oglašajte v najstarejšemu slovenskemu dnevniku v ohio ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine ][^XXIX.—LETO XXIX. Znatna zbornica ^ ^dala udarec '•"umanovi predlogi Mobilizacijska točka ( ' proti stavkovni I P'®dlogi črtana ^j^J^ASHINGTON, 29. maja. — zbornica je danes z večino 70 glasov proti iz Trumanove proti-predloge točko, kate-bila dala vladi oblast mo-< /f delavce vsake industri-8e^ bi prevzela vlada, ako ^ uprli pozivu predsednika, Za Da delo. iM predloge sta glaso- ®^ijska senatorja, re-Jl% in demokrat Omenjeni zakonski bil prošlo soboto skoro sprejet v poslanski ® 306 glasovi proti 13. j® pred glasovanjem iz-^ ako bi bila ta določba Jtjvjf bi Amerika s tem na-korak za uvedbo ™ril kakor pa se je to Kdaj prej s katerimkoli v zgodovini Zed. dr- .L: J zakonski načrt ' ' v poslanski zbornici senat vrgel ome-°^°^bo skozi okno, pa je J) zbornica s 230 glaso-i 106 odobrila Case-ovo ^ omejitev pravic, ki ■*' unije pod obstoječi-<• ^'^i- Senat je Case-ovo odobril že prošlo so- ENAKOPRAVNOST EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE OLDEST SLOVENE DAILY IN OHIO ★ Commercial Printing of All Kinds CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), MAY 31, 1946 ŠTEVILKA (NUMBER) 107 načrt, proti ka-so Vse dalevske unije ^%očan protest, gre se-elo hišo. Kaj bo storil Tfev Truman, ni znano. da ga bo vetiral, * A d slučaju obstoji mož-ponovnem glasova-dobil potrebne dve ' ! Večine. nci glasovali proti 'ji delavcev g). ' P'^isla na glasovanje predloga, je glaso-Njo ^^anje točke za mobili-vseh 36 republi-je ^ bili prisotni. Njim Hoy .družilo tudi 33 demo-lO^ enako je glasoval pro-\a" Follette. glasov Za omenjeno .J® prišlo iz vrst demo-južnih držav. ^®fU8kova slika priredbi za otroš-v Sloveniji je sli-je darovala Mrs. May i.Vl i- ^°bil posetnik, kateri 1873, ki pa pri to-Naznanilu ni gil na-korani. Prizadeti je pro-^ zglasi v uradu S, N. m N. ČITALNICA Ju čitalnica na St. ° imela svojo redno ] ®®jo v nedeljo, 2. juni-Uri dopoldne v čital-* L^'^cstorih. Vabljeni so Mftigj^^stopniki društev, da J DRUŠTVA SDD 1; ob 7:30 uri se v Skupnih društev Slov, - - • doma na Recher se vse društvene za- [J,' se udeležijo polno-^ - oesed/ Prispevajte za hol nico v Sloveniji! Cleveland prekoračil kvoto za mladinsko bolnico - 40 tisoč dolarjev nabranih do sinoči! Kampanja podaljšana do konca leta, do katerega časa se upa zbrati vsota 50 tisoč dolarjev Med donenjem slovenske pesmi, katero so prispevali zbori "Glasbena matica," "Zarja" in "Planina," je bilo snoči naznanjeno z odra S. N. Doma ob priliki dobrodelnega koncerta, da ^ zavedni Slovenci širšega Clevelanda prekoračili njim določeno kvoto za sklad mladinske bolnice v Sloveniji. Upalo in pričakovalo se je, da bo do včeraj nabranih $30,000 za ta plemeniti namen, pa so šli dejansko za 10 tisoč dalje—z dohodki in prispevki, ki so bili izročeni na priredbi, je vsota narastla na 40 tisoč dolarjev! Ko je Janko N. Rogelj kot pr-* vi podpredsednik SANS-a podal 25-letnica Svetkovega pogrebnega zavoda Jutri, 1. junija bo poteklo 25 let, odkar je Mr. August F. Sve-tek ustanovil poznano pogreb-niško podjetje, ki nosi njegovo ime. razveseljujoče naznanilo, so ga navzoči z navdušenjem vzeli na . ^ „ , ril 1 J ]e vršila v Clevelandu m okoli- znanje. Delavnemu Clevelandu ^ . Prišli ste na nocojšnji koncert, da slišite poročilo o kampanji za otroško bolnišnico, ki se se je v toplih besedah zahvalil Mirko G. Kuhel, tajnik SANS-a izChicaga in izrazil nado, da bo spričo tako vzpodbudnega vzgleda, ki ga je dal Cleveland, sledila vsa ameriška Slovenija in skoro izpolnila predpisano kvoto. Pevski program, ki so ga poklonili omenjeni trije zbori, je bil izredno bogat in navzoči so ga uživali z vsem srcem. Program je vodil Krist Stokel predsednik SANS-ove podružnice št. 39. Mr. Rogelj je med odmorom pevskega programa nagovoril navzoče občinstvo s sledečimi besedami: Prišli ste na nocojšnji koncert, da slišite prelepo in oživ-Ijajočo slovensko pesem, tisto mogočno in neusahljivo slovensko pesem, ki je vodila naše nepremagljive in neutrujene slovenske borce in borke od prve do zadnje zmage, od prve zmage, katero so morali pridobiti z golimi rokami, in do zadnje zmage, ko je po grmenju topov, pokanju pušk, mitral jezov in brzostrelk, zadonela spet svobodna in čista slovenska pesem Osvobodilne fronte in partizanskih oddelkov. ci. Nocoj se hočete prepričati, kako močna in delavna je sila vseh onih, ki so še ostali zvesti in naklonjeni tisti slovanski zemlji onkraj morja, ki jim je dala prvi življenski dih, zemlji, ki jim je dala ljubo slovensko govorico in očarujočo slovensko pesem. Oceniti hočete nocoj vse one, katerih dejanja se ne kon-čavajo z besedo na jeziku, ampak s trdim in požrtvovalnim delom. Hvala vam vsem, ki ste prišli qa nocojšnji koncert, kajti vi boste priča važnemu in pomenljivemu večeru, na katerem boste čutili v sebi tisto sladko in mogočno slovensko zavest, ki nas dela velike in plemenite v delu za nesrečni narod v domovini. Odmev te glasne in očividne zavesti bodo čutili tudi oni, ki so stali na strani in prezirali to človekoljubno delo, ki ga mu ni primere v zgodovini ameriške Slovenije. Morebiti jih bo to zaobrnilo, da bodo začutili v sebi tisto slovensko kri, ki se vzbuja včasih tudi v mrslih srcih.. Ko se je odprla kampanja za otroško bolnišnico še takorekoč neuradno, zganilo se je srce zavedne in odkrite Slovenke, Te-(Dalje na 2. strani) Čudna vloga Hooverja kot 'eksperta^ za svetovno prehrano Napisal za O. N. A. Malcolm Hobbs—Za ameriško administracijo je Herbert Hoover mož, katerega je bila povabila na večerjo, ki pa je potem ostal v hiši kot trajen gost—jež v lisičjem brlogu. Poljedelski tajnik Anderson pa je oni nesrečnež, ki je napravil pomoto, da ga je povabil. Ako pravimo, da je administracija mnenja, da zavzema Herbert Hoover že vse predolgo eno prvih mest na polju prehrane, pretiravamo v smeri olepševanja. Precej obširen je že krog, ki si želi, da bi lepo polagoma odšel, odkoder je prišel. Drži ga le poljedelski tajnik Anderson, ki je predložil zanj naslov "ambasadorja prehrane" in ta svoj predlog vsilil svojim tovarišem. Znano je, da ga na kabinetnih' sestankih mnogi postrani gledajo. Hoover je breme administraciji doma in v inozemstvu Očividno je, da Hoover ni koristen administraciji niti v po- litičnem pogledu doma, niti v inozemstvu, kjer bi moral rešiti težavne probleme. Toda vsa prizadevanja znebiti se tega "velikega inženirja," so ostala zaman. Ko je Anderson dosegel, da je predsednik Truman povabil Hooverja, naj skrajša njegovo pot okrog sveta, je bilo to brezuspešno, ker je Hoover zahteval, da se njegovo potovanje mora nadaljevati prav dp konca. Takoj po njegovem povratku pa je bilo objavljeno, da se bo podal še na drugo potovanje—to pot v južno Ameriko, da preišče zaloge živeža. Splošen vtis je, da je predsednik Truman povabil (Dalje na 2. strani) Mr. August F. Svetek Mr. Svetek je bil rojen 19. avgusta 1900 v Gradcu, v bivši Avstriji, odkoder je prišel ■ s starši v Ameriko, ko mu je bilo pet let. Po dokohčanju študij v Collinwood High šoli se je vpisal v Columbus School of Embalming. Pogrebni zavod je otvoril 1. junija 1921 na 15224 Saranac Rd. Dne 10. februarja 1922 je napravil državni izpit za balza-miranje in pogrebnika, leta 1928 pa je napravil enaki državni izpit v Illinoisu. Vse od časa, ko je Mr. Svetek odprl svoje podjetje, se je aktivno udejstvoval na kulturnem, društvenem in narodnem polju. Sodeloval je pri naših organizacijah, katerim ni nikdar odrekel svoje pomoči. Sedaj