500 za pošiljko teoloških knjig v Ljubljano za teološko fakulteto. Bog povrni milijon-krat! Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario MIN 3J7 Canada MALI OGLASI Mobile Home For Sale Krope custom-built by the Amish mobile home. Euclid Beach Park. Must see. $34,000 Call 531-6511. (28-31) FENCES — OGRAJE Any type of fence. Chain link, wood and ornamental iron. Railings for steps. Porches, balconies. We have our own surveyor. Call: Jokic Fence Co. 944-6777 \ Intervju z Lojzetom Peterletom (nadaljevanje s str. 9) sov pa smo se pripravljeni pogovarjati o njihovih novih argumentih in interesih. Vendar velja pravilo: gesta tukaj, Ee' 1 • Morda pa bi lahko tudi tri ključna vprašanja med vsemi drugimi spravili v pogajalski paket? Je mogoče, kar sva se še z dr. Škrabalom tudi dogovorila. Je pa paket mogoče tudi razvezati. Napredek bo takrat, ko bo to za obe državi ključna prioriteta zunanje politike in ko bomo imeli rešitve, o katerih se bo mogoče dokončno pogajati. Lahko pa bi pogajanja TJ- med Hrvaško in Slovenijo pospešil skupni sovražnik, če rečemo takoi|ltalija? ] Za nobeno državo ni prijetno, če ima odprta vprašanja nasploh, kaj šele s sosedi. Ita-lije ne vidim in ne bi rad videl kot sovražnika, ampak zgolj kot državo, s kateroimamo nekatera odprta vprašanja. Če pa govorimo o političnih linijah v Italiji, ki so dobesedno iredentistične in revanšistične, je seveda treba ukrepati doma in v tujini. • Italija se najbrž ne misli ustaviti samo pri optantih. Ni redko prepričanje, da segajo končni cilji v spremembe meja. Nekateri te cilje javno izražajo, vendar uradna italijanska politika takih zahtev ne postavlja. Mi moramo seveda upoštevati uradna stališča, vendar tudi spremljati proces, v katerem se pojavljajo nefor-malne zahteve, ki lahko imajo svoje politične posledice. 4KI-" 'm 1 ... "" ,**w • Kaj pa, če bi recimo mi presenetili Italijo in rekli ja glede optantov? Uradna politika zahteva, da vrnemo imetje ezulom. To vprašanje je pravnoformalho dokončno urejeno s sporazumom iz leta 1983. Torej vidimo to kot politični interes Italije, ki smo ga sicer pripravljeni obravnavati in se o njem pogovarjati, vendar ne pod ultimati in ne brez gest dobre volje na drugi strani. Mislim na ureditev vprašanja slovenske manjšine, kjer niti ne gre za gesto dobre volje, ampak dol- znost Italije. • Na koncu bomo v gesto dobre volje najbrž prisiljeni. Ne predstavljam si, da bi parlament in vlada pristala, da bi bila Slovenija v nekaj prisiljena, četudi gre za ceno dinamike vstopanja v Evropsko unijo. V ozračju dobrih odno- sta tam. • Ni pa nikakršnega italijanskega ultimata, ki naj bi bi postavljen celo časovno? So pritiski, vendar ne ultimati. Računam, da bo med pr vim obiskom italijanskega zu nanjega ministra julija priš0 vsaj do napredka v odnosih- • Je »italijanskega premoženja« pri nas res toliko, da 1 nas vrnitev le-tega hudo pr*za dela? Gre za nekaj sto_jtajT0a oziroma hiš, ki so bije naci° nadzirane, ko soljudjejz teh Italijo^ ta. zelo krajev odšli v________ pretirava s številkami ° 'Jusu in nič ne pove'o sloyen niti o obsežnem , ki je bilo odvzeto Slovencem, j recimo v Trstu. _ ! • Kljub upravičenosti Pa naj brž očitki komunizem^' zenTnobeni stnmTne bij*ri-- sli ravno veliko. . bi veli- Mislim, da nam tojtej^ ko pomagalo, in mTtudi ne z pri limo v to smer. Toda če enostransko vztraja satno^ eni dimenziji preteklosti>JIL ramo ob unravičenih^Bro^. prebivalcev, ki so P£i^.n Trnom preživ'eirwIIkol^g 'žahtevati pravičnost. MALI OGLAS1 HOUSE FOR RENT: ^ mond Heights - Colony bedrms, Livingroom, ^ ^ room, Kitchen, enclosed P ^ 2-car garage, $650 Per Security Dep. + Last rent. Call for details- Realty: 261-3499 HOUSE FOR REN^: %'s- — Brick Bungalow, 3 , Expanded kitchen, am age 2-car g divided basement, z-c ^5 Occupancy by August ' sjt per month, Security je. + Last Month’s. Ca‘* , 3499 tails: Acacia Realty: ^9.30) CARST-NAGV Memorials 15425 Waterloo Rd< 481-2237 “Serving the Slovenian Comniun^^ Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St: Clair (Slovenian National Home) 391-4000 Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 SL Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Ph°ne ~ ~ /90s Family owned and operated since.