je član sledečih organizacij: Cuyahoga Funeral Directors Association, National Funeral Directors Association, Cleveland Embalmers Association, Ohio State Embalmers Association, kjer služi na svetovalnem odboru; društva sv. Jožefa, št. 169 KSKJ, pri katerem je sedaj delegat; društva Mir, št. 142 SNPJ, društva Kras, št. 8 SDZ, društva Sloboda, št. 235 HBZ, društva sv. Jovan, št. 4 Jedinstvo, Knights of Columbus, Northeast Council, št. 2786, in kluba Ljubljana, ter delničar Slovenskega doma na Holmes Ave., Slovenskega delavskega doma in Slovenskega društvenega doma. V svojem prostem času se rad ukvarja s slikarstvom in je član Photographic Society of America. V svojo zabavo keglja, igra "golf" in čolnari. (Dalje na 3. strani) Stettinius baje položil resignacijo GODBA NA POTOVANJU Splošno znana Ray Anthony's godba, ki potuje po raznih mestih, bo v nedeljo gostovala v Aragone prostorih na W. 25 St. blizu Clark Ave. Pri godbi igrajo štirje slovenski fantje: brata Stan in Ed Slejko, Tom Oblak in Louis Sadar. Večina članov godbe so se nahajali pri godbi pri mornarici na Pacifiku. Zadnje štiri mesece so potovali in igrali v St. Louisu, Chicagu in drugih vzhodnih mestih, po nedeljskem nastopu se pa najbrže podajo v Californijo ali kam drugam na jug. WASHINGTON, 30. maja — Iz zanesljivih virov se poroča, da je Edward R. Stettinius predložil predsedniku Trumanu resignacijo kot ameriški zastopnik v varnostnem svetu Združenih narodov. Trdi se, da je to storil, ker je nezadovoljen z podrejeno vlogo, katero mu jo je poveril c&ržavni department. Isti vir pravi, da je Stettinius želel glasovati za črtanje "iranskega vprašanja" z dnevnega reda varnostnega sveta, ko je Iran sporočil, da so se vse sovjetske čete umaknile iz njegovega ozemlja, da pa mu je državni tajnik James F. Byrnes to preprečil. Zanesljivi viri trdijo, da je vsled tega prišlo med njim in tajnikom Byrnesom skoro do popolnega preloma. Novi grobovi STANA VOJNOVie v sredo zjutraj je preminila v City bolnišnici Stana Vojno-vič, rodom Srbkinja, stara 58 let, stanujoča na 4082 E. 78 St. Bila je članica društva Bratska sloga št. 15 SNF in društva Srbske sestre sv. Save. Tukaj zapušča soproga Mile, brata Marko Zec, ter tri nečake: George Vojnovič, ki je dobro poznani arhitekt, Samuel in P&ul. Pogreb se bo vršil v soboto ob 1. uri popoldne iz Ferfo-lievega pogrebnega zaVoda, 9116 Union Ave., v srbsko cerkev ob 1:30 uri in nato na rusko pokopališče. v JOVAN DRAGA Po kratki bolezni je v sredo večer umrl v City bolnišnici Jovan Draca, stanujoč na 1933 Columbus Rd. Pogreb ima v oskrbi Grdinov pogrebni zavod. Podrobnosti bomo poročali prihodnjič. Kratke vesti GOV. LAUSCHE IMA ODLOČITI GLEDE KRUHA COLUMBUS, 29. maja.—Ker ima država Ohio postavo, ki predpisuje težo hlebov in štruc, je sedaj odvisno od gov. Lau-scheta, kaj bo odločil glede odredbe zvezne vlade, da se teža peciva zniža za 10 odst. brez vsakega znižanja cen. ★ ★ V SING SINGU OBSTOJI "KLUB MORILCEV" V New Yorku v Sing Sing jetnišnici obstoji nenavaden klub, ki se imenuje Klub morilcev. Člani tega kluba so sami zločinci, ki so bili spoznani krivim umora in obsojeni na smrt, nato pa pomiloščeni v dosmrtno ječo. V NEW YORKU Mr. Marian Miljajlevich, ki ima svojo potniško pisarno na 6424 St. Clair Ave., se je podal po trgovskih opravkih v New York, kjer upa' dobiti informacije glede pošiljanja večjih paketov v staro domovino. Za časa njegove odsotnosti bo v uradu njegova žena. V uradu, pa bo Mr. Mihaljevich zopet v ponedeljek. Premogarska stavka končana; v ponedeljek se zopet začne obrat Premogarji dobijo $1.85 poviška na dan; dobrodelnostna naklada vključena v novem kontraktu WASHINGTON, 29. maja—Stavka v rudnikih mehkega premoga je končana. Nocoj je bila izdana odredba, da se premogarji vrnejo na delo in pričakuje se, da bodo rudniki v ponedeljek zopet obratovali s polno paro. VILE ROJENICE-* ^^^^mogarska unija je stavko, T/braj %t±raj so se zgkisib 'ko = kjeno(}M,tedemBkqei vile rojenica pri družini Mr. in P'^Gmirja, katera se je začela 1. Mrs. Mathew Debevec, 1110 E. 72 St., in pustile v spomin drugega sinčka v družini. Dekliško ime matere je bilo Pauline Tavčar ter je hči tajnika SND na St. Clair Ave. in Mrs. John Tavčar, 903 E. 73 St. Mati in dete se dobi-o počutita in se nahajata v Mt. Sinai bolnišnici. —. Čestitamo! LISTNICA UREDNIŠTVA Radi pomanjkanja prostora se je moralo izpustiti nekaj dopisov iz današnje številke, priobčilo se jih pa bo v ponedeljek. Toliko v blagohotno pojasnilo. PISMA IZ DOMOVINE V našem uradu imajo pisma iz domovine: Josephine Kaut iali St^ut),. Josephine Plut ip Anton Zupančič. Židovska dobrodelnost V širšem Clevelandu so imeli pred kratkim Židje veliko kampanjo za Jewish Welfare Fund. V kratkem času so zbrali $2,677,719. Zbrali so $122,000 več, kot pa so pričakovali. Ali ni to posnemanja vredno za nas? aprila, priborila I8V2 centov poviška plače na uro, oziroma $1.85 na dan, obenem pa je v novo delovno pogodbo, ki je bila podpisana nocoj, vključena določba za 5-centno naklado na vsako tono premoga, katera se bo stekala v skladu za dobrodelnost in bolniško pomoč. Dobrodelnostmi sklad bosta upravljali unija in vlada Z zahtevo za dobrodelnostni sklad je predsednik unije John L. Lewis dobil okrog eno tretjino tega, kar je zahteval. Računa se, da bo v sklad prišlo letno okrog $25,000,000. Sklad se bo nahajal pod skupno upravo premogarske unije in vladnega rudniškega administratorja. ' Novi kontrakt je bil dejansko podpisan med unijo in vlado, ki je tekom stavke prevzela rudnike, toda poudarja se, da bodo podjetniki brez dvoma pogodbo brez pogojno sprejeli, kajti vlada bi mogla obdržati premogovnike v svojih rokah, dokler bi podjetniki ne pristali na pogodbo. Razni sleparji so med ljudstvom s polno paro na delu; nekaj značilnih primerov VOLITEV DELEGATA Društvo "Vodnikov venec," št. 147 SNPJ bo imelo svojo redno sejo v nedeljo, 2. junija ob 9:30 uri zjutraj v Slovenskem narodnem domu, dvorana št. 2. Ker se bo volilo delegat^ za konvencijo, se prosi polnoštevilne udeležbe. Pred nekaj dnevi je izjavil načelnik Cleveland Business biroja, da so sleparji v širšem Clevelandu izza konca vojne s Japonsko izvlekli iz preprostega ljudstva na goljufiv način že milijon dolarjev. Znani kolumnist Dilworth Lupton pa je v svoji koloni opisal nekaj metod, potom katerih so sleparji prišli na, svoj račun. V velikih slučajih so žrtve veterani. Taki sleparji se najdejo povsod, zato mora biti pred njimi dosledno in skrajno previden vsak, da ne postane žrtev. Do sedaj se vlada niti trgovske organizacije niso brigale za te vrste sleparje in so rekli, naj se vsak sam sebe varuje pre;^ osleparjenjem, kot se ve in zna. Zadnji čas pa vlada in trgovski interesi sprevidevajo, da sleparji s svojimi metodami izpodna-šajo ljudsko moralo in izpodna-šajo tla narodu. Radi tega jih je treba izčistiti. Tako je bilo osleparjenih več veteranov, ko so kupili gostilne, o katerih se je pri prodaji govorilo, da so zelo dobičkanosne. Ko so kupili, so sprevideli, da ni odjemalcev, oziroma zelo malo. Eden izmed žrtev je kupil podjetje za $5,000, češ, da se obratuje z številnimi patenti. Ko je prevzel podjetje, ni našel nobenega patenta, pač pa je v tisti stroki mnogo obstoječe kom-peticije. Vrednost je bila samo en stroj, vreden $1,000, vse drugo je bilo ničvredno. Velika sleparija se dogaja med tapetniki pohištva. V listih oglašajo, da vam preoblečejo zofo in stole za $49.99. Blago, ki vam ga za tako ceno pokažejo, je tako, da ga gotovo ne marate. Potem vas pa navijejo, da plačate $250 za isto delo in še je slabo. Kadarkoli imate pred seboj dvomljiv s\učaj, ko gre za nakup kakšne stvari in ako niste povsem prepričani, da je vse pošteno, se lahko poslužite nasveta od Better Business biroja, ki vas nič ne stane. To velja tudi I v slučajih, ako si hočete izpo-I soditi denar od gotovih podje-j ti j, ki so silno oderuška; dalje pri hrani na debelo, zdravilifi, vrednostnih listinah, vsakovrstnih posojilih, zavarovalnini in drugih zadevah. MASLO IN MLEKO SE PODRAŽITA WASHINGTON. — Upravitelj OPA urada Chester Bowles je naznanil, da se začetkom junija cena mleka dvigne za 1 tent pri kvartu, navaden sir da se podraži za okrog lic pri fun-itu, sir izdelka "Sheddar" pa za 6c. Rekel je, da so nove cene po-j stale potrebne, ker je kongres odrekel nadaljno finančno pomoč farmarjem, ki morajo torej dobiti višje dohodke. Dan, s katerim stopijo v veljavo nove cene, še ni bil naznanjen. ENAltO&RAVNOST 31. maja, Wd ^ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3, OHIO HENDERSON 5311-12 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier in Cleveland and by Mail Out of Town: (Po raznašalcu v Cleveland in po pošti izven mesta): For One Year—(Za celo leto)_____ For Half Year—(Za pol leta)______ For 3 Months—(Za 3 mesece)_______ -$7.00 . 4.00 - 2.50 By Mail in Cleveland, Canada and Mexico: (Po pošti V Clevelandu, Kanadi in Mehiki): For One Year—(Za celo leto)____ For Half Year—(Za pol leta)__ For 3 Months—(Za 3 mesece) _ _?8.00 _ 4.50 _ 2.75 For Europe, South America and Other Foreign Countries: (Za Evropo, Južno Ameriko in druge inozemske države): For One Year—(Za celo leto) _ For Half Year—(Za pol leta) _ -$9.00 - 5.00 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March, 1879. 104 Beseda slovenskih kulturnih delavcev o usodi Trsta in Primorske iv. 5. Italijanski politiki, ki se danes borijo proti priključitvi Trsta in Julijske Krajine k Jugoslaviji, nimajo pravice pričakovati, da se njihovi jalovi razlogi ali njihove prazne obljube upoštevajo: molčali ali sodelovali so, ko se je krivica londonskega pakta in rapallske pogodbe s fašističnim režimom, ki je skozi 25 let tlačil slovansko ljudstvo, ga narodnostno, kulturno in gospodarsko zasužnjil ter sredi Evrope ustvaril eno izmed najgrozovitejših ječ, neznansko povečala. Molčali ali sodelovali so, ko se je med zadnjo okupacijo italijansko sovraštvo do Slovencev in Hrvatov razbesnelo, ko so tudi iz takozvane Ljubljanske pokrajine slovenske patriote', ki $e niso mogli pobotati s okupacijo, delavce in študente, kmete in znanstvenike (tudi član Akademije znanosti je bil med njimi), v verigah in železnih kletkah vlačili kot največje zločince po Italiji ter jim v konfinaciji zadržali poslani denar. Molčali so, ko so itahjanski vojaki s sadizmom in režanjem ljudožrcev streljali slovenske in hrvatske talce medtem ko so italijanski znanstveniki v svoji enciklopediji zatrjevali lahkovernim ljudem, da je tudi zanje jemati talce prepovedano. Še danes govorijo, še klevetajo Jugoslavijo ter še branijo tiste, ki skušajo z nasiljem in vsemi ogabnimi sredstvi zajeziti ljudsko voljo tako slovenskih kakor tudi poštenih italijanskih ljudskih mnbžic, ki"jim j^ zagotovljena v Jugoslaviji vse drugačna svoboda, nego bi bila Slovanom v Trstu in Julijski Krajini, kakor kažejo dogodki zadnjih časov izven Jugoslavije. Akademija znanosti in umetnosti v Ljubljani obsoja kar najodločneje gnusna in moderne družbe nevredna sredstva politične agitacije, ki se tolerira proti Jugoslaviji v Trstu in Julijski Krajini, a goji obenem upanje, da se odločilni politični in znanstveni krogi ne bodo izneverili uvidevnosti in čutu pravičnosti, ampak zavrgli možnost uzakonitve novih krivic in ustvaritve novega legla usodnih bodočih trenij ter pripomogli, da pride do veljave naš pri-nos k zmagi zavezniških armad nad fašizmom in da se ustreže naŠim upravičenim zahtevam po združitvi Trsta in Julijske Krajine s Federativno ljudsko republiko Jugoslavijo. V imenu univerze je govoril rektor Ivan Kral. K zaključku je bila prečitana in z enodušnim viharnim odobravanjem sprejeta naslednja RESOLUCIJA Kulturni delavci Slovenije, znanstveniki, umetniki, književniki, umetniške in znanstvene ustanove, zbrani 2. aprila 1946 na manifestacijskem zborovanju v Ljubljani, ugotavljamo, da imajo fašistični ostanki v Trstu vso svobodo rovarjenja proti demokratičnemu prebivalstvu in da pri svojem delu uživajo tudi podporo zavezniške vojaške uprave. Zato najodločneje protestiramo proti postopanju okupacijskih oblasj,i, ki ščitijo tiste, ki so bili največji sovražniki vseh svobodoljubnih narodov in proti katerim so zavezniški narodi dolga leta dajali največje žrtve. Pred vsem svetom izpričujemo in ugotavljamo, da v Trstu in Julijski Krajini teptajo fašisti z vednostjo in odobravanjem okupacijskih oblasti samoodločba ljudstva, ho-teč ga prisiliti k molku. Pred vsem svetom izpričujemo in ugotavljamo, da fašistični in profašistični elementi; podprti po reakcionarnih krogih v zavezniških deželah, pretepajo antifašiste, vrše teror nad ljudstvom, ki izraža edino le svojo voljo po priključitvi k Federativni ljudski republiki Jugoslaviji, da teptajo nacionalne embleme, snemajo zastave, rušijo slavoloke ter vrše naj gnusne j še napade na prebivalstvo, ki je dalo toliko krvi v boju proti fašistični Nemčiji in Italiji. Pod.udarci fašističnih provokater-jev in hujskačev padajo v Trstu tisti ljudje, ki so krvaveli za skupno zmago zaveznikov proti fašizmu in ki so odločeni tudi še danes do kraja vztrajati v borbi za svoje svete nacionalne in demokratične pravice. Kulturni delavci Slovenije, znanstveniki, umetniki, književniki, manifestiramo svojo solidarnost z ljudstvom Trsta in Julijske Krajine, ki se bori pod najtežjimi pogoji za to, za kar se je borilo že od krivične rapallske pogodbe. Z vsem srcem stojimo strnjeni za tržaškim ljudstvom, ki prav v teh dneh s svojo generalno stavko in z junaško stavko štiristo antifašistov v tržaškem zaporu Coroneo daje vsemu svetu ponoven dokaz, da ni sile, ki bi mogla zlomiti v trpljenju in žrtvah prekaljeno ljudstvo. Kulturni delavci Slovenije, znanstveniki, umetniki in književniki pozivamo znanstvenike, umetnike in književnike in vse kulturne delavce svobodoljubnega in naprednega sveta, naj podpro pravično borbo prebivalstva Trsta in Julijske Krajine, ki hoče le priključitev k Jugoslaviji, od katere je bilo krivično odtrgano, ter podpro naš protest proti pristranskemu in krivičnemu postopanju okupacijskih oblasti. Akademija znanosti in umetnosti, Rektorat univerze v Ljubljani, Akademija za glasbo, Akademija za igralsko umetnost, Akademija likovnih umetnosti, Znanstveni institut, Društvo slovenskih književnikov, Društvo upodabljajočih umetnikov. Društvo glasbenih avtorjev, Slovenska Matica, Narodno gledališče v Ljubljani. Cleveland prekoračil kvoto za mlad. bolnico; # tisoč dolarjev nabranih do sinoči! (Nadaljevanje s 1. strani) režije Frank, ki je darovala s čutom iti ponosom — tisoč dolarjev. To je napravila Slovenka, ki je poslala njen klic preko širne Amerike, da ga je ču-la zadnja slovenska naselbina. S tisočakom ji je sledil Slovenski Dom v Lorainu, klub društev Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave., Slovenski delavski dom na Waterloo Rd., Slovenski društveni dom v Euclidu in organizacija "Progresivnih Slovenk" v Clevelandu in Anton Janša. Tako, da imamo v državi Ohio sedaj sedem ustanovnih članov. Nato se je odprla uradna kampanja SANSovih podružnic v Clevelandu, Gollinwoodu in Euclidu. Lepo število nabiralcev in nabiralk je šlo na delo, od trgovine do trgovine, od hiše do hiše, od posameznika do raznih društev, skupin in sestankov. Delalo se je s polno paro, od dneva do dneva, od meseca do meseca, tako da imamo nocoj pred nami rezultat tega ogromnega in težkega dela, ki v svojih številkah, katere govorijo v dolarjih, tudi nimamo primere v slovenskih naselbinah v Ameriki. Naš cilj je bil do 30. maja $30,000, a končni cilj v tem letu bi bil pet deset tisoč dolarjev. Naš prvi cilj je dosežen, še več kot dosežen, šli smo preko tega cilja, daleč vnaprej. Predno se je pričel ta nocojšnji koncert, so mi vse tri podružnice dale sledeče poročilo: Od 1. januarja pa do 30. maja je podružnica št. 106 v Euclidu, Ohio, nabrala z a otroško bolnišnico — $6,000.- Podružnica v Collinwoodu je v istem času nabrala vsoto $11,000. Podružnica na St. Clair ju je v istem času dobila vsoto $20,000. Organizacija Progresivne Slovenke pa je že odposlala svoj tisočak na glavni urad SANSa v Ghicagu. Skupna vsota vseh teh prispevkov je $38,000. Bratje in sestre, ali ni to višek naŠ3 pridnosti in zavednosti, da smo v petih mesecih nabrali tako veliko vsoto za otroško bolnišnico v Sloveniji. Kdo nam more še uporekati, da nismo storili svojo čisto narodno dolžnost vsi tisti, ki se v resnici zavedarho svoje krvi. Naj-storijo Š3 ostali to, kar smo storili mi po številu- darovalcev. Kot prvi podpredsednik SA' NS-a se toplo zahvaljujem vsem vodilnim silam vseh treh po-, družnic SANS-a, kakor tudi vo-I dilnim silam v posameznih slovenskih naselbinah. S posebnim povdarkom izrekam iskreno zahvalo predsednici. Progresivnih Slovenk, ki je bila načel-nica vseh nabiralk. Prosim vas, izrecite to zahvalo v imenu SANS-a nfi vseh vaših skupinah, I kjer se boste sestali za nabiralci [in nabiralkami. In ker smo že prekoračili našo kvoto do današnjega dne, idimo naprej, da v tem letu dosežemo cilj $50,000, da bo slovenski Cleveland z okolico prispeval eno tretjino določene vsote za otroško bolnišnico v Sloveniji. Hvala vam lepa, pevcem Glasbene matice. Zarji in Planini, kakor tudi vam, ki ste prišli na nocojšnjo prireditev. Izredna hvala vsem nabiralcem in nabiralkam. Piknik na izletniških prostorih SNPJ farme Cleveland, O. — V nedeljo 2. junija se vrši piknik na izletniški farmi SNPJ. Odbor bo skušal posetnikom piknika po-streči po najboljši možnosti, kar je mogoče » v sedanjih razmerah. Do sedaj je bil še vsak piknik farme uspešen če smo upoštevali vojne razmere. Tako se tudi sedaj nadejamo, da nas posetite v velikem številu in tar ko pripomorete, da bo ta naš piknik v sezoni uspešen. Predčasno je bilo večkrat po-ročano, da se bo letos pričelo s postavljanjem nove plesne dvorape na farmi SNPJ. Toda odbor je prišel do zaključka, da se to misel za enkrat opusti, ker se težko dobi gradbeni, materi-jal, oziroma se ga sploh ne dobi. Tudi ni še zadostne finance v tem skladu. Ker je pa naša mladina hotela imeti vsaj začasno plesišče, je odbor sklenil, da se staro hišo na hribčku preuredi v plesišče. Odbor je pričel takoj s tem delom in sedaj je dvorana že pripravljena in nas čaka, da pridemo tam plesati. Ta nedeljski piknik bo torej nekakšna odpi--tija te naše plfesne dvorane na hribčku. Pravijo, da je pod tako močno narejen, da popolnoma odgovarja vsaki teži in je vse lepo lično preurejeno. O vsem tem je najbolje, da se pridete sami prepričati v nedeljo 2. junija. Naša tajnica farme Mrs. Cecilija Šubelj prav z veseljem sprejema prispevke za v sklad nove dvorane. Ko imate kakšen dolar na razpolago, se kar nanjo zmislite, ker ona bo z njenim prijaznim nasmehom sprejela. Theresa Gorjanc, zapisnikariea. Drugi izkaz prispevkov podr. 106 SANS za mlad. bolnico Euclid, O. — Euclidska naselbina je šla v tekoči kampanji za otroško bolnišnico v Sloveniji, že "Over, the . top". Njena kvota $5,000 je prekoračena in vse kaže, da bo ob zaključku kampanje 30. maja "pri-frčal" Š3 en tisočak v blagajno. Živo srebro v toplomeru (čopa-komeru) v naših narodnih domovih se čudovito naglo dviga, kar znači, da je kampanja precej vroča in da so se naši'na- biralci potrudili do skrajnosti za to prepotrebno ustanovo v rodni domovini. Drugi izkaz prispevkov naše podružnice je sledeči: Slovenski društveni dom $900. Čalni direktorija SDD: Jim in Frances Rottei" $100,00. Anton Plut $50, Frank Cecelic $10 in John Rotar $10. Po $5: Frank Bricelj, Jack Peklaj in Frank Kosten. Pevski zbor "Slovan!' $100, Louis Zni-daršič $5, Frank Maurich $5 in Ciril Ozbich $2. Mr. in Mrs. Chas. Starman, (pošlovolja SDD) $20, Frank Kerner $20. Na seji dr. št. 158 SNPJ: Louis Hafner $10, John Ivančič $5, Joe Oker $1. Nabiralec Fi-ank Tegel: Po $20: Walter Žagar (Žagar Tool Co.) Po $25 Andy in Mary Noč. Po $10: Mr. in Mrs. Frank Tegel, Mike Preskar, Mr. in Mrs. J. Matjašič, Frank Ipavec, dr. št. 450 SNPJ namesto venca za pokojnim Ant. Znidaršič. — Po $5; Fred Martin, Valentin Turk, Matt in Mary Ule, John Sešek, Valentin Šinkovec. Po $2: Frank Segulin, L. Sustersich, Dr. 450 SNPJ $2.50. Po $1. Lakeland Cafe, J. Jamnik, Frank Glin-šek, Frances Valentič, Mr. in Mrs. L. Blatnik, John Pižem, Mr. in Mrs. T. Gorshe, J. A. Kapler, F. Gorshe, John F. Ja-drich. — Skupaj $136.50. Nabiralec Frank Žagar iz Chickasaw Ave.: Po $25: Jože Plevnik (Ljubljanski stric). Po $20: John Rome. Po $10 Joseph Meršek, Jim Močilnikar, Frank Stopar. Po $5: Frank Žagar (ponovno), John Globo-kar, John Nedah. Po $3: Edw. Rome. Skupaj $93.00. Nabiralec Geo. Nagode. Po $10: Mr. in Mrs. John Yapel, Antonija Svetek. Po $5: Vinko Prprovich, Frank Rupert, Anton Schumer, Geo Nagode. Po $3: Joseph Durjava. Po $2: Joseph Stražisar, Jacob Peklenk. Po $1: James Kos. Skupaj $48. Nabiralec Frank Segulin. Po $25: Mr. in Mrs. Andy O grin (čevljar). Po $10: Dr. št. 29 SDZ namesto venca za pokoj, nim A. Znidaršič. Po $5: Mr. in Mrs. Jorin Dodič in Mt-s. Anna Ebervein namesto venca za pokojnim E. Lavrič. Po $1: Mr. in Mrs. J. šabec. Skupaj $46.00. Skupna vsota v tem izkazu je $1,576.50. Kdor še ni prispeval za ta plemeniti namen, ta naj se takoj odloči. To velja zlasti za naša trgovce in druge imovitejše rojake, ki so se v splošnem slabo odrezali. Na drugi strani pa vsa čast našemu delavstvu in društvom, ki so se tako častno odzvala. Apelira se na vse nabiralce, da takoj po kampanji vrnejo pole tajniku, da se uredijo računi. Frank Česen, tajnik podr. 106 SANS. "delil lakoto" in le tako prišel do svojih zaključkov. Povrh vsega drugega se je veliki inženir v svojo nesrečo zapletel v nekatere računske pomote—poročal je, da je zmanjšal primanjkljaj pšenice do 1. septembra od 11 milijonov ton na 3,600,000. Izračunal pa je to številko tako, da je dobave za april štel dvakrat—mala pomota, ki pomeni 3,000,000 ton. Poleg tega je odkril neke dodatne zaloge pšenice, tudi 3,000,000 tan, ki pa obstoje le v njegovi domišljiji. Hrana kot politično orožje ^ Hoover jeva iznajdba. Hoover zahteva naj stradajoča ljudstva zmanjšajo svoj odmerek, da ne bi zmanjkalo pšenice. Toda kljub njegovim zmotnim številkam je iz njegovega lastnega računa razvidno, da zaloge niso zadostne niti za to zmanjšano zahtevo. Skupina "Food for Freedom" radi tega očita Hooverju, da je otežkočil pregled svetovnega položaja. Ameriški državni department je —bodisi namerno ali slučajno— zakuril v tej peči še s tem, da je objavil nekaj dozdaj še neznanih zapiskov pariške mirovne konference iz leta 1919, ki se tičejo vloge, katero je igral Herbert Hoover v razdeljevanju hrane po prvi svetovni vojni. Kot da je bil namen opomniti javnost na to, da je Hoover iznajditelj zamisli, da je hrana orožje politike. Odgovornost za Hooverjevo delovanje pada na ramena tajnika Andersona, o katerem trde nekateri zlobni jeziki, da je največja polomija Trumanove administracije. Poljedelski tajnik Anderson odgovoren za fiasko Jako razširjena je v Wash-ingtonu trditev, da so polomije Trumanove administracije posledica tega, kar nosi ime "vladanje zakonodajcev." Znano je, da so zakonodaje! v splošnem slabi upravni uradniki, češ, so bili vedno vajeni delati le ^ maloštevilnim uradništvom. Ta ko vsaj trdi ta teorija. Cim j slučaj nanese na velike admim strativne pozicije, izgube svojo sigurnost, ker morajo voditi p" sle uradov z neštevilno nastav Ijencev. Poljedelski tajnik Andereon je bil prej, predno je postal c an vlade, kongresman in je štel celo med najsposobnejše. Toda na bo temu kakor hoče, njego^® zmote v department!! za delstvo, v kolikor se tiče za ev svetovne krize prehrane, so kakor več kot le administra i nega značaja. % k |ri D 20 akrov farma naprodaj; hiša s 5 sobami nanovo dekorirano; fomez, v ViIAV da, kokošnjak, garaža, A 7 akrov gozda. Vse v do stanju. Nahaja se ua ' blizu Greyhound busa, v ® Ohio. Podrobnosti se poiz^® 21950 Miller Ave. vse THOMAS FLOWER SBO? Cvetlice za vse namene rr 43^* 14311 ST. CLAIR AVE., Albin, Andy in Fred Tho®®® lastniki ALI VI TRPITE NA uljesih POTEM RABITE ^ presenetljivo iznajdbo dr. CO tajskega znanstvenika, ki jjjs® "* za vse, ki trpe na želodčnih ^ na prehudi kislini, olajša'® BIO - AMINOL ^ ^ Vsebuje lisle sestavine * lako uspešno rabljena P® , zdravljenju želodčnih ulj®® kisline. a * I BIO-AMINOL se priporoča ' čenje v preko morske pake J' na Holandskem rabi ^ of" hranjenju sestradanih odras —LIFE MAGAZINE. leksf Vprašajte po BIO-AMINOL P nah vsepovsod. Čudna vloga Hoover-ja kot "eksperta" za svetovno prehrano NORWOOD APPLIANCE & FURNITURE NOW OFFERS YOU, (N^aljtvanje s I. strani) Hooverja na to potovanje, resnic? pa je, da je ideja nastala v Hooverjevi glavi. V krogih administracije je očividno zdaj prevladala trdna odločnost, da mora Hoover po tem potovanju v južno Ameriko nazaj v pokoj. Optimističtia poročila o položaju so netočna Za vozi ja no vprašanje vsesplošne lakote, problem, ki je bil resno zavožen že prej, je postalo po objavi Hooverjevega poročila še bolj predmet prerekanja. Njegovo poročilo je optimistično, češ, položaj je mnogo boljši kot sijio slišali. Toda komaj par dni pozneje je prišel ogorčen'odgovor. Skupina "Food for Free-I dom," na čelu katere se nahaja i MI'S. Dwight Morrow, je ovrgla I vse, kar poroča Hoover, trdeč, da je nekdanji predsednik le mattresses . and box eors Drawing on their 65 mattress making jtf, Sealy offers improved lion features »ilf* ule, f®", comfort built in. tb*' nnerspring cb<>'' sive to the slightest|,£jr assure overall firm support the body •" ' healthful reoose. ^ecd^ MATTRESS m imUGI SEALY MODROCI PO ■ $29.50 - $24.75 - $19 )^ NORWOOD APPLIANCE & FURNITUB® 6104 St. Clair Avenue JOHN SUSNIK \ '^Na, 1946 ENAKOPRAVNOST stran 3 ica ktkovega pogrebnega zavoda (Nadalj jevanje s 1. strani) V zakonu se jima je 11. aprila 1925 rodil sin Raymond A. Dne 27. novembra 1923 si je I življenjsko družico v Mary A. Svetek ^ Zdešar, ki je bila svojemu ^ tie samo zvesta tovarišica, ^ pa mu je bila tudi v veliko in pomoč pri podjetju. Iz-si je licenco kot po-% in skupno s svojim mo-tekom prvega četrtsto-^ podjetja služila v popolno j^^^ljstvo onih, ki so se v po-slučaju obrnili na Svet-° podjetje. ^^01" njen mož, se je tudi I ^®tek radevplje odzvala in . ^Vala pri delu za napredek "'DltlP i« m nasih organizacij, posveča pisanju ter ^ Cleveland Writers ^ and Poetry Society of L društva Coilinwood-T' št. 22 SDZ, Strug. Raymond A. Svetek I Svetek, ki je letos 2. januarja j nastopil mesto vajenca pod nad-I zorstvom svojega očeta. On je I član sledečih društev: sv. Jožefa, št. 169 KSKJ, Mir, št. 142 SNPJ in Napredek, št. 132 ABZ. Hčerka Esther se je rodila 26. septembra 1927 leta ter je čla-! niča istih društev kot njen brat. i Sedaj še pohaja v šolo, a kot se njeni starši in brat zanimajo za napredek in porast naselbine, tudi ona ne zaostaja, in je aktivno na delu, kjerkoli mogoče. Svetkovo podjetje, ki je bilo 1927 leta preseljeno na sedanji naslov, 478 E. 152 St., je ne samo v naselbini, pač pa tudi izven Clevelanda dobro poznano, in čestitkam njih ožjih prijateljev in znancev se pridružujemo tudi mi! , 614 SNPJ, East End \ij Business Women's L^^Shts of Columbus Aux-i 1 Ljubljana, Progres- v ŠIVALNE STROJE POPRAVIMO Mi kupimo in popravimo stare šivalne stroje.—Pokličite ALLIANCE SEWING MACHINE 15823 Arcade Ave. KE. 5557 Zadeva Draže Mihajloviča (Iz urada Slovenskega ameriškega narodnega sveta) (Nadaljevanje) "V zvezi sem z ministrom (Mihajlovičem) . . . Malo zaupam njegovim besedam. Upam, da bo Nedič poslal močnejše sile "Krsto Minič, rojen v Pješi-vacu, ječar četniške jetnišnice pri Nikšiču, je dovolil meseca julija letos petim komunistom, ki so bili obsojeni na smrt, da so v to,pokrajino in jo osvobodil zapustili ječo in je z njimi po- . . . Kar se denarja tiče. Ti ga j begnil. Vsi ti komunisti so imeli ne morem poslati, ker ga sam j biti ustreljeni drugo jutro. Je- nimam ...Če prideš do zaključ-! Minič je bil kasneje ujet, toka, da ne moreš organizirati „ v .... ... . ° ^ i da se danes je med zivimi, med-mocnejsih edmic za to borbo, te-1 . \ . . daj sestavljaj trojke, katerih j ljudsčo sodišče in kro- naloga naj bo pomoriti voditelje žek izdajalcev in njihovih zagovornikov pravita: Za take slučaje ni nobene določbe v odredih. Čakati mora konca vojne in potem biti sojen v normalnih razmerah. "Dne 6. novembra je bilo petnajst zločincev izpuščenih iz četniške jetnišnice v štraševici. Oprostili so jih nekdanji komunisti, današnji nacionalisti. Možno je, da tudi v tem slučaju ne bo nihče smatram odgovornega .. . "Ne dolgo nazaj se je sestala v gozdu nad Gornjim Poljem m vso našo golazen. Če jih ne dosežejo, naj uničijo njihove družine ..." Posnetek tega pisma s podpisom Džurija Lašiča je prikazan v poročilu komisije kot dokument št. 87. Tudi Draža Mihajlovič je postal desperaten. Njegovi ljudje so postajali milosrčni. Dne 20. januarja 1943 je pisal polkovniku Baji Stanišiču, v katerem je rekel: "Obveščen sem, da v teritoriju stare Črne gore, posebno v okraju Nikšič, prevladuje duh Kerenskizma z a uničenje komunistov in zelenih srajc. SMERDA'S Pohištvo, preproge, radio aparati, plošče in godbeni inštrumenti. Oglejte si 1946 ledenice, pralne stroje ter plinske in električne ledenice — 5800 BROADWAY Michigan 2525 Farmer's Poultry NAJBOLJŠE VRSTE PERUTNINE ŽIVE IN OČIŠČENE — DOBITE VEDNO PRI NAS CENE ZMERNE — POSTREŽBA TOČNA 4303 SUPERIOR AVE. — EN 5025 STROJE ZA KOSITI TRAVO "Na primer ne dolgo nazaj so četniki ujeli dva člana Baletice-1 ve rodbine v Rigjanih, dva ne- j 4* varna komunista. Enega izmed < teh so spustili še isti večer, dru- ] gega pa iztrgali iz rok naciona- j J; lističnih četnikov komunisti iz Stube; 'k I I EKSPERTNO NABRUSIMO, POPRAVIMO X IN PREUREDIMO ^ Imamo nove kose in kolesja za nadomestilo DAJTE V POPRAVILO SEDAJ! X Preprečite gnečo spomladi _ Y Tudi nabrusimo žage. Pridemo iskati in % nazaj pripeljemo ter kupujemo stroje za kositi travo. Universal Lawnmower Grinding Cor Jim Gospodarich, lastnik 14928 SYLVIA AVENUE — PO 4089 WWWWWWWWWWWWWWWW% ******* Club, St. Mary's L. ' r\ if* n VIM « It ->/«1V X4-V ^ f ^ «.«- V , oltarnih društev Mari-^fibovzete in sv. Jeromija. ^ pohaja V Cleveland Col- ROOFING — SIDING — GUTTER ^ sčistimo, popravimo in prebarvamo' Okna popravimo. Prihranite denar. Delo napravimo točno in po zmerni ceni. YANESH BROS. Home Improvement Co. WIckliffe 656 ali WIckliffe 239W3 Ob V blag spomin prvi obletnici kar je umrl prerane smrti naš ljubljeni sin in dragi brat JOHN DACAR Natisnil je svoje mile oči dne 1. junija 1945 ^^Vetočih mladostnih letih, star šele 25 let. [j ^9opokojnik je bil rojen 17. decembra 1919 v vasi Gradišče, fara Šmartno pri Kamniku ^ Gorenjskem. 'Ui leio bo poteklo jutri, odkar Te je kruta iztrgala iz naše srede, ter si odšel v najlepši ^^eniski dobi v deželo smrti, odkoder ni povratka. S ^aša srca pa so žalostna, vsaj smo Te vsi ljubili. Po^ ■ ^'^'Ainjali se Te bomo z ljubeznijo do konca naših l^ar 'M ° jo hiša prazna, "i nicrt nami, .sin, "staj"? kliče očc-mali, Je nate Ic spomin. Hudpčih vrtnic bomo zbrali jih povezali v šopek le, 1o naj Ti kaže in naznani, da naiTi spomin je nate svet. Žalujoči ostali: FRANK in MARY, oče in mati FRANK JR., brat DOROTHY, svakinja '®Veland-Collinwood, O., 31. maja 1946. , Mesec junij zaznamuje 25-letnico ustanovitve našega pogrebnega zavoda . . . četrt-stoletja najboljše postrežbe ljudem naše naselbine. Ta doba nam je nudila ojačutek zadovoljstva, da smo bili v stanu postreči, dobro in zvesto, našim prijateljem in sosedom v času njih največje potrebe. Še več, nam je nudila prijateljstva, ki jih zelo visoko cenimo. ' Torej, ob tej 25. obletnici, pošiljamo pozdrave vsem onim, ki smo jim bili v poslugo in se jim zahvaljujemo za zaupanje, ki so ga stavili v nas v preteklosti. Njim obljubujemo za v bodoče vzdržati in prekositi visoke standarde, ki smo jih vzpostavili, postrežbo, ki je bazirala na podlagi simpatetičnega razumevanja in poštenega ravnanja. SVETEK Funeral Home 478 E. 152md St. - IV 2016 AUGUST F. SVETEK. EMBALMER IN POGREBNIK MARY A. SVETEK, POGREBNIGA IN ŽENSKA ASISTENTKA RAYMOND A. SVETEK, POMOČNIK skupina četnikov in se dogovorila, da je šla mimo skupine komunistov . . . niti en strel ni padel. Isto se je dogodilo v Zli Gori in dvakrat v Budošu .. . (Dalje prihodnjič) GEO. PANCHUR & SINOVI 16603 WATERLOO RD. KE 2148 Trgovina s stenskim papirjem, NU-Enamel barvami, čopiči, potrebščinami za papiranje, čiščenje podov, itd. Papiramo in barvamo sobe znotraj. WATERLOO WALLPAPER STORE 15404 Waterloo Rd. KE 3648 Polna zaloga stenskega papirja. Imamo izkušene papirarje. ki vam napravijo prvovrstno delo. Cene zmerne. SLOVENSKO-AME-RKKA KUHARICA SE SEDAJ DOBI V CLE-VELANDU in sicer v pisarni Mr. August Kollander 6419 St. Clair Ave. ter v trgovini Mr. Jože Grdina 6113 St. Clair Ave. - Oba imata knjige v zalogi in bosta rada postregla rojakinjam, ki želijo imeti to lepo, veliko in koristno knjigo. ALI SLABO SLIŠITE? Pridite k nam in poskusite brezplačno novi Zenith Radio-nic pripomoček za sluh. Na tisoče oseb si ga je že nabavilo in zdaj ne morejo biti brez njega. p40i f COMPIETB < ^Model A-2-A.I GET YOUR HEARING AID i Mandel Drug Lodi Mandel PH. G., PH. C. SLOVENSKI LEKARNAR 15702 Waterloo Rd. Cleveland, Ohio Lekarna odprta: Vsak dan od 9:30 dopoldne do 10. zvečer. Zaprta ves dan ob sredah. Pay More ? CLEVELAND TRUST PERSONAliOANS ARE LOW-COST . EASY TO ARRANGE NAZNANJAMO da imamo sedaj velike zaboje za čevlje in obleko, ki jo nameravate poslati v staro domovino. Ako hočete pomagati svojim sorodnikom v stari domovini, obiščite Mihaljevich Bros. 6424 SL Clair Ave. HE 6152 DAJTE VAŠ FORNEZ SeiSTIT SEDAJ! Boljša postrežba in boljše delo. Fornez in dimnik sčiščen po "vacuumu." $4 do $6 National Heating Co. Postrežba sirom mesta FAizmount 6516 OGLAŠAJTE V Izkušeno dekle za delo v uradu dobi dobro službo. Zglasiti se je pri DOUBLE EAGLE BOTTLING CO., 6517 St. Clair Ave., HE. 4629. Želimo kupiti li peč za gretje. Če ima kdo kaj primernega za prodati, naj sporoči naslov v uradu "Enakopravnosti." Hiša naprodaj 732 E. 200 St. — za 2 družini, 5 sob zgoraj in 4 spodaj. — Za podrobnosti se obrnite na MATT F. INTIHAE 630 East 222 St. IV 2644 ali IV 0678 ŽENSKE za hišne služkinje 5. pop. do 1.40 z}. 5 večerov v tednu $34.00 tedensko V downtown poslopju Zglasite se v Electric Building 700 Prospect Ave. soba 901 Ženski uposlevalni urad THE OHIO BELL TELEPHONE CO. Naprodaj so 40 čevljev dolge lestve in pralni . stroj, v dobrem stanju. Vpraša se na 5620 Dibble Ave. Izdelovalci suknjičev za moške obleke Dobra plača — stalno delo THE OTTO KUB COMPANY 200 Colonial Arcade Išče se 4 ali 5 sob za moža, ženo in 18 let staro hči, ki dela. Prosi se, da pokličete po 5. uri zvečer. Liberty 2161. Išče delo ženska želi dobiti delo za varstvo otrok ali drugo delo, v zameno za sobo. Vpraša se na 16405 Trafalgar Ave. MEHLE & NOVAK Gemenini kontraktorji Dovozi, tratoarji, kleti, itd. 678 EAST 240 STREET Euclid, Ohio IV 1439 Gradimo in predelujem hiše, stanovanja in trgovske prostore Zanesljivo in točno delo. Cene zmerne. Dam brezplačno proračun. Se priporočam FRANK JANŠA 5715 Prosser Ave. EX 2503 K&SBar 15301 KINSMAN RD. Odprto do 2:30 zjutraj Ako želite dobro zabavo v veseli družbi, obiščite našo gostilno. Ser-viramo pivo, vino in žganje ter okusne obede. Godba vsak petek in soboto Frank Zadeli in Frank Celigoj, last. ZA CEMENTNA DELA kot pločjiike in driveways pokličite JOHN ZUPANČIČ 18220 Marcella Rd. KE 4993 "ENAKOPRAVNOSTI"{Oglašajte v Enakopravnosti Sava Kosanovic Interview ^ ' By Arthur Gaeth / Paris, April 28, (ONA)—Sava Kosanic, who established a Jugoslav Partisan headquarters in New York City in 1942, is returning to the United States as ambassador to Washington. His ideas today, this reporter understands, are the same as those he expressed recently in Belgrade, when he gave an interview as Minister of Information. He will make a strong plea in the United States for the Jugoslav claims on Venizia Giulia. On this question he told this writer: "Our Trieste claims need understanding- in America. Much has been said about the ethnological structure of the Julian Marche, but when you subtract 25 years of forced Italian settlement and Fascist pressure you find that the great majority of the people are Slavs. During the war, every ninth Jugoslav perished—59,000 were killed in the third of the country that was occupied by the Italians." Kosanovic called Ante Pave-lich, whose separatist inove-ment was financed almost entirely by Mussolini, "the bloodiest Quisling in Europe" and said that unless the Jugoslavs obtain at least "the feeling of reparations" from Italy, there will be continued troubles. He added: "We aim to halt Italian expansion into the Balkans. Trieste belongs to its hinterland, which is Slav." Told that observers were surprised at Jugoslavia's return to normal conditions with a minimum of unrest, Kosanovich said: "For most Americans it would be difficult to uiiSerstand what difficulties we had to overcome. Not only was the entire machinery of state destroyed by the Nazis but the country was chopped into seven zones ot.oc-cupation. Forty enemy divisions overran Jugoslavia ai^d played havoc with transport, industrial equipment, farm machinery, livestock and other property. Homes were destroyed wholesale and individual property was confiscated." He bristled when asked about his government's alleged persecution of Catholic clergy. "There is no persecution," he said. "We have religious freedom. But we have had to act against certain clergymen who proved they were enemies of the state." He charged that some members of the Franciscan order allied themselves with Pave-lich and fought with the Usta-shi terrorists against Jugoslav patriots. "In 1941," he said, "68 Orthodox priests and many members of their families were killed by the Ustashis." (In general, the Serbs are Orthodox ; the Croats and Slovenes are Roman Catholic; the south-ermost populations, bordering Albania and Greece, are largely Mohammedan.) Kosanovich said the program of the Pavelich regime called for killing a third of the Serbs, expelling one third and "re-christening" the remainder. In conclusion, Kosanovich said that Belgrade contemplates giving Trieste and the Julian Marche the status of "A Federated Republic, with local autonomy within the general structure of the Jugoslav state so that racialism will not be a problem. As for the harbor itself, we are! willing to set up an international board of control, with Austria, Czechoslovakia, Hungary and Jugoslavia participating." —U. C. S. S. A. Euciia Vets Club" News Last Sunday we held our semi-annual elections of offices. A good number of members attended and each nomination was thoroughly and carefully brought abuot therefore making democratic decisions. Succeeding Don Body as president will be EDWARD MEYERS. Remaining as vice-president is JOE SUSTARSIC. Also remaining for the next six months will be our Financial Secretary FRANK KOSTEN. A new office added is that of Recording Secretary by yours truly. Treasurer for the new term will be TONY ZORE. He will take over from Tony Mlach. Trustees are: Tony Sustarsic, John Luzar and Johnny Zgonc. Sergeant-of-Arms is Tony Godina. Whenever a member is -notified, either by post card or phone call, it is imperitive that he attends the meeting to be held. During the course of Don Boyd's term in the office of President our club has made much progress for its future and welfare. Proof of his lead ership and talent for manage ment, was evident at the dance held during his term in office. His untiring efforts will go by unnoticed, and unappreciated by many. He will be remembered by those who had the privilege to work with him. Say Joe Sustarsic, where are the nylons you were supposed to produce? Hm? Victor Luzar showed up at the meeting in a new suit. You must have your quota of suits for this year, don't you Vic? Tony Sustarsic made a grand entrance Sunday. Could be you wanted us to see your new bow tie, Tony? Those colors match your" suit, nicely. —Frank E. Cecelic Mutual Aid The Field Army member of the American Cancer Society is a volunteer worker for education and service in the fight against cancer. When she knocks at your door she will seek to help you. To do this she will need your help in return. SHE WILL HELP YOU: ......To learn the sympthoms of early cancer. ......To get over the fear of cancer. ......By telling you where to go and what to do if you note suspicious symptoms. ......To prevent being misguided by fake "cures" and old wives' tales. ......To teach your family this vital cancer information so they too may benefit. SHE WILL ASK YOUR HELP: ......By interesting yourself in the work of the Field Army. ......To volunteer some of your time for the Service Program which includes nursing aid, bandage making, clerical aid and transportation of indigent patients. ......Above all, to do what you can toward reducing cancer suffering and deaths. Help yourself by aiding the Field Army of American Cancer Society, Inc., 350 Fifth Ave., New York 1, N. Y. In California Last Saturday Mr. and Mrs. Louis Peterlin and daughter, Peggy, together with Mrs. Pe-terlin's father, Michael Kriz-mancic, of 2150 Glenridge Rd. left for California. Accompanying them on the trip are Mr. and Mrs. Blaz Odar of Canton, Ohio. They will stop at Hot Springs, Denver, Colorado. ENAKOPRAVNOST 6231 SL Clair At*. HEnderton 5311-12 ENGLISH SECTION MAY 31, 1946 Openings With The U. S. Army The U. S. Army is hunting for men who want to join the army and serve as recruiters right here in Cleveland. A shortage of personnel is hampering the local station in filling its quota of recruits, according to Lt. Col. F. A. Mc-Culloch, who is in charge of the Cleveland station. Men with at least six month's previous experience in the army are eligible for initial assignment^ to recruiting jobs. Recruiter prospects also must enlist for three years. In addition to drawing base pay and allowance for dependents recruiters receive an allowance of $105 each month for food and shelter, according to Col. McCulloch. Recruiting thus becomes a well-paying job To qualify as recruiters, men must be able to meet the public and to present intelligently the army's need for a strong peace, it was pointed out. The present recruiting cam paign is scheduled to last until July 1, 1946. There is no indication, however, that the army will stop recruiting then A complete program to obtain men for the army always has been carried on during peace time. There will be approximately 18 jobs open in Cleveland. Interviews will be conducted at the recruiting office at 1268 Ontario Street, Cleveland, Ohio. Wedding Bells Pop Concerts Pop concerts, under the direction of Rudolph Ringwall, will begin on June 8th, at the Public Auditorium. This year's program begins the eighth season of concerts. • The programs will be given every Wednesday and Saturday throughout the 8-10 weeks. Tickets are on sale at the Taylor Ticket Booth, 613 Euclid Ave. Engaged Announcing the engagement of their daughter Ann Pavlo vie, to Mr. Frank Jelenic, are Mr. and Mrs. Frank Kontely, 1429 East 172 Street. Mr. Jelenic is the son of Mr. and Mrs. Frank Jelenic, 19413 Kewanee Avenue. The wedding date has been set for June 29th. Wedding Bells Last Saturday, May 25th, Miss Josephine Rotar, daughter of Mr. and Mrs. Frank Rotar, 15620 Saranac Road, became the bride of Mr. Joseph Krainz, son of Mrs. Krainz, 722 East 155th Street. The wedding ceremony was performed in St. Mary's Church, Holmes Ave. Congratulations! Birth Announcing the birth of their second child, a son, are Mr. and Mrs. Mathew Debevec, 1110 East 72nd Street, yesterday morning, Memorial Day. Mother's maiden name was Pauline Tavcar daughter of the well known Mr. and Mrs. John Tavcar, 903 East 73rd Street. Congratulations! Dance Tonile The Orchestra Club, is presenting a dance this evening at the Slovene National Home, 6417 St. Clair Avenue. Dancing will begin at 8 p.m. to the tunes of Joe Pate and his 12 piece Orchestra. Picture Story "Liberation" The new booklet "Liberation" edited by Mr. Louis Adamic, which gives a pictured story of the Yugoslav people and their struggle for freedom^ is on sale at our office. Price is 50 cents. This past Wednesday, Miss Almira I. Godler, daughter of Mr. and Mrs. Anton Godler, 18906 Mohawk Avenue, became the bride of Mr. Joseph I. Jerman, son of Mr. and Mrs. Jos. Jerman, Hillgrove Rd. The wedding ceremony took place at St. Mary's Church, Holmes Avenue. ■¥. Miss Angela Cvek, daughter of Mr. and Mrs. John Cvek,) 19700 Newton Avenue became the bride of Mr. Frank Potočnik, son of Mr. and Mrs. Matt Potočnik, 1268 East 168th Street last Saturday. The wedding was performed at St. Mary's Church The bride is a member of singing society "Jadrstn". Telenews Theatre UNRRA TEMPERS LIVESTOCK PROGRAM TO MEET LOCAL CONDITIONS Washington—N early 45,000 draft animals, more than 8,850 dairy cows, and more than 250 bulls shipped by UNRRA have now been received in Jugoslavia, Greece, Czechoslovakia and Poland. While none of these animals are to be eaten, they do represent an immediate increase in food for the recipient countries: The draft animals will be used for ploughing; the dairy cows, many of them already with calf, will also provide milk and butter; and the bulls are for use in UNRRA's artificial insemination program. When allocating these animals among its people, the government of the receiving country has had to take the local feed situation into account. Fodder is not available in all sections, and the feed shortage is spotty. In order to get a mule, a community had to show that there was feed enough on hand to carry it through the winter. No meat animals are being sent; the UNRRA program does not call for them. A few boars for breeding were included in the original program, but because hogs compete with human beings for the food they eat, none will be sent until there is local grain over and above hu man needs to support them. Now that spring is turning the pasture lands green again UNRRA's program of livestock shipments will be stepped up. Losses in transit so far have less than one-half of one per cent, in contrast to the usual commercial shipping loss of 10 per cent. A complete film picturization of the paralyzing effect the recent railroad strike had upon the nation and President Truman's firery address to Congress as the railroad strike ended, receives top billing on the new program at the Telenews Theater this week. As the forthcoming Joe Louis—Billy Conn fight draws near, boxing fans are reminded of the sensational 1941 bout in which Louis defeated Conn in 13 rounds Action highlights of the entire fight, including slow motion views of the knockout, will be shown on the new program at the Telenews this week. Unbelievable battle highlights of the Marines' bloody advance from Tarawa to Okinawa, are vividly shown in an exclusive Telenews production titled, "The Marines at War". The battle for Tarawa, bloodiest invasion in history, Jap terror at Saipan, the actual battle for Iwo Jima filmed from a tank in the midst of battle are some of the scenes shown in the film. Engaged Mr. and Mrs. Anton Brencic, 17724 Delevan Road announced the engagement of their daughter Miss Ann Brencic to Mr. Robert T. Fox, son of Mr. and Mrs. Fred G. Fox, 266 East 156th Street. Congratulations! SANC No. 39 Meeting The Slovenian American Nat'l Council will hold its regular monthly meeting this evening at 8 p.m. in the Slovene Nat'l. Home St. Clair Ave. All lodge representatives are requested to attend to hear the report of the current campaign for the Yugoslav hospital fund. Army and Navy News Honorably discharged on May 9th, was Victor Tomsic, son of Mr. and Mrs. Louis and Margaret Tomsic, 881 East 237 Street. In the navy for 2% years, he served overseas 19 months in the Pacific. What does safety mean to you? Does it mean no empty places at the table? Fewer crippled children? Less hardship from reduced income? More peace of mind and happiness for everyone—everywhere ? If it means any of these things to anyone of us, we'll probably want to support the Greater Cleveland Safety Council's and the National Safety Council's and the National Safety Council's Green Cross for Safety Campaign and help cross out accident. April showers may bring flowers—but don't let rainy weather foul you up, Mr. Motorist! Naturally, you can't see as well through a downpour of rain—nobody can. And Greater Cleveland Safety Council and National Safety Council records show that in one out of every five fatal traffic accidents, the driver's vision was obscured. So, better stay on the safe side of the weather. Take it slow and easy—and get there. Keep safety and yourself alive—perpetuate the Green Cross Drive! BUKOVNIK'S Photographic Studio 762 E. 185th ST. IVanhoe 1166 S ^'Oh O^'*" VISIT NEW UNO MOmC'S CAFE 6030 St. Clair Ave. EN. 9691 You Are Always Welcome Charles & Olga Slapnik FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6026 ST. CLAIR AVE. EX. 2134 PrijateVs Radio Service 1142 East 66th St. corner Bliss Ave. 90-day guarantee on all work and parts Store: EXpress 2680 Residence: EXpress 3985 E. 64th ST. AUTO WASH 1076 E. 64 St. rear of Croatian Nat'l Home next to Tom's Garage Car Washing, Polishing and Simonizing to your satisfaction GIVE US A TRY! HE. 1832 PAPESHBROS. UNRRA Mission In Jugoslavia t « Belgrade, Jugoslavia — During the war nearly two million Jugoslav men, women and children lost their lives—that is more than ten per cent of Jugoslavia's pre-w a r population. Fifteen million Jugoslavs have survived the four years of bitter resistance, but many of them are maimed and mutilated. In July, 1945, Sir Harold Gillies, famous New Zealand plastic surgeon, visited Jugoslavia to conclude final arrangements with UNRRA and the Jugoslav Government for the establishment of a plastic surgery center. On November 4th a plastic surgery team arrived in Belgrade, comprising a plastic surgeon and an anaesthesist, both pupils of Sir Harold Gillies, a dentist, a dental mechanic, two nurses, a secretary and two orderlies. During the last two and a half months they performed over one hundred operations and are also training Jugoslav surgeons in the latest plastic methods. They are planning to stay six months. Their patients include Partisan soldiers as well as civilians, amongst them ® ' J tie girl who was badly | in a mine explosion. On ary 14, Marshal Josip Br* ' head of the Jugoslav G ment, together with ^ , Skrine Stevenson, British^ bassador in Belgrade, ^ "Hospital of the Youth," where the plasw is working. with keen uni'j' Marshal Tito! watched with keen Jl clinical demonstrations giv JW Dr. James Cuthbert, o , , Africa, who is heading the _ and spent an hour an a visiting all the wards. He spy p C. Sinclair-Loutit, D L Health, UNRRA . Sinclair-Loutit, Direct Jugoslav^ his gra"" la sion, expressmg for this important re e ^ and said: "This work J important from a jiji point as it enables our c and soldiers who ^ » at birth or by a" ^cci mutilated in the struggle, to regain place in a peace nity." M % % Here the dressing has been removed from the patient's face whose entire lower jaw had been shot off. From left to right are: Colonel Stanojio, Chief Consulting Doctor of the Jugoslav Army; Dr. Sremic (grey-haired) National Minister of Health; "Jelice" (girl in white overall) a medical student who acted as interpreter; behind her to the right (reading the paper that is in the Marshal's hand) Dr. K. W. C. Sinclair-Loutit, Di- rector of Health, slav Mission, next 8,pe moustache) Genera Tprii vie. Chief of Genera Marshal; between jy and Dr. Cuthbert ^ awe vkaid Acting Chief of jgfifS j v RA Jugoslavia pr. ^ Hiq , wearing glasses); bert (white overall- ^ W i j (Story and gW J ^ , United Nations hdbilitation ^ ^'oToV Next to Ihe assistance you can give your gnd delight them with a photograph of yuj® FOR APPOINTMENT CALL-" BEROS _ _ , 6116 St. Clair Ave. — Tel. EN to I— Of < Q. RECORDS RECORDS Ha f We have a fine selection o Polkas, Jitterbug AND OTHER POPULAR PIECES Phonographs rented for dances« ^ dings, parties. Radios, washers and ers repaired. Expert work. MALZ ELECTRIC, 6902 ST. CLAIR AVENUE EWJ^ RADIOS appliance^ You receive 20% additional pay while serving outside the continental United States in the 1268 Ontario new peacetime Regular Army. at your Army , Street- e. J. RADIO SERVICE 1363 E. 45 St. — HE 3028 SOUND SYSTEM INDOOR—OUTDOOR Expert Repairing on all Makes of Radios Tubes, Radios, Rec. Players All Work Guaranteed CONSTRUCTION LOA STRAIGHT BANK LOANS FHA LOANS G I LOANS PROMPT SERVICE LOW INTEREST RATES Monthly Reduction L" APPLY AT St. Clair Savings & LoaX 6235 ST. CLAIR AVE. HENDE